REPÚBLICA DE CHILE. CAMARA DE DIPUTADOS LEGISLATURA ORDINARIA Sesión 7ª, en martes 22 de junio dé 1971 (Ordinaria: de 16 a 21.39 horas) Presidencia de los señores Mercado, Cerda, don Eduardo; Fuentes, don César Raúl y Lavandero. Secretario, el señor Lea-Plaza. Prosecretario, el señor Guerrero, don Ráúl. INDICE GENERAL DE LA SESION I.- SUMARIO DEL DEBATE II.- SUMARIO DE DOCUMENTOS III.- DOCUMENTOS DE LA CUENTA IV.- ASISTENCIA. V.- TEXTO DEL DEBATE I.- SUMARIO DEL DEBATE 1.- Se aprueban los acuerdos adoptados por los Comités Parlamentarios 2.- Se califica la urgencia hecha presente para el despacho de un proyecto de ley 3.- Se autoriza a una Comisión para sesionar simultáneamente con la Sala 4.- Se eligen los miembros de la Mesa de la Cámara de Diputados 5.- Se suspende la sesión para celebrar una reunión de Comités Parlamentarios 6.- Se aprueban los acuerdos adoptados por los Comités Parlamentarios 7.- El señor Tudela, se refiere a la destinación de fondos para superar la situación creada en Rancagua por el último temporal ORDEN DEL DIA: 8.- La Cámara despacha el proyecto que modifica los artículos 446 y 467 del Código Penal 9.- La Sala continúa ocupándose del proyecto, en tercer trámite constitucional, que modifica las disposiciones legales vigentes en materia de administración y otorgamiento de títulos de dominio de los terrenos fiscales y lo despacha 10.- La Cámara se ocupa del proyecto que crea la comuna de Entre Lagos y lo envía a la Comisión de Hacienda INCIDENTES: 11.- El señor Lavandero se ocupa de la remoción del jefe provincial de la sección autoconstrucción de la Dirección de Obras Sanitarias de Cautín 260 12.- El señor Barrionuevo, se refiere a la explotación de los relaves del río Salado 261 13.- El señor Tagle, se ocupa del incumplimiento del Banco del Estado de préstamos autorizados en favor de la Municipalidad de Quilicura 267 14.- El señor Alamos, se refiere al problema creado a un pequeño propietario de Coihueco por la toma y expropiación de su predio 269 15.- El señor Carmine solicita el envío de oficios relacionados con la campaña política que realiza una publicación del Instituto de Desarrollo Agropecuario 16.- El señor Pontigo, formula alcance a observaciones hechas en la presente sesión respecto del río Salado y de publicaciones de INDAP 17.- El señor Jáuregui, se ocupa del problema de la contaminación atmosférica 18.- El mismo señor Diputado se refiere a las jornadas de trabajo voluntario II.-SUMARIO DE DOCUMENTOS 1.- Mensaje de Su Excelencia el Presidente de la República, con el que inicia el proyecto de acuerdo que aprueba el Convenio relativo a los Servicios Aéreos 218 2/3.- Mensajes del Ejecutivo, con los cuales inicia los siguientes proyectos de ley: El que autoriza la realización de horas extraordinarias al personal de la Caja de Previsión de la Marina Mercante Nacional 219 El que autoriza la ejecución de obras de construcción para la Unidad Militar del departamento de Curacautín 219 4/5.- Oficios del Senado, con los cuales comunica que ha aprobado, en los mismos términos en que lo hizo esta Cámara, los siguientes proyectos: El que autoriza al Fisco para avenirse en los juicios que indica 220 Proyecto de acuerdo que aprueba el Convenio Internacional de Telecomunicaciones 220 6.- Oficio del Senado, con el cual comunica que ha aprobado, con modificaciones, el proyecto que establece el monto de las rentas que percibirán el Presidente de la República, los Ministros de Estado y otros funcionarios públicos 220 7/10.- Informes de la Comisión de Gobierno Interior, recaídos en los siguientes proyectos: El que establece que los vehículos que se indican, deberán tener correas de seguridad para los pasajeros de los asientos delanteros 221 El que estima el 10% del Presupuesto de la Corporación de Magallanes para ser repartidos entre las Municipalidades de Punta Arenas, Natales y Porvenir 222 El que faculta a las Municipalidades del país para otorgar carnet de conductor de bicicletas y de vehículos de tracción animal a los analfabetos 224 El que denomina Doctor Otto Bader y Doctor Walter Giesseler a calles de Puerto Varas 225 11.-Informe de la Comisión de Educación Pública, recaído en el proyecto que establece que las Escuelas 58, de Santiago y 29 de San Bernardo, se denominarán "General René Schneider Chereau" 226 12.-Informe de la Comisión de Defensa Nacional, recaído en el proyecto que autoriza el pago de horas extraordinarias al personal que indica de la Caja de Previsión de la Defensa Nacional 226 Además, se dio cuenta de los siguientes documentos: Dos oficios de la Comisión de Vivienda y Urbanismo, con los que formula peticiones para que se prorroguen los plazos de que dispone para despachar los siguientes proyectos de ley: El que autoriza a la Corporación de la Vivienda para transferir al Servicio Nacional de Salud los terrenos de la Población El Santo, de La Serena, y El que fija normas para permitir que los imponentes que que-den cesantes puedan continuar el trámite de adquisición de viviendas. Dos oficios del señor Ministro del Interior, con los que da respuesta a los que se le dirigieran en nombre de los señores Diputados que se indican, sobre las materias que se señalan: Del señor Godoy, relacionado con ciertas contrataciones de obreros, con salarios mínimos, en la provincia de Aconcagua (5665). Del señor Recabarren, y de los señores Diputados pertenecientes al Comité Parlamentario del Partido Demócrata Cristiano, acerca de los hechos ocurridos en Antofagasta con ocasión de la constitución de su Municipio (6057). Un oficio del señor Ministro de Economía, Fomento y Reconstrucción, con el que se refiere al que se le enviara en nombre del señor Garcés, relativo a la necesidad de pavimentar el camino que une a la localidad de Los Niches con la ciudad de Cu- ricó (6171). Un oficio del señor Ministro de Hacienda, con el que responde al que se le remitiera en nombre del señor De la Fuente, referente a la destinación de fondos para la Municipalidad de Los Sauces (6137). Ocho oficios del señor Ministro de Educación Pública, con el que da respuesta a los que se le dirigieran en nombre de los señores Diputados que se mencionan, relacionados con las materias que se expresan: Del señor Soto, acerca de la posibilidad de construir un nuevo local para el funcionamiento de la Escuela Nº 8, de Niñas, de Antofagasta (6115). Del señor Ruiz-Esquide Jara, respecto de la construcción de un local anexo al Liceo Nº 7 de Niñas, de Santiago (5616). Un oficio de la Comisión de Constitución, Legislación y Justicia, con el que solicita recabar el acuerdo de la Corporación para que se suspendan los plazos de las urgencias hechas presentes a los siguientes proyectos: El que indulta a los reos que estuvieren cumpliendo condena al 1º de junio de 1971. El que concede personalidad jurídica a la Central Unica de Trabajadores. Un oficio de la Comisión de Educación Pública, con el que solicita lo mismo respecto del proyecto que denomina "Eugenio Matte Hurtado" al Liceo de Hombres Nº 7, de Santiago y del proyecto que crea la Junta Nacional de Círculos de Recreación. Cinco comunicaciones: Con la primera el señor Diputado don Fernando Vargas Peralta pone en conocimiento de la Corporación que se ausentará del país por un plazo inferior a treinta días. Con los dos siguientes la Contraloría General de la República remite un ejemplar del Estado de Fondos Fiscales y Balances Presupuestarios de Entradas y Gastos, correspondiente al mes de marzo de 1971, y copia del Decreto Nº 728, de 1971, del Mi nisterio del Interior que autoriza a la Tesorería General de la República para poner a disposición de ese Ministerio la suma de Eº 10.000.000 con cargo al 2% constitucional, para que atienda directamente o por intermedio de otros Ministerios todos los gastos que fuere necesario realizar para combatir los efectos de la sequía en las provincias de Atacama y Coquimbo. Con la cuarta, la Universidad de Chile remite una relación de los gastos de publicidad y propaganda hechos por esa casa de estudios durante el mes de mayo pasado. Con la última el Departamento de Explotación de la Dirección de Obras Portuarias remite una Estadística Portuaria correspondiente al primer trimestre de 1971. Del señor Espinoza Villalobos, relativo a la construcción de un nuevo local para la Escuela Nº 49, de Puelpún, provincia de Llanquihue (6106). Del señor Fuentes Venegas, sobre la posibilidad de dotar de bancos a la Escuela Nº 31, del departamento de San Carlos (5832). Del señor Castilla, relacionado con la designación de la Comisión establecida en la ley Nº 17.206, encargada de materializar la erección de un monumento a don Carlos Ibáñez del Campo en la ciudad de Linares (5917). Del señor Alvarado, acerca de la destinación de mobiliario para el Liceo de Lautaro (5921). Del señor Schnake, respecto de la expropiación del inmueble en que funcionaba un establecimiento educacional privado en Las Condes (6150). Seis oficios del señor Ministro de Obras Públicas y Transportes, con los que se refiere a los que se le enviaran en nombre de los señores Diputados que se indican, relacionados con las materias que se señalan: Del señor Sepúlveda, sobre la construcción de diversas obras en la provincia de Valparaíso (5455). Del señor Castilla, sobre la necesidad de pavimentar el camino de Yerbas Buenas a Linares (5290). Del señor Ferreira, relacionado con la suspensión de los vuelos de LAN Chile a la ciudad de Ancud (5786). Del señor Castilla, acerca de la posibilidad de cambiar la ubicación de los Servicios Públicos en la comuna de San Javier (6090). Del mismo señor Diputado, respecto de la construcción del camino que une a Guadantum con la Carretera Panamericana (5738). Del señor Toro, referente a la pavimentación del camino de Caramico a Cumpeo, provincia de Talca (5814). Un oficio, del señor Ministro de Vivienda y Urbanismo, con el que se refiere al que se le enviara en nombre del señor Alvarado, relacionado con la posibilidad de construir una población destinada a imponentes de la Caja de Previsión de Empleados Públicos y Periodistas, en Pucón (6709). III.- DOCUMENTOS DE LA CUENTA 1.-MENSAJE DE SU EXCELENCIA EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA. "Conciudadanos del Senado y de la Cámara de Diputados: El día 5 de noviembre de 1966 fue suscrito, en Santiago, un "Convenio Relativo a los Servicios Aéreos" entre los Gobiernos de Chile y Bélgica. En dicho instrumento las partes se otorgan recíprocamente los derechos necesarios para que una empresa de transporte aéreo de cada una de ellas efectúe tráfico aéreo internacional entre sus respectivos territorios, en las rutas que se especifican en el Anexo. Es interesante destacar que en este acuerdo, se limita el goce de estos derechos a una sola empresa por cada Parte, contrariamente a lo que sucede en otros convenios similares en que se abren las posibilidades a una o más compañías. El texto del cuerpo principal del Convenio se inicia con una serie de definiciones que son usuales en materia aeronáutica. Se definen los conceptos de "Convención", "autoridades aeronáuticas", "empresa designada", "territorio", "servicio aéreo", etc., remitiéndose en la mayoría de los casos al sentido que les asigna la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). A continuación, se establecen las condiciones en que se podrá hacer uso de los derechos consagrados, entrándose concretamente a la consideración de la posibilidad de restringir el llamado tráfico de "quinta libertad", en los segmentos de rutas que para las Partes tengan el carácter de regionales. Se define expresamente lo que los Gobiernos de Chile y Bélgica entienden por tráfico regional, utilizando una fórmula que es muy similar a la que existe en el convenio bilateral con la República Federal de Alemania sobre transporte aéreo, de 1964, que se encuentra en vigencia. Se especifican en su articulado, además, las regulaciones bajo las cuales se podrán usar los aeropuertos y sus servicios anexos, las condiciones bajo las cuales se podrán internar en el territorio de la otra Parte contratante el combustible, lubricante, repuestos, etc., que pueda necesitar la empresa designada por uno de los Estados. Más adelante se hacen consideraciones relativas a la determinación de tarifas y termina el convenio, en lo que a su parte principal se refiere, con cláusulas relativas a su modificación y a su entrada en vigor. En el Anexo, se establecen las rutas que podrán ser operadas por la empresa belga y por la empresa chilena que sean designadas por sus respectivos Gobiernos. Por último, cabe destacar que en el numeral 3 del artículo 16 del instrumento bilateral que nos ocupa, se estipula que mientras se encuentre pendiente la ratificación de este acuerdo, ambas Partes Contratantes se comprometen a aplicar sus disposicones, a contar de la fecha de su firma, en conformidad a sus propias facultades constitucionales. En aplicación de lo anterior, la Junta de Aeronáutica Civil, en uso de sus atribuciones, autorizó recientemente la iniciación de un servicio regular de transporte público de pasajeros, carga y correspondencia, entre Bruselas y Santiago, por parte de la empresa belga "SABENA". Dicho servicio fue inaugurado el día 15 de abril último, estableciéndose así una nueva vía de vinculación aeronáutica entre Chile y el continente europeo. A fin de estar en condiciones de proceder a perfeccionar, mediante su ratificación, este acuerdo bilateral chileno-belga, y en cumplimiento de los artículos 43, Nº 5 y 72, Nº 16 de la Constitución Política del Estado, tengo el honor de someter a la consideración de Vuestras Señorías el siguiente Proyecto de acuerdo: Artículo único.-"Apruébase el "Convenio relativo a los Servicios Aéreos" suscrito con Bélgica el 5 de noviembre de 1966, y su Anexo de Rutas". (Fdo.): Salvador Allende Gossens.- José Tohá González." 2.- MENSAJE DE SU EXCELENCIA EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA "Conciudadanos del Honorable Senado y de la Honorable Cámara de Diputados: El artículo 4º de la ley Nº 17.388, publicada en el Diario Oficial de 3 de noviembre de 1970, establece que las pensiones otorgadas por la Sección Oficiales y Empleados de la Caja de Previsión de la Marina Mercante Nacional, con anterioridad al 11 de diciembre de 1963, se reli- quidarán a partir del 1º de julio de 1970, considerando como sueldo base de pensión el promedio de los últimos doce meses de la remuneración computable, percibido en el período anterior a la cesación de funciones. El volumen de trabajo que representa dicha reliquidación -2.300 pensiones-, así com la dotación actual de personal de las unidades en las que corresponde la tramitación de beneficios en la referida Institución, hacen imposible enfrentar esta nueva obligación con sus actuales recursos. Por esta razón y considerando la necesidad de realizar estas labores, a la mayor brevedad, a fin de dar cumplimiento al citado precepto legal, el Gobierno estima necesario que se otorgue, para esa precisa finalidad, autorización a la Caja de Previsión de la Marina Mercante Nacional para trabajar en horas extraordinarias, bajo las condiciones establecidas para casos similares. En mérito de lo anteriormente expuesto, vengo en someter a la consideración de vuestras señorías el siguiente Proyecto de ley: "Artículo único.- La Caja de Previsión de la Marina Mercante Nacional, con autorización del Presidente de la República, otorgada previo informe de la Superintendencia de Seguridad Social, podrá disponer la realización de trabajos en horas extraordinarias remuneradas a su personal con el solo objeto de dar cumplimiento a lo dispuesto por el artículo 4º de la ley Nº 17.388. Decláranse válidamente realizados los trabajos en horas extraordinarias que, en cumplimiento a dicho fin y con autorización del respectivo Ministerio, se hubieren sujetado a las normas generales señaladas por el Presidente de la República en el Decreto Supremo Nº 239, de 15 de octubre de 1969, de la Subsecretaría de Previsión Social del Ministerio del Trabajo y Previsión Social. El Presupuesto de la Caja de Previsión de la Marina Mercante Nacional se entenderá modificado para los efectos de estos pagos.". (Fdo.): Salvador Allende Gossens. - José Oyarce Jara." 3.- MENSAJE DE SU EXCELENCIA EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA "Conciudadanos del Senado y de la Cámara de Diputados: Las Leyes de Presupuesto Nºs. 17.072 y 17.271 para 1969 y 1970 en sus Presupuestos de Capital, Item 12/02/03-090 para el Ministerio de Obras Públicas y Transportes, contemplaron las sumas de Eº 1.000.000 y Eº 500.000 respectivamente, a fin de construir y terminar un nuevo local destinado a una Unidad Militar en la comuna de Curacautín, provincia de Malleco. El Ministerio de Obras Públicas y Transportes, en mérito a la autorización concedida en dichas leyes, dictó los Decretos Supremos Nºs. 6, de fecha 2.I. 1969 y 8, de fecha 2. I. 1970, en los cuales se incluyeron dichos fondos para ser transferidos a la Subsecretaría de Guerra. Tales cantidades hasta la fecha no han podido ser invertidas por el Ejército debido a que no se ha contado con un terreno fiscal apropiado dentro de la citada comuna para iniciar la indicada construcción. A fin de que los fondos en referencia permitan servir en mejor forma a las necesidades de infraestructura del Ejército, de acuerdo a los planes de desarrollo institucional y a los intereses de la zona, se precisa contar con mayor libertad de acción para efectuar la construcción definitiva en un terreno fiscal, cuya ubicación cumpla con las exigencias establecidas en los planes de esa Institución. En razón de lo anterior y con el objeto de dar una mayor amplitud de decisión a la rama respectiva de la Defensa Nacional, es que vengo en proponer a Vuestras Señorías para ser tratado con urgencia en todos sus trámites, el siguiente Proyecto de ley: Artículo único.- Autorízase la inversión de los fondos otorgados por los ítems 12/02/03-090, Asignación 003 de las Leyes 17.072 y 17.271, en la construcción y terminación de un local para una Unidad Militar en el Departamento de Curacautín, en vez de serlo en la comuna de igual nombre, consultados durante 1969 y 1970, en el Programa 03 del Presupuesto de Capital del Ministerio de Obras Públicas y Transportes. (Fdo.): Salvador Allende Gossens. - Alejandro Ríos Valdivia.- Américo Zorrilla Rojas" 4.- OFICIO DEL SENADO "Nº 10.583.-Santiago, 17 de junio de 1971. El Senado ha tenido a bien aprobar, en los mismos términos en que lo ha hecho esa Honorable Cámara, el proyecto de ley que autoriza al Fisco para avenirse en los juicios que indica. Lo que tengo a honra comunicar a V. E., en respuesta a vuestro oficio Nº 1.000, de fecha 18 de mayo de 1971. Devuelvo los antecedentes respectivos. Dios guarde a V. E.- (Fdo.): Patricio Aylwin Azócar.- Daniel Egas Mata- mala:" 5.- OFICIO DEL SENADO "Nº 10.587.-Santiago, 17 de junio de 1971. El Senado ha tenido a bien aprobar, en los mismos términos en que lo ha hecho esa Honorable Cámara, el proyecto de acuerdo que aprueba el Convenio Internacional de Telecomunicaciones, suscrito en Montreux, Suiza, el 12 de septiembre de 1965, con las Reservas contenidas en las Declaraciones de los Plenipotenciarios Chilenos que aparecen individualizados con los números VI y XVII del Protocolo Final suscrito en el mismo acto de la firma del referido Convenio y que se encuentra depositado en los Archivos de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. Lo que tengo a honra comunicar a V. E., en respuesta a vuestro oficio Nº 907, de fecha 29 de diciembre de 1970. Devuelvo los antecedentes respectivos. Dios guarde a V. E.- (Fdo.): Patricio Aylwin Azócar.- Daniel Egas Mata- mala." 6.- OFICIO DEL SENADO "Nº 10.588.-Santiago, 17 de junio de 1971 El Senado ha tenido a bien aprobar el proyecto de ley de esa Honorable Cámara que establece el monto de las rentas que percibirán el Presidente de la República, los Ministros de Estado y otros funcionarios públicos, con la sola modificación que consiste en intercalar en su artículo único, com inciso tercero, el siguiente, nuevo: "Con todo, las remuneraciones establecidas en el inciso primero serán compatibles con las pensiones de jubilación, retiro o montepío, pero, en caso alguno, la suma de éstas y aquéllas podrá exceder el tope o monto máximo dispuesto en el inciso primero del artículo 34 de la ley Nº 17.416, y en la parte excedente se aplicará lo preceptuado en el inciso tercero de este mismo precepto legal.". Lo que tengo a honra comunicar a V. E., en respuesta a vuestro oficio Nº 982 bis, de fecha 20 de abril de 1971. Acompaño los antecedentes respectivos. Dios guarde a V. E.- (Fdo.): Patricio Aywin Azocar - Daniel Egas Mata- mala." 7.- INFORME DE LA COMISION DE GOBIERNO INTERIOR "Honorable Cámara: Vuestra Comisión de Gobierno Interior pasa a informaros el proyecto de ley, de origen en una moción del señor Osvaldo Giannini que establece que todos los automóviles, station wagons y camionetas de no más de 1.500 kilogramos de carga que circulen en el país, deberán estar provistos de correas de seguridad para los pasajeros de los asientos delanteros. Esta iniciativa tiene por objeto establecer la obligatoriedad del uso de la correa de seguridad, que se usa en forma de terciado, a diferencia del cinturón, que fija al conductor por la cintura, como su nombre lo indica. La estadística ha demostrado, en forma fehaciente, que el mayor número de víctimas en los accidentes automovilísticos se debe, fundamentalmente, a tres causas: a) Que el conductor se estrella, por un principio físico, en el parabrisa del automóvil, ya que se desplaza por inercia hacia adelante, al frenar o detenerse bruscamente; b) Porque se abren las puertas y el conductor o su acompañante es expulsado violentamente del vehículo, y c) Por las heridas que puede causar en el abdomen o zona torácica la barra de la dirección de los coches. El porcentaje de víctimas, que sufre lesiones de mediana gravedad, graves o muerte por estas causas, es del orden del 75%. Chile exhibe una de las más altas tasas de mortalidad por accidentes del tránsito. Se ha cuestionado que el uso de los cin- turones o correas de seguridad tiene el inconveniente de que, en el caso de incendio, inmovilizan al conductor y le impiden abandonar el vehículo. La estadística ha demostrado que el índice de incendios en los casos de accidentes de vehículos es mínimo, es sólo del 1%. Es evidente que esta contingencia sólo se produce en el caso de pérdida del conocimiento del conductor y la posibilidad de que tal situación se produzca, es mucho mayor cuando no se usan estos elementos de seguridad. Por estas consideraciones, con el objeto de velar por la seguridad y la integridad de los habitantes de la Nación, frente al enorme incremento de los medios mecánicos de movilización, especialmente el automóvil, es que mediante esta iniciativa se establece la obligatoriedad del uso de la correa de seguridad. Por el artículo 1º se establece la exigencia imperativa para todos los automóviles, station wagons y camionetas, de una carga no superior a los 1.500 kilos, de estar provistos de correas de seguridad para los pasajeros de los asientos delanteros. En el artículo 2º se establece la obligatoriedad para las armadurías e industrias fabricantes de automóviles de incorporar este elemento -la correa de seguridad-- a todos los vehículos que armen o fabri quen en el país, sin mayor costo para el adquirente y no como elemento opcional, sino de uso obligatorio. Por el artículo 3º se dispone que el Presidente de la República deberá dictar un reglamento en el cual, dentro del plazo de seis meses de su vigencia, se haga obligatorio su uso para todos los vehículos que circulen en el país, que tengan las características señaladas en el artículo 1º. Con el objeto de no dilatar la vigencia de dicho reglamento, la Comisión estableció que debería dictarse dentro del plazo de 60 días desde la vigencia de la ley. Asimismo, como se trata de una materia que puede ser objeto de variaciones de carácter técnico o normativas de seguridad y evitar que sea necesaria la dic- tación de una nueva ley para modificar el reglamento, ya que tendría el carácter de decreto con fuerza de ley, se faculta al Presidente de la República por simple decreto para modificar dicha norma. El proyecto contenía una disposición que contemplaba exenciones aduaneras para la importación de estos implementos de seguridad, norma que fue declarada inconstitucional por la Mesa, atendido el actual texto del artículo 45 de la Constitución Política del Estado, modificado por la ley Nº 17.284, del mes de enero de 1970, por lo que, en esta virtud, es innecesario el trámite de la Comisión de Hacienda. La Comisión prestó su aprobación al proyecto por la unanimidad de sus miembros presentes. Por estas consideraciones y las que os dará oportunamente el señor Diputado informante, vuestra Comisión de Gobierno Interior os recomienda la aprobación del siguiente Proyecto de ley: "Artículo 1º.- Todos los automóviles, station wagons y camionetas de no más de 1.500 kilogramos de carga que circulen en el país, deberán estar provistos de correas de seguridad para los pasajeros de los asientos delanteros, del tipo y condiciones que fije el reglamento respectivo. Artículo 2º.- En los vehículos motorizados del tipo señalado en el artículo anterior, armados o producidos en el país, deberán incorporarse por la industria que los arme o produzca, las correas de seguridad, como equipo de norma, sin carácter opcional y sin costo adicional alguno sobre el precio fijado por la Dirección de Industria y Comercio. Artículo 3º.- El Presidente de la República dictará, dentro del plazo de 60 días, un Reglamento que contemple la forma en que la obligación establecida en el artículo 1º deba ser cumplida, en un plazo no superior a seis meses, en aquellos vehículos ya en circulación a la fecha de esta ley. Asimismo este Reglamento determinará las normas relativas al uso de este implemento, la forma de control y sistema de sanciones. Este Reglamento podrá ser modificado por el Presidente de la República por simple decreto cuando las normas o exigencias técnicas internas o internacionales lo requieran". Sala de la Comisión, a 17 de junio de 1971. Acordado en sesión 38ª, celebrada en miércoles 16 de junio de 1971, con asistencia de los señores Pérez (Presidente), Barahona, Carrasco, Fuentes, Venegas, Giannini, Palza, Klein, Monckeberg, Ortega, Phillips, Ramírez Ceballos y Vergara. Se designó Diputado informante al señor Giannini. (Fdo.): Clodomiro Bravo Michell, Secretario de la Comisión." 