-
http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-sp46
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-sp47
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-sp32
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-sp68
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-ds22
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-ds32
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-sp31
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-sp41
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-ds31
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-sp28
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-sp29
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-sp42
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-sp33
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-sp43
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-ds26
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-sp39
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-sp44
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-sp45
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-sp30
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-sp66
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-ds28
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-ds30
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-sp67
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-ds29
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-sp40
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-ds21
- bcnres:tieneSeccionRecurso = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1-ds20-sp52
- bcnres:tieneTramiteConstitucional = bcnbills:PrimerTramiteConstitucional
- dc:title = "CAMBIO PREFERENCIAL DE MONEDAS EXTRANJERAS QUE RECIBEN DIVERSAS INSTITUCIONES."^^xsd:string
- rdf:type = bcnses:SeccionProyectoDeLey
- rdf:type = bcnres:SeccionRecurso
- bcnres:tieneReferencia = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/cargo/15
- bcnres:tieneReferencia = http://datos.bcn.cl/recurso/persona/3123
- bcnres:tieneReferencia = http://datos.bcn.cl/recurso/persona/4403
- bcnres:tieneReferencia = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/cargo/322
- bcnres:tieneReferencia = http://datos.bcn.cl/recurso/persona/2054
- bcnres:tieneReferencia = http://datos.bcn.cl/recurso/persona/1648
- bcnres:tieneReferencia = http://datos.bcn.cl/recurso/temporal/1292
- bcnres:tieneReferencia = http://datos.bcn.cl/recurso/persona/934
- bcnres:tieneReferencia = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/cargo/324
- bcnres:tieneReferencia = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/cargo/321
- bcnres:tieneReferencia = http://datos.bcn.cl/recurso/persona/256
- bcnres:tieneMateria = http://datos.bcn.cl/recurso/tema/monedas
- bcnres:tieneTramiteReglamentario = bcnbills:DiscusionGeneralYParticular
- bcnres:tieneResultadoDebate = bcnres:seApruebaEnGeneralYParticular
- bcnres:tieneTerminoLibre = http://datos.bcn.cl/recurso/tema/-tipo-de-cambio
- bcnres:tieneTerminoLibre = http://datos.bcn.cl/recurso/tema/moneda-extranjera
- rdf:value = " CAMBIO PREFERENCIAL DE MONEDAS EXTRANJERAS QUE RECIBEN DIVERSAS INSTITUCIONES.
El señor FIGUEROA (Secretario).-
Proyecto de ley, iniciado en moción del Honorable señor Ballesteros, que determina que el Banco Central de Chile cambiará al valor del tipo de cambio oficial más alto las monedas extranjeras que reciban las instituciones que indica.
La iniciativa consta de un artículo, y en la sesión del 7 del mes en curso se pidió aplazamiento de la votación.
Los antecedentes sobre el proyecto figuran en los Diarios de Sesiones que se indican:
Proyecto de ley (moción del señor Ballesteros):
En primer trámite, sesión 8ª, en 7 de junio de 1972.
Informe de Comisión:
Hacienda, sesión 20ª, en 28 de junio de 1972.
Discusión:
Sesiones 54ª, en 22 de agosto de 1972, y 74ª, en 7 de septiembre de 1972.
El señor AYLWIN (Presidente accidental).-
En votación el proyecto.
(Durante la votación).
El señor VALENTE.-
En el curso del debate general del proyecto, hicimos presente nuestra oposición, por la forma como viene redactado. El hecho de establecer una norma imperativa para el Banco Central a fin de que bonifique el tipo de cambio de las monedas extranjeras que reciben determinadas instituciones de los sectores público y privado, y, en consecuencia, para que fije una política distinta de la estatuida ordinariamente, nos parece de extrema rigidez y, sobre todo, perjudicial para el objetivo que persigue el autor de la moción.
No tenemos la menor duda de que un proyecto de esta naturaleza, mediante el cual se pretende intervenir en el manejo de la política del Banco Central respecto de cierta situación cambiaría, será motivo de veto por parte del Ejecutivo.
