REPUBLICA DE CHILE CAMARA DE DIPUTADOS LEGISLATURA ORDINARIA Sesión 18ª, en martes 3 de agosto de 1971. (Ordinaria: de 16 a 20, 18 horas) Presidencia de los señores Sanhueza y Fuentes, don César Raúl Secretario, el señor Lea-Plaza, don Jorge Prosecretario, el señor Guerrero, don Raúl INDICE GENERAL DE LA SESION I.- SUMARIO DEL DEBATE II.- SUMAREO DE DOCUMENTOS III.- DOCUMENTOS DE LA CUENTA IV.- ASISTENCIA V.- TEXTO DEL DEBATE I.- SUMARIO DEL DEBATE 1.- Se autoriza a las Comisiones para sesionar simultáneamente con la Sala el día 4 de agosto del presente año.... 1584 2.- Se prorroga el plazo para que Comisiones informen diversos proyectos de ley 1585 3.- Se acuerda preferencia para el despacho de diversos proyectos de ley 1585 4.- Se autoriza a una Comisión para sesionar simultáneamente con la Sala, en el día de mañana 1587 FACIL DESPACHO 5.- La Cámara se ocupa del proyecto que establece normas para facilitar la concurrencia de niños, en forma gratuita, a los estadios y cines, y lo envía a Comisión para segundo informe 1588 6.- La Sala se ocupa del proyecto que autoriza a la Municipalidad de Fresia para contratar empréstitos y queda pendiente el debate 1594 ORDEN DEL DIA: 7.- Se despacha el proyecto que incorpora a los empleados chilenos del Banco Interamericano de Desarrollo que presten servicios en el país, al régimen de la Caja Bancaria de Pensiones 1597 8.- La Cámara despacha el proyecto de ley que reajusta las pensiones que otorga la Sección Tripulantes de la Caja de la Marina Mercante Nacional 1597 9.- La Sala despacha, en tercer trámite constitucional, el proyecto que crea el Instituto Nacional del Alcoholismo 1597 10.- Se anuncia la Tabla de Fácil Despacho para las próximas sesiones 1620 INCIDENTES: 11.- El señor Lorenzini formula observaciones respecto de una publicación ofensiva a la fe católica y a la dignidad de la mujer.. 1620 12.- El señor Sepúlveda, se refiere a la intervención de diversas cooperativas del país y al problema de la Cooperativa de Abastecimiento de Energía Eléctrica Casablanca Limitada 1622 13.- El señor Huepe, se ocupa de la situación que afectaría a los estibadores de Lebu (Arauco) 1625 14.- El mismo señor Diputado, solicita patrocinio del Ejecutivo para proyecto que beneficia a familiares de las víctimas de la lancha Venus, de Lebu 1626 15.- El mismo señor Diputado, se refiere a la necesidad de instalar una planta de retransmisión de televisión en Cañete 1627 16.- El señor Merino, se ocupa de la toma ilegal de fundos en la provincia de Cautín y de la aplicación de la Ley de Reforma Agraria en el Gobierno de don Eduardo Frei Montalva 1627 17.- El señor Mekis formula observaciones respecto del asalto y crimen en Viña Santa Blanca, de Rancagua 1628 18.- El señor Vargas se refiere a la necesidad de prorrogar la vigencia del decreto Nº 1 del Ministerio de Agricultura, de 1971, para determinadas provincias del país que sufren de sequía.... 1630 19.- El mismo señor Diputado se refiere a la autorización al canal 4 de Televisión para instalar plantas retransmisoras en la provincia de Coquimbo 1630 20.- El señor Monckeberg solicita el envío de oficio respecto de la situación de las maternidades de Santiago 1632 21.- El mismo señor Diputado se refiere a la participación de funcionarios de la Embajada de Cuba en un grave accidente del tránsito 1632 22.- El señor Scarella solicita el envío de oficio relacionado con la no transmisión por Televisión Nacional de la última misión norte americana a la luna 1633 23.- El señor Soto se refiere a la construcción del camino de Calama a Salta por Huaytiquina 1634 24.- El señor Ferreira se ocupa de los acuerdos de la primera convención interprovincial de ANEF Austral 1635 25.- El señor Jáuregui se refiere a las tomas ilegales de predios agrícolas en la comuna de Entre Lagos (Osorno) 1637 26.- Se declara retirado un proyecto de acuerdo 1639 27.- El señor Jáuregui continúa ocupándose de la materia signada con el número 25 1639 28.- El señor Merino continúa ocupándose de la materia signada con el número 16 1640 29.- La señora Retamal formula observaciones respecto de una publicación ofensiva a la fe católica y a la dignidad de la mujer.. 1644 30.- El señor Alamos, se refiere a la intervención de la Cooperativa de Casablanca Limitada 1646 31.- El señor Tapia se ocupa de la supresión del casino del sitio de embarque de Chacao 1650 32.- El señor Ríos, don Mario, se refiere al incumplimiento de oficinas que ofrecen tramitar pensiones del Servicio de Seguro Social 1651 33.- El señor Ferreira continúa ocupándose de la materia signada con el número 24 1653 34.- El señor Jáuregui se refiere a la necesidad de designar a la ciudad de Osorno como Centro de Mecanización Agrícola 1655 II.- SUMARIO DE DOCUMENTOS 1.- Oficio de Su Excelencia el Presidente de la República, con el cual formula observaciones al proyecto de ley que fija la renta del Presidente de la República, los Ministros de Estado y de otros altos funcionarios 1558 2.- Oficio del Senado, con el cual comunica que ha aprobado, con modificaciones, el proyecto de ley que faculta a las Municipalidades para otorgar carnet de conductor de bicicletas y de vehículos de tracción animal a los analfabetos 1559 3.- Oficio del Senado, con el que comunica que ha aprobado la enmienda introducida por esta Cámara al proyecto que beneficia a doña Aída Rosa Messina viuda de Baro 1559 4.- Oficio del Senado, con el cual remite un proyecto de ley que transfiere a la Municipalidad de La Reina un bien fiscal 1559 5/7.- Oficios del Senado, con los cuales comunica que ha aprobado, en los mismos términos en que lo hiciera esta Cámara los siguientes proyectos de ley: El que beneficia a doña Ruth Céspedes García viuda de Fontana 1559 El que beneficia a don Isidoro Godoy Bravo 1560 El que denomina Doctor Otto Bader y Doctor Walter Giesseler a diversas calles de Puerto Varas 1560 8/11.- Informes de la Comisión de Gobierno Interior, recaídos en los siguientes proyectos de ley: El que cambia el nombre de diversas calles de la ciudad de Linares 1560 El que autoriza a la Municipalidad de Magallanes para transferir un predio a la Unión de Profesores de Chile 1560 El que crea la comuna- subdelegación de Tirúa, en departamento de Cañete, provincia de Arauco 1561 El que transfiere a la Municipalidad de Pinto un inmueble ubicado en esa localidad 1563 12.- Informe de la Comisión de Relaciones Exteriores, recaído en el proyecto de acuerdo que aprueba el Protocolo relativo a la enmienda del artículo 50 a) del Convenio de Aviación Civil Internacional 1564 13/16.- Informes de la Comisión de Trabajo y Seguridad Social, recaídos en los proyectos de ley que se indican: El qué reajusta, por el presente año, las pensiones que otorga la Sección Tripulantes de la Caja de Previsión de la Marina Mercante Nacional 1566 El que modifica el Estatuto Administrativo en lo relativo al régimen de feriados 1567 El que incorpora a los empleados chilenos del Banco Interamericano de Desarrollo que prestan servicios en el país, al régimen previsional de la Caja Bancaria de Pensiones 1568 El que otorga facilidades a los Regidores para el pago de sus imposiciones previsionales ... 1569 17.- Informe de la Comisión de Salud Pública, recaído en el proyecto que establece que el Servicio Nacional de Salud venderá a la Caja de Previsión de Carabineros de Chile los terrenos que indica 1570 18.- Informe de la Comisión Especial de Solicitudes Particulares, recaído en el proyecto de ley que concede el grado de General de Brigada Aérea al Comandante de Grupo (R), don Roberto Herrera Ramírez 1572 19.- Informe de la Comisión de Constitución, Legislación y Justicia, recaído en el proyecto que reprime el tráfico de estupefacientes 1572 20.- Informe de la Comisión de Obras Públicas y Transportes, recaído en el proyecto que establece que la Línea Aérea Nacional dará en concesión al Club Aéreo de Valdivia, el aeródromo Las Marías 1578 21/22.- Informes de la Comisión de Educación Pública, recaídos en los proyectos de ley que se indican: El que denomina Amelia Barahona de Mujica a la Escuela Nº 21, de Gualliguaica, del departamento de Elqui 1579 El que denomina Ana Fuentes Manso a la Escuela Nº 47, de Melipilla 1580 23.- Moción del señor Páez, con la que inicia un proyecto que modifica la ley Nº 17. 169, con el objeto de ampliar el tiempo de funcionamiento del establecimiento para el esparcimiento y recreación turística del departamento de Puerto Varas, a que se refiere el artículo 12 de dicho texto legal 1581 Además, se dio cuenta de los siguientes documentos: Dos oficios del señor Ministro del Interior, con los que da respuesta a los que se le dirigieran en nombre de los señores Diputados que se indican, sobre las materias que se señalan: Del señor Garcés, relacionado con la construcción de un nuevo edificio para el Servicio de Investigaciones de la ciudad de Curicó (6189). Del señor Alamos, acerca de un problema creado a un pequeño propietario agrícola de Coihueco (6278). Seis oficios del señor Ministro de Educación Pública, con los que responde los que se le enviaran en nombre de los señores Diputados que se mencionan, respecto de las materias que se indican: Del señor Muñoz, referente a la necesidad de que se dote de maquinaria e implementos a diversas escuelas de enseñanza agrícola de la provincia de Malleco (6125). Del señor Tapia y de los señores Diputados pertenecientes al Comité Parlamentario del Partido Nacional, relativo a la posibilidad de extender la red de Televisión Nacional a la provincia de Chiloé 6293). Del señor Carrasco, respecto de la necesidad de dotar de movilización escolar a diversas localidades de la provincia de Aisén (6328). Del señor Toro, relacionado con la posibilidad de reparar el local en que funciona la Escuela Nº 17, de Lontué. Del señor Valdés, acerca del reconocimiento y funcionamiento normal del Internado Mixto de la Escuela de la localidad de Sauzal (6350). Del señor Carrasco, sobre construcción de un nuevo edificio para el Liceo Fiscal de Coihaique (6349). Un oficio del señor Ministro de Agricultura, con el que se refiere al que se le dirigiera en nombre del señor Alamos, relativo a la expropiación del predio rústico Los Guindos, ubicado en la comuna de Coihueco (6289). Cuatro oficios del señor Ministro de Salud Pública, con los que da respuesta a los que se enviaran en nombre de los señores Diputados que se señalan, sobre las materias que se expresan: Del señor Fuentes Venegas, relacionado con la posibilidad de crear una Oficina de Higiene Ambiental en la ciudad de San Carlos (6140). Del señor Garcés, relativo a la necesidad de activar los trabajos de construcción del Hospital de Curicó (6173). Del mismo señor Diputado, acerca de la habilitación y funcionamiento de una Posta Médica en la localidad de La Huerta de Mataquito, provincia de Curicó (5755). Del señor Sívori, sobre las necesidades asistenciales del Hospital de Los Sauces, provincia de Malleco (6107). Un oficio de la Corte Suprema, con el que acusa recibo del que se le enviara en nombre de la Corporación, y por el que se le comunicó a ese Tribunal la elección del señor Diputado don Fernando Sanhueza Herbage como Presidente de esta Cámara. Un oficio de la Comisión de Constitución, Legislación y Justicia, por el que solicita que se recabe el asentimiento de la Corporación con el objeto de que se le autorice sesionar simultáneamente con la Sala, el próximo miércoles 4 del presente, a las 19 horas, con el fin de ocuparse del proyecto que concede personalidad jurídica a la Central Unica de Trabajadores. Seis comunicaciones: Con la primera, los siguientes señores Diputados ponen en conocimiento de la Corporación su renuncia al Comité del Partido Demócrata Cristiano: Luis Maira, Pedro Videla, Jaime Concha, Pedro Felipe Ramírez, Alberto Jaramillo, Fernando Buzeta y Pedro Urra. Con la siguiente, la Sala de Diputados Nacionales comunica que ha designado a los señores Diputados Domingo Godoy y Gabriel de la Fuente, como Comités Titulares, y don Hugo Alamos y Silvio Rodríguez, como Comités Suplentes. Con las dos siguientes, la Junta de Vecinos Nº 10 Caupolicán, de Iquique, solicita a la Corporación, tenga a bien, interceder para los títulos de dominio entregados a los pobladores de esa Unidad Vecinal tengan vigencia permanente, como asimismo, solicitan apoyo para el otorgamiento de préstamo, que indica, con el fin de destinarlo al desorrollo del plan de viviendas extraordinarias para Iquique y Pisagua. Con la quinta, la Directiva de la Unidad Vecinal Nº 13 Manuel Rodríguez, de Santiago, manifiesta su preocupación por la falta de vigilancia policial en dicho sector. Con la última, la Contraloría General de la República remite una copia del Estado de Fondos Fiscales y Balance Presupuestario de Entradas y Gastos de la Nación, correspondiente al mes de mayo del año en curso. III.- DOCUMENTOS DE LA CUENTA 1.- OFICIO DE S. E. EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA Nº 1070. Santiago, 21 de julio de 1971. Con oficio Nº 1. 