8.- INFORME DE LA COMISION DE GOBIERNO INTERIOR "Honorable Cámara: Vuestra Comisión de Gobierno Interior pasa a informaros el proyecto de ley, de origen en una moción del señor Tolentino Pérez, en virtud de la cual se destina un 10% del presupuesto de la Corporación de Magallanes para ser repartido entre las Municipalidades de Punta Arenas, Natales y Porvenir. La ley Nº 13.908, creó la Corporación de Magallanes, organismo que tuvo por finalidad primordial tender a una descentralización no sólo administrativa sino económica del país, especialmente en lo decisorio en cuanto a inversiones y programas de expansión. Desde la vigencia de dicha ley, tres años aproximadamente, se ha notado un evidente progreso en la zona de Magallanes, que se ha traducido en un desarrollo urbanístico y de obras de infraestructura que era virtualmente impracticable mien- tras esa austral provincia estuvo sujeta al centralismo de la capital de la República. Una forma de hacer efectiva la acción de desarrollo de las provincias es a través de sus organismos comunales, cuya más genuina expresión son las Municipalidades. Se expresó en el seno de la Comisión que el presupuesto de la Corporación de Magallanes para el año 1971 ascendía a la suma de Eº 160.000.000, por lo que el 10% que se consulta en el proyecto, significa la cantidad de Eº 16.000.000 para ser distribuido entre las tres Municipalidades referidas. La provincia de Magallanes es la más extensa del país y por ende es una de las que requiere una mayor inversión en obras de infraestructura para propender a su desarrollo integral. Por el artículo 1º se asigna el 10% de los recursos de la Corporación de Magallanes a las tres Municipalidades referidas, en la siguiente proporción: a la de Magallanes, 5%; a la de Ultima Esperanza, 3%, y a la de Tierra del Fuego, 2%. En el artículo 2º se establece que estos valores porcentuales se abonarán men- sualmente en cuentas bancarias especiales que deberán abrir para dicho objeto cada Municipalidad. Para asegurar que la inversión de los recursos se distribuya entre las Municipalidades mencionadas sea única y exclusivamente a beneficio de las respectivas comunas, en el artículo 39 se excluye expresamente la posibilidad que se destinen a gastos de administración, remuneraciones, gratificaciones o estipendios de cualquiera naturaleza para los personales de esas Corporaciones Edilicias. Con el objeto de desarrollar obras de interés local para las comunas de la provincia, se faculta por el artículo 49 a las Municipalidades para que con cargo a los recursos que percibirán por la aplicación de este proyecto puedan suscribir convenios intercomunales. Por el artículo 59 se dispone que la Tesorería Provincial de Magallanes percibirá y entregará directamente a la Corporación de Magallanes por mensualidades vencidas los tributos legales que le correspondan. Finalmente en el artículo transitorio se dispone que la norma del artículo 1º regirá a contar del día 1º de julio de 1971. La Comisión aprobó por unanimidad el proyecto en informe. Por estas consideraciones y las que os dará oportunamente a conocer el señor Diputado informante, vuestra Comisión de Gobierno Interior os recomienda aprobéis el siguiente Proyecto de ley: "Artículo 1º.- Asígnase del Presupuesto de la Corporación de Magallanes, el 10% de los ingresos generales, para distribuirlos en los Municipios de la provincia de Magallanes, en la siguiente proporcionalidad: Municipalidad de Magallanes, 5% (cinco por ciento); Municipalidad de Ultima Esperanza, 3% (tres por ciento); y Municipalidad de Tierra del Fuego, 2% (dos por ciento). Artículo 2º.- Las remesas se transferirán directamente y a mes vencido, a una cuenta bancaria que, para este efecto abri rá especialmente la Municipalidad respectiva. El monto de las remesas corresponderá a los valores porcentuales estipulados en el artículo 1º, en relación al ingreso mensual de la Corporación de Magallanes. Artículo 3º.- Las inversiones Municipales provenientes de esta ley, tendrán un destino exclusivo para obras de adelanto comunal, exceptuándose expresamente los gastos de administración general del Municipio, remuneraciones, estipendios o gratificaciones destinadas al personal de las Municipalidades. Artículo 4º.- Facúltase a los Municipios de la provincia de Magallanes, para que con los fondos provenientes de esta ley puedan suscribir convenios intercomunales con otras Municipalidades de la provincia, que signifiquen acción de adelanto comunal. Artículo 5°.- Facúltase a la Tesorería Provincial de Magallanes, para percibir y entregar directamente a la Corporación de Magallanes, a mes vencido, los tributos legales que le correspondan. Artículo transitorio.- Lo dispuesto en el artículo 1º regirá a contar del 1º de julio de 1971". Sala de la Comisión, a 18 de junio de 1971. Acordado en sesión 38ª, celebrada en miércoles 16 de junio de 1971, con asistencia de los señores Pérez (Presidente), Barahona, Carrasco, Fuentes Venegas, Giannini, Palza, Klein, Monckeberg, Ortega, Phillips, Ramírez Ceballos y Vergara. Se designó Diputado informante al señor Pérez. (Fdo.): Clodomiro Bravo Michell, Secretario de Comisiones." 9.- INFORME DE LA COMISION DE GOBIERNO INTERIOR "Honorable Cámara: Vuestra Comisión de Gobierno Interior pasa a informaros el proyecto de ley, de origen en una moción del señor Carlos Garcés Fernández, por el cual se autoriza a las Municipalidades del país para otorgar licencia de conductor, para manejar bicicletas y vehículos de tracción animal, a los analfabetos. En las zonas agrícolas del país, del norte y del sur, existe un mayor porcentaje de analfabetismo que en la zona central. Hay muchas personas que usan, como medio de traslación y también de transporte de carga, bicicletas, carretones y carretelas de tracción animal, en especial entre los pequeños y medianos agricultores, para llevar sus productos provenientes de la horticultura a los centros de distribución y de consumo. Las Municipalidades se ven en la necesidad, en virtud de la ley, de rechazar las solicitudes de otorgamiento de carnet a modestos trabajadores, porque éstos son analfabetos. La iniciativa en informe tiene por objeto superar este problema y autorizar el otorgamiento de permisos para conducir este tipo de vehículos a los analfabetos, siempre que rindan un examen detallado y especificado de los signos indicadores del tránsito, que han elaborado la Dirección General del Tránsito y el Ministerio de Obras Públicas y Transportes. La Comisión amplió el proyecto contenido en la moción respecto de los triciclos y otros vehículos similares, que también son empleados para la carga. Por estas consideraciones la Comisión aprobó por unanimidad el proyecto en informe. Por las razones expuestas y las que os dará oportunamente el señor Diputado informante, vuestra Comisión de Gobierno Interior os recomienda la aprobación del siguiente Proyecto de ley: "Artículo 1º.- Las Municipalidades del pais podrán otorgar carnet de conductor de triciclos, bicicletas, de otros vehículos similares de transporte no motorizado y de vehículos de tracción animal a aquellas personas analfabetas, previo examen detallado y especificado de los signos indicadores de las normas del tránsito que para este objeto ha elaborado y divulgado la Dirección General del Tránsito y el Ministerio de Obras Públicas y Transportes. Artículo 2º.- Dentro del plazo de 30 días la Dirección General de Tránsito Público y el Ministerio de Obras Públicas y Transportes, en forma conjunta, deberán elaborar un Reglamento para la aplicación del artículo 1º y lo distribuirán a todas las Municipalidades del país. Artículo 3º.- Las Municipalidades del país se regirán por el Reglamento a que se refiere el artículo anterior para otorgar patente y permiso para manejar bicicletas, triciclos, vehículos similares de transporte no motorizado y de tracción animal. El valor de los carnet y permiso de manejar para este objeto, será del mismo valor que se paga en los otros permisos normales de esta especie". Sala de la Comisión, a 17 de junio de 1971. Acordado en sesión 38ª, celebrada en miércoles 16 de junio de 1971, con asistencia de los señores Pérez (Presidente), Barahona, Carrasco, Fuentes Venegas, Giannini, Palza, Klein, Monckeberg, Ortega, Phillips, Ramírez Ceballos y Vergara. Se designó Diputado informante al señor Carrasco. (Fdo.): Clodomiro Bravo Michell, Secretario de Comisiones." 10.- INFORME DE LA COMISION DE GOBIERNO INTERIOR "Honorable Cámara: Vuestra Comisión de Gobierno Interior pasa a informaros el proyecto de ley, de origen en una moción del señor Evaldo Klein, que denomina "Doctor Otto Bader" y "Doctor Walter Giesseler" a las calles "Hospital" y "Santa Cruz", de la ciudad de Puerto Varas. Esta iniciativa tiene por objeto cristalizar el acuerdo que, el 11 de septiembre de 1957, adoptó la Municipalidad de Puerto Varas en homenaje a la memoria de esos distinguidos facultativos de nacionalidad alemana, que llegaron al país y se radicaron en la zona sur, para contribuir a mejorar la atención médica de nuestra población, en una época en que la ciencia médica carecía de los elementos y avances con que cuenta en la actualidad e incluso no se disponía de los medios de transporte adecuados para trasladarse a los distintos lugares de la región. Con todo, dichos facultativos no escatimaron jamás el esfuerzo ni el sacrificio personal para cumplir su alta función humanitaria. La Comisión aprobó por unanimidad seta iniciativa. Por estas consideraciones y las que os dará oportunamente el señor Diputado informante, vuestra Comisión de Gobierno Interior os recomienda la aprobación del siguiente Proyecto de ley: "Artículo único.- Cámbianse los nombres de las calles "Hospital" y Santa Cruz", de la ciudad de Puerto Varas, por los de "Doctor Otto Bader" y "Doctor Walter Geisseler", respectivamente." Sala de la Comisión, a 17 de junio de 1971. Acordado en sesión 38ª, celebrada en miércoles 16 de junio de 1971, con asistencia de los señores Pérez (Presidente), Barahona, Carrasco, Fuentes Venegas, Giannini, Palza, Klein, Monckeberg, Ortega, Phillips, Ramírez Ceballos y Vergara. Se designó Diputado informante al señor Klein. (Fdo.): Clodomiro Bravo Michell, Secretario de Comisiones." 11.- INFORME DE LA COMISION DE EDUCACION PÚBLICA "Honorable Cámara: La Comisión de Educación Pública pasa a informar el proyecto de ley, originado en un Mensaje, con trámite de urgencia calificada de "Simple", por el que se da el nombre del General René Schneider Che- reau a la Escuela Nº 58, de Santiago, y a la Escuela Básica Nº 29, de San Bernardo. La iniciativa de ley en informe trasunta la elevada finalidad del Supremo Gobierno, expresada en el texto del Mensaje correspondiente, de destacar y fijar en la mente de las jóvenes generaciones los caracteres relevantes que distinguieron la emérita personalidad del General René Schneider Chereau, cuya inmolación por la preservación de las normas constitucionales y jurídicas que, en solemne compromiso de honor había jurado respetar y hacer cumplir integralmente, impidió que tales normas institucionales pudieran ser conculcadas por actuaciones extrañas a la tradición democrática y republicana de la nación chilena, y permitió el respeto y el acatamiento de la voluntad popular manifestada legítimamente en el acto electoral del 4 de septiembre de 1970. La Comisión consideró que los antecedentes que sobre la materia conoce la ciudadanía del país y los expuestos, específicamente, en el Mensaje del Ejecutivo que da origen al proyecto, justifican con irrestricta amplitud el homenaje que a través de sus disposiciones se tributa a la memoria del General René Schneider Chereau, y consecuente con ello, acordó prestar su aprobación en los mismos términos propuestos, en forma unánime, tanto en la discusión genera] como particular de la iniciativa en informe. El proyecto en informe no contiene disposiciones que deban ser conocidas por la Comisión de Hacienda y no fue objeto de indicaciones. Con el mérito de los antecedentes anteriormente señalados y de los que tenga a bien proporcionar el señor Diputado Informante, la Comisión de Educación Pública se permite recomendar a la Honorable Cámara de Diputados la aprobación del siguiente: Proyecto de ley: "Artículo único.- Otórgase a la Escuela Nº 58 de la ciudad de Santiago y a la Escuela Básica Nº 29, de San Bernardo, el nombre de "General René Schneider Che- reau.". Sala de la Comisión, a 16 de junio de 1971. Acordado en sesión de fecha 16 de junio de 1971, con asistencia de los señores Carrasco (Presidente accidental), Koenig, Merino, Muñoz, Ríos, don Mario; y Salinas, don Anatolio. Diputado informante se designó al señor Carrasco, don Baldemar. (Fdo.) : Ricardo Valdés Zeballos, Secretario de la Comisión." 12.- INFORME DE LA COMISION DE DEFENSA NACIONAL "Honorable Cámara: La Comisión de Defensa Nacional, Educación Física y Deportes, tomó conocimiento y prestó su aprobación a un proyecto de ley, de origen en un Mensaje, con trámite de urgencia calificada de "simple", que concede al personal de la Caja de Previsión de la Defensa Nacional el derecho al pago de horas extraordinarias. La Caja de Previsión de la Defensa Nacional se ha mantenido, desde 1964, con el mismo personal administrativo no obstante el aumento vegetativo de imponentes y la creación de nuevas funciones, tales como la extensión de los beneficios de la Medicina Curativa para el personal en retiro y montepío y a la aplicación de la Ley de Revalorización de Pensiones. El Instituto Previsional ha podido cumplir todas estas nuevas funciones, gracias a la incorporación en los trabajos internos de un computador electrónico que es operado por personal técnico especialista. A pesar de los grandes esfuerzos realizados por los Jefes de la Caja de Previsión para seguir dando la mejor atención a sus imponentes, el rendimiento de esta Sección se ha resentido por el continuo cambio del personal técnico que labora en el computador electrónico. Los Programadores y Operadores de éstos equipos son conquistados por empresas privadas que ofrecen remuneraciones muy superiores a las que realmente la Caja puede pagar a sus empleados. Como una manera de solucionar el problema que se presenta en el Instituto Previsional aludido e impedir la fuga del personal técnico, la iniciativa legal en informe en su artículo único establece que el personal de la Caja que requiera legalmente estar en posesión del título de Programador u Operador Electrónico, tendrá derecho a disfrutar, aumentado en un 50% el beneficio de horas extraordinarias. Esta misma disposición ordena que el mayor gasto que significa la aplicación de esta regla será de cargo de la institución y que deberá consultar en su presupuesto las sumas necesarias para su cumplimiento. Finalmente, por el artículo transitorio, se autoriza al Vicepresidente de la misma Caja para pagar el sobretiempo trabajado por este personal técnico especializado, desde el 1º de enero del año en curso hasta la vigencia de la disposición que anteriormente hemos comentado. Por las consideraciones antes mencionado y por las que os dará el señor Diputado Informante en su oportunidad, la Comisión de Defensa Nacional, Educación Física y Deportes os propone la aprobación de la iniciativa legal en informe, concebida en los siguientes términos Proyecto de ley: "Artículo Unico.- El personal de la Caja de Previsión de la Defensa Nacional, que requiera legalmente estar en posesión del título de Programador u Operador Electrónico, para el desempeño de sus cargos, tendrá derecho al pago de horas extraordinarias, que se pagarán con un 50% de recargo. El gasto será de la Caja, debiendo dicha Institución consultar en sus presupuestos, los valores necesarios en orden a tal objetivo. Artículo Transitorio.-El Vicepresidente de dicha Institución, podrá autorizar los mismos pagos por el sobretiempo trabajado a contar del 1° de enero de 1971 hasta la fecha de vigencia de la presente ley. Sala de la Comisión, 16 de junio de 1971. Acordado en sesión de igual fecha con asistencia de los señores Monares (Presidente), Agurto, Barahona, Cantero, González, Páez, Tagle, Ureta y Vargas. Se designó Diputado Informate al señor Cantero. Santiago, 17 de junio de 1971. (Fdo.) : Patricio Goycoolea Lira, Secretario de la Comisión." IV.- ASISTENCIA Sesión 7º Ordinaria en martes 22 de junio de 1971. Presidencia de los señores Mercado, Cerda, Fuentes, don Oscar y Lavandero. Se abrió a las 16 horas; asistieron los señores: Acevedo Pavez, Juan; Acuña Méndez, Agustín; Aguilera Báez, Luis; Agurto Fernando, Santiago; Alamos Vásquez, Hugo; Alessandri de Calvo, Silvia; Alessandri Valdés, Gustavo; Alvarado Páez, Pedro; Allende Gossens, Laura; Amunátegui Johnson, Miguel Luis; Andrade Vera, Carlos; Araya Ortiz, Pedro; Argandoña Cortés, Juan; Arnello Romo, Mario; Aylwin Azócar, Andrés; Baltra Moreno, Mireya; Barahona Ceballos, Mario; Barrionuevo Barrionuevo, Raúl; Bulnes Sanfuentes, Jaime; Buzeta González, Fernando; Cabello Pizarro, Jorge; Cademártori Invernizzi, José; Carpos Pérez, Héctor; Cantero Prado, Manuel; Cardemil Alfaro, Gustavo; Carmine Zúñiga, Víctor; Carrasco Muñoz, Baldemar; Castilla Hernández, Guido; Cerda García, Eduardo; Clavel Amión, Eduardo; Concha Barañao, Jaime; De la Fuente Cortés, Gabriel; Del Fierro Demartini, Orlando; Espinoza Villalobos, Luis; Ferreira Guzmán, Manuel; Figueroa Mazuela, Luis; Frei Bolívar, Arturo; Fuentealba Caamaño, Clemente; Fuentealba Medina, Luis; Fuentes Andrades, Samuel; Fuentes Venegas, César; Garcés Fernández, Carlos; García Sabugal, René; Giannini Iñiguez, Osvaldo; Godoy Matté, Domingo; Guastavino Córdova, Luis; Guerra Cofre, Bernardino; Hurtado Chacón, Mario; Iglesias Cortés, Ernesto; Insunza Becker, Jorge; Jaque Araneda, Duberildo; Jaramillo Bórquez, Alberto; Jarpa Vallejos, Abel; Jáuregui Castro, Pedro; Klein Doerner, Évaldo; Koenig Carrillo, Eduardo; Laemmermann Monsalves, Renato; Lavandero Illanes, Jorge; Lazo Carrera, Carmen; Leighton Guzmán, Bernardo; Lorca Rojas, Gustavo; Lorenzini Gratwohl, Emilio; Magalhaes Medling, Manuel; Marín Millie, Gladys; Maturana Erbetta, Fernando; Mekis Spikin, Patricio; Mercado Illanes, Julio; Merino Jarpa, Sergio; Millas Correa, Orlando; Momberg Roa, Hardy; Monares Gómez, José Monckberg Barros, Gustavo Morales Abarzúa, Carlos Mosquera Roa, Mario; Naudon Abarca, Alberto; Olave Verdugo, Hernán; Olivares Solís, Héctor; Ortega Rodríguez, Leopoldo; Páez Verdugo, Sergio; Palestro Rojas, Mario; Palza Corvacho, Humberto; Pareto González, Luis; Penna Miranda, Marino; Phillips Peñafiel, Patricio; Pontigo Urrutia, Cipriano; Ramírez Ceballos, Pedro Felipe; Ramírez Vergara, Gustavo; Recabarren Rojas, Floreal Riesco Zañartu, Germán; Ríos Ríos, Héctor; Ríos Santander, Mario; Riquelme Muñoz, Mario; Robles Robles, Hugo; Rodríguez Villalobos, Silvio; Ruiz-Esquide Espinoza, Rufo; Ruiz-Esquide Jara, Mariano; Saavedra Cortés, Wilna; Sabat Gozalo, Jorge; Salinas Clavería, Edmundo; Salinas Navarro, Anatolio; Salvo Inostroza, Camilo; Sanhueza Herbage, Fernando; Santibáñez Ceardi, Jorge; Scarella Calandrino, Aníbal; Schleyer Springmuller, Oscar; Señoret Lapsley, Rafael; Sepúlveda Muñoz, Eduardo; Sharpe Carte, Mario; Sívori Alzérreca, Carlos; Stark Troncoso, Pedro; Tagle Valdés, Manuel; Tapia Salgado, René; Tavolari Vásquez, Antonio; Tejeda Oliva, Luis; Toledo Obando, Pabla; Torres Peralta, Mario Tudela Barraza, Ricardo Undurraga Correa, Luis Ureta Mackenna, Santiago Urra Veloso, Pedro; Valdés Rodríguez, Juan; Valenzuela Valderrama, Héctor; Vega Vera, Osvaldo; Vergara Osorio, Lautaro; Videla Riquelme, Pedro; Zaldívar Larraín, Alberto; El Secretario, señor Lea-Plaza Sáenz, don Jorge y el Prosecretario, señor Guerrero Guerrero, don Raúl. Se levantó la sesión a las 21 horas 39 minutos. V.- TEXTO DEL DEBATE -Se abrió la sesión a las 16 horas. El señor MERCADO (Presidente accidental).- En el nombre de Dios y de la Patria, se abre la sesión. Las actas de las sesiones 5ª y 6ª ordinarias están a disposición de los señores Diputados. Se va a dar lectura a la Cuenta. El señor Guerrero, don Raúl (Prosecretario), da cuenta de los asuntos recibidos en la Secretaria. El señor MERCADO (Presidente accidental).- Terminada la Cuenta. 1.- ACUERDOS DE LOS COMITES PARLAMENTARIOS El señor MERCADO (Presidente accidental).- El señor Secretario dará lectura a los acuerdos que adoptaron los Comités Parlamentarios, en reuniones celebradas los días 16 y 17 del presente. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Reunidos los Comités Parlamentarios, bajo la presidencia del señor Mercado y con asistencia de la totalidad de ellos, adoptaron, por unanimidad, los siguientes acuerdos: 1º.- Enviar al Archivo, por haber perdido su oportunidad, los siguientes proyectos de ley: a) El que modifica el artículo 7º de la Constitución Política del Estado, con el objeto de otorgar derecho a sufragio a los chilenos mayores de 21 años de edad que no sepan leer ni escribir; b) El que modifica la Constitución Política del Estado, con el objeto de extender el derecho a sufragio a las personas mayores de 18 años de edad; y c) El que crea una persona jurídica denominada "Registro Nacional de Empleados de Farmacia"; 2º-Despachar, sin debate, en la primera sesión que celebre la Corporación después de adoptado este acuerdo, el proyecto de ley que modifica los artículos 446 y 467 del Código Penal, para lo cual se le exime del trámite de Comisión; 3º-Otorgar un tiempo de ocho minutos al señor Riesco, inmediatamente después de la Cuenta de la sesión ordinaria del día miércoles 23 del presente; y 4º-Solicitar informe a la Comisión de Constitución, Legislación y Justicia acerca de la aplicación y alcance del inciso segundo del artículo 46 de la Constitución Política del Estado. El señor MERCADO (Presidente accidental).-En virtud de lo dispuesto en el artículo 43 del Reglamento, se declaran aprobados estos acuerdos por haber sido adoptados unánimemente por la totalidad de los señores Comités. 2.- CALIFICACION DE URGENCIA El señor MERCADO (Presidente accidental).- Su Excelencia el Presidente de la República ha hecho presente la urgencia para el despacho del proyecto de ley que autoriza la inversión de fondos en la construcción y terminación de un local para una unidad militar en el departamento de Curacautín. Si le parece a la Sala y no se pide otra calificación, declararé calificada de "simple" la urgencia solicitada. El señor GUASTAVINO.- "Suma" urgencia, Presidente. El señor MERCADO (Presidente accidental).- Si le parece a la Sala, se calificará de "suma" la urgencia. El señor MONARES.- ¡No! Simple, señor Presidente. Varios señores DIPUTADOS.-Simple, señor Presidente. El señor MERCADO (Presidente accidental).- En votación la "suma" urgencia. -Efectuada la votación en forma económica, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 38 votos; por la negativa, 62 votos. El señor MERCADO (Presidente accidental).- Queda calificada de "simple" la urgencia. 3.- AUTORIZACION A LA COMISION DE CONSTITUCION, LEGISLACION Y JUSTICIA PARA SESIONAR SIMULTANEAMENTE CON LA SALA El señor MERCADO (Presidente accidental).- El señor Presidente de la Comisión de Constitución, Legislación y Justicia solicita de la Mesa que recabe el acuerdo de la Sala, con el objeto de que se autorice a esa Comisión para sesionar simultáneamente con la Cámara durante el día de hoy, a partir de las 17 horas y sin las cuatro horas de anticipación que exige el Reglamento para citar. Si le parece a la Cámara, se accederá a lo solicitado. -Acordado. 4.- ELECCION DE LOS MIEMBROS DE LA MESA DE LA CAMARA DE DIPUTADOS El señor MERCADO (Presidente accidental).- En conformidad con lo establecido en los artículos 46 y 49 del Reglamento de la Corporación, corresponde elegir por mayoría absoluta un Presidente, un Primer Vicepresidente y un Segundo Vicepresidente de la Cámara. Se va a proceder a repartir una cédula a cada uno de los señores Diputados, en la que emitirán su sufragio para los tres cargos que deben llenarse. El señor Secretario tomará la votación y practicará el escrutinio. -Efectuado el escrutinio: El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Resultado de la votación: Para Presidente: Por el señor Jorge Ibáñez, 53 votos; por el señor Fernando Sanhueza, 52 votos; por el señor Bernardo Leighton, 1 voto. En blanco, 19 votos. Total: 125 votos. Para Primer Vicepresidente: por el señor Juan Acevedo, 42 votos; por el señor Eduardo Cerda, 52 votos; por el señor César Raúl Fuentes, 2 votos. En blanco, 29 votos. Total: 125 votos. Para Segundo Vicepresidente: Por el señor Hernán Olave, 41 votos; por el señor César Raúl Fuentes, 52 votos; por el señor Eduardo Cerda, 2 votos. En blanco, 29 votos; nulo, 1 voto. Total: 125 votos. Han votado 125 señores Diputados; de manera que el número de cédulas resulta exacto. El señor MERCADO (Presidente accidental).- En consecuencia, quedan designados para ocupar los cargos de Primer Vicepresidente y de Segundo Vicepresidente los señores Eduardo Cerda y César Raúl Fuentes, respectivamente. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 244 del Reglamento, debe repetirse la elección respecto del cargo de Presidente, contraída esta vez a las dos más altas mayorías relativas, esto es, a los señores Ibáñez y Sanhueza. Se va a proceder a repartir las cédulas correspondientes. -Efectuado el escrutinio: El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Han votado 126 señores Diputados y se han escrutado 126 cédulas. El resultado de la votación es el siguiente: Para Presidente: Por el señor Jorge Ibáñez Vergara, 72 votos; por don Fernando Sanhueza Herbage, 52 votos; en blanco, 2 votos. El señor MERCADO (Presidente accidental).-En consecuencia, queda designado para el cargo de Presidente el Diputado señor Jorge Ibáñez Vergara. Ruego a los señores Diputados don Eduardo Cerda y don César Raúl Fuentes se sirvan pasar a ocupar sus lugares a la testera. -Los señores Cerda (don Eduardo) y Fuentes (don César Raúl) pasan a ocupar sus respectivos lugares en la Mesa de la Presidencia. 5.- REUNION DE COMITES.-SUSPENSION DE LA SESION El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).-En uso de la atribución que le confiere a la Mesa el Nº 11 del artículo 55 del Reglamento, cito a los señores Comités a una reunión a la Sala de la Presidencia, para tratar sobre diferentes urgencias que están solicitadas. Se suspende la sesión por todo el tiempo que dure la reunión de Comités. -Se suspendió la sesión a las 17 horas 13 minutos. 6.