Insinuamos lamentablemente, no hubo acuerdo para acoger nuestra proposición que el proyecto volviera a Comisión, a fin de redactarlo de nuevo. Proponíamos facultar al Banco Central para resolver en la forma que se desea sólo en casos justificados, aprobando para ello una indicación sustitutiva del proyecto original.
Como la iniciativa no ha sido objeto de enmienda alguna, insistiremos en nuestro predicamento anterior; o sea, votaremos negativamente.
Se aprueba en general el proyecto (12 votos contra 5).
El señor AYLWIN (Presidente accidental).-
Han llegado a la Mesa tres indicaciones.
El señor FIGUEROA (Secretario).-
La primera, del Honorable señor Valente, tiene por objeto modificar el encabezamiento del inciso primero del artículo único en los siguientes términos: Facúltase al Banco Central de Chile para bonificar el cambio, etcétera.
El señor AYLWIN (Presidente accidental).-
En votación.
(Durante la votación).
El señor BALLESTEROS.-
El Banco Central ya tiene esa facultad. Por lo tanto, es absurda la indicación.
Se rechaza (13 votos contra 5).
El señor FIGUEROA (Secretario).-
Indicación del Honorable señor Ballesteros para sustituir, en el inciso segundo, la palabra compra por compraventa.
El señor AYLWIN (Presidente accidental).-
Se trata de usar el término técnico correspondiente.
Se aprueba la indicación.
El señor FIGUEROA (Secretario).-
Indicación del Honorable señor Silva Ulloa para suprimir, en el inciso primero, la coma que precede a las palabras de beneficencia; agregar la conjunción o entre los términos deportivos y de; y suprimir las palabras o, en general, de bien público.
El señor VALENTE.-
¿Cómo quedar��a el inciso?
El señor SILVA ULLOA.-
Puedo explicar la indicación.
El señor AYLWIN (Presidente accidental).-
¿Cuál sería la redacción definitiva, señor Senador?
El señor SILVA ULLOA.-
Al suprimirse las palabras o, en general, de bien público, se tiende a regularizar la redacción. Porque cualquier operación de divisas, sea cual fuere el motivo, es de bien público, porque no puede representar un mal. Por lo tanto, al existir dicha expresión, en tales casos habría derecho a reclamar el tipo de cambio más alto, lo que me parece una exageración. En buenas cuentas, se pretende establecer un límite.
El señor AYLWIN (Presidente accidental).-
De acuerdo con la indicación, la parte pertinente del inciso primero quedaría en la siguiente forma: que no persigan fines de lucro o en las que éste se destine íntegramente a objetivos educacionales, deportivos o de beneficencia, con una cantidad equivalente.
El señor SILVA ULLOA.-
Exacto.
El señor BALLESTEROS.-
Beneficencia es lo mismo que bien público.
Se rechaza la indicación (12 votos contra 6 y 1 abstención).
El señor FIGUEROA (Secretario).-
La última indicación, del Honorable señor Ballesteros, tiene por objeto consignar el siguiente artículo 2º: La diferencia de valores que se produzca por aplicación del artículo precedente en la Caja de Previsión de la Marina Mercante deberá destinarse exclusivamente a financiar un aumento de pensiones de los imponentes de dicho organismo previsional, con preferencia para las más deterioradas.
El señor AYLWIN (Presidente accidental).-
En votación.
(Durante la votación).
El señor SILVA ULLOA.-
Deseo formular una consulta a la Mesa.
Yo comparto el criterio envuelto en la indicación, pero creo que ella es abiertamente inconstitucional.
El señor BALLESTEROS.-
¿Por qué?
El señor SILVA ULLOA.-
Porque es de orden previsional.
El señor BALLESTEROS.-
Pero ¿por qué?
Pido la palabra.
El señor VALENTE.-
Que se lea de nuevo el texto.
El señor SILVA ULLOA.-
Yo pregunto a la Mesa. Si ella estima que la disposición es inconstitucional, que responda.