035, de 23 de junio ppdo, el señor Presidente se sirvió comunicarme la aprobación del proyecto que fija en 20 sueldos vitales mensuales la renta del Presidente de la República, los Ministros de Estado y otros altos funcionarios. En uso de las facultades que me otorga el artículo 53 de la Constitución Política del Estado, vengo en formular a dicho proyecto la siguiente observación: Artículo único Pasa a ser artículo 1º. En el inciso tercero suprimir la frase final y en la parte excedente se aplicará lo preceptuado en el inciso tercero de este mismo precepto legal. Intercalar, como inciso cuarto, el siguiente nuevo: Respecto de las sumas que en razón de lo establecido en los incisos segundo y tercero no puedan ser percibidos por los interesados, se aplicará lo preceptuado en el inciso tercero del artículo 34 de la ley Nº 18.416. Con motivo de haberse incluido en el inciso tercero inciso agregado durante la tramitación del proyecto en el Congreso la frase final que dispone que respecto del exceso se aplicará lo preceptuado, en el inciso tercero de la ley Nº 17.416, vale decir, que dicho exceso ingresará al Fondo de Pensiones del Servicio de Seguro Social, sin que ello se haya establecido expresamente respecto de las cantidades incompatibilizadas en el inciso segundo, podría llegarse a la conclusión de que estas últimas no incrementarían el referido fondo, lo que nunca se ha tenido en vista. La observación propuesta evita toda duda, al disponer en un inciso aparte que ambos excesos los determinados por la aplicación de cualquiera de los dos incisos ingresarán al Fondo de Pensiones del Servicio de Seguro Social. Artículo nuevo Agregar como artículo 2º, el siguiente nuevo: Artículo 2º Las disposiciones del artículo 34 de la ley Nº 17.416 se aplicarán también al personal del Senado, de la Cámara de Diputados y de la Biblioteca del Congreso Nacional. El espíritu que informó la iniciativa del Ejecutivo que dio origen al artículo 34 de la ley Nº 17.416, fue que la limitación de remuneraciones que establece alcanzara a todos los funcionarios o empleados que sirven al Estado, vale decir, a todos los funcionarios o empleados que se pagan con fondos del Estado, sin otra excepción que las que pudieran establecerse por aplicación del artículo 36 de la misma ley. Recientemente el Ejecutivo ha tomado conocimiento de que el personal del Congreso Nacional recibe sus remuneraciones sin ajustarse a la limitación referida, asilándose en una interpretación que no se compadece con el propósito de ordenación que inspiró el precepto del citado artículo 34. El artículo propuesto tiene por objeto fijar el verdadero sentido de la ley número 17.416. (Fdo.): Salvador Allende Gossens. Américo Zorrilla Rojas. 2.- OFICIO DEL SENADO Nº 11106. Santiago, 2 de agosto de 1971. El Senado ha tenido a bien aprobar el proyecto de ley de esa Honorable Cámara que faculta a las Municipalidades del país para otorgar carnet de conductor de bicicletas y de vehículos de tracción animal a los analfabetos, con la sola modificación que consiste en sustituir su artículo 2° por el siguiente: Artículo 2º Dentro del plazo de 30 días contado desde la publicación de esta ley, el Ministerio de Obras Públicas y Transportes deberá elaborar un Reglamento para la aplicación del artículo precedente y lo distribuirá a todas las Municipalidades del país. Lo que tengo a honra comunicar a V. E., en respuesta a vuestro oficio Nº 1.048, de fecha 30 de junio de 1971. Acompaño los antecedentes respectivos. Dios guarde a V. E. (Fdo.): Patricio Aylwin Azócar. Pelagio Figueroa Toro. 3.- OFICIO DEL SENADO Nº 11109. Santiago, 2 de agosto de 1971. El Senado ha tenido a bien aprobar la enmienda introducida por esa Honorable Cámara al proyecto de ley que concede, por gracia, una pensión a doña Aída Rosa Mesina viuda de Baro. Lo que tengo a honra comunicar a V. E., en respuesta a vuestro oficio Nº 1.002, de fecha 18 de mayo de 1971. Devuelvo los antecedentes respectivos. Dios guarde a V. E. (Fdo.): Ricardo Ferrando Keun. Pelagio Figueroa Toro. 4.- OFICIO DEL SENADO Nº 11111. Santiago, 2 de agosto de 1971. Con motivo de la moción, informe y antecedentes que tengo a honra pasar a manos de V. E., el Senado ha tenido a bien aprobar el siguiente Proyecto de ley: Artículo único. El Presidente de la República transferirá gratuitamente a la Municipalidad de La Reina, dentro del plazo de 90 días contado desde la vigencia de esta ley, el dominio del inmueble fiscal ubicado en calle Echeñique Nº 6972, comuna de La Reina, departamento y provincia de Santiago, cuyo uso y goce gratuitos fue concedido a esa Corporación por decreto Nº 1.385, del Ministerio de Tierras y Colonización, de 31 de julio de 1970. El terreno tiene una superficie de 2.905 metros cuadrados; se encuentra inscrito a nombre del Fisco a fojas 19.721, número 24.749, del Registro de Propiedad del Conservador de Bienes Raíces de Santiago, de 1969, e individualizado en el plano número 91.343 con los siguientes deslindes: Norte, César Bórquez en 30, 60 metros y María Fischer en 21,40 metros; Este, Renato Larenas Vivanco en 56 metros; Sur, calle Echeñique y Ochavo en 48 metros y 6, 50 metros, respectivamente, y Oeste, calle Santa Rita en 54 metros. La Municipalidad de La Reina deberá destinar este inmueble exclusivamente al funcionamiento de un Centro de Integración Vecinal. Dios guarde a V. E. (Fdo.): Ricardo Ferrando Keun. Pelagio Figueroa Toro. 5.- OFICIO DEL SENADO. Nº 11112. Santiago, 2 de agosto de 1971. El Senado ha tenido a bien aprobar, en los mismos términos en que lo ha hecho esa Honorable Cámara, el proyecto de ley que concede, por gracia, una pensión a doña Ruth Céspedes García viuda de Fontana e hijos. Lo que tengo a honra comunicar a V. E., en respuesta a vuestro oficio Nº 1.058, de fecha 30 de junio de 1971. Devuelvo los antecedentes respectivos. Dios guarde a V. E. (Fdo.): Ricardo Ferrando Keun. Pelagio Figueroa Toro. 6.- OFICIO DEL SENADO Nº 11113. Santiago, 2 de agosto de 1971. El Senado ha tenido a bien aprobar, en los mismos términos en que lo ha hecho esa Honorable Cámara, el proyecto de ley que aumenta, por gracia, la pensión de que actualmente disfruta don Isidoro Godoy Bravo. Lo que tengo a honra comunicar a V. E., en respuesta a vuestro oficio Nº 1.042, de fecha 23 de junio de 1971. Devuelvo los antecedentes respectivos. Dios guarde a V. E. (Fdo.): Ricardo Ferrando Keun. Pelagio Figueroa Toro. 7.- OFICIO DEL SENADO Nº 11107. Santiago, 2 de agosto de 1971. El Senado ha tenido a bien aprobar, en los mismos términos en que lo ha hecho esa Honorable Cámara, el proyecto de ley que denomina Doctor Otto Bader y Doctor Walter Giesseler a las calles Hospital y Santa Cruz, de Puerto Varas, respectivamente. Lo que tengo a honra comunicar a V. E., en respuesta a vuestro oficio Nº 1.068, de fecha 30 de junio de 1971. Devuelvo los antecedentes respectivos. Dios guarde a V. E. (Fdo.): Patricio Aylwin Azocar. Pelagio Figueroa Toro. 8.- INFORME DE LA COMISION DE GOBIERNO INTERIOR Honorable Cámara: Vuestra Comisión de Gobierno Interior pasa a informaros el proyecto de ley, de origen en una moción del señor Castilla, que cambia el nombre de diversas calles de la ciudad de Linares. Expresa el autor que la Municipalidad de Linares está empeñada en un programa de adelanto comunal y ornato. Dentro de este plan contempla la remodelación de algunos sectores y el aumento de áreas verdes. La iniciativa en informe, interpretando el sentimiento de la colectividad, desea rendir homenaje a la memoria de sus hijos y servidores ilustres, entre los que cabe destacar al ex Presidente de la República, General don Carlos Ibáñez del Campo; al ex Intendente de la provincia don Kurt Moller, al ex Diputado don Mario Dueñas, quienes contribuyeron al adelanto y progreso de la provincia. La Comisión por la unanimidad de sus miembros prestó su aprobación a esta iniciativa en los mismos términos en que fue concebida por su autor, que es el siguiente Proyecto de ley: Artículo único. Denomínase con los nombres que se indican a las calles que a continuación se señalan en la ciudad de Linares: Avenida Presidente Ibáñez a la actual calle Nacimiento. Intendente Kurt Moller a la actual calle Constitución. Diputado Mario Dueñas a la actual calle Carampangue. Sala de la Comisión, a 28 de julio de 1971. Acordado en la sesión 41ª, celebrada en miércoles 28 del presente, con asistencia de los señores Pérez (Presidente), Barahona, Carrasco, Saavedra, doña Wilna; Palza, Monckeberg, Ortega, Vergara, don Lautaro y Palestro. Se designó Diputado informante el señor Klein. (Fdo.): Clodomiro Bravo Michell, Secretario de la Comisión. 9.- INFORME DE LA COMISION DE GOBIERNO INTERIOR Honorable Cámara: Vuestra Comisión de Gobierno Interior pasa a informaros el proyecto de ley, remitido por el Honorable Senado que autoriza a la Municipalidad de Magallanes para transferir un predio a la Unión de Profesores de Chile. Este proyecto tuvo su origen en el Honorable Senado en sendas mociones presentadas por el señor Carlos Contreras Labarca por una parte y por los señores Exequiel González Madariaga, Sergio Sepúlveda Garcés y Aniceto Rodríguez, por otra, en el mes de junio de 1968. La Municipalidad de Magallanes, en sesión celebrada el día 27 de diciembre de 1967, por unanimidad adoptó el acuerdo de donar un inmueble de su dominio, ubicado en calle Zenteno 256 de la ciudad de Punta Arenas a la Unión de Profesores de Chile, con el objeto de que lo destinare a Casa del Maestro. La entidad beneficiaría goza de personalidad jurídica por decreto Nº 4.762, de 25 de septiembre de 1950 y la donación de que es objeto constituye un público reconocimiento a la abnegada labor que desarrolla el magisterio de esa austral e inhóspita región. Por estas consideraciones, la Comisión, por la unanimidad de los miembros presentes, prestó su aprobación al proyecto en los mismos términos en que fue aprobado por el Honorable Senado, y que son los siguientes Proyecto de ley: Artículo 1º Autorízase a la Municipalidad de Magallanes para transferir gratuitamente al Fisco el sitio Nº 4 y sus construcciones, ubicado en la manzana Nº 4 del Barrio Prat de la ciudad de Punta Arenas, calle Zenteno Nº 256, según plano especial protocolizado ante el Notario Público de Punta Arenas, don Jorge Gallardo Nieto, el 16 de mayo del año 1916, y que deslinda: Norte, sitio Nº 3; Sur, sitio Nº 5; Oriente, calle Zenteno, y Poniente, sitio Nº 30. Mide 40 metros al Norte y Sur por 10 metros al Este y Oeste. Este inmueble fue comprado por la Municipalidad de Magallanes a don Ernesto Sarson, según consta de la escritura pública de fecha 9 de marzo de 1932, suscrita ante el Notario Público de Punta Arenas, don Jorge Gallardo Nieto. El título de esta propiedad figura inscrito con el Nº 60, a fojas 37 vuelta, del Registro de Propiedad del Conservador de Bienes Raíces del departamento, correspondiente al año 1932. Artículo 2º La transferencia gratuita que se autoriza por la presente ley es con el exclusivo objeto de que la propiedad sea transferida gratuitamente a su vez a la Corporación denominada Unión de Profesores de Chile, para el funcionamiento de la Casa del Maestro. Artículo 3º Si por cualquier causa la propiedad singularizada en el artículo 1º se destinare a fines diversos del señalado en el artículo anterior, por el solo ministerio de la ley, quedará resuelta la transferencia gratuita y el dominio del inmueble volverá a la Municipalidad de Magallanes. Sala de la Comisión, a 29 de julio de 1971. Acordado en sesión 41ª, de fecha 28 de julio de 1971, con asistencia de los señores Pérez (Presidente), Barahona, Carrasco, Saavedra, doña Wilna; Klein, Palza, Monckeberg, Ortega, Lautaro Vergara y Palestro. Diputado informante se designó al señor Tolentino Pérez. (Fdo.): Clodomiro Bravo Michell, Secretario de la Comisión. 10.