- ACUERDOS DE LOS COMITES PARLATARIOS -Se reanudó la sesión a las 18 horas 47 minutos. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Se reanuda la sesión. El señor Secretario dará lectura a los acuerdos que adoptaron los señores Comités. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Reunidos los Comités parlamentarios, bajo la presidencia del señor Cerda, don Eduardo, y con asistencia de la totalidad de ellos, adoptaron, por unanimidad, los siguientes acuerdos: 1º-Prorrogar hasta el 5 de julio próximo el plazo de que dispone la Comisión de Constitución, Legislación y Justicia para emitir el primer informe del proyecto que indulta a los reos que estuvieren cumpliendo condenas al 1º de junio de 1971, y el que concede personalidad jurídica a la Central Unica de Trabajadores de Chile, y tratarlos en la sesión ordinaria del día 6 de julio; 2º-Prorrogar en diez días los plazos de que disponen las Comisiones respectivas para emitir el primer informe de los siguientes proyectos de ley con trámite de urgencia. a) El que denomina "Guillermo Labarca Hubertson" a la Escuela Nº 9 de Panguipulli; b) El que denomina "Amelia Cabrera viuda de Cardones" a la Escuela Fiscal Nº 62 de Melipilla; c) El que hace aplicable el abono de hasta dos años por cada cinco en labores pesadas a que se refiere la ley Nº 15.183, a los trabajadores que indica; d) El que favorece a los trabajadores que han prestado servicios en forma discontinua en la Gran Minería del Cobre; e) El que establece normas sobre indígenas; f) El que establece un Fondo de Capitalización Nacional; g) El que establece un régimen de seguridad social para los trabajadores independientes; h) El que sanciona a los que adquieran a título oneroso artículos alimenticios o de otra índole, distribuidas gratuitamente por los Servicios del Estado; i) El que denomina "Eugenio Matte Hurtado" al Liceo Nº 7 de Santiago; j) El que crea la Junta Nacional de Círculos de Recreación; k) El que autoriza a la Corporación de la Vivienda para transferir al Servicio Nacional de Salud los terrenos en que se encuentra ubicada la población "El Santo", de La Serena; 1) El que establece normas para permitir que los imponentes que queden cesantes puedan continuar el trámite de adquisición de vivienda; y 3º.- Otorgar un nuevo plazo, hasta el día 24 del presente, para que la Comisión de Hacienda informe el proyecto de ley que establece normas sobre ejecución de obras en las Fuerzas Armadas". El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- En conformidad con lo dispuesto en el artículo 43 del Reglamento, se declaran aprobados estos acuerdos por haber sido adoptados, unánimemente, por la totalidad de los señores Comités. 7.- DESTINACION DE FONDOS FISCALES PARA SUPERAR LA GRAVE SITUACION CREADA EN RANCAGUA (O'HIGGINS), POR EL ÚLTIMO TEMPORAL.- OFICIOS El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- El señor Tudela ha solicitado la palabra por tres minutos. Solicito el asentimiento unánime de la Sala para acceder a dicha petición. Acordada, Tiene la palabra Su Señoría. El señor TUDELA.- Señor Presidente, en Rancagua ha caído una tormenta inclemente de nieve y lluvia, la que ha dejado a la ciudad en una crítica situación de emergencia. Esta hermosa y progresista capital de la provincia de O'Higgins, en toda su historia y desde aquel desastre, que llevó a O'Higgins a inmortalizarla el 2 de octubre de 1814, nunca había sufrido tan dramáticamente como en esta ocasión. Cortados sus caminos y sus puentes, aislada del resto de las provincias y de Santiago; cortada la electricidad y sus teléfonos, Rancagua parece un gran oso blanco herido, en penumbra y silencio. Azotada por un frío acuchillante, sus poblaciones, por cierto las más castigadas, están con sus casas agrietadas o con muchas de ellas en el suelo. Su plaza, orgullo de los rancagüi- nos, por lo que ella representa y por su original sistema de calles y jardines, está con sus árboles enterrados en la nieve. Sabemos que sus autoridades, desde el Intendente, junto a los jefes de Servicios, han estado incansablemente tratando de solucionar los problemas presentados y que han solicitado los primeros auxilios a las oficinas de emergencia del Ministerio del Interior. Los parlamentarios de la provincia estamos de acuerdo en aunar nuestro criterio, por encima de toda consideración partidista, para acoger una petición que nos han hecho el Alcalde y los Regidores de Rancagua y elaborar un proyecto que represente el sentir de la Corporación edi- licia y signifique una ayuda rápida y oportuna para volver a la comuna a la normalidad. En consideración a lo expuesto y por la emergencia que se presenta, solicito que se oficie a los señores Ministros de Obras Públicas, Hacienda, Vivienda y Urbanismo y Agricultura, para que proporcionen urgente ayuda a los organismos pertinentes de la ciudad de Rancagua y pongan a su disposición los fondos necesarios para solucionar los graves transtornos originados por el temporal de nieve que está azotando a Rancagua y a la zona de O'Higgins. Nada más. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Solicito el asentimiento unánime de la Sala para enviar los oficios que ha solicitado el señor Tudela. Un señor DIPUTADO.- En nombre de la Cámara. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Si le parece a la Sala, se enviarán en nombre de la Corporación. El señor TAGLE.- Que la ayuda se haga extensiva a todas las poblaciones inundadas de Santiago. El señor CARDEMIL.- Y de Valparaíso. El señor CERDA (Vicepresidente).- Solicito el asentimiento de la Sala para enviar los oficios solicitados por el señor Tudela. Acordado. El señor TAGLE.- Pido la palabra por un minuto. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- El señor Tagle ha solicitado usar de la palabra por un minuto. Solicito el asentimiento unánime de la Sala para conceder dicho tiempo. El señor CARDEMIL.- Valparaíso también está afectado. -Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- No hay acuerdo. ORDEN DEL DIA 8.- MODIFICACION DE DOS DISPOSICIONES DEL CODIGO PENAL El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- En el primer lugar del Orden del Día, corresponde despachar, sin debate, el proyecto de origen en una moción del señor Tejeda y eximido del trámite de Comisión, que modifica los artículos 446 y 467 del Código Penal. El señor Secretario dará lectura al proyecto. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El proyecto dice así: "Artículo único: sustituyese en los artículos 446 y 467 del Código Penal, la expresión "un sueldo vital" por "medio sueldo vital". El señor CARMINE.- ¿Por qué no se leen las disposiciones del Código Penal modificadas? El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Debo informar a los señores Diputados que los Comités acordaron despachar este proyecto sin debate. El señor CARMINE.- De todas maneras, se pueden leer los artículos modificados. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Solicito el asentimiento unánime de la Sala para dar lectura a las disposiciones modificadas, de acuerdo con lo solicitado por el señor Carmine. El señor ACEVEDO.- No. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).-mNo hay acuerdo. En votación general el proyecto. Si le parece a la Sala, se aprobará. Aprobado. Como no ha sido objeto de indicaciones, queda aprobado también en particular. Despachado el proyecto. 9.- ADMINISTRACION Y CONSTITUCION DE LA PROPIEDAD Y OTORGAMIENTO DE TITULOS GRATUITOS DE DOMINIO DE LOS TERRENOS FISCALES.-TERCER TRAMITE CONSTITUCIONAL El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Corresponde continuar, en seguida, con el despacho del proyecto, en tercer trámite constitucional, que modifica las disposiciones legales vigentes en materia de administración, constitución de la propiedad y otorgamiento de títulos gratuitos de dominio de los terrenos fiscales. Boletín Nº 10.974-S. -El proyecto aparece impreso en la versión oficial de la sesión 5º, del 15 de junio de 1971. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- El señor Secretario va a dar lectura al artículo que corresponde tratar. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En el artículo 3º del proyecto quedó pendiente la votación de la modificación que consiste en intercalar entre las palabras "casada" y "se", la siguiente frase: "que, de acuerdo con lo dispuesto en el inciso anterior, acredite estar separada de hecho de su marido". El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).-nEn votación la modificación del Senado. Si le parece a la Cámara, se aprobará. Aprobada. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- A continuación, ha consultado como artículo 4º, el artículo 20 del proyecto de la Cámara, en los términos que se señalarán más adelante. El artículo 4º ha pasado a ser artículo 29, con las siguientes modificaciones: En el inciso primero, ha suprimido la frase "Respecto de las transferencias a título oneroso, regirá la legislación vigente". El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- En discusión la modificación del Senado. El señor MERINO.- Pido la palabra. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor MERINO.- Señor Presidente, el objeto de la modificación es eliminar esa frase, porque es redundante. En estos casos se aplica el derecho o legislación común. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).-Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. Si le parece a la Sala, se aprobará. Aprobada. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En el mismo artículo, el Senado ha intercalado el siguiente inciso tercero, nuevo: "Para todos los efectos de la presente ley, se entenderán por "explotación personal" y "explotación directa" las formas de explotación definidas por las letras f) y d), respectivamente, del artículo 1º de la ley Nº 16.640". El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra. El señor ACEVEDO.- Pido la palabra. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor ACEVEDO.- Señor Presidente, este proyecto tiende a resolver el problema de títulos de dominio a las personas que tienen asignados terrenos fiscales. Según este inciso, nuevo, que ha agregado el Senado, "para todos los efectos de la presente ley, se entenderán por "explotación personal" y "explotación directa", las formas de explotación definidas por las letras f) y d), respectivamente, del artículo 1º de la ley Nº 16.640." Las expresiones "explotación personal" y "explotación directa" significan que las personas que explotan un predio en calidad de colonos pueden no ser quienes obtuvieron definitivamente la asignación de tierra por parte del Ministerio respectivo. Se puede tratar de otras personas, hecho que, realmente, nos preocupa; porque ello significaría que, en la práctica tomaron posesión del predio personas que no reúnen estas calidades. En el caso específico de la zona de Añihuarraqui y, en general, en la provincia de Cautín, hubo colonos que, para poder disponer de algún predio cultivable, debieron comenzar por preparar los terrenos, es decir, desmontarlos, destroncarlos, construir caminos de acceso y viviendas. Y en algunas zonas alejadas de los centros poblados ha sucedido que algunas familias, por razones de salud, por ejemplo, han debido durante la temporada de invierno irse a un centro poblado y dejar solo el predio; pero, mientras esto ha ocurrido han llegado personas, naturalmente inescrupulosas, que se han apoderado de él. El colono ha reclamado ante el tribunal, pero sin éxito por no tener título de dominio. Y el otro se transforma de hecho en el explotador directo, en titular de una explotación personal del predio, privando naturalmente de sus derechos, al que primitivamente preparó el terreno para un cultivo de acuerdo con sus recursos. Yo no sé -en este instante no tengo a la mano el texto de la ley 16.640- lo que específicamente señalan las letras d) y f) del artículo 1º. Pero hago notar este hecho, y entiendo que los colegas de las zonas a que me refiero tienen que conocer algunos casos de colonos que han sido víctimas de estas solicitudes. Recuerdo el caso de un colono que vivía al interior de Añihuarraqui, que, por enfermedad de su familia, tuvo que trasladarse a Villarrica, donde permaneció durante todo el invierno. Cuando vino la primavera, al regresar a su predio, se encontró con que otro estaba explotándolo. De suerte que si esta disposición legal significa entregar el título de dominio a una persona que, en esas condiciones, se ha apropiado de un predio, es realmente desalentador, sobre todo para los colonos. El colega Cipriano Pontigo me ha pedido una interrupción. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Puede hacer uso de ella Su Señoría. El señor PONTIGO.- Señor Presidente, el colega Acevedo dijo que no recordaba el texto de las letras d) y f) del artículo 1º de la ley Nº 16.640. Por suerte, tengo aquí un ejemplar de ese cuerpo legal; y en el artículo 1º, que establece las definiciones para los efectos de su aplicación, la letra d) dice: "Explotación directa: la realizada por una persona natural que explota tierras por su cuenta y riesgo y dirige por si misma la explotación. En casos calificados, como el de ser propietario de avanzada edad o encontrarse imposibilitado físicamente para el trabajo, se estimará que existe explotación directa cuando la dirección de la explotación la efectúe un Administrador cuya actividad básica sea la administración de las tierras del propietario Y la letra f) dice: "Explotación personal : la explotación directa realizada por una persona natural que trabaja de modo continuo en las tierras, constituyendo este trabajo su actividad básica y que realiza dicha explotación con el aporte de su trabajo personal y el de los miembros de su familia que con él conviven, empleando asalariados sólo con carácter ocasional, en número limitado y proporcional a la extensión del predio y a la naturaleza de su aprovechamiento." Yo me he permitido leer las dos letras a que se refiere la modificación que se propone, con el propósito de que la Cámara conozca el sentido de la disposición que se está examinando y para reafirmar lo que acaba de expresar el colega Acevedo. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Puede continuar el señor Acevedo. El señor ACEVEDO.- Señor Presidente, si hacemos concordar este inciso nuevo con el inciso primero del artículo 4º, veremos que, para obtener el título gratuito de dominio, el interesado tendrá la obligación de efectuar una explotación personal, y esta explotación personal está definida por la letra f) de la ley Nº 16.640, que es la que acaba de leer el colega Cipriano Pontigo. Señor Presidente, no he tenido la oportunidad de estudiar en detalle este proyecto, pero observando sólo esta parte encuentro que existe el peligro de que el beneficiado con el título de dominio no sea el colono al que primitivamente se le asignó el predio -el que hizo el trabajo para preparar la tierra y dejarla apta para el cultivo- sino otro, por el hecho de estar efectuando éste, en ese momento, una explotación personal. Yo quería hacer presente a la Sala esta inquietud sobre las proyecciones de la disposición, pero, lamentablemente, como la primera parte ya fue aprobada por la Cámara, no queda otro camino que ajustarse a las disposiciones reglamentarias y, en consecuencia, aprobar o rechazar lo que viene del Senado. Y como son concordantes ambas disposiciones, aun cuando nos asalten esos temores, nosotros vamos a votar favorablemente la modificación del Senado, y después verá el Ejecutivo si es menester alguna modificación a través del veto. E! señor MERINO.- Pido la palabra. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor MERINO.- Señor Presidente, nosotros también vamos a aprobar esta disposición, pero discrepo de la interpretación que le ha dado el señor Acevedo. En realidad, este es un inciso agregado al artículo 49 del proyecto de carácter general; tiene sólo por objeto definir lo que es explotación personal o explotación directa no sólo en el caso de ese artículo, sino en todo el contexto de la ley. El problema que plantea el colega Acevedo -en el que tiene toda la razón- no se soluciona con este inciso ni con el hecho de aceptarla o no. En realidad, como decía, es una disposición aclaratoria de carácter general, porque, de otro modo, en el momento de aplicar la ley no se sabría qué es explotación personal o qué es explotación directa. Por eso, se tuvo que hacer esta referencia a lo dispuesto en la ley 16.640. Por tal razón, nosotros aprobaremos la modificación del Senado. El señor ACEVEDO.- Pido la palabra. El señor CERDA (don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Acevedo.El señor ACEVEDO.- Señor Presidente, la preocupación nuestra nace del hecho de que el artículo dice que se otorgará el título de dominio a quien esté explotando el predio en forma directa. Ni siquiera pone la condición de que pueda ser un familiar del que lo explotaba primitivamente: puede ser cualquiera persona. Si ese familiar que lo estuviera explotando en forma directa tuviera derecho al título gratuito otorgado por el Fisco, naturalmente el predio quedaría dentro del núcleo familiar. Pero eso la disposición no lo especifica. Eso es todo. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. Si le parece a la Sala, se aprobará la modificación. Aprobada. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En el inciso cuarto del mismo artículo 4º, que ha pasado a ser quinto, ha intercalado entre las palabras “Nacionales" y "facultará", la siguiente frase: "previa notificación y audiencia del afectado, si procediere,". El señor CERDA (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra. El señor MERINO.- Pido la palabra. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor MERINO.- Señor Presidente, nosotros vamos a aprobar esta disposición, porque encierra una norma de justicia, como es la de que nadie puede ser condenado sin ser previamente oído. Aquí lo que se establece es que el Presidente de la República, antes de caducar un título, deberá notificar y dar audiencia al afectado, es decir, escucharlo, y, después de escucharlo, podrá resolver. Luego, esta disposición es de estricta justicia, y la aprobaremos. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. El señor PONTIGO.-Pido la palabra. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Solicito el asentimiento de la Sala para conceder la palabra al señor Pontigo. Acordado. Puede hacer uso de la palabra Su Señoría. El señor PONTIGO.- Señor Presidente, sólo quería decir algunas palabras en relación con lo que acaba de expresar el colega Merino. Realmente es necesario reafirmar el concepto que viene incorporado en la modificación que agrega la frase "previa notificación y audiencia del afectado, si procediere.", porque no se puede llegar, así como así, a tomar alguna determinación respecto a alguna persona afectada. Por lo menos, debe conocerse el caso y darle la posibilidad al afectado de explicar los problemas que haya tenido en algún momento determinado. Por eso, vamos a aprobar esto. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).-Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Sala, se dará por aprobada la modificación. Aprobada. El señor LEA-PLAZA (Secretario). - En el inciso final, ha suprimido la frase "la validez de", y ha agregado, a continuación del adjetivo "reales" el adverbio "válidamente". El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente) .-Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. Si le parece a la Sala, se aprobará la modificación. Aprobada. El señor KLEIN.- Votemos en bloque. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En seguida, como artículo 5º, el Senado ha consultado el artículo 21 del proyecto de la Cámara, sin enmiendas. El artículo 59 ha pasado a ser artículo 10º, sin modificaciones. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra. El señor CARMINE.- Pido la palabra, señor Presidente. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Carmine. El señor CARMINE.- Señor Presidente, del estudio un poco somero, lo reconozco, del boletín comparado, observo que el conjunto de las modificaciones del Senado tienden a mejorar este proyecto aprobado por la Cámara, y salvo el mejor parecer de algunos de los señores Diputados de la Comisión, que estudió en detalle el proyecto, pediría que las votáramos en bloque para acelerar el despacho del proyecto, respecto del cual todos estamos de acuerdo en que es de positivo beneficio. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Solicito el asentimiento de la Sala, para proceder de esta manera. El señor MERINO.- Pido la palabra. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor MERINO.- Señor Presidente, estamos de acuerdo con la proposición del colega Carmine, y así lo habíamos insinuado algunos Comités. El democratacristia- no, por su parte, está de acuerdo en aprobar todas las modificaciones -porque ca- si todas tienden a aclarar disposiciones, enmendar errores gramaticales, en fin, a mejorar el proyecto- salvo dos artículos: el 56 y 57, respecto de los cuales queremos votación. No tenemos inconveniente en votar en bloque, dejando para votación esos dos artículos. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Solicito el asentimiento unánime de la Sala para votar la totalidad de los artículos, con excepción de los que ha indicado el señor Merino. El señor PONTIGO.- No hay acuerdo. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- No hay acuerdo. En votación el cambio de ubicación del artículo 5º. Si le parece a la Sala se aprobará. Aprobado. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El artículo 6º ha pasado a ser artículo 18, con las siguientes modificaciones: En el inciso tercero, ha sustituido el adjetivo "anterior" por "primero". El señor CERDA (don Eduardo (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. Si le parece a la Sala se aprobará esta modificación. Aprobada. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En el inciso cuarto, ha sustituido la forma verbal "refieren" por "refieran". El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).-Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Sala, se aprobará esta modificación. Aprobada. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- A continuación, ha suprimido la coma (,) que sigue al adjetivo "fiscales"; ha colocado una coma (,) entre el vocablo "que" y la frase "de acuerdo", y otra a continuación de "Bienes Nacionales". El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).-Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Si le parece á la Sala, se aprobarán estas modificaciones. Aprobadas. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Por último, ha suprimido la coma que sigue al vocablo "económicas". El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Si le parece a la Sala, se aprobará. Aprobada. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En seguida, como artículo 6° ha consultado el artículo 22 del proyecto de la Cámara, con las modificaciones que se señalarán más adelante. El artículo 7° ha pasado a ser inciso primero del artículo 33, sin modificaciones. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Si le parece a la Sala y no se pide votación, se aprobará. Aprobado. El señor CARRASCO.- Pido la palabra. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Con la venia de la Sala, tiene la palabra el señor Carrasco. El señor CARRASCO.- Es para pedir que votemos en bloque las modificaciones del Senado introducidas al proyecto. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente) .-Perdón, señores Diputados. Solicito nuevamente el asentimiento unánime para proceder a la votación en forma global, salvo los artículos indicados por el señor Merino. No sé si el Comité del Partido Comunista desea excluir otros artículos de este acuerdo. El señor ACEVEDO.- Pido la palabra. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Diputado. El señor ACEVEDO.- La verdad es que se han rechazado algunas de las modificaciones del Senado durante este tercer trámite. En consecuencia, el proyecto va a tener que volver al Senado; de modo que el apresurarnos en nada va a yudar para su pronto despacho. Además, me permito hacer presente que, al final, se contemplan en el proyecto algunos artículos que establecen beneficios a determinados personales, que va a haber que rechazarlos, pues, a nuestro juicio, son insconstitucionales. -Hablan varios señores Diputados a la vez. ¿Cómo es eso que hay que rechazarlos, cuando contemplan beneficios...? El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Perdón, señores Diputados. La Mesa tiene que recibir proposiciones concretas. Debo hacer presente a los señores Diputados que, como está vencido el plazo reglamentario, este proyecto debe ser despachado totalmente en esta sesión. O sea, llegado el término del Orden del Día, si no es despachado, tenemos que seguir votando. El señor ACEVEDO.- Pido la palabra. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- ¿Hace alguna "proposición el señor Acevedo? El señor ACEVEDO.- Como decía, señor Presidente, hay algunos artículos que conceden beneficios. Pero no se trata de que los votemos a favor, por el hecho de otorgar beneficios. Nosotros no sabemos si son indicaciones patrocinadas por el Ejecutivo o surgidas de iniciativas de los señores Senadores. Este proyecto fue tratado en segundo trámite antes del 4 de noviembre del año 1970, y en este caso hay muchos otros proyectos que han vuelto del Senado en tercer trámite. De ahí que no podamos despachar en un solo bloque, en un solo acto, todas las observaciones del Senado, sin incurrir en algún error. Esta es la razón por la que queremos ir revisando el proyecto de ley en discusión. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Merino; y, a continuación, el señor Carmine. El señor MERINO.- Deseo formular una proposición concreta a la Mesa: que se sirva recabar el asentimiento de la Sala para aprobar en bloque todas las modificaciones exclusivamente de tipo gramatical o que se refieran a cambio de ubicación de los artículos. Que eso lo diéramos por aprobado en definitiva y que, solamente, entráramos a conocer los artículos que tienen modificaciones de fondo. Así reduciríamos mucho el tiempo destinado al despacho del proyecto. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Señor Merino, para la Mesa, especialmente para el señor Secretario, sería muy difícil ir, junto con la votación, diciendo: esto sí, esto no, y tomando la resolución. Yo les pediría que, concretamente, dijeran los artículos que quieren que se voten. Tiene la palabra el señor Carmine. El señor CARMINE.