El señor AYLWIN (Presidente accidental).-
La Mesa tendría que estudiar el asunto.
El señor BALLESTEROS.-
¿Me permite, señor Presidente?
Así como el Honorable señor Silva Ulloa puede formular preguntas, yo tengo derecho a contestar.
El señor AYLWIN (Presidente accidental).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor BALLESTEROS.-
A mi juicio, no cabe la menor duda de que la indicación es constitucional. Otorga nuevos recursos para cumplir finalidades que hoy tiene la Caja de la Marina Mercante. Este organismo previsional paga las pensiones y también los aumentos que esos beneficios experimenten. Entonces, nosotros proporcionamos los fondos para que ese instituto previsional atienda esos fines.
Como he insistido en múltiples oportunidades, no se altera el régimen de previsión o seguridad social, según las expresiones categóricas del texto constitucional.
Repite: no me cabe la menor duda de que estamos en presencia de una disposición ajustada a la Carta Política.
El señor AYLWIN (Presidente accidental).-
La primera duda que asalta a la Mesa, sin haber estudiado detenidamente el asunto, es qué relación tiene esta norma con el proyecto mismo ya aprobado. Porque éste no aparece destinado a ningún fin específico, aun cuando en el informe se habla de que las consecuencias perjudican a la Caja de Previsión de la Marina Mercante.
No sé si el Honorable señor Ballesteros, autor de la indicación, podría darnos una explicación mayor sobre el particular.
El señor BALLESTEROS.-
Pido la palabra.
En la actualidad esa Caja percibe, por concepto de la participación de 3% en los., fletes, ingresos en moneda dura, en dólares. Estos ingresos el Gobierno los está liquidando a un cambio no superior a los 20 escudos. En otras palabras, por cada dólar que ingresa por este capítulo, ese organismo previsional recibe veinte escudos. Creo que este solo enunciado basta para que el Senado comprenda lo absurdos de que ingresos de tanta importancia-para un instituto de previsión, que no están destinados a fines de lucro, sino a satisfacer las aspiraciones de orden previsional de un extenso sector de trabajadores chilenos, se perciban en forma deteriorada.
¿De qué se trata? Si se mejora el tipo de cambio mediante una paridad distinta y, por lo tanto, se producen mayores ingresos parece justo que los mayores ingresos que se produzcan se destinen a la finalidad esencial de la Caja: aumentar las pensiones. No queremos que se inviertan en gastos de administración, porque dio frustraría las expectativas que se han cifrado en el proyecto.
Por la razón expuesta, incluso en la propia exposición de motivos de la iniciativa y en el informe de la Comisión de Hacienda se consigna lo que acabo de describir.
El señor AYLWIN (Presidente accidental).-
Tiene la palabra el Honorable señor Silva Ulloa.
El señor SILVA ULLOA.-
Señor Presidente, reitero que soy partidario de mejorar las pensiones de todos los trabajadores pasivos. Indudablemente que entre ellos se incluyen los pensionados de la Caja de Previsión de la Marina Mercante Nacional, especialmente los de la Sección Tripulantes de Naves y Obreros Marítimos. Sin embargo, creo que tenemos alguna experiencia de resoluciones adoptadas frente a acuerdos que nos han parecido justos.
El Tribunal Constitucional, establecido por la reforma introducida a la Carta Política en el régimen anterior y que entró en vigencia a contar del 4 de noviembre de 1970, insistentemente ha rechazado las disposiciones que exceden los márgenes señalados en la Constitución. El inciso segundo del artículo 45 de la Carta, en la parte pertinente, dice: Corresponderá exclusivamente al Presidente de la República la iniciativa para establecer o modificar los regímenes previsionales o de seguridad social.
Pues bien, cuando se entregan recursos para elevar las pensiones, ¿se modifica o no el régimen previsional? Yo creo que sí.
Por eso, no obstante parecerme justa la indicación, estimo que no debe discutirse, por exceder la norma constitucional que restringió sólo al Jefe del Estado la iniciativa para establecer o modificar regímenes previsionales o de seguridad social.