- INFORME DE LA COMISION DE GOBIERNO INTERIOR Honorable Cámara: Vuestra Comisión de Gobierno Interior pasa a informaros el proyecto de ley de origen en un Mensaje, que crea la comuna subdelegación de Tirúa, en el departamento de Cañete, de la provincia de Arauco. Este proyecto fue enviado a la consideración del Congreso Nacional por la anterior Administración en las postrimerías de su Gobierno, con fecha 30 de octubre de 1970. El actual Ejecutivo, en el mes de abril de 1971, incluyó en el período extraordinario de sesiones este proyecto para ser tratado en dicha Convocatoria, con lo que se demuestra que comparte el criterio de proceder a la creación de dicha comuna subdelegación. Los fundamentos dados en el Mensaje para la creación de esta nueva comuna subdelegación son, entre otros, los graves inconvenientes y problemas que tienen los pobladores de Tirúa para efectuar diversas tramitaciones administrativas, para cuyo efecto deben trasladarse a la comuna de Contulmo, a través de largos caminos que son virtualmente intransitables. Se expresa, asimismo, que el Instituto Nacional de Estadísticas ha estimado conveniente y necesaria la creación de la comuna subdelegación de Tirúa y que quede anexado, el distrito 9 de Isla Mocha, de la comuna subdelegación de Contulmo, a la comuna subdelegación de Lebu. La unanimidad de los miembros de la Comisión prestaron su aprobación a este proyecto sin debate en los mismos términos en que está concebido en el Mensaje, y que son los siguientes Proyecto de ley: Artículo 1º Créase la comuna subdelegación de Tirúa, en el departamento de Cañete, provincia de Arauco, con el territorio comunal que se segrega del de Contulmo comprendido dentro de los siguientes límites: Al Norte, el río Curanilahue, desde su desembocadura en el Océano Pacífico hasta su origen en la laguna Antiquina; la laguna Antiquina, desde el origen del Curanilahue hasta la desembocadura del río Pocuno, y el río Pocuno, desde su desembocadura en la laguna Antiquina hasta el meridiano astronómico del origen del estero El Salto. Al Este, el meridiano astronómico del origen del estero El Salto, desde su intersección con el río Pocuno hasta el origen del citado estero El Salto; el estero El Salto, desde su origen hasta su desembocadura en el estero Coihueco; el estero Coihueco, desde la desembocadura del estero El Salto hasta su desembocadura en el lago Lleu-Lleu; el lago Lleu-Lleu, desde la desembocadura del estero Coihueco hasta la desembocadura del río Charrucura; el río Charrucura, desde su desembocadura en el lago Lleu-Lleu hasta su origen y la línea de cumbres divisorias de aguas de la cordillera de Nahuelbuta, desde el origen del río Charrucura hasta el origen del estero Palo Santo. Al Sur, el estero Palo Santo, desde su origen en el cordón de Nahuelbuta hasta su desembocadura en el río Tirúa, y el río Tirúa, desde la desembocadura del estero Palo Santo hasta su desembocadura en el Océano Pacífico. Al Oeste, el Océano Pacífico, desde la desembocadura del río Tirúa hasta la desembocadura del río Curanilahue. Artículo 2° Segréguese de la comuna-subdelegación de Contulmo el distrito 9 Isla Mocha e incorpórese al territorio jurisdiccional de la comuna-subdelegación de Lebu, del departamento de igual nombre, provincia de Arauco. Artículo 3º A contar de la vigencia de la presente ley, la comuna-subdelegación de Contulmo tendrá por límites los siguientes: Al Norte, el río Paicaví, desde su desembocadura en el Océano Pacífico hasta la confluencia de los ríos Peleco y Lanalhue, que lo forman; el río Lanalhue, desde su confluencia con el río Peleco hasta su origen en el lago Lanalhue; el lago Lanalhue, desde el origen del río Lanalhue hasta la desembocadura del estero Tromén; el estero Tromén, desde su desembocadura en el lago Lanalhue hasta su origen, y la línea de cumbres que limita por el sur la hoya del río Leiva, desde el origen del estero Tromén hasta la cordillera de Nahuelbuta. Al Este, la línea de cumbres divisoria de aguas de la cordillera de Nahuelbuta, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya del río Leiva hasta el origen del río Charrucura. Al Sur y Oeste, el río Charrucura, desde su origen en la cordillera de Nahuelbuta hasta su desembocadura en el lago Lleu-Lleu; el lago Lleu-Lleu, desde la desembocadura del río Charrucura hasta la desembocadura del estero Coihueco; el estero Coihueco, desde su desembocadura en el lago Lleu-Lleu hasta la desembocadura del estero El Salto; el estero El Salto, desde su desembocadura en el estero Coihueco hasta su origen; el meridiano astronómico del origen del estero El Salto, desde el origen del citado estero El Salto hasta el río Pocuno; el río Pocuno, desde su intersección con el meridiano astronómico del origen del estero El Salto hasta su desembocadura en la laguna Antiquina; la laguna Antiquina, desde la desembocadura del río Pocuno hasta el origen del río Curanilahue; el río Curanilahue, desde su origen en la laguna Antiquina hasta su desembocadura en el Océano Pacífico, y el Océano Pacífico, desde la desembocadura del río Curanilahue hasta la desembocadura del río Paicaví. Artículo 4º Las cuentas por pagar de la actual Municipalidad de Contulmo serán siempre de cargo de esta Municipalidad. Las contribuciones, patentes, cuentas y demás créditos devengados o producidos en favor de la Municipalidad de Contulmo, pendientes a la fecha en que entrará a regir la presente ley, y que correspondan a la nueva Municipalidad de Tirúa, deberán pagarse a la Municipalidad de Contulmo. La Municipalidad de Tirúa no podrá cubrir ninguna suma de dinero devengada con anterioridad a la fecha de vigencia de esta ley a la Municipalidad de Contulmo, ni tampoco podrá pagar deudas contraídas por esta Municipalidad. Artículo 5º Autorízase al Presidente de la República para nombrar una Junta de Vecinos compuesta de cinco miembros, a uno de los cuales designará Alcalde. Esta Junta de Vecinos tendrá a su cargo la administración comunal hasta que entre en funciones la Municipalidad que deberá elegirse en forma ordinaria de acuerdo a la Ley de Elecciones. Artículo 6º Autorízase al Presidente de la República para que dentro de los treinta días siguientes a la vigencia de esta ley, dicte las providencias necesarias para organizar en la nueva comuna los servicios de Tesorerías y demás que sean necesarios para la administración comunal. Artículo 7º Extiéndese a las disposiciones de la presente ley, la autorización concedida por el artículo 2º de la Ley Nº 4544, de 25 de enero de 1929. Artículo 8º La presente ley entrará en vigencia a los sesenta días siguientes, contados desde su publicación en el Diario Oficial. Sala de la Comisión, a 29 de julio de 1971. Acordado en sesión 41ª, de fecha 28 de julio de 1971, con asistencia de los señores Pérez (Presidente), Barahona, Carrasco, Saavedra, doña Wilna; Klein, Palza, Monckeberg, Ortega, Vergara, don Lautaro y Palestro. Se designó Diputado informante al señor Lautaro Vergara. (Fdo.): Clodomiro Bravo Michell, Secretario. 11.- INFORME DE LA COMISION DE GOBIERNO INTERIOR Honorable Cámara: Vuestra Comisión de Gobierno Interior pasa a informaros el proyecto de origen en una moción del señor Jaramillo, que transfiere a la Municipalidad de Pinto un inmueble ubicado en la localidad de Pinto. La moción expresa en su exposición de motivos que los pequeños propietarios de la comuna de Pinto, de la provincia de Ñuble, desarrollan como actividad preferente la explotación y comercialización de leña y carbón, productos que con ingentes esfuerzos trasladan desde los lugares de producción y elaboración a los centros de consumo, ubicados a grandes distancias. La Municipalidad de Pinto ha detectado este problema y ha estudiado la manera de paliar esta situación y auxiliar a los modestos pobladores que transitan con sus productos y para ello ha pensado en instalar un albergue campesino. Existe en la comuna un local que se encuentra desocupado: en él funcionó antaño la Escuela Nº 21 de Pinto. El proyecto de ley en informe, transfiere gratuitamente el referido inmueble a la Municipalidad de Pinto con el objeto de que ésta lo destine a albergue y bodega para los campesinos que van en tránsito con sus productos de leña y carbón desde los centros de producción a los de consumo. La iniciativa original contemplaba la transferencia del inmueble al citado municipio, el cual sería destinado a los fines que los dos tercios de lo regidores en ejercicio se acordare. La Comisión, concordante con el objetivo de la iniciativa, expresada en la parte expositiva de ella, prefirió destinar específicamente el inmueble al fin que se consulta y consagrarlo expresamente en el precepto legal. Además, por razones de técnica legislativa procedió a individualizar en forma más precisa el bien raíz de acuerdo con su inscripción dé dominio y deslindes, según sus títulos, para cuyo efecto la Secretaría solicitó los antecedentes respectivos a la Dirección de Bienes Nacionales del Ministerio de Tierras y Colonización. Por estas consideraciones y las que os dará el señor Diputado informante, vuestra Comisión de Gobierno Interior, por la unanimidad de sus miembros prestó su aprobación al siguiente Proyecto de ley: Artículo único. Transfiérese, gratuitamente a la Municipalidad de Pinto, el inmueble fiscal en que funcionó la ex Escuela Nº 21 de la comuna de Pinto, departamento de Chillán, provincia de Ñuble, ubicada en Avenida Santa María s/n., inscrita a fojas 606, Nº 1607 del Registro de Propiedad del Conservador de Bienes Raíces de Chillán, correspondiente al año 1911, con una superficie aproximada de 2. 646 m2. y cuyos deslindes según el plano Nº 92. 139 de Ñuble son los siguientes: Norte: Avenida Domingo Santa María, en 42 metros; Este: Amelia Carrasco, hoy sucesión Elcira Carrasco, en 63 metros; Sur: Paulino Hernández, hoy Mario González, en 42 metros; Oeste: sucesión Irarrázabal, hoy Horacio Mera, en 63 metros. La Municipalidad de Pinto destinará el inmueble a que se refiere el inciso anterior a Posada Campesina, para proporcionar albergue nocturno a los pequeños propietarios que trafiquen con sus productos a los centros de consumo. Sala de la Comisión, a 2 de agosto de 1971. Acordado en sesión 41ª, de fecha 28 de julio de 1971, con asistencia de los señores Pérez (Presidente), Barahona, Carrasco, Saavedra, doña Wilna; Klein, Palza, Monckeberg, Ortega, Lautaro Vergara y Palestro. Diputado informante se designó a la señorita Saavedra. (Fdo.): Clodomiro Bravo Michell, Secretario de la Comisión. 12.- INFORME DE LA COMISION DE RELACIONES EXTERIORES Honorable Cámara: La Comisión de Relaciones Exteriores pasa a informar el Proyecto de Acuerdo por el cual se aprueba el Protocolo que enmienda el artículo 50 a) del Convenio de Aviación Civil Internacional, firmado en Nueva York, el 12 de marzo de 1971. Durante el estudio de esta materia la Comisión fue asesorada por el señor Germán Carrasco, funcionario jefe del Departamento sobre Organismos Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores. El Convenio de Aviación Civil Internacional es un instrumento mundialmente aceptado como rector en materias de aviación civil, en todos los aspectos que tiendan a procurar la mayor seguridad de los transportes; a planificar y estimular el desarrollo de este medio de comunicación y, para ello, consulta la realización de Conferencias internacionales que promuevan el estudio y solución de todos los casos anteriormente citados. En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 17 de la Convención sobre Aviación Civil Internacional, celebrada en Chicago en 1944, se creó la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI), en 1947, luego que 26 Estados ratificaron dicho Convenio que, hasta ese momento, tuvo el carácter de interino, y que ya lo consultaba como Organismo Provisional Internacional, mientras no ocurriera la circunstancia señalada, con un carácter técnico y, consultivo de los Estados con miras de lograr la colaboración en el campo de la aviación civil internacional. Este Organismo, que forma parte del sistema de instituciones especializadas de las Naciones Unidas, está compuesto por la Asamblea, por el Consejo y la Secretaría General. El Consejo se formó originalmente con 21 miembros que representaban igual número de Naciones. Posteriormente, fue aumentado en seis miembros, en 1961, tomando en consideración razones de orden técnico en materia de transporte internacional, y consideraciones sobre una adecuada representación geográfica. Por el presente instrumento se propone modificar la composición del Consejo de la Organización Civil Internacional en base a postulados similares a los ya enunciados, que se contienen en la letra b) del artículo 50 del Convenio de Aviación Civil Internacional, lo cual significa que, en definitiva, se aumentará solamente en un miembro la representación de los Estados de mayor importancia en el transporte aéreo, de los Estados que contribuyan en mayor medida al suministro de instalaciones y servicios para la navegación aérea civil internacional, y de aquellos cuya designación garantice que todas las principales regiones geográficas del mundo estén representadas en el Consejo. Según se informó a la Comisión, se espera fundadamente que estas tres nuevas plazas que se crean en el Consejo de la OACI sean llenadas por Estados representantes de Latinoamérica, Africa y Asia, o sea, de todas aquellas regiones del mundo que se encuentran en vías de desarrollo, con lo que se contribuiría eficazmente a su mayor incorporación a los Organismos internacionales que promueven, en diversas formas, la superación de los países subdesarrollados. La decisión definitiva sobre esta materia corresponderá a la Asamblea de la AOCI en la próxima reunión que deba celebrar. El texto del Protocolo modificatorio de la Convención de Aviación Civil Internacional contiene dos disposiciones que deben ser comentadas especialmente. Por la primera, se fija en 80 el número de Estados contratantes cuya ratificación es necesaria para que dicha propuesta de enmienda entre en vigor. Por la segunda, se dispone que el Protocolo entrará en vigor, respecto a los Estados que lo hayan ratificado, en la fecha en que se deposite el octogésimo instrumento de ratificación y, respecto a los Estados contratantes que lo hayan ratificado después de esa fecha, entrará en vigor en el momento en que depositen su instrumento de ratificación en la Organización de Aviación Civil Internacional. En mérito de las razones expuestas, la Comisión de Relaciones Exteriores prestó su aprobación unánime al proyecto en informe y acordó recomendar a la Corporación que adopte igual resolución respecto del siguiente Proyecto de acuerdo: Artículo único. Apruébase el Protocolo relativo a la enmienda del artículo 50 a) del Convenio de Aviación Civil Internacional, firmado en Nueva York el 12 de marzo de 1971. Sala de la Comisión, a 30 de julio de 1971. Aprobado en sesión de fecha 28 de julio próximo pasado, con asistencia de los señores Sívori (Presidente), Amello, Bulnes, Cantero, Clavel, González y señorita Saavedra. Se designó Diputado informante al señor Bulnes. (Fdo.): Fernando Parga Santelices, Secretario. 