- Atendiendo a lo expuesto por los señores Diputados Acevedo y Merino, yo propondría, concretamente, lo siguiente: que se votaran en bloque las modificaciones comprendidas hasta el artículo 55 inclusive, y que se sometieran a discusión las que inciden en los artículos 56 adelante. Esta es la proposición concreta que formulo a la Mesa, señor Presidente, porque el señor Acevedo señaló que los artículos que a ellos les preocupan son los que están al final del proyecto, y que establecen algunos beneficios. Todos esos están después del artículo 56 y 57, para los que había pedido el señor Merino una votación especial. En consecuencia, no habría discusión hasta el artículo 55. Por eso, concretamente, yo pido que votemos en bloque las modificaciones que inciden hasta el artículo 55 inclusive. Nada más, señor Presidente. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Solicito el asentimiento de la Sala para proceder en la forma pedida por el señor Carmine. El señor ACEVEDO.-Pido la palabra. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor ACEVEDO.- Señor Presidente, el señor Carmine tiene razón. Hasta el artículo 55 son modificaciones de forma y muchas de ellas mejoran el proyecto. A lo que yo me había referido en mi intervención anterior era el artículo 2º transitorio. Dice que: "Declárase que los funcionarios. . ." etcétera. Naturalmente es un artículo nuevo. Pero, en la sesión anterior, la Cámara rechazó una de las modificaciones del Senado; me parece que fue la primera de la página 4. No sé si ese rechazo podría ser reconsiderado por la Sala. La Mesa podría indicarnos exactamente cuál fue la modificación rechazada. En seguida, podríamos reabrir debate y darla por aprobada. Y procediendo en esta forma, llegaríamos hasta el artículo 55 señalado por el señor Carmine. He estado revisando el proyecto y efectivamente las modificaciones son como él lo hace notar. Formulo proposición a la Mesa para que nos indique la observación que fue rechazada. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- La modificación a que ha hecho referencia el señor Acevedo incide en el artículo 3º, y consiste en suprimir una coma que aparece a continuación del vocablo "interesado". El señor ACEVEDO.- ¿Qué página? El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Página 4 del boletín. El señor ACEVEDO.- ¿Es la primera modificación de la página 4? El señor LEA-PLAZA (Secretario).- No, es la segunda. En el segundo renglón de la página 4 dice: "y ha suprimido la coma (,) que aparece a continuación del vocablo "interesado". El señor ACEVEDO.- Señor Presidente, podría recabar el asentimiento de la Sala para reabrir el debate y aprobar esa parte de la modificación. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).-Solicito el asentimiento de la Sala para reabrir el debate en conformidad a lo solicitado por el señor Acevedo y para aprobar dicha modificación en lugar de rechazarla. Acordado. Se reabre el debate. Si le parece a la Sala, se aprobará en lugar de rechazar la modificación. Aprobada. Solicito el asentimiento de la Sala para dar por aprobadas, entonces, las modificaciones del Senado, hasta el artículo 55, inclusive. Si le parece a la Sala, se aprobarán. Aprobadas. En discusión la modificación al artículo 56. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El artículo 56 ha pasado a ser artículo 30, redactado en los siguientes términos: "Artículo 30.- Autorízase al Presidente de la República para otorgar títulos gratuitos de dominio a los ocupantes de terrenos que constituyan caminos públicos en desuso y que hubieren sido autorizados para instalarse en ellos por los Intendentes o Gobernadores respectivos. Esta transferencia se regirá por las normas generales relativas al otorgamiento de títulos gratuitos de dominio en terrenos fiscales. "Autorízase, asimismo, a la Empresa de los Ferrocarriles del Estado para transferir, a sus ocupantes, los terrenos en que existan vías férreas u otras instalaciones en desuso, siempre que aquéllos hubieren levantado allí sus viviendas." El señor MERINO.- Pido la palabra, señor Presidente. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor MERINO.- Señor Presidente, en este artículo pedimos división de la votación. Deseamos que se vote en primer lugar el inciso primero y, a continuación, el inciso segundo. Respecto del inciso primero, nosotros estamos por rechazar esa disposición, considerando que se ha instalado a gran cantidad de pobladores en caminos ya en desuso y han construido sus viviendas con la debida autorización de la Intendencia o Gobernación respectiva. Si aprobamos este inciso significará que esa gente tendrá que cumplir todos los trámites establecidos en esta ley para que se les pueden otorgar el título. En caso contrario, deberá otorgárseles de inmediato, de acuerdo como está redactado el artículo original de la Cámara. Por eso, rechazaremos el inciso primero y reiteramos la petición de división de la votación. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- La Mesa dividirá la votación por incisos, señor Diputado. El señor ACEVEDO.- Pido la palabra, señor Presidente. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra, señor Diputado. El señor ACEVEDO.- Quiero hacer presente que el artículo autoriza para otorgar título de dominio a los ocupantes de terrenos que constituyan "caminos públicos en desuso" con la debida autorización de Gobernadores o Intendentes. Entiendo que esto facilita el otorgamiento de títulos. . Le concedo una interrupción al colega señor Merino, que me la ha solicitado. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Puede hacer uso de la interrupción señor Merino. El señor MERINO.- El artículo 56º, como lo aprobó la Cámara de Diputados establece que los ocupantes de terrenos que son caminos públicos en desuso, con autorización de Intendentes y Gobernadores, que ya hayan construido sus viviendas, podrán solicitar el título gratuito del inmueble a través del Director de Tierras y Bienes Nacionales, quien de inmediato dará su curso favorable exigiendo sólo la presentación de dicha autorización escrita, con el informe del Jefe respectivo de Vialidad. En cambio, el artículo como está modificado por el Senado exige que se acoja a los nuevos trámites de esta ley con lo cual van a quedar en situación desmedrada los ocupantes. El señor ACEVEDO.- Tiene toda la razón el colega Merino. Es mejor el artículo 56 como fue despachado por la Cámara. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).-Ofrezco la palabra. El señor FUENTEALBA (don Clemente).- Pido la palabra, señor Presidente. El señor CERDA (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor FUENTEALBA (don Clemente).- La verdad es que el inciso segundo contenido en la modificación del Senado mejora el proyecto. Nosotros vamos a votar en contra del inciso primero de dicha modificación y en favor del inciso segundo. Es de toda evidencia que en diversos terrenos en que existían vías férreas se han levantado viviendas; además, hay numerosos pobladores que son acreedores a que se les otorgue este beneficio. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. Si le parece a los señores Diputados se rechazará el inciso primero propuesto en la modificación del Senado, insistiendo en lo aprobado por la Cámara. El señor CARMINE.- ¡Exacto! El señor KLEIN.- Y se aprobaría el inciso segundo. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Señores Diputados, el acuerdo consistiría en rechazar el inciso primero del artículo 30 nuevo propuesto por el Senado e insistir en el artículo 56, completo, tal como lo despachó la Cámara. Además se aprobará el inciso segundo de la modificación del Senado, que pasaría a ser inciso segundo del artículo 56 aprobado por la Cámara. Si le parece a la Sala, así se aprobará. Aprobado. En discusión la modificación que incide en el artículo 57. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El artículo 57 ha sido suprimido por el Senado. El señor SALINAS (don Anatolio).- Pido la palabra. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).-Tiene la palabra Su Señoría. El señor SALINAS (don Anatolio).- Señor Presidente, este artículo fue aprobado por unanimidad en la Comisión de Agricultura y el Senado lo suprimió, porque decía -yo vi el informe- que había leyes actualmente en vigencia de vialidad que serían las indicadas para reabrir los caminos. Este es un problema que afecta a muchas provincias de la zona central del país, principalmente, donde hay comunidades de más de 200 personas que están cerradas y tienen que pedir permiso para salir al tránsito público. Los niños escola- lares tampoco pueden llegar a las escuelas, debido a que no tienen caminos. Por eso, solicito que el señor Presidente recabe el asentimiento de la Cámara para que insistamos en este artículo 57. El señor NAUDON.- Pido la palabra. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor NAUDON.- Señor Presidente, a mi juicio, el artículo 57 aprobado por la Cámara es necesario, porque la Ley de Caminos actual autoriza la reapertura de los caminos que hayan estado entregados al servicio público y desde tiempos -podríamos decir- inmemoriales. Es una condición necesaria para ordenar su reapertura. En cambio, el artículo 57, aprobado por la Cámara, autoriza la reapertura de caminos y senderos "cuyo uso sea necesario, que particulares propietarios o no, hayan cerrado." Lo que lo diferencia de la disposición actual de la Ley de Caminos es que solamente autoriza la reapertura en los casos de haber estado entregados al tránsito público. Por esta razón, señor Presidente, estimo yo que debería mantenerse la disposición de la Cámara, que está contenida en el artículo 57, aprobado en su oportunidad. El señor GIANNINI.- Estamos totalmente de acuerdo. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra. El señor ACEVEDO.- Pido la palabra. El señor CERDA, don Eduardo (Vice presidente).- Tiene la palabra el señor Acevedo. El señor ACEVEDO.- Señor Presidente, a nosotros nos parece que es provechoso mantener el artículo 57, sobre todo para las zonas de pequeños propietarios. A veces, algunos propietarios entorpecen el tránsito. . . El señor KLEIN.- ¡Por enemistad! El señor ACEVEDO.-...y, en muchas ocasiones, es un tránsito demasiado lento. Puede ser sólo para transitar a pie, a caballo o en carretas, por caminos naturalmente, en condiciones muy precarias. El hecho de poder solicitarlos, para los casos que fueren necesarios, a Intendentes y Gobernadores, facilita la posibilidad de que no queden aislados algunos vecinos. De tal suerte que estamos por rechazar la modificación del Senado, que consiste en suprimir este artículo. Eso es todo, señor Presidente. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Sala, se rechazará la modificación del Senado y se insistirá en el artículo 57 de la Cámara. Acordado. El señor Secretario dará lectura a la siguiente modificación. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Como artículo 57, ha consultado el siguiente, nuevo: "Artículo 57.- El Instituto CORFO Ai- sén transferirá anualmente a las Oficinas de Tierras y Bienes Nacionales de Aisén y de Coihaique, dependientes del Ministerio de Tierras y Colonización, el 10% de los ingresos que perciba por concepto de arrendamientos y ventas de tierras fiscales en la provincia de Aisén. Las sumas correspondientes las depositará directamente en una cuenta que al efecto se abrirá en el Banco del Estado de Chile y de la cual sólo podrá girar el Jefe de la Oficina de Tierras y Bienes Nacionales de Coihaique, con la obligación de rendir cuenta a la Contraloría General de la República. "Dichos fondos podrán ser invertidos, en la provincia de Aisén, en la adquisición y reparación de toda clase de bienes muebles necesarios para el desempeño de las funciones propias de la Dirección de Tierras y Bienes Nacionales o en la adquisición, reparación o alhajamiento de inmuebles que le estén destinados. También podrá la Dirección de Tierras y Bienes Nacionales, con cargo a estos ingresos, contratar el personal suficiente para desempeñar sus funciones en la provincia de Aisén." El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- En discusión esta modificación del Senado. Ofrezco la palabra. El señor CARRASCO.- Pido la palabra. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Carrasco. El señor CARRASCO.- Señor Presidente, la incorporación de este artículo en el proyecto obedece, más que nada, a la falta de personal en la Oficina de Tierras y Bienes Nacionales de Aisén. En realidad, una de las entradas de este Instituto CORFO es la proveniente de la venta y del arrendamiento de tierras fiscales; pero, como es una provincia nueva, tiene mucho que hacer todavía, sobre todo en lo que se refiere a medición de tierras fiscales y de campos particulares. Por eso, este artículo sólo se justifica en un caso. Yo estoy de acuerdo con la parte que establece que "la Dirección de Tierras y Bienes Nacionales, con cargo a estos ingresos," podrá "contratar el personal suficiente para desempeñar sus funciones en la provincia de Aisén."; pero no estoy de acuerdo con que estos ingresos se inviertan en habilitar oficinas y comprar bienes muebles, cosa que, a mi juicio, le corresponde a la Dirección de Aprovisionamiento del Estado o a otro organismo. Yo no sé si se podrá solicitar la división de la votación, para votar primero hasta donde dice: "... inmuebles que le estén destinados." y después lo que sigue del punto seguido: "También podrá la Dirección de Tierras y Bienes Nacionales, con cargo a estos ingresos, contratar el personal suficiente para desempeñar sus funciones en la provincia de Aisén." Si fuera posible dividir la votación, pediría que se votara en esta forma. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- La Mesa pondrá en votación la modificación en la forma solicitada por el señor Diputado. El señor ACEVEDO.- Pido la palabra. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Acevedo, don Juan. El señor ACEVEDO.- Señor Presidente, no he entendido bien al colega Diputado por Aisén, pero mi impresión es que este artículo le resta al Instituto CORFO Aisén un 10% . . . El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- ¿Me permite, señor Acevedo? La solicitud del señor Carrasco consiste en dividir la votación en el inciso segundo, para votar primero hasta donde dice: "... inmuebles que le estén destinados.", dado que él no está de acuerdo con esta parte, y después la frase final: "También podrá la Dirección de Tierras y Bienes Nacionales, con cargo a estos ingresos, contratar el personal suficiente El señor ACEVEDO.- Pero él mantiene... El señor CARRASCO.- ¿Me permite una interrupcióNº El señor ACEVEDO.- Le concedo una interrupción. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Con la venia del señor Acevedo, tiene la palabra el señor Carrasco. El señor CARRASCO.- Señor Presidente, sólo le resta al Instituto CORFO un 10% del ítem de entradas por concepto de venta y arrendamiento de tierras fiscales, no de la entrada total del Instituto CORFO Aisén. Nada más que en eso le resta. Yo estoy de acuerdo con la disposición siempre que la inversión sea para contratar el personal técnico adecuado que nerita la Dirección de Tierras, especialmente topógrafos; pero no para comprar muebles, no para pintar oficinas, etcétera, etcétera. El señor KLEIN.- Y camionetas. El señor CARRASCO.- Por eso, yo pido división de la votación. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Puede continuar el señor Acevedo. El señor ACEVEDO.- Señor Presidente, efectivamente. Al Instituto CORFO Aisén le resta el 10% de los ingresos provenientes de lo que señala el colega- Carrasco, con el objeto de alhajar "...inmuebles. ..", etcétera, etcétera. El no está de acuerdo con esta parte. Pero, aun cuando sea para los efectos de contratar personal técnico, de todas maneras le resta un 10% al Instituto. Los recursos que ingresan al Instituto son recursos destinados a capitalización, son recursos destinados a obras durables. De tal suerte que si se destina un 10% de esos recursos a lo que señala este artículo, a nuestro juicio, no es el mejor camino. El Instituto, CORFO debe quedar con el ciento por ciento de los ingresos provenientes de la. venta y arrendamiento de tierras, recursos de que dispone en la actualidad. Si vamos por este camino, ahora le restamos un 10% de los ingresos provenientes de este giro y mañana, bueno, podemos restarle otro 10% proveniente de otro giro. De tal suerte que el precedente para el Instituto CORFO Aisén no es el mejor; no es la mejor perspectiva. El colega Ortega que es Diputado por Aisén me ha solicitado una interrupción. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Con la venia del señor Acevedo, tiene la palábra el señor Ortega. El señor ORTEGA.- Señor Presidente, a nosotros nos parece que el progreso y el desarrollo de la provincia de Aisén están centrados, fundamentalmente, en lo que pueda otorgarle el Instituto CORFO Aisén. De manera que cualquier cantidad que se le reste de su patrimonio, de sus ingresos, le hace un gran daño, en especial en este momento, cuando se plantea que este 10% se destinará a contratar personal para atender las labores de la Dirección de Tierras y Bienes Nacionales, dependiente del Ministerio de Tierras y Colonización. Creemos que por otra vía se puede conseguir que el Ejecutivo otorgue el financiamiento necesario para que la Dirección de Tierras y Bienes Nacionales de la provincia de Aisén cuente con los recursos humanos indispensables para su adecuado funcionamiento. En consecuencia, nosotros votaremos en contra de esta modificación propuesta por el Senado. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- ¿Ha terminado el señor Acevedo? El señor ACEVEDO.- Con lo manifestado por el señor Ortega, he terminado mi intervención. El señor KLEÍN.- Hay que rechazar ésta modificación, colega. Él señor CARRASCO.- Pido la palabra. Él señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Carrasco. Él señor CARRASCO.- Señor Presidente, quiero insistir en que el 10% de que habla en este artículo, es un porcentaje bastante exiguo en relación con las entradas del Instituto CORFO Aisén. El señor KLEIN.- ¿Cuánto sería? El señor CARRASCO.- Las mayores entradas del Instituto CORFO Aisén están dadas por la compraventa y por un impuesto al dólar, no por la venta y el arrendamiento de tierras fiscales, lo que proporciona un ingreso muy pequeño. Este artículo fue propuesto a petición de un vasto sector de pequeños y medianos campesinos que, día a día, recurren a las oficinas de la Dirección de Tierras y Bienes Nacionales de la provincia de Aisén para solicitar la medición de sus campos, a fin de que se les entreguen los títulos definitivos. Por eso, nosotros estamos de acuerdo en que estos fondos se inviertan en contratar, con la mayor brevedad posible, personal técnico, especialmente topógrafos, para que en la época en que se pueda realizar esta labor en la provincia de Aisén, ... El señor KLEIN.- ¿Pero cuánto significa, más o menos? El señor CARRASCO.- ... que es en el verano, que dura tres meses, se efectúe un trabajo intensivo de medición de los predios particulares, a fin dé que con posterioridad se proceda a informar y a entregar los títulos definitivos. Como digo, creemos que debe contratarse un equipo de personal técnico, para que se realice urgentemente la labor que los campesinos de la provincia de Aisén están solicitando. Por lo tanto, estimamos que se debe aprobar esta parte del artículo. El señor KLEIN.- ¿Cuánto entra? El señor CARRASCO.- Es decir, aprobaremos el artículo hasta donde dice "... cuenta a la Contraloría General de la República.". O sea, pediremos la división del inciso segundó y votáremos favorablemente, la segunda parte, desde donde di ce: "También podrá la Dirección de Tierras y Bienes Nacionales, con cargo a es- tos ingresos, contratar el personal suficiente para desempeñar sus funciones en la provincia de Aisén.". Creo que ahí ha quedado claro lo que nosotros descamos. El señor OLAVE.- Pero, gramaticalmente. . . El señor ORTEGA.- Pido la palabra. El señor SHARPE.- Pido la palabra. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Ortega; a continuación, el señor Sharpe. El señor ORTEGA.- Señor Presidente, quiero decir, aparte de las consideraciones ya expuestas, que nosotros pencamos que se trata de un precedente funesto si aceptamos el predicamento del Senado. Aquí se dice que no es muy significativo el 10% en cuanto a los montos, pero significa un precedente que podría repetirse en el futuro, y eso queremos dejarlo muy claramente expuesto. No nos satisface y nos oponemos a esto. Por lo demás, por la vía del arrendamiento pensamos que es hacerse ilusiones esperar ingresos en el futuro, porque se tiende a terminar con el arrendamiento. El proceso de reforma agraria entregará la tierra a los campesinos y no habrá más arrendatarios en Aisén, a corto plazo. De tal manera que, desde ese punto de vista, también resulta de poca fuerza la modificación propuesta por el Senado. Naturalmente, nos apoyamos también en este aspecto para rechazarla, como ya lo hemos dicho. El señor CERDA, clon Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Sharpe. El señor SHARPE.- Señor Presidente, era sólo para advertir que no se puede dividir la votación en ese sentido; porque, si se rechaza la primera parte, el artículo queda sin sentido gramatical: "También podrá la Dirección de Tierras y Bienes Nacionales...". De modo que no se puede dividir la votación en la forma pedida por el señor Carrasco. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).-La división de la votación se puede hacer. Hemos consultado al señor Secretario y, en realidad, la división de la votación se puede hacer. El señor SALINAS (don Edmundo).- Gramaticalmente. . . El señor OLAVE.- Queda defectuoso. El señor SHARPE.- Si se rechaza la primera parte, el artículo queda sin sentido. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Claro, así es, en el caso de rechazarse. Tendría que poner en votación el primer inciso, para el cual hay acuerdo. El señor SHARPE.- Si se aprueba, sí. Si se rechaza, no tiene sentido. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Claro. O sea, vamos a poner en votación, primero, el primer inciso; a continuación el segundo inciso, hasta la frase "...inmueles que le estén destinados.". En caso de ser rechazada esta parte, no puede ser aprobada la última. Tiene razón el señor Sharpe. El señor NAUDON.- Pido la palara. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Naudon. El señor NAUDON.- Muy bien, señor Presidente. Yo creo que la supresión de la frase que comienza con la palabra "También" deja en una condición de inoperancia al artículo, por cuanto al suprimir "También podrá la Dirección de Tierras y Bienes Nacionales, con cargo a estos ingresos, contratar el personal suficiente...", se impide esta contratación, porque la facultad solamente serviría para lo primero, que es la "adquisición, reparación o alhajamiento de inmueles que le estén destinados". Por eso, yo no sé si lo que pretende el colega es que se suprima la primera o la segunda parte; qué es lo que quiere que se apruebe de estas dos partes en que se va a dividir el artículo. Si él desea que se apruebe la primera, nos quedaríamos sin esta facultad de la segunda parte, que es la de contratar personal; y recientemente nos ha dicho que es necesario dotar de personal a la Oficina para que pueda cumplir su misión de medir los suelos, etcétera. Nada más. El señor KLEIN.- ¡Rechacémoslo completo! El señor PONTIGO.- ¡Hay que rechazarlo El señor MERINO.- Pido la palara. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor MERINO.- Señor Presidente, lo que ha dicho el colega Carrasco es bien claro. Yo no sé qué es lo que no se ha entendido. El pide que se apruebe el inciso primero, que faculta al Instituto CORFO Aisén para transferir a las Oficinas de Tierras y Bienes Nacionales de Aisén y Coihaique el 10% de los ingresos provenientes del arrendamiento de tierras fiscales de la provincia de Aisén. En seguida, ha pedido que se rechace la primera parte del inciso segundo; o sea, que se apruebe el inciso primero: la facultad para destinar fondos; que se rechace la primera parte del inciso segundo, que dice que esos fondos podrán ser invertidos en la adquisición y reparación de bienes muebles, y que se apruebe la contratación de personal con cargo al 10%, si es que se aprueba el primer inciso. El señor KLEIN.- La palabra "también" queda. ¡Que se rechace! El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- La Mesa va a poner en votación, en primer lugar, el primer inciso; después, el segundo inciso hasta la palabra "destinados"; y, en seguida, la última parte de este inciso. Ofrezco la palabra. El señor ACEVEDO.- Pido la palabra. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor ACEVEDO.- Señor Presidente, quería insistirle al colega Carrasco que el artículo es totalmente innecesario. Desde luego, él dice que hay gente que va a pedir que se le midan sus tierras, para lo cual hay que contratar personal. Este es un proceso que tiene que terminar, no va a ser permanente. Si se trata de resolver ese problema, lo tendrá que hacer la Dirección de Tierras y Bienes Nacionales, el Ministerio de Tierras. Si es necesario enviar en la temporada de verano a un funcionario para que resuelva, para que informe, se hará en forma rápida. Pero nuestro colega no ha observado que en el inciso segundo se dice como una cosa ya sin mayor importancia: "También podrá la Dirección de Tierras y Sienes Nacionales, con cargo a estos ingresos, contratar el personal suficiente para desempeñar sus funciones en la provincia de Aisén". Primero está lo anterior, que no significa ningún beneficio para la zona ni tampoco para los pequeños propietarios ; por el contrario, significa restarle un 10% de ingresos al Instituto CORFO Aisén, y finalmente se dice: "También podrá la Dirección. . .". Es decir, vamos a dar esa facultad y no van a contratar personal, van a hacer uso de este 10%, y habremos sentado un mal precedente. Evidentemente que el Instituto CORFO Aisén se financia con el ingreso proveniente de las divisas que se otorgan para la internación de artículos por los puertos de Chiloé y Aisén. Ese es su financiamien- to y le rinde algo así como ocho millones de escudos, que están comprometidos en un ciento por ciento, y este mismo 10% que se quiere repartir tiene que estar en los programas de este Instituto. De tal suerte que aprobar este artículo es un mal precedente. Vuelvo a insistir, la Cámara debería rechazarlo. Yo no sé quién presentó este artículo en el Senado, pero si con él se trata de aumentar el personal, aumentar la burocracia, una provincia como Aisén no va a prosperar con cinco o diez funcionarios más; en cambio, con ese 10%, podrá prosperar con la construcción de obras que signifiquen trabajo permanente y que vayan en beneficio de los habitantes de la provincia. De ahí que insistamos en el rechazo de este artículo. Lamentablemente no tenemos mayoría en esta Cámara para hacerlo. Tendrá que ser a través del veto. Espero que algunos colegas sean ecuánimes y lo rechacen. Es todo. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Ferreira. El señor FERREIRA.- Señor Presidente, en la ley Nº 17.382, que favorece a Chiloé, se aprobó un artículo similar para contratar personal, para que el Ministerio de Tierras pudiera preocuparse del saneamiento de títulos de dominio de pequeños campesinos y agricultores. Sin embargo, ese artículo ha resultado inoperante porque hasta el momento no se ha podido poner de acuerdo la CORFO con el Ministerio de Tierras. Su redacción es más o menos semejante a ésta y, en la práctica, ha sido imposible materializarlo. Nada más. El señor KLEIN.- Pido la palabra. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra el Diputado señor Klein. El señor KLEIN.- Señor Presidente, creo que debemos cortar por lo más sano: rechazar el artículo completo. De acuerdo con la reforma agraria, en poco tiempo más ya no habrá arrendamientos ni tampoco, creo, se darán títulos de dominio. Si no hay arrendamientos y en los asentamientos no habrá propietarios, el ingreso por concepto de este 10% será cero. Por lo tanto, solicito a la Honorable Cámara que, ojalá este artículo se rechace. En esto, estoy de acuerdo con mi colega Ortega... -Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra. El señor KLEIN.- No; no he terminado. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Puede continuar el señor Klein, pero le ruego conceder las interrupciones por intermedio de la Mesa. El señor KLEIN.- Finalmente, quiero decir que mi intervención se debe a que en el período 1961-1965 también fui Diputado por Llanquihue y Aisén. Nada más. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación el primer inciso del artículo 57, nuevo, propuesto por el Senado. Si le parece a la Sala se aprobará. -Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).-En votación. -Efectuada la votación en forma económica, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 14 votos; por la negativa, 24 votos. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Rechazado el primer inciso. En este caso, quedaría rechazado tam bien el segundo inciso, porque es incompatible con lo acordado por la Cámara respecto del primero. Si le parece a la Sala, se rechazará. Rechazado. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El artículo 58 ha pasado a ser artículo 27, con las siguientes enmiendas: En su encabezamiento, ha suprimido la frase "que tendrá el Nº 55" y la coma (,) que la precede. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. Si le parece a la Sala, se aprobará la enmienda. Aprobada. Ha llegado la hora de término del Orden del Día. Por lo tanto, queda cerrado el debate. Corresponde votar los artículos restantes. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En el inciso primero del artículo que se agrega, ha sustituido el vocablo "ni" que figura después del sustantivo "ocupación", por la conjunción "o". El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente) .-Si le parece a los señores Diputados, se aprobará la modificación. Aprobada. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Ha colocado una coma (,) después de! vocablo "terreno", y ha sustituido la preposición "para", que aparece a continuación de la palabra "arrendatario", por la preposición "en", precedida de una coma (,). El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Si les parece a los señores Diputados, se aprobará la modificación. Aprobada. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En el inciso segundo del artículo que se agrega, ha colocado una coma (,) entre la palabra "Argentina" y la conjunción "y" y ha sustituido la conjunción "y", que aparece a continuación del término "Forestales", por "o". El señor CERDA, clon Eduardo (Vice- presidente).-Si les parece a los señores Diputados, se aprobará. Aprobada. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En el inciso tercero del artículo, ha reemplazado la conjunción "y", que figura después de "Aisén", por la conjunción "o", y la coma (,) que aparece después del nombre "Aisén", la segunda vez que figura, por las palabras "o en el". El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).-Si les parece a los señores Diputados, se aprobará la modificación. Aprobada. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Ha suprimido la coma (,) que sigue al vocablo "Palena", y ha reemplazado la frase "estará para este efecto a los correspondientes avalúos para el pago del impuesto territorial, y en su defecto, por lo siguiente: "estará para este efecto, a los correspondientes avalúos para el pago del impuesto territorial y, en su defecto, a". El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).-Si les parece a los señores Diputados, y no se pide votación, se aprobará la modificación. Aprobada. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Como artículo 58, el Senado ha agregado el siguiente, nuevo: "Artículo 58.-El Ministerio de Tierras y Colonización otorgará títulos gratuitos de dominio, en conformidad a las normas generales que rigen la materia, a los ocupantes de terrenos en las poblaciones "Ampliación Baquedano" y "Ampliación Fuerte Cindadela", de la ciudad de Arica. "No podrán recibir títulos de dominio en estas poblaciones aquellos ocupantes que sean asignatarios o propietarios de otro bien raíz en el Departamento de Arica.". El señor GUERRA.- Muy bueno. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).-En votación. Si les parece a los señores Diputados, se aprobará. Aprobado. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El artículo 59 ha pasado a ser artículo 39, con las siguientes enmiendas: "En el in- ciso primero, ha sustituido la palabra "Decláranse" por "Declárase"; ha colocado una coma, entre los vocablos "que" y "de", y ha agregado la siguiente frase final, sustituyendo el punto (.) por una coma (,) : "para transferirlo a sus actuales ocupantes". El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).-Si les parece a los señores Diputados, se aprobarán las modificaciones. Aprobadas. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El Senado ha suprimido el inciso segundo de este mismo artículo. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Si les parece a los señores Diputados, se aprobará la modificación. El señor MERINO.-Quiero hacer una acotación. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Solicito el asentimiento unánime de la Sala para conceder un minuto al señor Merino. Acordado. Tiene la palabra el señor Merino. El señor MERINO.- Señor Presidente, el Senado había suprimido el artículo 46, y por eso tenía que suprimir la referencia a ese artículo; pero habiéndolo aprobado la Cámara, tendríamos que rechazar la modificación propuesta. El señor OLAVE.- Lo eliminamos. El señor MERINO.- ¡Ah! Está eliminado. El señor OLAVE.- Eliminamos el artículo 46, porque votamos con el Senado, y el Senado. .. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- ¿Señor Olave, solicita la palabra ? El señor OLAVE.- Sí. El señor MERINO.- A la inversa, señor Presidente, habiéndose aprobado, tendría que aprobarse también esta modificación. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente) .- Solicito el asentimiento unánime de la Sala para concederle medio minuto al señor Olave. Acordado. Tiene la palabra el señor Olave. El señor OLAVE.- Señor Presidente, le estaba explicando al colega Merino que el artículo 46 fue suprimido por el Senado. Por tanto, como es natural, en los siguientes artículos que se están tratando, siempre aparece suprimida su referencia. De ahí que lo que correspondería en esta oportunidad es votar con el Senado y suprimir el inciso, porque ya no existe el artículo 46. Su referencia no procede en ningún caso. Eso es todo, señor Presidente. El señor ACEVEDO.- Aprobemos la modificación. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Si le parece a la Cámara, se aprobará la modificación del Senado. Aprobada. Corresponde votar el artículo 59, nuevo, propuesto por el Senado. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- "Artículo 59.-El Ministerio de Tierras y Colonización otorgará títulos gratuitos de dominio a los ocupantes de terrenos de la población '"Elias Lafertte" de Antofagas- ta, en las mismas condiciones señaladas en el artículo anterior." El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Si le parece a la Cámara se aprobará. Aprobado. El señor LEA-PLAZA (Secretario).-El artículo 60 ha pasado a ser artículo 40, con las siguientes modificaciones:. . . El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Si le parece a los señores Diputados, se dará por aprobada la primera modificación por ser de mera redacción. Aprobada. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En seguida, ha suprimido los incisos segundo y tercero. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Si le parece a la Sala se aprobará la modificación del Senado. Aprobada. Artículo 60, nuevo. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Como artículo 60 ha agregado el siguiente nuevo: "No obstante lo dispuesto en el artículo 2º de la ley Nº 8.889, facúltase al Club Andino de Chile, Sección Punta Arenas, para enajenar a la Corporación de Magallanes parte de los terrenos ubicados en la comuna, departamento y provincia de Magallanes, que le fueron transferidos gratuitamente en virtud de la autorización concedida por dicha ley. "La extensión de terreno que el Club nombrado podrá transferir a la Corporación aludida será la necesaria para la instalación y funcionamiento de un andarivel y de los refugios u otras dependencias que se requieran para fines deportivos y turísticos". El señor CERDA (don Eduardo (Vicepresidente).- Si les parece a los señores Diputados, se aprobará. Aprobado. Artículo 61 El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Ha pasado a ser artículo 51, redactado en los siguientes términos: "Artículo 51.- Intercálanse, en el inciso primero del artículo 1º de la ley N° 16.283, después de la frase "al 30 de junio de 1964,", las palabras "sin más trámite", seguidas de una coma." El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Si les parece a los señores Diputados, se dará por aprobada la modificación del Senado. Aprobada. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El artículo 62 ha pasado a ser 55, redactado en los siguientes términos: "Los arrendatarios del actual Mercado Municipal de Temuco tendrán preferencia para optar a los locales del nuevo edificio de ese Mercado, que levantará la Corporación de Mejoramiento Urbano en convenio con la Municipalidad de dicha ciudad." El señor ALVARADO.- Pido la palabra. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Solicito el asentimiento unánime de los señores Diputados para que el señor Alvarado, don Pedro, pueda usar de la palabra por medio minuto. Acordado. Tiene la palabra Su Señoría. El señor ALVARADO.- Señor Presidente, el primitivo artículo 62, que ha pasado a ser 55, tuvo su origen en una indicación que formulé en otra oportunidad. El Senado le hizo algunas modificaciones, pero su contenido en favor de los ocupantes de los locales del Mercado de Temuco es muy relativo. En resumen, les pido a los colegas que me ayuden con sus votos para insistir en el artículo primitivo de la Cámara de Diputados y rechazar la modificación del Senado. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Si les parece a los señores Diputados, se dará por rechazada la modificación del Senado. Rechazada. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El artículo 63 ha pasado a ser 36, sustituido en los siguientes términos: "En el caso contemplado en el artículo 9° de la ley Nº 16.640, las expropiaciones podrán verificarse también por el Ministerio de Tierras y Colonización, previo informe de la Corporación de la Reforma Agraria, y se sujetarán a las normas contenidas en dicha ley". El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Si le parece a la Sala se dará por aprobada la modificación del Senado. Aprobada. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- A continuación, el Senado ha agregado el siguiente epígrafe: "Artículos Transitorios". El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Si le parece a la Sala, se aprobará esta modificación. Aprobada. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En el artículo transitorio, que ha pasado a ser artículo 1º transitorio, el Senado ha colocado entre comas (,) la frase "a través del Ministerio de Tierras y Colonización". Ha suprimido la expresión "en todo caso", y ha sustituido el guarismo "63" por "36". El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Si les parece a los señores Diputados, se darán por aprobadas las modificaciones. Aprobadas. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En seguida, ha agregado los siguientes artículos transitorios, nuevos: "Artículo 2º- Declárase que los funcionarios de la Corporación de la Reforma Agraria, del Instituto de Desarrollo Agropecuario, del Servicio Agrícola y Ganadero, de la Oficina de Planificación Agrícola y del Ministerio de Tierras y Colonización y sus servicios dependientes han tenido derecho a percibir las remuneraciones correspondientes a los días 9, 25 y 26 de marzo y 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 y 12 de abril de 1970, que no trabajaron. Las ausencias señaladas no involucrarán la aplicación de sanciones administrativas. "En caso de habérseles efectuado el descuento correspondiente a esos días, deberá procederse a reembolsarles su monto en la liquidación de sueldos del mes siguiente al de la vigencia de esta ley. "Lo dispuesto en el presente artículo se entenderá sin perjuicio de la obligación de recuperar los días no trabajados mediante el desempeño de horas extraordinarias.". El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Si le parece a la Sala, se dará por aprobado el artículo. Aprobado. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- "Artículo 3º- Sustituyese el artículo 2º transitorio de la ley Nº 17.275, por el siguiente : "Artículo 2º- Facúltase al Presidente de la República para fijar, a proposición de la Corporación de Magallanes, el texto refundido de las disposiciones de la ley Nº 13.908, sus modificaciones posteriores y demás preceptos legales que se refieran a la mencionada Corporación. "Al fijar dicho texto, que deberá llevar la numeración de ley que corresponda, el Presidente de la República podrá coordinar y sistematizar la titulación del articulado de la ley y dar la ubicación más conveniente a sus disposiciones, sin alterar su contenido, salvo en cuanto a las necesarias modificaciones de referencia o concordancia de sus normas.". El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Si les parece a los señores Diputados, se dará por aprobada la modificación. Aprobada. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- "Artículo 4º- Autorízase al Presidente de la República para refundir en un solo texto la presente ley, el D.F.L. Nº 336, de 1953, y las leyes referentes a la administración, tuición y disposición de bienes del Estado, pudiendo dar a sus preceptos la redacción necesaria para coordinarlos y sistematizarlos, como así también alterar su numeración. "Este texto refundido tendrá el número de ley que corresponda.". El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Si les parece a los señores Diputados, se dará por aprobado el artículo. Aprobado. Terminada la discusión y votación del proyecto. 10.- CREACION DE LA COMUNA DE ENTRE LAGOS (OSORNO) El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- A continuación, corresponde despachar el proyecto, de origen en un Mensaje, que crea la comuna de Entre Lagos. -El proyecto, impreso en el boletín N° 18-69-2, es el siguiente: "Artículo 1°.- Créase la comuna-subde- legación de Entre Lagos, en el departamento de Osorno, provincia del mismo nombre. La cabecera será el pueblo de Entre Lagos. El territorio comunal de Entre Lagos lo integrarán los distritos 19º Entre Lagos, 20º Desagüe, casi en su totalidad, y alrededor de las tres cuartas partes del distrito 18º Collipulli, quedando comprendido dentro de los siguientes límites: Norte: el estero Huiño-Huiño, desde el camino de Los Negros a San Pablo hasta su desembocadura en el río Pilmaiquén; el río Pilmaiquén, desde la desembocadura del estero Huiño-Huiño hasta su origen en el lago Puyehue; el lago Puyehue, desde el origen del río Pilmaiquén hasta la desemebocadura del río Golgol; el río Gol- gol, desde su desembocadura en el lago Puyehue hasta su origen, y una línea recta, desde el origen del río Golgol hasta el portezuelo La Campana, sobre la frontera con Argentina. Este: la frontera con Argentina, desde el portezuelo La Campana hasta el portezuelo de Millaqueo. Sur: una línea recta, desde el portezuelo de Millaqueo, sobre la frontera con Argentina, hasta el origen del río Las Gaviotas; el río Las Gaviotas, desde su origen hasta su desembocadura en el lago Rupanco; el lago Rupanco, desde la desembocadura del río Las Gaviotas hasta el origen del río Rahue, y el río Rahue, desde su origen en el lago Rupanco hasta el camino de Cancura a Rupanco, en el primer punto que éste se aproxima más a la ribera del río, viniendo de oriente a poniente. Oeste: el camino de Cancura a Rupanco, desde el río Rahue hasta el camino cruce de Cancura a Pichil; el camino cruce de Cancura a Pichil y su prolongación en línea recta al norte, desde el camino de Cancura a Rupanco hasta el río Pichi- Damas; el río Pichi-Damas, desde la prolongación en línea recta al norte del camino cruce de Cancura a Pichil hasta el camino vecinal que sirve de lindero poniente a los predios Pichi-Damas, de José Pailahueque (rol 2264-9, vigente en 1966), y Pichi-Damas, tomados como unidad predial, de Juan de Dios Pailahueque, Abelino Aburto y Felipe Cea (roles 2264- 11-15 y 16, vigentes en 1966) ; el camino antes citado, desde el río Pichi-Damas hasta el estero Huillín; el estero Huillín, desde el camino que sirve de lindero poniente a los predios Pichi-Damas, de José Pailahueque, y Pichi-Damas, tomados como unidad predial, de Juan de Dios Pailahueque, Abelino Aburto y Felipe Cea, hasta el lindero oriente de los predios Las Chinganas, de ilda Mohr de Vásquez (rol 2241-5, vigente en 1966), y Los Maitenes, de Raúl Mohr (rol 1242-25, Vigente en 1966) ; el lindero oriente de los predios antes citados, desde el estero Huillín hasta el estero Tijeral; el estero Tijeral, desde el lindero oriente del predio Los Maitenes, de Raúl Mohr, hasta el camino vecinal que limita por el poniente al fundo Entre Ríos, de Armando Escheuch (rol 1242-10, vigente en 1966) ; el camino vecinal antes citado, desde el estero Tijeral hasta el camino de Osorno a Puyehue; el camino de Osorno a Puyehue, desde el camino vecinal que limita por el poniente al fundo Entre Ríos hasta el camino de Los Negros a San Pablo, y el camino de Los Negros a San Pablo, desde el camino de Osorno a Puyehue hasta el estero Huiño-Huiño. Las islas Fresia, Puyehue, Fortuna y Cui-Cui, pertenecen a esta comuna-subdelegación. Articuló 2º.- Modifícase el límite Este de la comuna-subdelegación de Osorno por el siguiente: el camino de San Pablo a Los Negros, desde el estero Huiño-Huiño hasta el camino de Osorno a Puyehue; el camino de Osorno a Puyehue, desde el camino de San Pablo a Los Negros hasta el camino vecinal que limita por el poniente al fundo Entre Ríos, de Armando Escheuch (rol 1242-10, vigente en 1966) ; el camino vecinal antes citado, desde el camino de Osorno a Puyehue hasta el estero Tijeral; el estero Tijeral, desde el camino vecinal que limita por el poniente el fundo Entre Ríos hasta el lindero oriente de los predios Los Maitenes, de Raúl Mohr (rol 1242-25, vigente en 1966), y Las Chinganas, de ilda Mohr de Vásquez (rol 2241-5, vigente en 1966) ; el lindero oriente de los predios antes citados, desde el estero Tijeral hasta el estero Huillín; el estero Huillín, desde el lindero oriente del predio Las Chinganas hasta el camino vecinal que limita por el poniente los predios Pichi-Damas, tomados como unidad predial, de Felipe Cea, Abe- lino Aburto y Juan de Dios Pailahueque (roles 2264-16-15 y 11, vigentes en 1966), y Pichi-Damas, de José Pailahueque (rol 2264-9, vigente en 1966) ; el camino vecinal antes citado, desde el estero Huillín hasta el río Pichi-Damas; el río Pichi- Damas, desde el camino vecinal que limita por el poniente los predios Pichi-Damas, de Felipe Cea, Abelino Aburto y Juan de Dios Pailahueque, todos tomados como unidad predial, y de José Pailahueque hasta la prolongación en línea recta al norte del camino cruce de Pichil a Cancura; el camino cruce de Pichil a Cancura y su prolongación en línea recta al norte, desde el río Pichi-Damas hasta el camino de Rupanco a Cancura, y el camino de Rupanco a Cancura, desde el camino cruce de Pichil a Cancura hasta el río Rahue, en la parte que se aproxima más a la ribera del río, viniendo de oriente a poniente. Artículo 3º.- Las cuentas por pagar de la actual Municipalidad de Osorno, serán siempre de cargo de esta Municipalidad. Las contribuciones, patentes y demás créditos a favor de la Municipalidad de Osorno, pendientes a la fecha en que entrará a regir la presente ley y que correspondan a la nueva Municipalidad de Entre Lagos, deberán pagarse a la Municipalidad de Osorno. Artículo 4º.- Autorízase al Presidente de la República para nombrar una Junta de Vecinos compuesta de cinco miembros, a uno de los cuales designará Alcalde. Esta Junta de Vecinos tendrá a su cargo la administración comunal hasta que entre en funciones la Municipalidad que deberá elegirse en forma ordinaria de acuerdo a la Ley General de Elecciones. Artículo 5º.- Autorízase al Presidente de la República para que dentro de los treinta días siguientes a la vigencia de esta ley, dicte las providencias necesarias para organizar en la nueva comuna los servicios de Tesorería y demás que sean necesarios para la administración comunal. Artículo 6º.- Extiéndese a las disposiciones de la presente ley la autorización concedida al Presidente de la República por el artículo 2° de la ley N° 4.544, de 25 de enero de 1929. Artículo 7º.- La presente ley entrará en vigencia a los sesenta días siguientes contados desde la fecha de su publicación en el Diario Oficial." El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- En conformidad con el Reglamento, cada Comité puede hacer uso de la palabra hasta por diez minutos. Ofrezco la palabra. Si les parece a los seores Diputados, podríamos despachar este proyecto sin debate. El señor JAUREGUI.- Pido la palabra. El señor CERDA, don Eduardo (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor JAUREGUI.- Señor Presidente, quiero dejar constancia de que el proyecto primitivo, que crea la comuna de Entre Lagos, fue de iniciativa del Senador Aniceto Rodríguez. Posteriormente el Ejecutivo, a través de un Mensaje, incluyó en la legislatura este proyecto de ley, que estimamos sumamente beneficioso, porque tiende a crear una nueva comuna, de más o menos diez mil habitantes, que se formará sobre la base de los distritos de Entre Lagos, El Desagüe y a casi las tres cuartas partes del distrito de Collipulli. Estimamos de toda conveniencia que se apruebe, con la mayor brevedad, la creación de esta comuna, por cuanto es un acto que trasunta el deseo de los pobladores de esa región y que favorecerá a un gran sector de ciudadanos de esa futura comuna. El señor KLEIN.- ¿A qué comuna pertenece ahora? El señor JAUREGUI.- A la de Osorno. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- ¿Terminó, señor Diputado? El eñor JAUREGUI.- Sí. Nada más. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra. El señor LAVANDERO.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Diputado. El señor LAVANDERO.- Señor Presidente, a mí me gustaría saber de parte del señor Diputado informante, o de alguno de los que han participado en el estudio de este proyecto, cuál es el financia- miento que tendrá esta comuna y si en este financiamiento se reemplazará, en alguna manera, aquel que se restará a la comuna de Osorno. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Jáuregui. El señor JAUREGUI.- En realidad, hablo como Diputado por Osorno, porque no soy Diputado informante. Me está solicitando una interrupción el Diputado señor Acevedo; se la concedo. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Puede hacer uso de la interrupción el señor Acevedo. El señor ACEVEDO.- El colega Lavandero ha preguntado sobre el financiamiento. La verdad es que las comunas tienen un financiamiento que proviene de las patentes, de los permisos y de la contribución . . . El señor PHILLIPS.- Territorial. El señor ACEVEDO.- La contribución de bienes raíces es el veinte por mil. De ese veinte por mil, el trece es fiscal y el siete es municipal. No hay otro sistema de financiamiento de las municipalidades, en general, salvo el de algunos municipios que tienen leyes especiales y a los cuales se les otorga, en ciertos casos, algún financiamiento para presupuestos extraordinarios; pero, el financiamiento de sus presupuestos ordinarios proviene de contribuciones de bienes raíces. No hay otro. Y esto también rige para la comuna de Entre Lagos, caso que se está tratando en estos instantes. Le agradezco la interrupción al colega Jáuregui. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Puede continuar el señor Jáuregui. El señor KLEIN.- ¿Me concede una interrupción, colega? El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- El Diputado señor Klein le solicita una interrupción a Su Señoría. El señor JAUREGUI.- Con todo agrado se la concedo.El señor PUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Puede hacer uso de la interrupción, señor Diputado. El señor KLEIN.