Eso es todo.
El señor VALENTE.-
Pido la palabra.
El señor AYLWIN (Presidente accidental).-
Puede usar de la palabra Su Señoría.
El señor VALENTE.-
Por dos razones por la que dio el Honorable señor Silva Ulloa y, además, porque la Mesa, con mucha razón, ha dicho que la indicación nada tiene que ver con la idea matriz del proyecto, pedimos segunda discusión.
El señor AYLWIN (Presidente accidental).-
El Honorable señor Silva Ulloa había solicitado un pronunciamiento de la Mesa sobre la constitucionalidad.
El señor VALENTE.-
En todo caso, formulamos la petición de segunda discusión.
El señor BALLESTEROS.-
No cabe.
El señor AYLWIN (Presidente accidental).-
Se puede pedir aplazamiento de la votación.
El señor BALLESTEROS.-
Ya se pidió.
El señor VALENTE.-
De la indicación, no.
Lo que proceda. Si no es la segunda discusión, podrá ser el aplazamiento de la votación.
El señor AYLWIN (Presidente accidental).-
Teniendo presente que la indicación no sólo persigue financiar el actual régimen de pensiones de la Caja de la Marina Mercante Nacional, sino costear, según lo dice, un aumento de ellas, lo cual manifiestamente implica una variación o modificación del régimen previsional vigente, la Mesa estima inadmisible la indicación por inconstitucional.
El señor SILVA ULLOA.-
Muchas gracias.
El señor BALLESTEROS.-
¿Me permite, señor Presidente?
El señor AYLWIN (Presidente accidental).-
Puede hacer uso de la palabra Su Señoría.
El señor BALLESTEROS.-
Quiero decir, sobre el particular, que me parece grave la determinación de la Mesa. Esta es la primera vez que se adopta una resolución de esta especie, y creo que ella restringe las prerrogativas del Congreso. Por eso digo que la forma como ha procedido la Mesa es peligrosa.
Las disposiciones de derecho público deben interpretarse, no sólo a juicio mío, sino en concepto de todos los que, como el señor Presidente, tienen algún dominio sobre la materia, con criterio estricto. Cuando se habla de régimen previsional o de régimen de seguridad social, se alude al conjunto de beneficios o de prestaciones que comprenden esos sistemas. Ahora, si se trata, de los recursos con los cuales se cumplen tales finalidades, creo que no podemos decir que esto implique alteración del régimen previsional. El régimen repito es el conjunto de beneficios; no así los recursos.
El señor Presidente ha dicho que, por hablarse de aumento de pensiones, se alteraría el régimen. En cambio, si mi ¡iniciativa se hubiera referido a reajuste, no se habría argumentado alteración, pues reajuste significaría dar mayores recursos dentro del actual sistema, o del régimen imperante, en el respectivo organismo previsional.
Por lo tanto, aun cuando la Mesa ya adoptó una determinación, quiero hacer presente que no se puede proceder con un criterio tan restrictivo, sobre todo cuando se trata de las prerrogativas de un Poder Público.
El señor GUMUCIO.-
Pido la palabra.
El señor AYLWIN (Presidente accidental).-
En realidad, no sé si se puede seguir en un debate sobre este asunto, si la Mesa ya resolvió y el problema está terminado.
El señor GUMUCIO.-
¿Me permite, señor Presidente?
El señor AYLWIN (Presidente accidental).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor GUMUCIO.-
Entiendo que aquí se modifica la ley del Banco Central, que fija los tipos de cambio, y se establece un recargo por encima del más alto tipo de cambio.
Un Honorable colega me apunta que eso se eliminó. Tanto mejor, porque de otro modo habría habido una diferencia de 50% de recargo, o sea, una entrega de recursos que no habría patrocinado el Ejecutivo.
El señor AYLWIN (Presidente accidental).-
Terminada la discusión del proyecto.
"
- bcnres:esParteDe = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801/seccion/akn588801-po1
- bcnres:esParteDe = http://datos.bcn.cl/recurso/cl/documento/588801