13.- INFORME DE LA COMISION DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL Honorable Cámara: La Comisión de Trabajo y Seguridad Social pasa a informar el proyecto de ley, de origen en un Mensaje que reajusta por el presente año las pensiones que otorga a la Sección Tripulantes de la Caja de Previsión de la Marina Mercante Nacional. Colaboró con la Comisión el señor Subsecretario de Previsión don Laureano León. El inciso primero del artículo 31 de la ley Nº 10. 662, dispone que el 1º de enero de cada año se reajustarán las pensiones concedidas por la Sección Tripulantes de la Caja de Previsión de la Marina Mercante Nacional en el porcentaje en que hubiere aumentado el salario medio de subsidios del año precedente sobre el del año en que la pensión fue concedida o tuvo su último reajuste, siempre que dicho aumento fuere superior al 15%. Se hizo presente en la Comisión que según informaciones proporcionadas por el Servicio Nacional de Salud, durante el año 1970 el salario medio de subsidios tuvo una variación del 29,40%. Por lo tanto las pensiones concedidas por la Sección Tripulantes de la mencionada Caja sólo han tenido un reajuste de un 29,40%, en circunstancias que el alza experimentada por el índice de precios al consumidor entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1970, es del 34,9%. Como lo expresa el Mensaje, el Gobierno estima que ninguna remuneración en el caso de los activos y ninguna pensión en el caso de los pasivos puede tener un índice de reajuste inferior al alza del costo de la vida. Además se señaló que la Sección Tripulantes de la Caja de la Marina Mercante tiene recursos suficientes para afrontar el pago de esta diferencia que tiene un costo de Eº 4.000.000. La Comisión compartió la justicia que encierra la iniciativa legal en informe y solicita a la H. Cámara la aprobación del siguiente Proyecto de ley: Artículo único. No obstante lo dispuesto en el artículo 31 de la ley Nº 10.662 y durante el presente año, el reajuste de las pensiones a que dicho artículo se refiere, no podrá ser inferior al alza experimentada por el índice de precios al consumidor entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1970, determinado por el Instituto Nacional de Estadísticas. El mayor gasto que resulte por la aplicación de la presente ley, se hará con cargo a los recursos generales de la Sección, para cuyo efecto se entenderá modificado el presupuesto respectivo. Sala de la Comisión, a 29 de julio de 1971. Acordado en sesión de igual fecha con asistencia de los señores Olivares (Presidente), Arnello, Monares, Cardemil, Mosquera, Ríos don Héctor; Rodríguez y Torres. Se designó Diputado informante al señor Torres. (Fdo.): Fernando Errázuriz Guzmán, Secretario de Comisiones. 14.- INFORME DE LA COMISION DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL Honorable Cámara: La Comisión de Trabajo y Seguridad Social pasa a informar el proyecto remitido por el H. Senado que modifica el Estatuto Administrativo en lo relativo al régimen de feriados. A la sesión en que se trató el proyecto en informe asistió el Subsecretario de Previsión Social don Laureano León. El artículo 88 del Estatuto Administrativo establece el derecho a feriado del personal de empleados que trabaja en cualquiera rama de la Administración del Estado. Al efecto, dispone que el feriado corresponderá a cada año calendario y será de 15 días hábiles para los empleados con menos de 15 años de servicios; de 20 días para los empleados con 15 o más años de servicios y menos de 20, y de 25 días hábiles para los empleados con 20 o más años de servicios. El inciso primero del proyecto en informe dispone que el empleado con más de 15 años de servicios y 60 o más años de edad tendrá derecho a un feriado que no podrá ser inferior a 25 días, y que se le otorgará, además, 1 día de feriado poicada año de servicios sobre 15 trabajados. Con esta modificación el proyecto favorece a aquellos empleados de más edad, los cuales requieren un descanso anual más prolongado. En virtud de lo establecido en el artículo 2º de la ley Nº16.424 esta misma norma rige, para los empleados y obreros del sector privado. Por los dos incisos siguientes se establece que para el efecto del cómputo del feriado se considerarán los años trabajados como dependiente en cualquier calidad jurídica, sea como empleado particular, obrero, empleado público, semifiscal, municipal, etcétera y que los años trabajados se acreditarán por medio de certificados expedidos por los respectivos institutos de previsión en los que conste el tiempo de afiliación o por los demás medios probatorios que franquea la ley. En la actualidad, sólo se consideran para esta finalidad los servicios prestados por el empleado en cualquiera rama de la Administración del Estado. Por la disposición en comento, se computarán al empleado no sólo los servicios prestados en la Administración Pública sino que también los años trabajados en otras actividades. El último inciso del artículo único establece que los obreros contratados que desempeñen funciones en la Administración Pública tendrán los mismos derechos de feriado progresivo que el artículo 88 del Estatuto Administrativo fija para los empleados. Por las razones expuestas y las que dará oportunamente el señor Diputado Informante la Comisión de Trabajo y Seguridad Social solicita a la H. Cámara la aprobación, en los mismos términos en que lo hizo el H. Senado, del siguiente Proyecto de ley: Artículo único. Introdúcense las siguientes modificaciones al artículo 88 del Decreto con Fuerza de Ley Nº 338, de 1960: a) Reemplázase el actual inciso tercero por los siguientes: El empleado con más de 15 años de servicios y 60 o más años de edad tendrá derecho a un feriado que no podrá ser inferior a 25 días. Tendrá derecho, además, a un día de feriado por cada año de servicios sobre los 15. Para estos efectos se computarán los años trabajados como dependiente en cualquier calidad jurídica; sea como empleado particular, obrero, empleado público, semifiscal, municipal, etcétera. Los años trabajados se acreditarán por medio de certificados expedidos por los respectivos institutos de previsión en los que conste el tiempo de afiliación o por los demás medios probatorios que franquea la ley. , y b) Agrégase el siguiente inciso final: Los obreros contratados o que desempeñen funciones en la Administración Pública tendrán los mismos derechos de feriado progresivo que este artículo establece para los empleados... Sala de la Comisión, a 29 de julio de 1971. Acordado en sesión de igual fecha con asistencia de los señores Olivares (Presidente), Amello, Monares, Cardemil, Mosquera, Ríos don Héctor; Rodríguez y Torres. Se designó Diputado informante al señor Arnello. (Fdo.): Fernando Errázuriz Guzmán, Secretario de Comisiones. 15.- INFORME DE LA COMISION DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL Honorable Camara: La Comisión de Trabajo y Seguridad Social pasa a informar el proyecto de ley originado en un Mensaje que incorpora a los empleados chilenos del Banco Inter-americano de Desarrollo, que presten servicios en el país, al régimen previsional de la Caja Bancaria de Pensiones. El artículo 4º de la ley Nº 8. 569 establece que son imponentes de la Caja Bancaria de Pensiones los empleados de los bancos comerciales e hipotecarios, quienes prestan servicios continuos a tales bancos sin tener la calidad de empleados particulares, las personas que presten servicios en la misma Caja y los empleados de los Bancos de Fomento. En la citada definición, como lo expresa el Mensaje, no se encuentran comprendidos los empleados chilenos del Banco Interamericano de Desarrollo que prestan sus servicios en el país, ni tampoco esta Institución puede ser considerada Banco de Fomento, ya que éstos son exclusivamente los regidos por la ley Nº 16.253. Los trabajadores chilenos del Banco Inamericano de Desarrollo suman en total 25 personas, los que actualmente se encuentran acogidos al régimen de previsión de Empleados Particulares. El proyecto en informe tiende a incorporar a estas personas a la Caja Bancaria de Pensiones con el objeto de asimilarlas a otros empleados bancarios. Por las razones expuestas y las que dará el señor Diputado informante, la Comisión de Trabajo y Seguridad Social solicita a la Honorable Cámara la aprobación del siguiente Proyecto de ley: Artículo 1° Agrégase, a continuación de la letra d) del inciso 1º del artículo 4° de la ley Nº 8. 569, suprimiendo la y que la separa de la letra c) y sustituyendo el punto (.) por un punto y coma (;), lo siguiente: e) Los empleados chilenos del Banco Interamericano de Desarrollo que prestan servicios en el país. Artículo 2º La presente ley regirá a partir del 1º del mes siguiente al de su publicación en el Diario Oficial. Sala de la Comisión, a 29 de julio de 1971. Acordado en sesión de igual fecha con asistencia de los señores Olivares (Presidente), Arnello, Monares, Cardemil, Mosquera, Ríos, don Héctor, Rodríguez y Torres. Se designó Diputado informante al señor Cardemil. (Fdo.): Fernando Errázuriz Guzmán, Secretario de Comisiones. 16.- INFORME DE LA COMISION DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL Honorable Cámara: La Comisión de Trabajo y Seguridad Social pasa a informar el proyecto de ley, de origen en una moción de los señores Ramírez Vergara, Leighton, Monares, Tudela, Argandoña, Fuentes Venegas, Cerda, Cardemil y Temer que otorga facilidades a los Regidores para el pago de sus imposiciones previsionales. Colaboró en el estudio de esta iniciativa legal el señor Subsecretario de Previsión, don Laureano León. Los Regidores son mandatarios públicos que desempeñan sus labores en las Municipalidades para el progreso de las comunas. Ejercen sus funciones en forma gratuita. El Congreso Nacional ha despachado diversas leyes tendientes a otorgarles previsión que los proteja de las contingencias sociales. Las imposiciones que deben integrar en la Caja de Empleados Públicos y Periodistas son de cargo de los propios Regidores, los cuales en muchos casos carecen de recursos para pagarlas oportunamente y por lo tanto se ven privados de la previsión social tanto ellos como sus familiares en el caso de fallecimiento del regidor. El proyecto tiene por objeto otorgarles facilidades para el pago de las imposiciones adeudadas. El inciso primero del artículo único establece que los regidores y ex regidores que adeuden imposiciones a la Caja de Empleados Públicos y Periodistas las pagarán en dicha Caja mediante un crédito a 60 meses más el interés del 6% anual. El inciso segundo señala que si el regidor tuviere derecho a jubilación la Caja podrá descontarle el préstamo imputando a su pago hasta un 50% del monto de la jubilación que le corresponda percibir. El inciso tercero expresa que los beneficiarios de montepío y seguro de vida podrán integrar las imposiciones mediante el crédito establecido en el inciso primero, pero la Caja descontará hasta un 50% del monto del seguro de vida para abonar al préstamo otorgado para pagar las imposiciones. Por último el inciso final fija un plazo de 180 días a los interesados para acogerse a los beneficios de la presente ley. Por las razones expuestas y las que dará el señor Diputado informante, la Comisión de Trabajo y Seguridad Social solicita a la Honorable Cámara la aprobación del siguiente Proyecto de ley: Artículo único. Las imposiciones que adeuden los regidores y ex regidores a la Caja Nacional de Empleados Públicos y Periodistas, se integrarán por los interesados mediante la aceptación de documentos de créditos concedidos por esta institución amortizables en 60 mensualidades y al interés del 6% anual. Si el interesado tuviera derecho a pensión de jubilación, la referida Caja descontará hasta un 50% del monto de la pensión para abonar al crédito otorgado en conformidad al inciso anterior. Los beneficiarios de montepío y seguro de vida cuyo causante fuere un ex regidor y que adeudaren las imposiciones, podrán acogerse a las facilidades establecidas en el inciso primero, y en tal caso, deberán abonar, además, hasta un 50% del monto del seguro de vida que les correspondiere. Los interesados podrán acogerse a los beneficios de la presente ley, dentro del plazo de 180 días, contado desde la fecha de su publicación. Sala de la Comisión, a 29 de julio de 1971. Acordado en sesión de igual fecha con asistencia de los señores Olivares (Presidente), Arnello, Monares, Cardemil, Mosquera, Ríos don Héctor, Rodríguez y Torres. Se designó Diputado informante al señor Mosquera. (Fdo.): Fernando Errázuriz Guzmán, Secretario de Comisiones. 