- Muchas gracias. A todas las comunas que van naciendo les es difícil financiar sus presupuestos. Pero tenemos casos -yo quiero citar uno, el de la comuna de Llanquihue en la provincia de Llanquihue- en que el Estado ha aportado, durante cinco años, cien mil escudos para que esa comuna pueda iniciar sus actividades. No sé si todavía se puede presentar alguna indicación en este proyecto, pero yo le insinuaría al doctor Jáuregui que hiciera llegar a la Mesa una indicación que dijera que el Ministerio de Hacienda aportará una cantidad equis de pesos... El señor ACEVEDO.- Es inconstitucional. El señor KLEIN.- ¡ Ah!, es inconstitucional. Pero yo quiero hacer una petición para que, en último caso, la Cámara envíe un oficio al Ejecutivo, a fin de que cuando este proyecto llegue al Senado, o cuando corresponda el veto.. . El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- ¿Me permite, señor Diputado? La verdad es que, reglamentariamente, se puede hacer indicación, pero el proyecto tendría que ir, para su segundo informe, a la Comisión de Hacienda. El señor KLEIN.- No, no se puede hacer, porque necesitaría la iniciativa del Ejecutivo. Por eso, estoy pidiendo que se envíe un oficio... El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Desde el punto de vista de creación de impuestos, sí. Pero en relación a indicaciones, se pueden hacer, evidentemente, siempre que estén dentro de los límites constitucionales. Puede continuar Su Señoría. El señor KLEIN.- Muchas gracias, colega Jáuregui. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Puede continuar el señor Jáuregui. El señor JAUREGUI.- Señor Presidente, la verdad es que el financiamiento de esta futura comuna es bastante precario por las circunstancias obvias que podría detallar en este instante. Por eso ya en la sesión anterior, en unión del colega Mario Hurtado hice llegar a la Mesa una indicación para darle financiamiento adecuado a la futura comuna de Entre Lagos. Tengo entendido que esa indicación está en poder de la Mesa; si así fuera, habría que darle lectura. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se va a dar lectura a la indicación, señor Diputado. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Indicación de los señores Jáuregui y Hurtado, para agregar el siguiente artículo: "Artículo...- El Comité Programador de Inversiones para las provincias de Valdivia y Osorno, creado por el artículo 36 de la ley Nº 17.382, de 6 de noviembre de 1970, destinará a la Municipalidad de Entre Lagos, que se crea por la presente ley, un 5% de los fondos que deba distribuir en la provincia de Osorno." El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Puede continuar el señor Jáuregui. El señor JAUREGUI.- He presentado esa indicación, señor Presidente, por el hecho de que la comuna, como dije, no tiene un financiamiento bien estudiado. Si aprobamos su creación y no le damos financiamiento adecuado, esta nueva municipalidad va a estar girando en la órbita de todas las municipalidades actualmente desfinanciadas. Por otra parte, quiero hacer presente a la Cámara que en la Comisión de Gobierno Interior ya se aprobó el proyecto de ley que prorroga la celebración del Cuarto Centenario de la provincia de Osorno, en el cual no viene establecido, desgraciadamente, ningún financiamiento para esta futura comuna. De tal manera que me parece de extraordinaria importancia, si. queremos darle un financiamiento adecuado a la comuna que va a nacer, que se apruebe una indicación como la que he presentado en compañía del Diputado Mario Hurtado. Le concedo una interrupción al Honorable señor Klein. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Puede hacer uso de la interrupción el señor Klein. Después, le solicita una interrupción el Diputado señor Lavandero. El señor KLEIN.- Referente a la indicación del colega Jáuregui con el Diputado Hurtado, por Osorno, la Cámara podría aprobarla y el Ejecutivo, al votarla, colocar una cantidad equis, porque si en este proyecto se habla de programación, hay que indicar en qué se van a invertir los fondos. Yo creo que no se pueda llegar y entregar una cantidad equis a la Municipalidad. No sé. Se me ocurre a mí que puede ser así. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Señor Jáuregui, el señor Lavandero le solicita una interrupción. El señor JAUREGUI.- Con el mayor agrado se la doy. El señor FUENTES (don César Raúl (Vicepresidente).- Puede hacer uso de la interrupción el señor Lavandero. El señor LAVANDERO.- Señor Presidente, lo que yo solicité era que se pudieran proporcionar los antecedentes del financiamiento de esta comuna. El Diputado don Juan Acevedo señaló realmente lo que todos sabemos: que todas las municipalidades se financian con el impuesto territorial del 20 por mil, que de este 20 por mil, se deduce un 13 por mil fiscal, un. 6 por mil para la municipalidad respectiva y un 1 por mil para empréstitos municipales. Pero la verdad es que es muy peligroso aprobar este proyecto en estas condiciones, ya que no sabemos cuál es el rendimiento del 7 por mil para financiar esta nueva municipalidad. Si bien es cierto que estaríamos aprobando un proyecto de ley, con todo entusiasmo, con toda alegría, para los habitantes de la nueva comuna de Entre Lagos, la verdad es que la Municipalidad de esta nueva comuna no tendría ni siquiera con qué hacer cantar un gallo. Por esta razón, yo solicitaría que el proyecto, junto con la indicación del señor Jáuregui, se enviara a la Comisión de Hacienda para un segundo informe, a fin de estudiar su financiamiento. Lo contrario sería aprobar un proyecto de ley en las peores condiciones, sin saber el destino que podría tener la nueva comuna de Entre Lagos. Muchas gracias, colega. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Puede continuar el señor Jáuregui. El señor JAUREGUI.- Para terminar, señor Presidente, quiero insistir en la necesidad de darle un financiamiento adecuado a esta nueva comuna, el que se puede establecer mediante la indicación que he presentado en compañía del Diputado señor Mario Hurtado. Asimismo, debo dar el antecedente de que la Cámara prestó su aprobación, no hace mucho tiempo, al proyecto de ley que creó la comuna de Futaleufú, si mal no recuerdo, con un financiamiento muy similar al que hemos indicado en esta oportunidad. Concuerdo con las palabras del señor Lavandero, y no tengo ningún inconveniente en que vuelva a Comisión para que sea debidamente considerado el financiamiento de la comuna de Entre Lagos. El señor CARRASCO.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Perdón, señor Diputado; someteré de inmediato a votación, con la venia de la Sala, la petición del Diputado señor Lavandero, que consiste en que este proyecto sea enviado a la Comisión de Hacienda para un segundo informe, junto con la indicación presentada, que requiere del trámite de Hacienda, y que, además, puedan hacerse indicaciones, como si se hubieran presentado durante la discusión general del proyecto. Si le parece a los señores Diputados, se acogerá la petición en los términos en que lo he indicado. Acordado. Tiene la palabra el Diputado señor Carrasco. El señor CARRASCO.- Señor Presidente, en este proyecto, que aprobamos en la Comisión de Gobierno Interior el año pasado y que es el fruto de un mensaje del Gobierno anterior, en estos momentos, hablo en nombre del Diputado Pedro Felipe Ramírez, quien, por tener que ausentarse de la Sala, me pidió que hiciera presente la necesidad de aprobar cuanto antes este proyecto. Eso sí, quisiera corregir al colega señor Jáuregui en una de sus observaciones. Hace algunos días, en la Comisión de Gobierno Interior, aprobamos un proyecto presentado por el Diputado por Osorno, Pedro Felipe Ramírez, que prorrogaba por 20 años un aumento del 5% de todos los impuestos, con excepción del de la compraventa, destinado a celebrar el cuarto centenario de Osorno. En ese proyecto establecimos, en forma muy clara, que sus disposiciones se aplicarían no sólo a las actuales municipalidades, sino a las que se crearan en el futuro, porque ya teníamos antecedentes, en este momento, de esta nueva comuna. De manera que cuando ese proyecto sea realidad también va a servir para la comuna de Entre Lagos, porque, como digo, se tomaron las medidas necesarias para que sirviera a las que en el futuro se crearan dentro de la provincia de Osorno. Quería agregar este antecedente para que no se crea que esta Municipalidad estará desfinanciada; por lo demás, no sería raro que lo estuviera, si lo están todas las demás del país; de manera que no sería sólo problema de ésta, puesto que es un problema nacional. Por eso, este proyecto debería ser aprobado sin segundo informe, como lo han sido otros y como es tradicional que se aprueben estos proyectos en la Sala. Nada más. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Lavandero; con posterioridad, el señor Klein. El señor LAVANDERO.- No obstante que se ha acordado enviar este proyecto a la Comisión de Hacienda para un segundo informe, debo advertir que en la exposición de motivos del informe de la Comisión de Gobierno Interior, se dice que la nueva comuna correspondería "al 43% de la superficie comunal de Osorno", lo que significaría también restar en un 43% el financiamiento de la comuna de Osorno... El señor KLEIN.- ¿En el impuesto territorial ? El señor LAVANDERO.- En el impuesto territorial, evidentemente. Por eso, aunque sea por un breve lapso, es necesario saber si este 43% va a significar un financiamiento para la nueva comuna de Entre Lagos, con el objeto de asegurar el despacho efectivo y real de un buen proyecto de ley. Nada más, señor Presidente. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Klein. El señor KLEIN.- Es sólo para confirmar lo expresado por el colega Carrasco, porque yo también asistía a la Comisión de Gobierno Interior, y manifestar al colega Jáuregui que seguramente leyó, en la prensa de Osorno, el proyecto primitivo del colega Ramírez, porque en la Comisión el problema se arregló incluyendo a las comunas que se crearán en el futuro. Es cuanto quería decir para concretar lo afirmado por el colega Carrasco. Y pido también, como él, que este proyecto se apruebe ojalá de inmediato. El señor PHILLIPS.- Ya se acordó enviarlo a la Comisión de Hacienda. El señor ACEVEDO.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor ACEVEDO.- Señor Presidente, sólo quiero hacer resaltar un hecho. El colega Lavandero ha dicho que el 43% de la superficie comunal de Osorno va a corresponder a la nueva comuna de Entre Lagos, que tendrá una población de 10 mil habitantes. Yo le he preguntado al colega Jáuregui qué población tiene la comuna de Osorno, y me ha dicho: 120 mil habitantes; de suerte, que 10 mil están comprendidos en este 43%, que es toda parte rural. En consecuencia, el financiamiento, los recursos para la comuna de Osorno van a quedar en los 110 mil habitantes del 53% territorial restante de Osorno. El señor KLEIN.- En el 57%, colega. El señor ACEVEDO.- Exacto. En el 57%. De suerte que queda una mayoría abrumadora. Ahora, el asunto del financiamiento . . . El señor PHILLIPS.- ¿Me permite una interrupcióNº El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Señor Acevedo, el señor Phillips le solicita una interrupción. El señor ACEVEDO.- Con todo agrado... El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Puede hacer uso de la interrupción el señor Phillips. El señor PHILLIPS.- Señor Presidente, si hay acuerdo para enviar este proyecto a la Comisión de Hacienda, a fin de que lo revea el señor Lavandero y lo informe nuevamente el señor Acevedo, que fue designado Diputado informante en mayo del año pasado, yo pediría que se cumpliera el acuerdo de mandarlo a Comisión para ver el financiamiento, y después lo discutimos. Gracias. Muy amable, colega. El señor FUENTES), don César Raúl (Vicepresidente).- Puede continuar el señor Acevedo. El señor ACEVEDO.- Señor Presidente, me iba a referir al financiamiento. La Comisión de Hacienda vio el artículo 5°, que es el que autoriza al Presidente de la República para los efectos de constituir los servicios fiscales de la nueva comuna, como la Tesorería y otros; pero es el artículo 3º el que se refiere a los recursos de la nueva Municipalidad, cuando dice: "Las cuentas por pagar de la actual Municipalidad de Osorno, serán siempre de cargo de esta Municipalidad. "Las contribuciones, patentes y demás créditos a favor de la Municipalidad de Osorno, pendientes a la fecha en que entrará a regir la presente ley. Después vienen los recursos. El señor LAVANDERO.- ¿Me permite una interrupcióNº El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Señor Acevedo, el señor Lavandero le solicita una interrupción. El señor ACEVEDO.- Muy bien. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Puede usar de la interrupción el señor Lavandero. El señor LAVANDERO.- Señor Presidente, creo que es pertinente que este proyecto vuelva a Comisión para un segundo informe. El Diputado don Juan Acevedo acaba de señalar un argumento extraordinario al decir que si se quedan 110 mil personas en la comuna de Osorno, serán éstas las que financiarán la comuna. La verdad es que él mismo ha dicho, en intervención anterior, que las comunas se financian con el impuesto territorial. Y si el 43% del territorio va a pasar a la comuna de Entre Lagos, significa que también pasará el 43% del impuesto territorial. El señor KLEIN.- Son puros cerros. El señor LAVANDERO.- De manera que, como los antecedentes no son claros, es necesario realizar un estudio de ellos en la Comisión de Hacienda, a fin de dar financiamiento adecuado a la comuna de Entre Lagos.El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Puede continuar el señor Acevedo. El señor ACEVEDO.- Señor Presidente, no es mi ánimo continuar con este debate, pero mi calidad de Diputado informante de la Comisión de Hacienda y el deseo de no quedar remiso ante la consulta del colega Lavandero, me ha llevado a explicar a la Sala el artículo 5º, que vio la Comisión, y el artículo 3º, que establece los recursos naturales que tiene toda municipalidad. En cuanto al 43% del territorio que le corresponderá a esta nueva comuna, debo decir que en las zonas rurales se paga contribución sobre el casco y no sobre las construcciones. Eso es todo. El señor KLEIN.- Son puros cerros. No valen nada. El señor OLAVE.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor OLAVE.- Señor Presidente, voy a ser muy breve. Quiero expresar que lamentamos la desidia que hay para tratar problemas urgentes de algunas provincias como la de Osorno. La verdad es que de este largo debate se han desprendido algunas cosas bien claras. Primero: que existe un proyecto que incide en la ley Nº 12.084, que aumenta y prorroga los impuestos durante 20 años en la provincia de Osorno, y que contempla financiamiento para la Municipalidad de Osorno, y que contempla financiamiento para la Municipalidad de Entre Lagos. Segundo: que en este momento hay un proyecto de distribución de fondos; que ya están creados los impuestos respectivos a través de la ley de fomento, y que, naturalmente, se aplica a lo que tiene en arcas fiscales la provincia de Osorno. Es un siemple proyecto de redistribución. Además, el proyecto es bastante claro. Desde luego, de acuerdo con lo que significan los 10 mil habitantes, el 43% de la superficie territorial de la comuna de Osorno que le corresponderá a Entre Lagos y a las necesidades, que no son muy grandes, de financiamiento de un municipio pequeño, que empieza generándose, prácticamente, como Junta de Vecinos, en cuanto al gobierno municipal, este proyecto perfectamente podría haber sido despachado en esta oportunidad. Si se quisieran reunir nuevas fuentes de financiamiento, existe un segundo trámite, puede haber un tercero y, en seguida, puede haber un veto del Ejecutivo que le dé los medios necesarios para que se convierta en realidad esta sentida y antigua aspiración de Entre Lagos. Sin embargo, lo mandamos a la Comisión de Gobierno Interior o a la de Hacienda y alargamos innecesariamente su tramitación. Eso es todo, señor Presidente. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación general el proyecto. Si les parece a los señores Diputados, se aprobará en general. Acordado. Hay un acuerdo de los señores Diputados para enviar este proyecto a la Comisión de Hacienda. Solicito un acuerdo complementario para dar plazo máximo a esta Comisión hasta el día 5 de julio. El señor PHILLIPS.-Hay veinte proyectos en la Tabla, señor Presidente. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).-No hay acuerdo. Pasará el proyecto a la Comisión de Hacienda. Terminada la discusión del proyecto. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).-Antes de entrar a la Hora de Incidentes, solicito el acuerdo de la Corporación para que pueda presidir parte de esta Hora de Incidentes el Diputado señor Lavandero. Acordado. INCIDENTES 11.- REMOCION DEL JEFE PROVINCIAL DE LA SECCION AUTOCONSTRUCCION DE LA DIRECCION DE OBRAS SANITARIAS EN CAUTIN.- OFICIOS El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- En la Hora de Incidentes, tiene la palabra, en primer lugar, el Comité Demócrata Cristiano. El señor LAVANDERO.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- El Diputado señor Lavandero tiene la palabra. El señor LAVANDERO.- Señor Presidente, tanto el Gobierno como nosotros, la Oposición, hemos querido resguardar al funcionario en su estabilidad. De acuerdo con estas ideas, el Congreso aprobó, en la Ley de Presupuestos, la inamovilidad de los funcionarios administrativos que no son de la confianza exclusiva del señor Presidente de la República. Mediante diversas conversaciones sostenidas entre nuestra Directiva y el señor Ministro del Interior, se acordó reforzar estas ideas para asegurar el trabajo eficiente de la Administración Pública, no sujeto a los vaivenes políticos ni a las presiones que se producen en todos los cambios de gobierno. El Gobierno actual designó como su representante al señor Superintendente de Seguridad Social para llevar adelante estos acuerdos. De estas conversaciones es producto el proyecto que al efecto se aprobó y del cual soy Diputado informante. En él participó, además, la Contraloría General de la República, a fin de no dejar ni un solo resquicio. En consecuencia, este proyecto fue el resultado de las opiniones del Gobierno y de la Oposición y de las acertadas observaciones del señor Contralor General de la República. Este es el deseo y la intención a que nos hemos comprometido nosotros y en que el Gobierno ha empeñado su palabra, avalada por la Contraloría General de la República. Pero, ¿cuál es la realidad? ¿Cómo se cumplen estos acuerdos? Para muestra, señor Presidente, basta un botón. Y esto es necesario saberlo para que se comprenda por qué muchos de nosotros cada vez tenemos menos confianza en las bien intencionadas palabras empeñadas por el Gobierno. Don Gerardo del Canto Ramírez, Jefe Provincial de Autoconstrucción de Obras Sanitarias en Cautín, dirigente nacional de la Asociación de Operarios de la Dirección de Obras Sanitarias, amparado por su fuero, recientemente ha sido elegido Regidor. Sin embargo, por revan- chismo político, fue suplantado en su cargo, en forma ilegal y de hecho, por don Jorge Becerra primero y después por doña Gladys Santana Díaz. Don Jorge Becerra asumió brevemente, sin "resuelvo" ni decreto de ninguna naturaleza, sino de hecho. Y ocurrió lo que tenía que ocurrir: actualmente está con un sumario por malversación de fondos públicos, viéndose comprometido en el robo de cañerías a sus propios compañeros de autoconstrucción. La persona que también suplantó a don Gerardo del Santo, una vez que don Jorge Becerra tuvo que salir por sumario, doña Gladys Santana Díaz, se ha arrogado el cargo sin designación legal. Lo más grave es que se ha hecho cesar en su cargo a don Gerardo del Canto Ramírez, quien tiene calificación de mérito y es dirigente gremial nacional, contraviniendo las leyes actualmente en vigencia, que lo amparan, de acuerdo con el criterio aprobado en la Ley de Presupuestos, la ley Nº 17.399, amén de ocurrir otras ano malías en dicha Dirección, ya que otro funcionario, don Guillermo Mautino, sin responsabilidad legal, autorización ni capacidad administrativa, firma autorizaciones de viáticos, lo que constituye una abierta malversación de fondos. Así cumplen algunos sectores la palabra empeñada por el Presidente de la República. Como creo que el señor Ministro del Interior es ajeno a estas maquinaciones, me permito solicitar que se le envíen estas observaciones y que se envíe un oficio con todos los antecedentes, los documentos y la denuncia respectiva, que tengo en mi poder, al Contralor General de la República, para que se inicie el sumario correspondiente. Pido que se incluya la denuncia presentada por don Gerardo del Canto Ramírez, Jefe Provincial de Cautín de la Sección de Autoconstrucción de la Dirección de Obras Sanitarias; que se incluya su designación, con el "resuelvo" y D. O. S. Nº 1.581, de 19 de junio de 1968; que se incluya el D.O.S. Nº 2.942, de fecha 16 de septiembre de 1970, en que el Director General de Obras Sanitarias le comunica al Ingeniero Delegado la designación como dirigente nacional de la Asociación de Operarios de la Dirección de Obras Sanitarias del operario de esa Delegación don Gerardo del Canto Ramírez, en el cargo de Director Nacional Zonal; y que se incluya también una orden de trabajo, de fecha 10 de junio de 1971, firmada por doña Gladys Santana Díaz, como Jefe Provincial de este Servicio, suplantando en el cargo a don Gerardo del Canto. Señor Presidente, deseo que se incluyan todos estos antecedentes, a fin de que la Contraloría inicie el sumario pertinente, al tenor de la ley Nº 17.399 y aplique las sanciones del caso, no sólo a los funcionarios que lo han suplantado, sino a aquéllos que lo suplantaron y malversaron, incluso, los fondos de los propios pobladores y compañeros del Departamento de Autoconstrucción de Cautín, en Te- muco. Muchas gracias, señor Presidente. Espero que se envíen los oficios señalados. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Perdón, señor Diputado. El Diputado señor Edmundo Salinas le solicita una interrupción con cargo al tiempo del Comité Comunista. El señor SALINAS (don Edmundo).- Muy breve. El señor LAVANDERO.- En el tiempo del Comité Comunista podrá hacer las observaciones pertinentes. El señor SALINAS (don Edmundo).- Una pequeña consulta. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- El Diputado señor Lavandero no desea ser interrumpido. Se enviarán los oficios solicitados por Su Señoría, en su nombre... El señor LAVANDERO.- En nombre del Comité Demócrata Cristiano. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- ...y en nombre del Comité Demócrata Cristiano. 12.- EXPLOTACION DE LOS RELAVES DEL RIO SALADO (ATACAMA) POR PEQUEÑOS MINEROS.-OFICIOS El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- En el tiempo del Comité Demócrata Cristiano, ofrezco la palabra. El señor BARRIONUEVO.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor BARRIONUEVO.