17.- INFORME DE LA COMISION DE SALUD PUBLICA Honorable Cámara: La Comisión de Salud Pública pasa a informar el proyecto de ley, de origen en una moción del señor Sanhueza, que establece que el Servicio Nacional de Salud venderá a la Caja de Previsión de los Carabineros de Chile, los terrenos y edificaciones del Hospital San Luis, de Santiago. Durante el estudio de la iniciativa legal en referencia, se contó con la presencia de los señores Luis Casanueva Vera, Pedro Oyarce y Carlos Rizzardini, Vicepresidente Ejecutivo, Jefe del Departamento Médico y Arquitecto Jefe, respectivamente, de la Caja de Previsión de los Carabineros de Chile, quienes dieron a conocer diversos antecedentes relacionados con la materia. La Caja de Previsión de los Carabineros de Chile se encuentra abocada a la solución del grave problema, que representa otorgar una adecuada asistencia hospitalaria a sus imponentes, ya que en la actualidad deben recurrir al Hospital de Carabineros, establecimiento que tiene una capacidad que resulta altamente insuficiente para atender las hospitalizaciones que requieren los imponentes activos y pasivos de dicho organismo previsional. El proyecto en informe tiene por objetivo fundamental proporcionar los recursos económicos necesarios para que la Caja de Previsión aludida pueda iniciar las obras de construcción de un hospital, como una manera efectiva de dar una solución integral al problema expuesto. En efecto, el artículo 1º del proyecto autoriza a la Caja para que, con el objeto indicado, gire los fondos actualmente acumulados por concepto de excedentes del 1, 5% para pagos de subsidios de reposo preventivo. Según informaciones que proporcionó el señor Vicepresidente Ejecutivo del Instituto previsional referido, estos fondos alcanzan a la cantidad de diez millones de escudos. El artículo 2º consulta una autorización para que esa Caja pueda enajenar los bienes raíces de que es propietaria, ubicados en calle Santo Domingo 1188 y 714, de la ciudad de Santiago. Estos inmuebles tienen una cotización comercial de cinco y seis millones de escudos, respectivamente, y no proporcionan una utilidad específica a la Caja, razón que, a petición de los propios ejecutivos de ella, ha determinado la incorporación de esta disposición en el proyecto de ley. Estos recursos, veintiún millones de escudos, permitirán a ese Instituto previsional iniciar la construcción de un hospital en los terrenos que posee en el sector de Apoquindo de nuestra capital, el que estará destinado, principalmente, a la atención del sector pasivo de sus imponentes y a los familiares del sector activo. La Comisión rechazó la idea que se consignaba en el proyecto original, en el sentido de que obligara al Servicio Nacional de Salud a transferir a la Caja de los Carabineros de Chile los terrenos y edificaciones del Hospital San Luis, de Santiago, en consideración a que ese Servicio tiene una destinación determinada para ellos y en atención, también, a que los ejecutivos de la institución de previsión referida son contrarios a esa idea, estimando preferible que la construcción de un nuevo hospital debe hacerse en los terrenos que posee en otro sector de la capital. En conformidad con lo estatuido en el artículo 153 del Reglamento Interior de la Corporación, cabe hacer presente que ninguno de los dos artículos de que consta el proyecto debe ser conocido por la Comisión de Hacienda y de que éstos fueron aprobados por unanimidad. En cumplimiento de la misma disposición reglamentaría, se deja constancia que los siguientes artículos primitivos de la moción que dio origen al proyecto fueron rechazados por la Comisión: Artículo 1º El Servicio Nacional de Salud procederá a vender a la Caja de Previsión de los Carabineros de Chile, los terrenos y edificaciones existentes del Hospital San Luis, ubicado en la ciudad de Santiago, comuna de Providencia. Artículo 2º La tasación de los terrenos mencionados en el artículo anterior será evaluada por una Comisión de Hombres Buenos, la que será designada por el Presidente de la República para este fin. Artículo 3º Los terrenos en referencia serán cancelados por el Fisco con cargo a la deuda que mantiene pendiente con la Caja de Previsión de los Carabineros de Chile, deduciendo este valor del total de lo adeudado. Asimismo, fue rechazada una indicación del señor Cabello, para consultar el siguiente artículo nuevo: Artículo 7º Un 10% de los fondos dispuestos por los artículos 1° y 2º se entregarán al Servicio Nacional de Salud, para ampliar las dependencias de los hospitales de provincias, con acuerdo de la Caja de Previsión de los Carabineros de Chile. Por las consideraciones anteriormente expuestas y las que, en su oportunidad, dará a conocer el señor Diputado informante, la Comisión de Salud Pública dio su aprobación al siguiente: Proyecto de ley: Artículo 1° Autorízase a la Caja de Previsión de los Carabineros de Chile para que gire, por una sola vez, los fondos actualmente acumulados por concepto de excedentes del 1, 5% para pago de Subsidios de Reposo Preventivo, con el objeto de que ese Instituto previsional los destine a la construcción de un hospital para sus imponentes. Artículo 2º Autorízase a la Caja de Previsión de los Carabineros de Chile para enajenar los bienes raíces que posee en la ciudad de Santiago, ubicados en calle Santo Domingo números 1188 y 714, cuyo producto lo destinará a los mismos fines indicados en el artículo anterior. Sala de la Comisión, a 2 de agosto de 1971. Acordado en sesiones de fechas 23 y 30 de junio del año en curso, con asistencia de los señores Ferreira (Presidente), Agurto, señora Alessandri, doña Silvia, Cabello, Frei, Jáuregui, Monckeberg, Ortega, Palza, Pérez, Sabat, Scarella y Tudela. Se designó Diputado informante al señor Ferreira. (Fdo.): Eugenio Yávar Vallebuona, Secretario de la Comisión. 18.- INFORME DE LA COMISION DE SOLICITUDES PARTICULARES Honorable Cámara: La Comisión Especial de Solicitudes Particulares pasa a informar el proyecto de ley que beneficia a don Roberto Herrera Ramírez. La Comisión estudió esta iniciativa legal y los demás antecedentes que le fueron proporcionados, y consideró de justicia conceder el beneficio solicitado. Por las razones expuestas acordó prestar su aprobación al proyecto en informe redactado en los siguientes términos: Proyecto de ley: Artículo único. Concédese, por gracia, el grado de General de Brigada Aérea, de Línea, de Armas, del Aire, de la Fuerza Aérea de Chile, al Comandante de Grupo (R) don Roberto Herrera Ramírez, sin perjuicio de los beneficios especiales que se le hayan concedido por leyes anteriores. Sala de la Comisión, a 29 de julio de 1971. Acordado en sesión de fecha 29 de julio de 1971, con asistencia de los señores Vergara (Presidente), Cardemil, Monares y Sharpe. (Fdo.): Alfonso Zúñiga Opazo, Secretario. 19.- INFORME DE LA COMISION DE CONSTITUCION, LEGISLACION Y JUSTICIA Honorable Cámara: La Comisión de Constitución, Legislación y Justicia pasa a informar el proyecto de ley, de origen en un Mensaje, con urgencia calificada de simple, que reprime el tráfico de estupefacientes. El señor Subsecretario de Justicia, don José Antonio Viera-Gallo, concurrió a la sesión en que se trató el proyecto e intervino en el debate habido. El proyecto tiene por objeto legislar nuevamente sobre la materia, porque la vigencia práctica de la ley Nº 17.155, relativa a los delitos contra la salud pública, que pretendía ser una herramienta eficaz para atacar el tráfico de estupefacientes, ha demostrado ser insuficiente, pues han surgido numerosos vacíos en su aplicación por los Tribunales. Lo antedicho y el comprobado aumento del consumo de drogas y estupefacientes, especialmente entre la juventud, movieron al Gobierno a impulsar la elaboración de preceptos legales que sirvieran con eficacia para combatir este fenómeno, que reviste importancia tanto en el plano social como en el relativo a la salud física y mental de nuestros jóvenes y de la población en general. En este trabajo han contribuido el Servicio Nacional de Salud, la Dirección de Investigaciones, el Ministerio de Justicia, el Departamento de Derecho Penal de la Universidad Católica y la Secretaría de la Juventud de la Presidencia de la República. El resultado de esta labor es el proyecto en examen. El Mensaje con que se somete a la aprobación del Congreso esta iniciativa, abunda en consideraciones sobre las causas que inclinan a nuestra juventud a adoptar el uso de las drogas. Se señala que todas las motivaciones pueden resumirse en la mala estructuración de la familia y de la sociedad. Se destaca, además, la influencia perniciosa a este respecto de los medios de comunicación de masas, tales como la televisión, el cine o las revistas. Todos estos elementos, que contribuyen al aumento del consumo de drogas, son aprovechados por los delincuentes profesionales que se dedican al tráfico de estupefacientes. Es responsabilidad de los conductores de esta sociedad poner atajo a este tráfico, porque el daño que se puede producir a nuestra nacionalidad es de tremendas proyecciones, especialmente, si se tiene presente que la mayoría de nuestra población es joven. Son sobradamente conocidas las secuelas de todo orden que deja en la constitución orgánica y psíquica de los individuos la ingestión de drogas. Han sido ampliamente divulgadas por autoridades médicas y educacionales y no creemos del caso abundar en ellas en este informe. La Comisión hizo un análisis pormenorizado de las disposiciones que integran este proyecto y en dicho examen pudo advertir que era susceptible de algunas modificaciones destinadas a mejorarlo, sobre las que existió consenso en incorporar al articulado que se elabore en el trámite del segundo informe. Esta iniciativa ha consultado normas que se consideran adecuadas para salvar los vacíos que contiene la legislación vigente. Cabe destacar que el proyecto parte de la base de que quienes deben soportar el mayor peso de las sanciones penales, son aquellos individuos que proveen de estas sustancias estupefacientes a los drogadictos y no los que las consumen. A aquéllos los guía fundamentalmente el ánimo de lucro y de perversión social; en cambio, estos últimos llegan muchas veces al consumo de drogas por causas no enteramente imputables a ellos. Esta situación del consumidor demuestra que, más que hacerse merecedor a una sanción punitiva, debe sometérsele a un tratamiento educativo, médico o psicológico. El proyecto, pues, sanciona severamente a los elaboradores, traficantes, proveedores, dueños de locales de consumo, y otros individuos ligados a este comercio ilegal. Se ha hecho una distinción de los delincuentes entre los mayores de 21 años y los menores de dicha edad, entre los menores de 21 años y mayores de 18 y los menores de 18 y mayores de 16. En cada caso se ha consultado un trato penal diversos. En la Comisión se manifestaron algunas reservas a este respecto, tanto por los subterfugios que se podrían utilizar con estas diferenciaciones de edad, como por el hecho de que estas normas se apartan de las reglas generales en materia criminal, que han fijado en 18 años la edad de la plena responsabilidad penal. Otra novedad contenida en el proyecto es el sistema punitivo. Ha incorporado sanciones no contempladas en nuestra legislación, pero que se aplican en otros países con éxito para situaciones de la naturaleza de las contempladas en esta iniciativa, como el arresto domiciliario y la colaboración con la autoridad. Se las ha calificado como correctivos sociales más que como penas expiatorias. El proyecto propone una serie de medidas para hacer más severa la represión de los delitos analizados. Se insinuó en la Comisión aumentar estas medidas, llegándose, incluso, al comiso de las instalaciones de los locales donde se practique o facilite el consumo de drogas o se ejecute algún otro hecho penado por esta ley, como una manera de desalentar no sólo a quienes profitan de este negocio como proveedores o traficantes, sino que además a los dueños de los establecimientos dedicados a dicho tráfico, que muchas veces ignoran el destino que se da a sus inmuebles. Se cuidarán entonces de evitar que se los utilice en estos fines altamente antisociales. También se faculta a los jueces para decretar el allanamiento de los lugares donde se sospeche que se pueda estar cometiendo alguno de los delitos contemplados en esta legislación. Se sanciona la conducción de vehículos bajo los efectos de las drogas con las mismas penas establecidas en la ley Nº 17.105, sobre Alcoholes y Bebidas Alcohólicas. Para hacer más efectivo el ámbito de aplicación de la ley, se ha considerado como tráfico una serie de hechos que los preceptos legales vigentes no contemplaban y por ello escapaban a la acción de la justicia. El elemento tipificador de estas conductas penales lo constituye la falta de autorización legal para realizar aquellos hechos o actos. Asimismo se sanciona al médico o farmacéutico o cualquiera persona que esté facultada para expender o recetar esas sustancias, cuando contravienen los reglamentos o se excede de las necesidades médicas o terapéuticas. En todos los procesos que se instruyan por los delitos a que se refiere este proyecto, deberá hacerse parte el Director General del Servicio Nacional de Salud. En el orden procesal se establece que el sumario no podrá exceder de 60 días y su prolongación podrá ser concedida por igual lapso en resolución fundada. Se sugirió en la Comisión que esta prórroga, en caso de ser necesaria por segunda vez, sólo podría ser decretada previa consulta a la Corte. Lo expuesto constituye la fundamentación de la iniciativa en examen y el análisis de su contenido. Su brevedad traduce lo ocurrido durante su discusión en el seno de la Comisión. La Comisión aprobó en general el proyecto y no se detuvo a enmendarlo sino a dejar fijadas algunas pautas que se considerarán en el segundo trámite reglamentario. Acordó, por ello, encomendar al señor Diputado informante que recabara el asentimiento de la Cámara para que disponga que el proyecto vuelva a esta Comisión para la elaboración de un segundo informe, con la autorización expresa de que se le pueden presentar indicaciones, después de haber sido aprobado en general por la Sala, hasta el momento mismo de votarse cada artículo en la discusión particular en el seno de la Comisión. Las consideraciones precedentes, y otras que en su oportunidad entregará el señor Diputado informante, movieron a esta Comisión a recomendar, por unanimidad, la aprobación del siguiente Proyecto de ley: Artículo 1º Los que elaboraren, fabricaren, prepararen o extrajeren sustancias estupefacientes contraviendo las prohibiciones y restricciones legales o reglamentarias, incurrirán en las penas que a continuación se indican: 1º Presidio menor en su grado máximo a presidio mayor en su grado medio y multa de diez a cien sueldos vitales a beneficio fiscal, si se tratare de individuos mayores de veintiún años; 2º Relegación menor en cualquiera de sus grados y, mientras dure esta pena, colaboración con la autoridad policial los días sábados y domingos, entre las 8 y 20 horas, por un término no superior a ocho horas, si se tratare de mayores de dieciocho años y menores de veintiún años; 3º Arresto domiciliario hasta por un año y, durante este mismo período, colaboración con la autoridad policial en la forma señalada en el número anterior, respecto de los mayores de dieciséis años y menores de dieciocho años, declarados con discernimiento. Se presumirá que son autores del delito descrito en el inciso primero aquellos que, sin estar legalmente autorizados, mantengan en su poder elementos e instrumentos comúnmente destinados a la elaboración, fabricación, preparación o extracción de sustancias estupefacientes. Artículo 2º Se aplicarán las penas y normas del artículo anterior a los que, sin estar legalmente autorizados, trafiquen en sustancias estupefacientes o suministren a cualquier títulos dichas sustancias o las materias primas destinadas a obtenerlas, y a los que por cualquier motivo induzcan, promuevan o faciliten el consumo de tales sustancias. Si los que inducen, promueven o faciliten el consumo de estupefacientes lo hacen respecto de personas que se encuentran a su cargo o bajo su autoridad, se les impondrá la pena señalada al delito en su grado máximo. Se entenderá que son traficantes los que importen, exporten, adquieran, transporten, posean, guarden, porten consigo o sustraigan tales sustancias o materias primas, a menos que se justifique que la adquisición o posesión de dichas sustancias lo sea para atender algún tratamiento médico, o que de los antecedentes del proceso se desprenda que están destinados exclusivamente a su uso personal. Artículo 3º El propietario, arrendatario, administrador de un local o establecimiento o el que lo tenga a su cargo a cualquier título, mayor de veintiún años, que permita expresa o tácitamente que terceros consuman en él sustancias estupefacientes, o que no pueda menos de saber que se practica tal consumo, será penado con presidio menor en su grado máximo a presidio mayor en su grado mínimo, multa de diez a cien sueldos vitales a beneficio fiscal y clausura definitiva del local o establecimiento. En las mismas penas incurrirán los propietarios, arrendatarios o tenedores a cualquier título de un inmueble, mayores de veintiún años, que permitan Habitualmente que terceros consuman en él dichas sustancias. Los delitos a que se refieren los incisos precedentes, cometidos por menores de veintiún años serán sancionados con las penas y según las normas prescritas en los números segundo y tercero del artículo primero, sin perjuicio de la clausura definitiva del local, establecimiento o inmueble. Articulo 4º El que estando autorizado para el expendio de sustancias estupefacientes o de las materias primas destinadas a obtenerlas, lo hicieren en contravención a las disposiciones legales o reglamentarias restrictivas de su uso, será penado con presidio menor en su grado máximo a presidio mayor en su grado mínimo, con multa de cinco a cincuenta sueldos vitales, con la clausura definitiva de su establecimiento y con la prohibición de participar a cualquier título en otro establecimiento de igual naturaleza. Artículo 5º El médico que recetare sustancias estupefacientes sin necesidad médica o terapéutica que lo justifique o en dosis apreciablemente mayores que las necesarias, incurrirá en las penas de presidio menor en cualquiera de sus grados y multa de cinco a cincuenta sueldos vitales. Artículo 6º Los que fueren sorprendidos conduciendo vehículos a tracción mecánica o animal bajo los efectos de sustancias estupefacientes o en circunstancias que hagan presumir que se aprestan a actuar o que acaban de hacerlo en dicho estado, serán sancionados, según los casos allí descritos, con las penas establecidas en el artículo 121 de la ley Nº 17.105 sobre Alcoholes o. Bebidas Alcohólicas, debiendo aplicarse en la sustanciación de las causas las normas de procedimiento establecidas en los artículo 122 y 161 de la aludida ley, en lo que no fueren contrarias a la presente. Artículo 7º El que fuere sorprendido consumiendo estupefacientes o en circunstancias que hagan presumir que acaba de hacerlo, deberá ser puesto a disposición de la justicia del crimen dentro de las 24 horas siguientes a fin de que ésta ordene un examen médico del afectado para determinar si es o no adicto a dichas sustancias y el grado de su adicción. La misma medida dispondrá el juez respecto del que fuere sorprendido portando estupefacientes cuando los antecedentes demuestren que lo hacía para su exclusivo uso personal. Si el examen señalare habitualidad en el consumo de estupefacientes, el juez ordenará su internación inmediata en algún establecimiento destinado a su recuperación o, cuando lo estimare procedente, según las circunstancias del hecho y las personales del infractor, autorizar este tratamiento sin internación, pero sujeto a los controles médicos del Servicio Nacional de Salud. Si se tratare de infractor que no requiera tratamiento médico, se le aplicará la medida de colaboración con la autoridad por un tiempo no superior a tres meses, debiendo el juez señalar específicamente la forma de realizarla, ajustándose en todo caso a las condiciones y obligaciones previstas en los artículos 1º Nº 2 y 10 de esta ley. Artículo 8º A los cómplices o encubridores de los delitos que sanciona esta ley, podrá el tribunal, cuando la pena que pudiera corresponderles no fuere superior a un año de presidio, sustituírsela por la de relegación por igual tiempo. La misma regla se aplicará a los responsables de tentativa o delito frustrado si ocurriere idéntica circunstancia. La sustitución de penalidad a que se refiere el inciso precedente sólo podrá otorgarse por una vez a un mismo individuo. Artículo 9º Los individuos mayores de dieciocho años y menores de veintiún años que reincidan en delito de la misma especie, sufrirán la pena de presidio menor en cualquiera de sus grados. Asimismo, aquellos que por disposición del número 2º del artículo 1º o del inciso 1º del artículo anterior estuvieren cumpliendo una pena de relegación y cometieren alguno de los delitos contemplados en esta ley, deberán cumplir en presidio el tiempo que les resta de la relegación, sin perjuicio de la sanción que les correspondiere por el nuevo delito. Para determinar si existe reincidencia respecto de los delitos castigados por esta ley, se tendrán en cuenta las sentencias firmes dictadas en un estado extranjero, con las limitaciones establecidas en las normas legales vigentes. Artículo 10. La pena de arresto domiciliario consiste en la privación o restricción de libertad durante un tiempo determinado y que se cumple en el domicilio del condenado o en aquél que señale el tribunal. Para los efectos de esta pena el juez, previo informe de la Asistente Social del Juzgado de Menores correspondiente, si lo hubiere, o del Servicio Nacional de Salud, en los demás casos, determinará el hogar en donde el menor deberá cumplirla, pudiendo ser el de sus padres, el de alguno de sus parientes o de otra persona que reúna las condiciones adecuadas para ello. Si no se encontrare un hogar adecuado o se acreditare el quebrantamiento del arresto en los lugares antes señalados, el menor cumplirá la pena o lo que restare de ella, en su caso, en alguna de las instituciones que determine el Consejo Nacional de Menores. Para la ejecución de esta sanción el tribunal ordenará notificar personalmente la sentencia que la impone al jefe del hogar o de la institución señalada, quienes estarán obligados a velar por el estricto cumplimiento de la pena, como asimismo, en caso de quebrantamiento de ella, a dar inmediato aviso al tribunal que dictó la sentencia. Sin perjuicio de ello, cualquiera persona podrá denunciar al tribunal el incumplimiento de las obligaciones que se imponen por este inciso. En todo caso, no se considerará quebrantada la pena de arresto domiciliario por el hecho de concurrir el afectado al establecimiento en que recibe o vaya a recibir educación o al lugar en donde ejerza o vaya a ejercer su profesión u oficio lícitos ni en los casos derivados de su obligación de colaborar con la autoridad. Artículo 11. Se entiende por colaboración con la autoridad la pena que consiste en la obligación que se impone al condenado de auxiliar a aquélla, durante un tiempo determinado, en las funciones que ella misma señale. La sentencia que imponga esta sanción deberá ser notificada personalmente a la autoridad policial que se hubiese designado, la que tendrá la obligación de informar al tribunal, cada treinta días, sobre el cumplimiento de la medida y de los resultados de ella. La misma obligación establecida en el inciso precedente pesará sobre los padres, jefes de hogar o de la institución designada, tratándose de la pena de arresto domiciliario. El incumplimiento de esta obligación como de aquella que se impone por el inciso 4º del artículo precedente, hará incurrir al infractor en una multa a beneficio fiscal de 3 a 5 sueldos vitales. Artículo 12. En los delitos contemplados en esta ley constituyen, además, circunstancias agravantes, para los hechores mayores de veintiún años, la de suministrar, promover o facilitar el consumo de estupefacientes a menores de esa edad y de prevalerse de los mismos para la comisión del delito. Artículo 13. La disposición del inciso primero del artículo 72 del Código Penal no regirá respecto de los menores de dieciocho años y mayores de dieciséis declarados con discernimiento, que aparezcan responsables de algunos de los delitos descritos en los artículos 1º, 2º y 4º de la presente ley. Artículo 14. El quebrantamiento de la pena de clausura que se impone en esta ley será sancionado en todo caso con presidio menor en su grado mínimo. El inmueble clausurado no podrá ser reabierto sino previa autorización del juez que aplicó la sanción, siempre que se acredite que será destinado a su fin propio y transcurrido que sea a lo menos un mes de la fecha de comienzo de la clausura. Si se tratare de un local o establecimiento comercial sólo podrá reabrirse con autorización del juez, por nuevo propietario, con distinta patente y después de transcurridos dos meses de la fecha de iniciación de