- Señor Presidente, las aguas del río Salado tienen características muy especiales, como consecuencia de los minerales de cobre que arrasan. En efecto, su caudal proviene de las aguas del río La Ola, que es utilizado por el mineral de El Salvador en su planta de concentración de minerales; a él se incorporan, por lo tanto, los relaves de esta planta. Después de un torrentoso recorrido de las aguas, se produce en los relaves que arrastra un fenómeno de reacondicionamiento que permite recuperar, por la agitación y flotación, las piritas de cobre que contienen; es decir, se produce una liberación del cobre de los demás elementos mediante este proceso natural de agitación, sin más costos adicionales que los que inciden en la espumación de los relaves y su concentración. El 9 de octubre de 1952, por decreto supremo Nº 2.265, del Ministerio de Obras Públicas, se otorgó a la Compañía Minera y Comercial Sali Hochschild Sociedad Anónima, a don Joaquín Gálvez Naranjo y a la Compañía Sudamericana de Minas, una merced definitiva, por el plazo de 20 años, de 700 litros por segundo, de las aguas del río Salado, del departamento de Chañaral, para extraer de ellas las piritas de cobre que llevan en suspensión. Otra merced similar obtuvo en 1960 don' Juan Miguel Cortés Herrera. Las mercedes de aguas otorgadas permitieron que los beneficiarios de ellas obtuvieran cuantiosas utilidades, ya que la producción de los años 1967, 1968 y 1969 alcanzó a un promedio anual de 5.000 toneladas de cobre fino, sin que esto haya redundado en beneficio directo del progreso de la zona. En efecto, antes de la dictación de la ley Nº 16.723, de 13 de diciembre de 1967, esta producción no estaba gravada con una tributación especial, y sólo a contar de esa fecha empezó a regir un impuesto equivalente a 1,7 veces el sueldo vital mensual, escala B), de los empleados particulares del departamento de Chañaral, por cada tonelada de cobre fino producida, con lo que se financia la construcción de las obras de agua potable para dicho departamento. Por otra parte, es conveniente hacer notar que el curso del río Salado, que desemboca en el puerto de Chañaral, ha provocado su embancamiento, con los consiguientes perjuicios que ello involucra. Esta situación ha sido duramente resistida por los habitantes de la provincia, por cuanto ha significado, como ya se ha dicho, pingües utilidades para tres firmas particulares y casi ningún beneficio para la zona. Con el objeto de promover el desarrollo económico del departamento de Chañaral, y en conformidad a lo estatuido en el artículo 28 del Código de Aguas, por decreto supremo Nº 580, de 20 de junio de 1969, se dispuso la extinción de las mercedes concedidas a particulares sobre las aguas del río Salado para extraer de ellas las piritas que contienen en suspensión. Posteriormente, la Empresa Nacional de Minería (ENAMI) formó una sociedad mixta con don Joaquín Gálvez y la Sociedad Minera Barquitos, destinada a la extracción de las referidas piritas de cobre del río Salado. Ahora bien, señor Presidente, no obstante que esta sociedad mixta es la única que tiene una merced de aguas, se ha producido una situación de hecho en las riberas del mencionado río, que se hace necesario analizar, dado el profundo contenido social que ella implica. Con motivo de la cesantía existente en la zona, ocasionada principalmente por la paralización de numerosas minas como consecuencia de la baja del precio internacional del cobre, se han instalado, a través de los 165 kilómetros de extensión del río, alrededor de 124 pequeñas plantas destinadas a la extracción de las piritas de cobre que contienen sus aguas. Esto significa procurar trabajo a unas 360 personas, más o menos, pues en esas plantas labora todo el grupo familiar, lo que se traduce en una evidente disminución de la cesantía y, a la vez, en una importante fuente de producción, ya que, según informaciones que me han sido suministradas en la zona, el trabajo de es tas pequeñas plantas representa la recuperación de 4.000 toneladas de concentrados mensuales. Junto con lo anterior, se obtendría un financiamiento seguro para el desarrollo económico de Chañaral, ya que, por concepto de aplicación de la ley Nº 16.723, la tributación de éstas sería de aproximadamente Eº 800.000 mensuales. A mayor abundamiento, es importante destacar también que estos trabajadores han ofrecido el aporte voluntario y gratuito de un hombre por cada planta para efectuar las faenas de desviación del río Salado, obra fundamental que vendría a salvar el agudo problema de embanca- miento del puerto de Chañaral, solución que ha sido tantas veces postergada y que los ex mercenderos, Sali Hochschild, Joaquín Gálvez y Juan Cortés, fueron incapaces de emprender y financiar, a pesar de las considerables utilidades que han obtenido. En igual forma, hay que señalar que las faenas que hoy realizan estos esforzados trabajadores ubicados a través del río, no significan en modo alguno lesionar los intereses de la planta de la ENAMI, pues según informes técnicos, el río Salado arrastra un promedio de más de 30 mil toneladas de relaves cada 24 horas, correspondiendo un 1,5% a concentrados de cobre; es decir, resultan 450 toneladas diarias de una ley medio superior al 10%. La planta de la ENAMI y demás de recuperación existentes antes de producirse la instalación de los referidos grupos de trabajadores, no logran, en conjunto, superar las 5.000 toneladas de explotación mensual, perdiéndose en el mar, irremisiblemente, el resto de las piritas de cobre y provocándose el embancamiento del puerto de Chañaral. Durante mi vida parlamentaria, y desde mucho antes también, he manifestado públicamente que las riquezas del río Salado deben ser explotadas libremente por los pequeños mineros, por los pirquineros y, en general, por gente de la zona, y no como ocurría hasta hace poco, cuando los privilegiados de antes ni siquiera vivían en la región. Hoy, más que nunca, se hace necesario ayudar a esas 360 personas que han encontrado en el río Salado una importante fuente de trabajo que, además, se traduce en un apreciabie aporte económico y tributario para el progreso de la zona, y que, repito, no va en desmedro de la ENAMI ni de nadie. La Empresa Nacional de Minería, cuya función primordial es fomentar y procurar un poder comprador para la pequeña y la mediana minerías, ha ignorado la situación producida en el río Salado. Así es como se niega a recibir a los dirigentes de los comités que se han formado con tal motivo, quienes desean plantearle los problemas que les afectan. Asimismo, los ejecutivos no visitan la zona ni han tomado contacto en el terreno con estos trabajadores. No obstante, cuestionan las leyes de los minerales extraídos del río Salado y, lo que es más, se niegan a comprarlos; es decir, la ENAMI se margina de un proceso social y económico de la trascendencia que éste reviste. Y hay más todavía, señor Presidente. La ENAMI pretende marginal igualmente a estos trabajadores de las faenas que hoy realizan en el río Salado, pretextando que en los planes de expansión está considerada la construcción de dos nuevas plantas en el río Salado. Pero, ¿qué ocurrEº El hecho de que se piense instalar una planta no significa que ella empezará a funcionar de inmediato o a breve plazo. Para que esto ocurra será necesario proyectarla previamente, elegir las maquinarias adecuadas y que correspondan a la última técnica internacional en la materia; cotizar precios, colocar las órdenes respectivas; que lleguen a puerto chileno; que se cumplan los trámites de desaduanamiento, su instalación, etcétera. Por lo tanto, transcurrirá un año y medio, tal vez dos años, desde que se considere su instalación. ¿Por qué, entonces, el apresuramiento de la ENAMI para que estos pequeños mineros se retiren de las faenas que en la actualidad realizan en el río Salado? Necesariamente tengo que llegar a la conclusión de que sólo existe desconocimiento de la situación de hecho producida, ya que no se ha querido recibir a los dirigentes de esos trabajadores ni tampoco se ha visitado esa zona. Por otra parte, en reiteradas oportunidades he intentado to- tar contacto con la ENAMI, sin haberlo logrado hasta este instante. En contraste con ello, puedo señalar que el señor Subsecretario del Interior me brindó una amena y cordial entrevista, en la que pude darle a conocer los alcances del problema. El comprendió de inmediato que había que considerar la situación de estos 360 hombres, que sólo desean producir más mediante el esfuerzo y el trabajo de ellos y de su núcleo familiar. Además, estas nuevas faenas en el río Salado permitirán absorber, en gran medida, la cesantía producida en el departamento de Chañaral. El señor Subsecretario se comprometió a considerar esta situación con su colega de Minería y con la propia Empresa Nacional de Minería, con el objeto de encontrar una solución que permita a esos trabajadores continuar en las labores que desarrollan actualmente. Una acogida similar encontré, asimismo, en el señor Subsecretario de Minería, quien prometió buscar la solución definitiva e integral de este problema. En otro aspecto, quiero desvirtuar, en esta oportunidad, determinados calificativos dados a la situación producida. Se ha pretendido hacer creer a la opinión pública que esta actitud tendría algún carácter político, con el fin de crear dificultades al actual Gobierno. Bastará decir, solamente, que entre la gente que hoy está trabajando en el río Salado hemos encontrado militantes de todos los partidos políticos y un gran número de ciudadanos independientes; pero puedo señalar que la mayoría de ellos pertenece a la Unidad Popular. Para reforzar lo expuesto, daré lectura a un memorándum preparado por el Comité de Recuperación del Río Salado, en el que los trabajadores, junto con entregar los antecedentes materia de la situación producida, desvirtúan categóricamente que su movimiento tenga alguna orientación de carácter político o que pretenda crear un conflicto a las autoridades. Esto es lo que dice a la opinión pública el Comité mencionado: "El Comité de Recuperación del Río Salado, sorprendido por las recientes declaraciones antojadizas del señor Gobernador del departamento, don Carlos Gómez Cerda, y de los dirigentes de la Unidad Popular de Chañaral, en relación al aprovechamiento y explotación de los relaves del río El Salado, se hace un deber puntualizar : "1.-Contrariamente a lo declarado por el señor Gobernador y los dirigentes de la Unidad Popular, nuestro movimiento no ha tenido, ni tiene ni tendrá carácter político, lo que queda ampliamente demostrado con la diversidad de ideologías que en particular cada uno de los ocupantes del Río Salado sustenta. Comunistas, socialistas, democratacristianos, nacionales, independientes y radicales, conforman un conglomerado humano que, por sobre barreras y sombras políticas que algunos grupos se esfuerzan por ver, solamente persigue recuperar para Chañaral y Chile lo que siempre debió haber sido del pueblo. "2.-No aceptamos las imputaciones directas e indirectas, que estarían señalándonos como creadores de un conflicto hacia el Supremo Gobierno. No es nuestro ánimo precisamente ese. Por el contrario. Confiamos en el compañero Presidente doctor Salvador Allende, apoyamos su gestión gubernativa en beneficio del pueblo y estamos prestos a colaborar con él en el más amplio sentido de la palabra. No puede el señor Gobernador ni los se ñores dirigentes de la Unidad Popular hablar de movimientos de agitación y políticos, ya que en el fondo de sus conciencias deben reconocer con honradez que un 90% o más de quienes actualmente se encuentran instalados en las márgenes del Río Salado son militantes de la Unidad Popular o independientes adictos a ella. "3.-Por más de 20 años, ha venido existiendo un monopolio sobre las inmensas riquezas del Río Salado, las que han estado siempre en manos de los señores Gálvez, Hoschild y Cortés, monopolio que, en forma concreta, no se ha traducido en nada concreto para beneficio de esta sufrida tierra ni de sus esforzados hombres del pueblo. "4.-De acuerdo a los informes técnicos de conocimiento público, el Río Salado trae un promedio de más de 30 mil toneladas de relaves cada 24 horas. Los mismos informes calculan que, de ello, el 1,5% corresponde a concentrados de cobre, es decir, 450 toneladas diarias, de una ley media superior al 10%. Actualmente, basados en estos antecedentes, podemos afirmar que las grandes plantas de recuperación existentes, incluida la nueva de ENAMI, no logran en conjunto superar las cinco mil toneladas de explotación mensual, perdiéndose irremisiblemente en el mar, botándose así la riqueza de Chile. "5.-Nuestro deseo concreto es poder recuperar esas riquezas, elevar con ello el standard de vida en forma casi directa de casi mil personas de esta comuna, que es, grosso modo, el total de asentados en el río y sus cargas familiares. Crear así nuevas fuentes de ingresos, fuentes de trabajo seguro, favorecer indirectamente al comercio zonal y a la pequeña industria, que se vería inyectada de un nuevo dinamismo con esto y, lo que es más importante, tributar justamente en beneficio de Chañaral. Basta decir, por ejemplo, solamente, que una de las plantas a la que ENAMI accedió a comprar su producción de un mes (planta del señor Grenett y Cía.) dejó en arcas fiscales por concepto de la ley 16.723, ocho mil escudos de impuesto directo destinado exclusivamente al desarrollo de Chañaral. Comprenderá entonces la opinión pública que, de instalarse 60 o más plantas pequeñas, como las que ya están instaladas, Chañaral recibiría un ingreso cercano a los 500 millones de pesos mensuales, destinados íntegramente para su desarrollo y solución de sus principales problemas a breve plazo. "6.-No nos oponemos a que, si así el Gobierno lo determina, se instalen también plantas de ENAMI, o la Municipalidad o CORFO-Norte. El río Salado da para eso y mucho más. El Presidente de Chile lo dijo el primero de mayo último: "Debemos producir más mediante el esfuerzo y el trabajo" y agregó que el sueldo de Chile está en el cobre". "Nosotros preguntamos entonces a la opinión pública, ¿podemos permitir que el cobre se pierda irremisiblemente en el mar? Ello significa la negación del desarrollo y del progreso del país. "7.-Queremos agregar que, contrariamente a lo expresado por el señor Gobernador y los dirigentes de la Unidad Popular, aquí no existen quienes pretenden aprovecharse de una circunstancia con fines partidistas. Nos une el deseo de trabajar y colaborar al desarrollo de Chaña- ral y Chile. Nuestro Comité lo forman esencialmente obreros, un alto número de cesantes, mineros, modestos empleados y pequeños industriales, todos hombres de esfuerzo." "8.-Por lo anteriormente expuesto y en honor a la verdad, la opinión pública estará junto a nosotros en esta hora, según confiamos. Comprenderá que no nos guían intereses mezquinos ni partidistas, como se ha pretendido acusarnos. Queremos trabajar en paz, producir para Chile y los nuestros y contribuir al progreso de esta tierra. "9.-Finalmente, dicen, queremos dar a conocer que en días próximos viajará has ta la capital del país una comisión de representantes nuestros con el objeto de exponer nuestra situación al respecto ante parlamentarios, Ministros correspondientes, organismos competentes, prensa, radio e inclusive ante el propio Presidente de la República, para darles a conocer nuestra interpretación. "Por el Comité de Recuperación del Río Salado, firman Víctor Grenett Saavedra; Carlos Riveros Oliva; Tomás Humeres; Dubel Abel Norambuena. Chañaral, 14 de mayo de 1971.". Señor Presidente, aquí hay otro mensaje más que ha entregado Pueblo Hundido, pero yo tendré consideración con la Cámara, dada la hora, y omitiré su lectura. Voy a continuar. El señor KOENIG.- ¡Que se inserte! El señor BARRIONUEVO.- Mi actuación en el problema esbozado a grandes rasgos es la consecuencia natural de toda una trayectoria en apoyo y defensa de los derechos laborales de mi región. Mi actuación en los conflictos de Mina Vieja, de la Mina Dulcinea, de Cerro Imán y tantas otras, así lo demuestra y lo avala. Cada vez que se ha producido alguna situación conflictiva para los trabajadores, he sido permanentemente el primero en acudir en ayuda de ellos, el primero en tomar contacto con las autoridades de Gobierno, fuera cual fuere la orientación de éste. En estos instantes es indispensable dar una solución integral a la situación expuesta, que afecta a esas 360 personas que están trabajando a través del río Salado, quienes ven, con angustia, que la Empresa Nacional de Minería los combate, no les compra su producción y se prepara para ejercer todas las acciones necesarias para hacerlos expulsar de las faenas que están desempeñando. Por todas estas consideraciones, señor Presidente, solicito que se sirva dirigir oficio a Su Excelencia el Presidente de la República y al señor Ministro de Minería, con el objeto de que se les transcriban mis observaciones y se promueva, a la mayor brevedad, una reunión en que participen autoridades de Gobierno, parlamentarios y los propios afectados, para que en ella se encuentre una adecuada y definitiva solución a este grave problema laboral y social. Al terminar mi intervención, repito, una vez más, que la gente de Chañaral tiene, por vez primera, la posibilidad de trabajar directamente a través del río Salado, oportunidad que hasta hace poco sólo estaba reservada para unos pocos privilegiados que, aun cuando obtenían enormes utilidades, nada aportaban en beneficio de Chañaral y sólo dejaban a sus obreros los "raspados de olla", llevándose ellos, con la materia prima de la zona y el esfuerzo del hombre de trabajo de Chañaral, utilidades que no tienen relación alguna con los capitales invertidos. Señor Pregidente, en honor a la verdad, tengo que informar que la Comisión de Minería, el día miércoles, designó al Diputado señor Magalhaes y al que habla con el objeto de entrevistarse con personeros de ENAMI y buscar una solución a este problema. Efectuada la entrevista, llegamos al siguiente acuerdo, incluso con los del Comité del río Salado: que si las muestras obtenidas en los relaves del río Salado eran de 4, 5 ó 6%, estos pequeños trabajadores que están instalados en el río no podían seguir trabajando las plantas. Como tengo fe en los trabajadores, porque he sido uno de ellos, me permití, al margen de ENAMI y de los trabajadores, sacar personalmente, durante dos días, muestras por mis propias manos y mandarlas a la Universidad Técnica. Y he tenido la satisfacción, hoy día, de recibir, por respuesta privada, la información de que el análisis de ellas da un 14,4% de cobre, y que el cobre soluble alcanza a un 1,4%. Eso significa que los trabajadores tenían razón, y la ENAMI verá que no estaban explotando un relave que no tuviera la ley suficiente. También se acordó que fuera a la zona una comisión técnica, a sacar muestras allí y mandarlas a la Universidad de Chile. Si acaso las muestras sobrepasaban de 8 hacia arriba, la Empresa Nacional de Minería entraba a comprar el mineral; es decir, abría la compra de minerales y se buscaba la solución adecuada para que ésta quedara establecida. Por lo demás, señor Presidente, como no soy abogado, he consultado a los jurisconsultos, y he sabido que la merced solamente se extiende río arriba de El Salado y que lo que está hacia abajo puede ocuparse libremente, porque no hay merced. No hay daño a terceros. Esto es como un barco que se hunde, quedan flotando mercaderías que van a las playas y lo que procede es recoger esas mercaderías, como si estuvieran abandonadas. Esto es lo mismo que un basural, adonde la gente va a recoger botellas, sacos, fierros, etcétera. En consecuencia, señor Presidente, no hay ningún daño. La prensa ha tergiversado esto. No quiero contestar a la prensa, porque aquí están los análisis. Estos son hombres honrados; yo los conozco uno por uno; he estado dándoles la mano, manos que son encallecidas. Seguramente, las personas que han atacado por la prensa, tanto a estos hombres como al que habla, si hubieran llegado al terreno de la realidad, si hubieran andado por el río y hubieran conocido a esas gentes, tendrían otra opinión; porque, como lo he demostrado en mi discurso, este cobre se va a perder en el mar. Aquí no hay oposición de ellos ni de nadie; ni hay agitación. Todos ellos son hombres de trabajo los que están instalados allí. Muchas gracias, Honorable Cámara, por haberme escuchado. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- Se enviarán las observaciones del señor Diputado al Presidente de la República y al Ministro de Minería, en nombre de Su Señoría y en nombre del Comité Demócrata Cristiano. El señor CARMINE.- En nombre de la Cámara, señor Presidente. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- No hay número en la Sala, señor Diputado. El señor CARMINE.- Entonces, en nombre mío. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- En nombre del señor Carmine. Restan dos minutos y medio al Comité Demócrata Cristiano. Renuncia al tiempo el Comité Demócrata Cristiano. El turno siguiente corresponde al Comité Nacional. 13.- INCUMPLIMIENTO DEL BANCO DEL ESTADO DE PRESTAMO AUTORIZADO EN FAVOR DE LA MUNICIPALIDAD DE QUILICURA (SANTIAGO), POR LAS LEYES Nºs 15.321 Y 17.003.-OFICIO El señor TAGLE.- Pido la palabra. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor TAGLE.- Señor Presidente, por medio de las leyes N° 15.321, de 7 de noviembre de 1963, y Nº 17.003, de 8 de noviembre de 1968, se autorizó al Banco del Estado para otorgar préstamos a la Municipalidad de Quilicura, por 30.000 escudos y por 240.000 escudos, respectivamente, destinados, entre otras cosas, a la Empresa de Transportes Municipales de la mencionada comuna. De esta autorización legal, el Banco del Estado entregó solamente una parte, algo más de Eº 100.000. Y el saldo no ha sido posible obtenerlo hasta el momento. Se encargaron los chasis de buses; pero el pago diferido con que fueron adquiridos no ha sido posible cumplirlo, porque el Banco se ha negado a entregar los dineros correspondientes, argumentando que el saldo del dinero deberá ser destinado a las otras inversiones indicadas en la ley y no para el pago de los buses. Ha habido un intercambio de cartas entre la Municipalidad, la Contraloría y el Banco, alguna de las cuales voy a leer en parte. La Contraloría fue consultada y contestó en fecha 12 de noviembre de 1970: "En relación con la consulta que se formula, debe este organismo manifestar a usted que como ella incide en la legalidad de un acuerdo municipal, debe abstenerse de pronunciarse, por cuanto el artículo 115 de la ley Nº 11.860, sobre Organización y Atribuciones de las Municipalidades ha entregado el conocimiento de la legalidad de los acuerdos municipales y de los decretos alcaldicios a la misma autoridad que emitió el acto que se impugna como ilegal -Municipalidad o Alcalde, según proceda- y eventualmente a la Corte de Apelaciones respectiva, mediante la interposición del reclamo que ese precepto franquea. "Por tanto, este Servicio carece de competencia para pronunciarse al respecto.". Firma don Héctor Humeres. En seguida, el Banco, con fecha 22 de diciembre de 1970, escribió a la Municipalidad carta que, en la parte pertinente, dice: "Al respecto, lamento tener que manifestarle que no es posible acceder a dicha petición, ya que el préstamo otorgado a ese Municipio, afecto a las leyes ya referidas, debe destinarse a las finalidades que contemplan dichos preceptos legales, las cuales no pueden alterarse por acuerdos municipales posteriores". Parece, señor Presidente, increíble la actitud del Banco, por cuanto la ley número 15.321, en su artículo 5º, establece claramente que los fondos pueden ser destinados a incrementar los fondos de otras partidas contempladas en la ley, o a su- plementar las que estimen convenientes, exigiendo solamente el requisito de que este cambio de ítem debe ser acordado por la conformidad de los 4/5 de los Regidores en ejercicio, condición que fue cumplida por la Municipalidad. Tengo aquí el texto de la ley Nº 15.321, que en el artículo 5º dice: "La Municipalidad de Quilicura, en sesión extraordinaria especialmente citada y con el voto conforme de los cuatro quintos de sus Regidores en ejercicio, podrá invertir los fondos sobrantes de una en otra de las obras proyectadas, aumentar la partida consultada para una si resultare insuficiente para su total ejecución con fondos de las otras o alterar el orden de prela- ción en la realización de las obras indicadas en el artículo 39" De manera, señor Presidente, que la misma ley que autorizó el empréstito le dio también a la Municipalidad de Quilicura la autorización para cambiar de ítem los fondos de este empréstito. En términos similares la autoriza también la ley Nº 17.003, la cual expresa que, por acuerdo municipal de los cuatro quintos de los regidores, puede también distribuir los fondos como lo estime más conveniente. A pesar de todo esto, el Banco ha reiterado su negativa, lo que ha colocado en difícil situación a la Municipalidad ya mencionada, que adeuda dos cuotas vencidas por 5.412 dólares cada una, es decir 10.900 dólares más o menos. Es fácilmente comprensible lo que significa el hecho de que el Banco no entregue este dinero, porque la deuda ha sufrido ya un enorme reajuste, que, sin duda, está perjudicando más la ya precaria situación económica de la corporación edilicia de Quilicura. Por tales razones, 'señor Presidente, solicito que se oficie al Presidente del Banco del Estado para que, a la brevedad, se sirva dar solución a este grave problema, que afecta tan seriamente a la comuna de Quilicura. Nada más, señor Presidente. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- Se enviará el oficio solicitado por Su Señoría al señor Ministro de Hacienda, en nombre de Su Señoría. El señor TAGLE.-En nombre del Comité Nacional, señor Presidente. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- No hay ningún Comité del Partido Nacional. El señor CARMINE.- En nombre de estos tres Diputados que estamos aquí, señor Presidente. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- Se enviará el oficio en nombre del señor Tagle, del señor Carmine y del señor Alamos. 14.- PROBLEMA CREADO A PEQUEÑO PROPIETARIO DE COIHUECO (NUBLE) CON LA TOMA Y EXPROPIACION DE SU PREDIO RECIEN ADQUIRIDO.-OFICIOS El señor LAVANDERO (Presidente accidental).-Restan 11 minutos al Comité Nacional. El señor ALAMOS.-Pido la palabra. El señor LAVANDERO Presidente accidental).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor ALAMOS.-Señor Presidente, deseo referirme a una nueva injusticia que ha provocado la aplicación de la Ley de Reforma Agraria en la provincia de Ñuble. Se trata de un pequeño agricultor de la comuna de Coihueco, en Ñuble, repito, que compró hace un año un fundo abandonado, de más o menos 90 hectáreas físicas, que corresponden a 20 ó 25 hectáreas básicas, y que por la presión de un sindicato de la zona, de la federación sindical, le fue tomado y más tarde expropiado. Es tanto el desparpajo con que actúan algunos dirigentes sindicales, sin consultar por supuesto a sus bases, que se le envió a este agricultor una carta, que voy a leer a continuación. "Señor Pedro Sepúlveda Herrera. "Fundo los Guindos Chicos, "Presente. "De nuestra consideración: "La Federación de Sindicatos de Trabajadores Agrícolas "Pedro Aguirre Cerda", de la provincia de Ñuble, ha acorda- dado en reunión sostenida con los socios del núcleo "Los Guindos", colocarle llave a las puertas de entrada al fundo, con el objeto de evitar la salida de materiales o de especies del predio, además hacemos presente a usted que el fundo se encuentra en trámite de expropiación, por lo tanto, usted no puede sacar ni destruir nada de lo que se encuenre dentro del fundo. "De no cumplir con lo acordado por parte de los trabajadores, en relación a lo arriba expuesto, le provocará serios conflictos con la justicia o con el Gobierno interior. "Sin otro particular se despide atentamente. "Firman: Presidente, Elias Iturra Cabreras ; Secretario de Capacitación, Gilberto Pino". O sea, se toman atribuciones que no les corresponden, azuzan a los campesinos a ocupar los campos y amedrentan a los propietarios. Debo aclarar que el propietario, don Pedro Sepúlveda, es un campesino, hijo de un mayordomo de un fundo, que con su esfuerzo fue haciéndose de animales, que vendió para comprar este predio. Lo compró en 220 millones, hace menos de un año. Pagó su cuota al contado, y debe pagar este mes 100 millones más. Ha sido ahora expropiado con la notificación de mala explotación, en circunstancias de que ya ha cultivado más de la mitad del predio, en el primer año que lleva en su poder. Por supuesto que el propietario no está dispuesto ni en ánimo de seguir trabajando el predio, pues es sabido que, en estas circunstancias, no hay ninguna posibilidad de trabajarlo en forma normal, ya que ha acontecido con muchos agricultores que les han sido tomados sus fundos y presionados para que los entreguen a la CORA. Este pequeño propietario no ha hecho entrega a la CORA y pretende defenderse en lo posible. Solicito que se envíe un oficio al señor Ministro de Agricultura, con el objeto de que conozca este problema y trate el caso en forma especial, porque se trata de un predio expropiado y que no ha terminado de pagarse hasta este momento. Y un segundo oficio, al señor Ministro del Interior, para que, por medio del Intendente de Ñuble, se informe de este caso y de las acciones que el Intendente haya tomado con esta federación, pues me consta que él tiene conocimiento de la carta que estos dirigentes sindicales le enviaron al propietario en el momento de tomar este predio. Muchas gracias. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- Se enviarán los oficios solicitados por Su Señoría, al señor Ministró de Agricultura y al señor Ministro del Interior. 15.- CAMPAÑA POLITICA QUE REALIZA UNA PUBLICACION DEL INSTITUTO DE DESARROLLO AGROPECUARIO (INDAP).-OFICIOS El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- Restan aún diez minutos al Comité Nacional. El señor CARMINE.- Pido la palabra. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor CARMINE.- Señor Presidente, tengo a mi vista los números 8 y 9 de la publicación denominada "Poder Campesino", que edita el Departamento de Comunicaciones de INDAP. Esta publicación, señor Presidente, en su contenido, me ha llamado profundamente la atención, ya que está muy lejos de cumplir con las funciones propias que es dable esperar de un organismo público como es el INDAP (Instituto de Desarrollo Agropecuario) ; sobre todo, si se considera que el director responsable de esta publicación es don Héctor Suárez. Bastida, hermano del señor Ministro Secretario General de Gobierno. Resulta por lo menos curioso, señor Presidente, que esta publicación "Poder Campesino" realice una desorbitada campaña de odiosidades, de injurias y de infamias en contra de las personas que militan en la oposición al Gobierno del señor Allende, y sin que tenga el más mínimo respeto por la verdad. Tengo a mi vista, por ejemplo, una página de esta publicación, donde se dice lo siguiente, como gran titular: "La mentira, recurso de la Derecha para desprestigiar al Gobierno". Y se señalan tres casos: "¿Quién mató a Rolando Matus?"; "Caso Bara- hona" y "Guerrilleros", en signo de interrogación. Respecto a nuestro distinguido correligionario fallecido en forma trágica y lamentable, don Rolando Matus, se dice lo siguiente: "La versión que la Derecha dio de los hechos, no tiene nada que ver con la realidad. Ellos sostienen que Matus fue muerto por los mapuches, pero la verdad es ésta: Un grupo de mapuches, los antiguos dueños legítimos de esas tierras, a quienes con argucias legales se las quitaron hace años, se organizaron para reconquistarlas. Durante la noche abrieron un forado y peneraron en el fundo e instalaron un ruco. Al parecer, el dueño del predio estaba en conocimiento de este plan, por cuanto tenía en su casa mucha gente. Estos "invitados", al parecer de la ocupación, fueron al pueblo y regresaron con 20 camionetas cargadas con hombres armados. Entraron al fundo y rodearon el ruco con las camionetas, los encandilaron con sus focos y empezaron a disparar. Matus fue, sin duda, víctima de este fuego cruzado que ellos mismo abrieron". Y siguen una serie de consideraciones del mismo tenor. Señor Presidente, yo creo que es bueno mentir, pero no en forma tan grosera. En este caso preciso, hay un reo preso que está confeso, ¡confeso, señor Presi dente! de haber dado muerte a nuestro estimado correligionario Rolando Matus. Y resulta que esta publicación, editada por el INDAP, empieza a contar una verdadera "película del Oeste" en forma absolutamente reñida con la verdad. Señor Presidente, se critican en esta publicación, en forma absolutamente irrespetuosa y desafortunada, las acciones, incluso de los Poderes del Estado. Y aquí, por ejemplo, en relación con el desafuero del Intendente señor Juan Code- lia se expresa "Desafuero con olor a momio", se hace una larga crónica donde se formula una crítica muy acerba en contra de los señores Senadores que, en uso de sus prerrogativas constitucionales, desaforaron al Intendente señor Juan Co- delia. Señor Presidente, esto no es todo, porque los políticos que actuamos en las filas de la Oposición ya estamos un poco acostumbrados a este tratamiento tan despectivo de parte de nuestros adversarios políticos. Pero hay algo que es mucho más grave que esto, pues se relaciona con las relaciones internacionales de Chile. Porque, aparentemente, en cada uno de los números de esta publicación "Poder Campesino", se está eligiendo un país que no es de la simpatía de la gente que edita esta publicación; y, así, por ejemplo, en el número 8 se eligió a los Estados Unidos. Esta publicación "Poder Campesino" edita un suplemento dedicado exclusivamente a injuriar al Gobierno y al pueblo norteamericanos y a exaltar las actuaciones del pueblo de Vietnam del Norte. En dicho anexo se expresa que los capitalistas norteamericanos están "masacrando", y torturando al pueblo vietnamita, y se hace una serie de consideraciones que, indiscutiblemente, no van a mejorar nuestras relaciones con los Estados Unidos. El señor PONTIGO.- ¿Podría leer la parte en que se habla del pueblo norteamericano ? El señor CARMINE.- Con todo gusto voy a hacerlo, estimado colega. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- Ruego al señor Diputado dirigirse a la Mesa. El señor CARMINE.- Señor Presidente, voy a leer, en dos minutos la parte a que se refiere el colega. Dice así: "Los capitalistas norteamericanos, en un primer momento, miraron con simpatías los movimientos vietnamitas antifranceses. Pensaron que al ser expulsados los franceses, ellos podrían entrar a dominar en Vietnam. "Cuando los imperialistas se dieron cuenta de que los vietnamitas lo que querían era realmente su libertad e independencia y que no los aceptarían a ellos como dominadores, sacaron sus garras. "Entonces fue cuando movieron sus influencias en el gobierno de Estados Unidos y lograron la intervención del ejército norteamericano en favor del régimen corrompido de Vietnam del Sur. "La intervención empezó con el envío de unos pocos asesores militares. Pero, con el correr de los años, son cientos de miles los soldados norteamericanos que tratan infructuosamente de frenar la lucha liberadora de los vietnamistas. "Para conseguir su objetivo han recurrido a todo. A las torturas al estilo nazi, a las matanzas de civiles, mujeres, niños y ancianos, al uso de bombas y gases venenosos. "Pero todo ha sido en vano. Vietnam sigue luchando. No quiere vivir de rodillas". Y sigue por el mismo estilo. . . El señor PONTIGO.- Todo eso es efectivo. El señor CARMINE.- Señor Presidente, puede que sea efectivo o no. Pero lo que digo es lo siguiente: si el Gobierno de Chile, como incluso lo ha señalado el propio Presidente de la República, quiere mantener relaciones normales con todos los países del mundo, incluido el Gobierno de los Estados Unidos, no pueden organismos oficiales del Gobierno, que están destinados a labores muy diferentes, porque el INDAP no fue creado para atender las relaciones internacionales de Chile, dedicarse a injuriar en forma sistemática a los gobiernos con los cuales se desea mantener tales relaciones, porque ello va en perjuicio de Chile. Puede servir tal vez a la causa del Vietnam del Norte; pero, a mí, lo que me interesa es el interés de Chile y no el del Vietnam del Norte. Esto no es todo, porque, como señalaba el señor Pontigo, puede que ello sea efectivo o no. Pero hay una cierta actitud, por decirlo así, de los partidos que forman la combinación de la Unidad Popular, contraria al Gobierno norteamericano. No obstante, hay algo mucho más grave. En otro número de la publicación, se deja tranquilo a Estados Unidos y se sigue con Paraguay. Y se afirma que Paraguay es una verdadera cárcel; que el señor Stroessner es un dictador sanguinario. . . El señor FUENTEALBA (don Luis).- Un asesino. El señor CARMINE.- Un asesino, como dice el señor Diputado; y se emplean expresiones que serían muy propias... -Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor CARMINE.- Parece que Su Señoría tiene un espejo frente a él. .. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- Ruego al señor Diputado evitar los diálogos y dirigirse a la Mesa. El señor CARMINE.- Son expresiones semejantes a las que se emplean en esta Cámara. Pero, indiscutiblemente, ellas no beneficiarán las relaciones internacionales de Chile. El único objetivo que nos interesa y que nos mueve a intervenir en esta Cámara es mejorar estas relaciones. Creo, por otra parte, que, aquí, hay algo mucho más grave: el delito de malversación de caudales públicos; porque los fondos públicos que la nación chilena ha entregado al INDAP no están a disposición de éste ni para injuriar a políticos de oposición, ni para hacer propaganda al socialismo, ni para injuriar, mucho menos, a naciones extranjeras, con las cuales queremos mantener relaciones de amistad. Estimo, concretamente, que, en este caso, se ha incurrido en el delito de malversación de causales públicos, que señala el artículo 236 del Código Penal. Por eso, solicito que, en mi nombre, se envíe un oficio, primeramente, al señor Contralor General de la República, para que se sirva designar un inspector en el Departamento de Comunicaciones del INDAP, a fin de determinar si todas las publicaciones que emanan del Departamento mencionado se ajustan al estatuto orgáñico de esa institución; o si, por el contrario, se ha incurrido en una desviación de estos caudales públicos, de modo que se han infringido los artículos 236 y/o 235 del Código Penal. En segundo lugar, solicito que se transcriban mis observaciones completas a los señores Ministro de Agricultura y de Relaciones Exteriores, a fin de que se sirvan adoptar las medidas conducentes a poner término a esta situación de absoluta inconveniencia. No es aceptable que, a través de organismos públicos, mediante publicaciones destinadas a fines muy diversos, se esté injuriando en forma sistemática a países con los cuales Chile mantiene buenas y normales relaciones. Nada más. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- Los oficios solicitados por Su Señoría se enviarán al señor Contralor General de la República y a los señores Ministro de Agricultura y de Relaciones Exteriores. El señor ALAMOS.- Y en mi nombre. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- Se dirigirán también en nombre del señor Alamos. Le resta medio minuto al Comité Nacional. El señor CARMINE.- Renunciamos a ese tiempo. 16.- ALCANCE A OBSERVACIONES FORMULADAS EN LA PRESENTE SESION POR LOS SEÑORES RAUL BARRIONUEVO BARRIONUEVO Y VICTOR CARMINE ZUÑIGA El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- El turno siguiente corresponde al Comité Comunista. El señor PONTIGO.- Pido la palabra. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor PONTIGO.- Señor Presidente, la Sala escuchó las observaciones del Diputado señor Barrionuevo en relación con los problemas derivados de la toma, por un grupo de trabajadores y otras personas, del río Salado, en Chañaral. En la primera parte de su intervención, ha dejado establecido que no fueron recibidos por las autoridades ni él ni los trabajadores. Y eso me extrañó. Lo digo, porque la verdad es que en la semana pasada, la Comisión de Minería recibió especialmente a una delegación de estos trabajadores, que están explotando las aguas que vienen desde Potrerillos, por el río Salado, hacia el mar. Aquí se conversó con ellos y supimos su problema, pues en la Comisión hubo la mejor voluntad para oírlos. Se propuso que los colegas Barrionuevo, como Presidente de la Comisión de Minería y Magalhaes, ambos representantes de la provincia de Ata- cama, fueran a conversar, en nombre de esta Comisión, con el señor Vicepresidente de la Empresa de Minería, compañero Eduardo Matta, para exponerle el problema y tratar de buscarle alguna solución. Felizmente, el colega Barrionuevo dijo, al final de su intervención -y de eso me alegro extraordinariamente- que había sido recibido por el señor Subsecretario, quien fue muy atento con él. Relató también que en la Empresa Nacional de Minería se había llegado a un acuerdo, según el cual un inspector, allí en el terreno mismo, le iba a buscar solución. La última parte de su exposición aparece en contradicción con la primera; pero, aún así, me alegro de que el colega Barrionuevo haya expuesto la última parte, porque en el Gobierno de la Umdad Popular existe el propósito de atender preferentemente los problemas que afectan a los trabajadores. Yo quería dejar solamente establecido esto, en relación con las palabras del colega Barrionuevo. Pero, a continuación, habló el señor Carmine y quiero referirme también brevemente a su intervención. El habla aquí en representación de si mismo, puesto que ya no pertenece a ningún partido político chileno. Ha traído un ramillete de acusaciones para tratar de desprestigiar al Gobierno dentro y fuera del país y para llevar agua al molino de la reacción, de la oligarquía y del imperialismo en Chile. En efecto, lanza, como con regadera una serie de denuncias que, realmente, no tienen justificación. Se refirió a la muerte del señor Matus, un hecho que está ampliamente dilucidado y respecto del cual ya no hay nada que investigar. Está claro que la Unidad Popular y el Gobierno no tienen nada que ver con este asunto. En seguida, nos habla de una publicación del INDAP, en relación con el imperialismo norteamericano y la guerra del Vietnam. Ha dicho que en aquélla se ataca al Gobierno y al pueblo norteamericanos. Le pedí que leyera la parte referente al pueblo norteamericano; y la verdad es que en ninguna parte del suplemento aludido, ni en la que leyó ni en la que no leyó, se ataca al pueblo norteamericano. No se habla de la mujer norteamericana, ni del obrero norteamericano, ni de la juventud norteamericanos. ¿Por qué no se les ataca? Porque nosotros distinguimos perfectamente bien lo que es el imperialismo y lo que es el pueblo norteamericano. Estamos en contra del imperialismo y de su política, que ha perjudicado terrible y violentamente el interés de Chile, durante largos años; y comprendemos perfectamente también que tenemos un sentido muy claro y muy amplio en relación con los problemas del pueblo estadounidense, y con él somos solidarios, porque es también víctima del imperialismo norteamericano. Dice que con estas expresiones se injuria. Estas denuncias, dice, perjudican nuestras relaciones con Estados Unidos y benefician al Vietnam. Señor Presidente, nosotros queremos, sí, mantener buenas relaciones con los Estados Unidos; pero no deseamos esconder la cabeza ante el problema que nos afecta. ¿Por qué? Porque la política del imperialismo norteamericano, la política del Pentágono, en cualquier parte del mundo, afecta a los pueblos y a los trabajadores que luchan por su independencia y por su libertad; y la lucha de cualquier pueblo, en cualquier lugar del mundo, que signifique liberación del dominio imperialista, ayuda a los demás pueblos y, por lo tanto, también al pueblo chileno, a terminar con la opresión y con la angustiosa situación a que ha sido arrastrado por la política sustentada por parte de los elementos reaccionarios de nuestro país. ¿Qué Paraguay es una dictadura? Sí, eso es cierto. ¿Que en Paraguay se aplican torturas? Sí, también es efectivo. ¿No sabemos acaso que el compañero profesor Maidana hace catorce años que se está pudriendo en las mazmorras de las cárceles del Paraguay? ¿No sabemos acaso que la justicia determinó que saliera en libertad y que el señor Stroessner, por su propia voluntad, lo tiene encarcelado, sin autorización alguna del régimen legal o jurídico del Paraguay? ¿Podemos callar estas cosas? ¿Es que deseamos mantener relaciones con cualquier país o con cualquier dictadura, a condición de ignorar estos crímenes? Chile y su clase obrera no hipotecan su independencia. Anhelamos buenas relaciones; pero, al mismo tiempo, queremos que esos regímenes tengan un trato digno con nosotros. Eso no lo entiende la Derecha chilena. Yo quería decir estas cosas para aclarar las expresiones del señor Carmine, porque no era posible dejarlas pasar. El resto del tiempo del Comité Comunista lo empleará el compañero Jáuregui. 17.- ADOPCION DE MEDIDAS PARA DISMINUIR LA CONTAMINACION ATMOSFERICA. -OFICIOS El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- Tiene la palabra el señor Jáuregui. El señor JAUREGUI.- Señor Presidente, en primer lugar, quiero agradecer la gentileza del Comité Comunista. Hace más de un año, concretamente en la sesión del 13 de enero de 1970, me referí al grave problema que significaba la contaminación atmosférica. Como conclusión, sugerí en aquella ocasión, que se tomaran las siguientes medidas: "1.-Control efectivo por el Servicio Nacional de Salud de los equipos de combustión y de calefacción de edificios e industrias, como asimismo de los servicios de incineración de basuras. "2.-Control efectivo, por municipios y Carabineros, para evitar la incineración libre de basuras o desperdicios, estableciéndose la penalidad respectiva por los Juzgados de Policía Local. "3.-Prohibición real y sanciones efectivas a los conductores cuyos vehículos despidan humo visible de escape, caso contemplado en el artículo 7º del decreto Nº 144, al que he hecho referencia. "4.-Combatir la grave insuficiencia de áreas verdes que afecta a Santiago, factor fundamental en la lucha contra la contaminación atmosférica, estableciendo desde ya una política de incremento de las áreas verdes, en que participen todos los organismos vinculados al desarrollo urbano, es decir, el Ministerio de Obras Públicas, la CORVI, la CORMU, el Ministe rio de la Vivienda, los municipios, la Cámara Chilena de la Construcción, etcétera. Como dato ilustrativo, diremos que cada santiaguino dispone actualmente de sólo 2,3 metros cuadrados de área verde y que la superficie de áreas verdes, que en 1960 era de 1.980 hectáreas, bajó a 1.520 hectáretas en 1967. "5.-Señalar a las autoridades estatales o municipales la prioridad que debe darse a las áreas verdes en todo proceso de remodelación de ciudades, de obras públicas o construcciones en general, haciendo obligatoria la creación de grandes áreas verdes de reforestación, lo que sería controlado por el Ministerio de Agricultura y el Servicio Nacional de Salud, los cuales fijarían, para las grandes construcciones, una reserva para áreas verdes no inferior a un 15% del área edificada (del 5 al 7% superior a la que establece la actual Ordenanza General de Construcciones), imponiéndose a los municipios la obligación de no recibir poblaciones u obras públicas que no cumplan con este requisito." Eso decíamos en nuestra intervención del año pasado. Hoy queremos insistir nuevamente en este tema, porque estimamos que, transcurrido más de un año desde que llamamos la atención sobre este serio problema, poco o nada se ha hecho sobre el particular. En efecto, las condiciones que favorecen la contaminación atmosférica van progresivamente en aumento, y, de acuerdo al primer informe entregado por la Comisión Nacional contra la Contaminación Atmosférica, creada el 20 de julio de 1970 -y parece ser lo único positivo registrado después de nuestra intervención en esta Cámara-, la trascendencia de este fenómeno se ha agudizado enormemente. Es así como se estima que en 1969 cayeron sobre la ciudad de Santiago 65 toneladas de polvo por kilómetro cuadrado, y la atmósfera de la ciudad se contaminó con 15.000 toneladas de anhídrido sulfuroso, gas altamente irritante para las vías respiratorias. Estudios recientes hechos en Estados Unidos, y que son muy aplicables a nuestra capital, revelan que el 60% de la contaminación atmosférica es debida a los vehículos motorizados, que producen 3/4 del total del anhídrido carbónico y más del 50% del óxido de nitrógeno, de las partículas de plomo y de las emisiones de hidrocarburos que contaminan la atmósfera y que a diario respira el hombre. Esos mismo estudios revelan prácticamente que un automóvil que viaje 18.000 kilómetros al año contribuye con más de una tonelada de productos a la contaminación atmosférica. Estos productos estarían compuestos por 900 kilos de mo- nóxido de carbono, gas altamente nocivo. Se ha estimado que los residuos de plomo atmosférico producidos por vehículos motorizados, de gran toxicidad para el hombre, están llegando ya al cuarto de millón de toneladas anuales en Estados Unidos. En un reciente simposio, se concluyó, en materia de contaminación atmosférica, que el límite de tolerancia humana para el anhídrido sulfuroso en el aire era de 0,05 por metro cúbico. Pues bien, para Santiago se han comprobado valores de 0,10 a 0,12, o sea, el doble de lo normal. Estos altos niveles son dados en Santiago por la existencia de 10.000 industrias, 130 mil vehículos, 800 plantas de calefacción central y más de 5.000 incineradores domésticos que contribuyen a aumentar el alto nivel de polución atmosférica. Frente a estas cifras, quisiera insistir en esta oportunidad en las mismas conclusiones a que me referí en la intervención de enero de 1970, en la esperanza de que en este nuevo régimen de Gobierno estas insinuaciones que formulo sean tomadas en cuenta y concretadas en medi das tangibles que tiendan a liberar al Gran Santiago de las deplorables consecuencias de la contaminación ambiental. Reitero, en consecuencia, que se envíen los oficios a que hice referencia en la primera parte de esta intervención, sugiriendo además al Supremo Gobierno que se cree en Santiago, mediante un convenio con la Oficina Sanitaria Panamericana, un Centro de Ingeniería y Ciencias del Ambiente, que será una efectiva herramienta para la luchar contra la contaminación atmosférica y una defensa oportuna del equilibrio ecológico, cuya ruptura entraña graves consecuencias para toda la humanidad. Sugiero, además, que estas medidas que se proponen contra la contaminación atmosférica se incorporen desde ya al plan denominado "Operación Invierno". El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- ¿Me permite, señor Diputado? ¿Sus observaciones serían enviadas al Ministerio de Salud? El señor JAUREGUI.- Al Ministro de Salud y a los Ministerios a que hice referencia para los efectos de la creación de áreas verdes. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- Se enviarán los oficios en la forma señalada por Su Señoría. 18.- JORNADAS DE TRABAJOS VOLUNTARIOS.-OFICIOS El señor JAUREGUI.- ¿De cuánto tiempo dispongo, señor PresidentEº El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- Le resta un minuto. El señor JAUREGUI.- Señor Presidente, las jornadas de trabajos voluntarios realizadas recientemente han sido un buen ejemplo del fervor y la fe con que el pueblo respalda al Gobierno de la Unidad Popular. Esta decisión de trabajos voluntarios y solidarios en torno al nuevo Gobierno se manifestó ya desde los primeros días después del triunfo obtenido el 4 de septiembre próximo pasado. Personalmente, en nuestra provincia de Osorno, recibimos este testimonio y este deseo de participar en trabajos voluntarios como una cooperación solidaria hacia el nuevo Gobierno de parte de numerosos sectores de empleados, obreros, campesinos y maestros, lo que motivó que ya el 6 de septiembre pasado dirigiéramos un telegrama al compañero Presidente. . . El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- ¿Me permite, señor Diputado? Ha terminado el tiempo del Comité Comunista. El turno siguiente corresponde al Comité Radical. El señor JAUREGUI.- ¿Me perdona, señor PresidentEº Yo estaba haciendo uso del tiempo del Comité Comunista. No se me ha indicado cuándo termina este tiempo. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- Ha terminado el tiempo del Comité Comunista. El señor JAUREGUI.-Entonces, posteriormente, podría continuar en el tiempo del Comité Socialista. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- ¿Me permite, señor Diputado? Corresponde el tiempo al Comité Radical. El señor JAUREGUI.- Exacto. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- No hay ningún señor Diputado. Por lo tanto, el turno siguiente corresponde al Comité Socialista. Tiene la palabra Su Señoría. El señor JAUREGUI.- Muchas gracias, señor Presidente. Decía que ya el 6 de septiembre del año pasado dirigimos un telegrama al compañero Presidente haciéndole ver la necesidad de encauzar y organizar, debidamente, este generoso sentimiento de cooperación, nacido espontáneamente en los sectores laborales del país. Nos alegramos por el éxito de las jornadas realizadas hace algunas semanas; ellas demostraron que los núcleos más sanos y más comprometidos con los cambios y con la nueva socialidad chilena estuvieron presentes en las tareas que se realizaron, demostrando en los hechos que el pueblo está dispuesto a dar su cuota de sacrificio para sacar al país del marasmo del subdesarrollo. Estas jornadas han testimoniado también, en forma fehaciente, que las reservas morales del país están incólumes, que no existe derrotismo, y sí la intención irrevocable de responder a la política en que se encuentra empeñado el actual Gobierno. Estos hechos han puesto de manifiesto que existe en nuestro país una nueva moral revolucionaria, que consiste, fundamentalmente, en devolver al esfuerzo creador y productivo el sentido humano y solidario que debió perder bajo un régimen injusto, en que el trabajo de la mayoría era usufructuado por una minoría egoísta, sólo impulsada por su afán de lucro. Está naciendo así una mística laboral revolucionaria que es necesario aprovechar, organizar, orientar e incentivar a la mayor brevedad. En consecuencia, pensamos que no basta con efectuar esporádicamente, inorgánicamente, jornadas de trabajos voluntarios, cuyos resultados, al seguir esta metódica, serán limitados y de no mucha trascendencia. Creemos que cada Ministerio, que cada repartición pública, que cada Intendencia debe estudiar y elaborar responsablemente un programa de trabajos voluntarios, de acuerdo a las conveniencias y necesidades de cada organismo para ser cumplido en forma disciplinada y metódica, bajo una jefatura nacional de trabajos voluntarios, en el bien entendido de que se trata de aportes laborales espontáneos y gratuitos, que por ningún motivo deben dar origen a discriminaciones de orden político. Señor Presidente, solicito que en tal sentido se dirija oficio al señor Ministro del Interior y al Ejecutivo, transmitiéndoles las observaciones que he formulado. Nada más. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- Se enviarán los oficios señalados por Su Señoría al Ministro del Interior y al señor Presidente de la República. El señor JAUREGUI.- Muchas gracias. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- Quedan siete minutos al Comité Socialista. El señor JAUREGUI.- Renuncio, señor Presidente. El señor LAVANDERO (Presidente accidental).- En consecuencia, correspondería usar de la palabra al Comité Independiente. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. En conformidad con los artículos 194 y siguientes, y habiéndose cumplido el tiempo de la Hora de Incidentes, se levanta la sesión. -Se levantó la sesión a las 21 horas 39 minutos. Roberto Guerrero Guerreo, Jefe de la Redacción de Sesiones.