la clausura. Artículo 15. Sin perjuicio de las reglas generales, caerán también en comiso los vehículos que el hechor hubiere destinado para la comisión del delito, como asimismo aquellos que perteneciendo a un tercero hubieren sido usados con tal objeto a sabiendas o con el consentimiento de éste. Las sustancias estupefacientes y las materias primas empleadas en su elaboración que sean incautadas por los tribunales o por la policía, deberán ser entregadas en depósito, dentro de las veinticuatro horas siguientes, al Servicio Nacional de Salud. Los funcionarios responsables del retardo en el cumplimiento de esta obligación serán sancionados con una multa a beneficio fiscal, equivalente al cinco por ciento de su remuneración imponible mensual. Si el respectivo proceso termina por condena, dichas sustancias y materias primas pasarán en dominio al Servicio Nacional de Salud. Artículo 16. El producto de las multas que se obtenga por la aplicación de la presente ley ingresará a una cuenta fiscal especial contra la cual sólo podrá girar el Ministerio de Justicia con el fin de destinar sus fondos a los centros de rehabilitación de menores. Artículo 17. Si el sentenciado no tuviere bienes para satisfacer la multa impuesta, sufrirá por vía de sustitución la pena de presidio, regulándose un día por cada vigésimo de sueldo vital, no pudiendo en ningún caso exceder de seis meses. El sentenciado que no obstante poseer bienes suficientes, se negare a pagar la multa, después de ser apremiado con tal objeto, sufrirá la misma pena sustitutiva señalada en el inciso anterior y, sin perjuicio de ello, a requerimiento del Director General del Servicio Nacional de Salud o de sus delegados, el tribunal decretará el embargo y la realización de bienes del renuente en la cantidad que sea necesaria para cubrir el monto de la multa. Artículo 18. El Director General del Servicio Nacional de Salud, por sí o por delegado, deberá hacerse parte en los juicios criminales que se incoen por los delitos previstos en la presente ley. Con este objeto la resolución que ordena instruir sumario, se pondrá en conocimiento de dicho Director para que en un plazo prudencial ejerza las acciones correspondientes. Artículo 19. En los procesos que se sustancien por delitos sancionados en esta ley, la apreciación de la prueba se hará en conciencia y el sumario no podrá exceder de sesenta días, a menos que el juez, en resolución fundada, disponga su prolongación por igual término. No procederá en estos juicios el beneficio de la remisión condicional de la pena y, respecto de la libertad condicional, sólo podrá concederse después de transcurridos los dos tercios de la impuesta. Artículo 20. El juez del crimen, a petición de la autoridad policial correspondiente, podrá facultar a sus agentes para que dentro del plazo que le señale, practiquen allanamientos, con descerrajamiento si fuere menester, de aquellos lugares en donde fundadamente se sospeche que se cometen algunos de los delitos sancionados en esta ley. Artículo 21. Para todos los efectos legales se considerarán sustancias estupefacientes las calificadas como tales en el Reglamento Nº 439 de 22 de julio, de 1969, el que podrá ser adicionado o modificado por el Presidente de la República. Artículo 22. Las referencias que en esta ley se hacen a sueldos vitales deben entenderse hechas al sueldo vital mensual de la escala A) del departamento de Santiago. Artículo 23. Deróganse los artículos 319 a, 319 b, 319 c, 319 d, 319 e, 319 f y 319 g del Código Penal y los artículos 5 y 7 de la ley Nº 17.155, de 11 de junio de 1969. Sala de la Comisión, a 26 de julio de 1971. Acordado en sesión de fecha 22 de julio de 1971, con asistencia de los señores Fuentes, don César Raúl (Presidente), Merino (Presidente accidental), Arnello, Concha, Klein, Lorenzini, Maturana, Mosquera, Naudon, Tejeda y Zaldívar. Se designó Diputado informante al señor Merino, don Sergio. (Fdo.): José Vicencio Frías, Secretario de la Comisión. 20.- INFORME DE LA COMISION DE OBRAS PUBLICAS Y TRANSPORTES Honorable Cámara: Vuestra Comisión de Obras Públicas y Transportes pasa a informaros un proyecto de ley, de origen en una moción del señor Acuña, don Agustín, que establece que la Línea Aérea Nacional dará en concesión al Club Aéreo de Valdivia, el aeródromo Las Marías. En la ciudad de Valdivia existe un aeródromo denominado Las Marías, en el que funcionaba el tráfico aéreo de la provincia hasta que se construyó el de Pichoy, que reúne las mejores características técnicas y está dotado de los elementos más modernos en esta clase de actividad. El Club Aéreo de Valdivia, ante la situación expuesta, ha solicitado que el aeródromo Las Marías, de propiedad de la Línea Aérea Nacional, le sea entregado en concesión con el objeto de instalar en él sus servicios y es así como en este momento ya ocupa dicho local y terreno pero, es conveniente que se entregue por medio de una ley la concesión referida, con el fin de que el citado Club Aéreo pueda continuar sus actividades con tranquilidad y, además, ejecutar las obras de adelanto que requiere. Se informó en el seno de la Comisión que el Club Aéreo ha realizado hasta la fecha inversiones ascendentes a la suma de dos millones quinientos mil escudos consistentes en un camino de acceso al aeródromo, ha habilitado una pista de seiscientos metros, instalado una bomba de bencina con capacidad para diez mil litros y ha construido galpones y casas para mecánicos; sin embargo, es preciso ejecutar otras obras que son muy necesarias como ser un local que sirva de terminal para los pilotos y pasajeros que ocupan los servicios del Club. Vuestra Comisión de Obras Públicas y Transportes prestó su aprobación por unanimidad a esta iniciativa en razón de la importante labor que realiza el Club Aéreo de Valdivia, especialmente en el traslado de enfermos, medicamentos y carga a otras zonas del sur del país, a las cuales sólo se puede llegar a veces, por vía aérea y, también, en consideración a que la Línea Aérea Nacional no pierde su derecho sobre el citado aeródromo, ya que tan sólo lo entrega en concesión por un plazo de noventa años, pudiendo ocupar las pistas e instalaciones en cualquier oportunidad que lo requiera. Para los efectos de lo dispuesto en el artículo 153 del Reglamento Interior de la Corporación, se deja expresa constancia de lo siguiente: a) El proyecto de ley en informe no debe ser considerado por la Comisión de Hacienda, y b) La Comisión no rechazó ninguna indicación o disposición de esta iniciativa legal. La Comisión de Obras Públicas y Transportes os propone que aprobéis el proyecto de ley en informe concebido en los siguientes términos Proyecto de ley: Artículo 1º La Línea Aérea Nacional dará en concesión, por el plazo de 90 años, al Club Aéreo de Valdivia el Aeródromo Las Marías con todas sus instalaciones, ubicado en Las Animas de la ciudad de Valdivia, cuyos terrenos con sus deslindes están inscritos a fojas 93, Nº 154 del Registro de Propiedades, del año 1942, del Conservador de Bienes Raíces de Valdivia. Artículo 2º La Línea Aérea Nacional queda autorizada para usar las instalaciones y los derechos de este Aeródromo en cualquier oportunidad, en forma totalmente gratuita. Sala de la Comisión, a 3 de agosto de 1971. Acordado en sesión de igual fecha, con asistencia de los señores Vergara (Presidente accidental), Acuña, Alamos, Espinoza, don Luis; Irribarra, Mosquera, Recabarren, Riquelme y Tapia. Se designó Diputaodo informante al señor Acuña. (Fdo): Luis Pinto Leighton, Secretario de la Comisión. 21.- INFORME DE LA COMISION DE EDUCACION PUBLICA Honorable Cámara: La Comisión de Educación Pública pasa a informar el proyecto de ley, originado en un Mensaje, con trámite de urgencia calificada de simple, por el que se da el nombre de Amelia Barahona de Mujica a la Escuela Nº 21, de Gualliguaica, del departamento de Elqui, provincia de Coquimbo. La iniciativa legal en informe tiene por finalidad perpetuar la memoria de doña Amelia Barahona de Mujica, una distinguida educadora de la zona de Elqui que, con profundo afecto por la niñez y con una noble concepción de las funciones docentes, desarrolló durante más de 44 años una inestimable y abnegada labor en beneficio de la formación moral y de la capacitación primaria de los modestos niños de la localidad de Gualliguaica, y contribuyó en alto grado, con su ejemplar tenacidad, a la creación de la Escuela Fiscal Nº 21, que actualmente funciona en dicho lugar y a la cual se propone otorgar su nombre. Estos antecedentes movieron a la Comisión a prestar su aprobación unánime al proyecto de ley objeto del presente informe, tanto en la discusión general como en el estudio particular que de él se llevó a efecto. El proyecto que se informa no contiene disposiciones que, reglamentariamente, deban ser conocidas por la Comisión de Hacienda, ni fue objeto de indicación alguna. Con el mérito de estas consideraciones y de las que, en su oportunidad, tenga a bien proporcionar el señor Diputado Informante, la Comisión de Educación Pública recomienda a la Honorable Cámara de Diputados la aprobación del siguiente Proyecto de ley: Artículo único. Denomínase a la Escuela Nº 21, de Gualliguaica, del departamento de Elqui, con el nombre de Amelia Barahona de Mujica, como reconocimiento a su labor educacional. Sala de la Comisión, a 28 de julio de 1971. Aprobado en sesión de fecha 28 de julio de 1971, con asistencia de los señores Soto (Presidente), Alamos, Alvarado, Amunátegui, Carrasco, Koenig y Salinas, don Anatolio. Diputado informante se designó al señor Soto, don Rubén. (Fdo.): Ricardo Valdés Zeballos, Secretario. 22.- INFORME DE LA COMISION DE EDUCACION PUBLICA Honorable Cámara: La Comisión de Educación Pública pasa a informar el proyecto de ley, originado en un Mensaje, con trámite de urgencia calificada de simple, por el que se da el nombre de Ana Fuentes Manso a la Escuela Nº 47, de Melipilla, situada en la Colonia Lyon Peña, de dicho departamento. El proyecto en informe tiene como loable propósito proyectar hacia la ciudadanía, y preferentemente, a la juventud chilena, el enaltecedor ejemplo de reconfortante contenido cívico y moral que emana de la muerte de la niña Ana Fuentes Manso, ocurrida sólo hace algunas semanas mientras cumplía, voluntariamente, la generosa misión de llevar ayuda y socorro material a un sector de la población que sufrió, hace escaso tiempo, los graves efectos de los temporales de viento y nieve que azotaron la zona central. La Comisión justipreció cabalmente los fundamentos del Mensaje que origina, la iniciativa de ley que se informa y resolvió, por asentimiento unánime, otorgarle su aprobación en la discusión general y particular de que fue objeto. El proyecto no contiene disposiciones que requieran del trámite de la Comisión de Hacienda ni se formularon indicaciones a su texto. Con el mérito de los antecedentes expuestos y de los que, oportunamente, tenga a bien proporcionar el señor Diputado informante, la Comisión de Educación Pública recomienda a la Honorable Cámara de Diputados la aprobación del siguiente Proyecto de ley: Artículo único. Desígnase a la Escuela Nº 47, de Melipilla, ubicada en la Colonia Lyon Peña, con el nombre de Ana Fuentes Manso, como póstumo homenaje a su sacrificio en pro de sus conciudadanos. Sala de la Comisión, a 28 de julio de 1971. Acordado en sesión de fecha 28 de julio de 1971, con asistencia de los señores Soto (Presidente), Alamos, Alvarado, Amunátegui, Carrasco, Koenig y Salinas, don Anatolio. Diputado informante se designó al señor Soto, don Rubén. (Fdo.): Ricardo Valdés Zeballos, Secretario. 23.- MOCION DEL SEÑOR PAEZ Honorable Cámara: Al dictarse la Ley 17.169, promulgada el 8 de agosto de 1969, que dio vida a los Consejos Regionales de Turismo, organismos que, con sentido descentralizado, permitirán un impulso importante en la actividad turística, incorporando en forma activa a los representantes del Ejecutivo y sectoriales en cada zona, al destino y programación de esta área económica, cuyo desarrollo ha sido de tanta importancia en los países que han visualizado acertadamente su significado, se autorizó en su artículo 12, el funcionamiento de establecimientos para el esparcimiento y recreación turística en el departamento de Puerto Varas, sentida y larga aspiración de la zona sur austral, que desde hace años, y con el apoyo decidido de todos los sectores, luchó por obtener esta franquicia, que tan positivos resultados ha tenido para Viña del Mar y Arica, que contaban con ella, siendo ambos establecimientos piezas fundamentales del equipamiento turístico, que por el efecto multiplicador producido por su funcionamiento, fueron garantía de progreso en sus sedes y zonas, y permitieron establecer numerosos centros de atención para los turistas, junto con fortalecer los ya existentes. La provincia de Llanquihue, en especial la región de Puerto Varas, no ha sido una excepción a lo anteriormente expuesto. En efecto, las esperanzas cifradas por todos los que dieron, durante tantos años, una esforzada lucha para lograr la autorización obtenida por la Ley 17.169, se han visto superadas por el mejor de los éxitos. Es así como podemos señalar que el Casino de Puerto Varas, que abrió sus puertas al 31 de enero de 1970, y que ha tenido hasta el 15 de marzo de 1971 un funcionamiento de siete meses y medio, ha sido visitado por 166.000 personas, asistencia en la que los residentes en Puerto Varas, no sobrepasan el 15% del total, es decir, han llegado durante este período 141.100 visitantes residentes en otras ciudades y, por el momento, un incipiente número de extranjeros. El rendimiento bruto durante este mismo lapso ha sido de Eº 13.725.000, suma que a través de impuestos, sueldos, salarios y los ingresos que van al Consejo Regional, ha sido un elemento activo en favor del desarrollo turístico y económico de la zona. Para valorar debidamente la proyección de estas cifras, es necesario ponderar el efecto multiplicador que ellos ejercen sobre la economía de la zona, y así podemos constatar que el número de camas disponibles para la atención de turistas comenzó a aumentar desde que comenzó el funcionamiento del establecimiento y que éstas y las ya existentes han tenido una ocupación más constante y por un mayor período que en temporadas anteriores. Hoteles que abrían sus puertas solamente el 15 de diciembre al 1º de marzo de cada año, inauguraron su temporada el 15 de septiembre y la prolongaron hasta mediados de abril del año 1970. Los restaurantes, salones de té, boites y circuitos turísticos, tuvieron asimismo un flujo sensiblemente superior, lo que en muchos casos, los han impulsado a renovar y mejorar sus instalaciones a fin de dar una mejor atención al turista. Se ha creado una creciente potencialidad de trabajo que ha contribuido a aliviar la aflictiva situación de muchos sectores acosados por el flagelo de la cesantía. Se ha creado un incentivo para quienes trabajan en la actividad hotelera se perfeccionen y es así como han funcionado cursos especiales, en colaboración con la misión suiza, destinados a cumplir este objetivo. El comercio, artesanía popular, souvenir y productos regionales, como asimismo el comercio en general, han sido favorecidos con el numeroso público que en forma extraordinaria ha visitado la zona. No es de extrañar por ello, que por muchos se alienten proyectos destinados a la instalación de hosterías, balnearios, circuitos turísticos, restaurantes típicos, posadas campesinas, impulso a los deportes invernales e incluso se piensa en la incorporación al acerbo turístico de la zona, de lugares remotos, privilegiados por una naturaleza de belleza incomparable, que serán motivo de admiración para nacionales y extranjeros. Pero el aprovechamiento integral de todo el capital actualmente invertido en la zona, y las sumas que se invertirán en los programas en desarrollo en la dotación de la infraestructura turística, no se obtiene en toda plenitud, ya que existe un período de receso casi total, que abarca desde fines de marzo a mediados de septiembre. Y este período, junto con significar un lucro cesante de ingente cuantía, para toda esta inversión, trae como consecuencia serios problemas económicos para quienes trabajan en la actividad, ya que deben servir sus deudas, careciendo de ingresos, y no pueden seguir ocupando los servicios de un creciente número de empleados y de obreros, que deben buscar otras actividades estacionarias, casi imposible de lograr. Por ello, la zona con su Consejo Regional de Turismo, y con el respaldo de todas las fuerzas vivas, expresados en cabildos abiertos y acuerdos de diferentes organismos, se encuentra empeñada en impulsar el turismo social y el turismo de invierno. Importante eslabón en el turismo de invierno, como lo ha demostrado la experiencia de Viña del Mar, es el extender la autorización del artículo 12 a la temporada de invierno. Por lo anteriormente expuesto, someto a la Honorable Cámara, el siguiente proyecto de ley, que en su artículo primero, otorga esta facultad, en los mismos términos que fue entregada a Viña del Mar, es decir, un funcionamiento de fines de semana y días festivos y sus vísperas, que han demostrado ser un sistema de mejor rendimiento que el de Arica, donde funciona todos los días del año. En el artículo 2º se suple un vacío de la Ley 17.169, a fin de igualar, en esta materia, el régimen existente para Viña del Mar y Arica, toda vez que el producto líquido por la explotación de este establecimiento, se encuentra distribuido por mandato de la Ley en un 90%, restando solamente un 10%, para las actividades propias del Consejo Regional de Turismo, que debe programar con ese exiguo porcentaje su acción en las provincias de Aisén y Chiloé. En el artículo 3º, se destina el producto de las utilidades líquidas que produciría la nueva temporada en tal forma que se entrega al Consejo Regional de Turismo de Llanquihue, Chiloé y Aisén la posibilidad real de extender su acción a las tres provincias de su jurisdicción, destinando un 70% de ellas al fomento turístico, de acuerdo con los términos establecidos en la Ley que creó los Consejos Regionales de Turismo, y un 30% a cumplir exclusivamente las finalidades establecidas en la misma Ley que tienda a la atención y fomento del turismo social. En los artículos 4º y 5° se reglamenta la forma en que se determinará el producto líquido de las dos temporadas, siguiendo, en lo pertinente, el mismo régimen que se determinó para Viña del Mar, y finalmente, por el artículo 6º se establece que esta temporada se regirá, por las mismas normas reglamentarias, ya establecidas para la temporada de invierno en Viña del Mar, en todo lo que sea aplicable. Proyecto de ley: Artículo 1º Modifícase el artículo 12 de la Ley Nº 17.169, en el sentido de que el establecimiento para el esparcimiento y recreación turística, funcionará, además del tiempo señalado en dicho precepto legal, los días viernes, sábados y domingos, como también en los días festivos y sus vísperas, en el período que media entre los días 16 de marzo y 14 de septiembre de cada año. Artículo 2º El valor de las entradas de acceso al establecimiento señalado, como asimismo el valor de los carnets y tarjetas, establecidos en el D. S. Nº 1.258, del Ministerio de Economía, Fomento y Reconstrucción, de 26 de noviembre de 1969, se destinarán integramente, en la forma y condiciones indicadas en los artículos 3º y 6º de la Ley 17.169, a ser invertidos en los fines que esos artículos señalan. Artículo 3º Las utilidades líquidas de la explotación del establecimiento mencionado, que se produzcan, en el período indicado en el artículo 1º de la presente Ley, se destinarán, por el Consejo Regional de Turismo de Llanquihue, Chiloé y Aisén, como sigue: Un 70% a los fines indicados en los números 1º y 6º del artículo 3º de la Ley 17.169. Un 30% a los fines indicados en el Nº 2 del artículo 3º de la Ley Nº 17.169. Artículo 4º Para fijar el monto de la utilidades de la explotación del establecimiento, se confeccionarán dos balances, uno correspondiente a la temporada indicada en el artículo 12 de la Ley 17.169, y otro, correspondiente al período indicado en la presente Ley. Artículo 5º Para determinar las utilidades líquidas del establecimiento, durante el lapso indicado en la presente Ley, se deducirá de las utilidades brutas, el costo de explotación en el mismo período, costo que se fija como máximo en una suma igual al 35% de la cifra presupuestada de las referidas utilidades brutas. En todo caso, el costo de explotación durante el año calendario no podrá exceder del 55% de las utilidades brutas presupuestadas para el mismo año. Artículo 6º El funcionamiento del establecimiento, en el período indicado en la presente Ley, se regirá, en cuanto le sea aplicable, por las normas establecidas en el D. S. Nº 175, del 16 de febrero de 1971, del Ministerio de Economía, Fomento y Reconstrucción. Artículo 7º La presente Ley regirá desde su publicación en el Diario Oficial. (Fdo.): Sergio Páez Verdugo. IV. ASISTENCIA Sesión 18ª, ordinaria, en martes 3 de agosto de 1971. Presidencia de los señores, Sanhueza, don Fernando; Fuentes, don César Raúl. Se abrió a las 16 horas. Asistieron los señores: Acevedo Pavez, Juan Acuña Méndez, Agustín Aguilera Báez, Luis Alamos Vásquez, Hugo Alessandri de Calvo, Silvia Alessandri Valdés, Gustavo Alvarado Páez, Pedro Allende Gossens, Laura Amunátegui Johnson, Miguel Luis Andrade Vera, Carlos Argandoña Cortés, Juan Arnello Romo, Mario Atencio Cortez, Vicente Aylwin Azócar, Andrés Barahona Ceballos, Mario Bulnes Sanfuentes, Jaime Cabello Pizarro, Jorge Cademártori Invernizzi, José Campos Pérez, Héctor Cantero Prado, Manuel Cardemil Alfaro, Gustavo Carrasco Muñoz, Baldemar Carvajal Acuña, Arturo Castilla Hernández, Guido Cerda García, Eduardo Ferreira Guzmán, Manuel Frei Bolívar, Arturo Frías Morán, Engelberto Fuentealba Caamaño, Clemente Fuentes Andrades, Samuel Fuentes Venegas, César Garcés Fernández, Carlos Godoy Matte, Domingo Guastavino Córdova, Luis Guerra Cofré, Bernardino Huepe García, Claudio Iglesias Cortés, Ernesto Insunza Becker, Jorge Irribarra de la Torre, Tomás Jáuregui Castro, Pedro Klein Doerner, Evaldo Lavandero Illanes, Jorge Leighton Guzmán, Bernardo Lorca Rojas, Gustavo Lorenzini Gratwohl, Emilio Maturana Erbetta, Fernando Mekis Spikin, Patricio Mercado Illanes, Julio Merino Jarpa, Sergio Millas Correa, Orlando Monares Gómez, José Monckeberg Barros, Gustavo Mosquera Roa, Mario Núñez Malhue, Matías Olave Verdugo, Hernán Ortega Rodríguez, Leopoldo Páez Verdugo, Sergio Pareto González, Luis Pontigo Urrutia, Cipriano Ramírez Vergara, Gustavo Recabarren Rojas, Floreal Retamal Contreras, Blanca Riesco Zañartu, Germán Ríos Ríos, Héctor Ríos Santander, Mario Riquelme Muñoz, Mario Rodríguez Villalobos, Silvio Ruiz-Esquide Espinoza, Rufo Ruiz-Esquide Jara, Mariano Saavedra Cortés, Wilna Sabat Gozalo, Jorge Salinas Clavería, Edmundo Salinas Navarro, Anatolio Salvo Inostroza, Camilo Sanhueza Herbage, Fernando Scarella Calandroni, Aníbal Schleyer Springmuller, Oscar Señoret Lapsley, Rafael Sepúlveda Muñoz, Eduardo Sívori Alzérreca, Carlos Solís Novoa, Tomás Enrique Soto Gutiérrez, Rubén Tapia Salgado, René Tavolari Vásquez, Antonio Tejeda Oliva, Luis Temer Oyarzún, Osvaldo Toro Herrera, Alejandro Torres Peralta, Mario Tudela Barraza, Ricardo Undurraga Correa, Luis Valdés Rodríguez, Juan Valenzuela Valderrama, Héctor Vergara Osorio, Lautaro Zaldívar Larraín, Alberto El Secretario, señor Lea-Plaza Sáenz, don Jorge y el Prosecretario, señor Guerrero Guerrero, don Raúl. Se levantó la sesión a las 20 horas, 18 minutos. V.- TEXTO DEL DEBATE. Se abrió la sesión a las 16 horas. El señor SANHUEZA (Presidente).- En el nombre de Dios y de la Patria, se abre la sesión. Las actas de las sesiones 15a, 16a y 17a, ordinarias, quedan a disposición de los señores Diputados. Se va a dar lectura a la cuenta. El señor Guerrero, don Raúl (Prosecretario), da cuenta de los asuntos recibidos en la Secretaría. 1.- AUTORIZACION PARA QUE LAS COMISIONES SESIONEN SIMULTANEAMENTE CON LA CAMARA DURANTE EL DIA DE MAÑANA El señor SANHUEZA (Presidente).- Solicito el acuerdo de la Sala con el objeto de autorizar a las Comisiones para sesionar simultáneamente con la Cámara el día de mañana, hasta las 16 horas. Un señor DIPUTADO.- ¿Qué Comisiones? El señor SANHUEZA (Presidente).- Todas las Comisiones. Acordado. El señor SANHUEZA (Presidente).- La Comisión de Constitución, Legislación y Justicia ha solicitado el acuerdo de la Sala con el objeto de que se le autorice para sesionar simultáneamente con la Cámara el día de mañana, a partir de las 19 horas, con el objeto de seguir ocupándose del proyecto de ley que concede personalidad jurídica a la Central Unica de Trabajadores. Si le parece a la Sala, se accederá a esta petición. El señor GODOY.- No. El señor GUASTAVINO.- ¿Por qué se opone, señor Godoy? El señor SANHUEZA (Presidente).- No hay acuerdo. 2.- PRORROGA DE PLAZOS PARA INFORMAR PROYECTOS El señor SANHUEZA (Presidente).- Solicito el acuerdo de la Sala para prorrogar los plazos de que disponen las Comisiones respectivas para informar los siguientes proyectos de ley: 1. El que crea el Ministerio de la Familia, hasta el 21 del presente; 2. El que modifica la ley de cambios internacionales, hasta el 12 del actual; 3. El que modifica la ley Nº 10.323, que liberó de derechos la internación de ciertos minerales, hasta el 12 del mes en curso; 4. El que modifica la ley Nº 17.416, en relación con las importaciones fiscales, hasta el día 12 del presente; 5. El que aprueba el Convenio sobre servicios aéreos entre Chile y Bélgica, hasta el 12 de agosto próximo; y 6. El que modifica la ley Nº 11.224 y declara que la Sociedad con quien el Fisco hará la permuta autorizada por ese texto legal es The Antofagasta and Railway Company Limited, hasta el 12 del actual. Si le parece a la Cámara, así se acordará. Acordado. 3.- PREFERENCIA PARA DESPACHAR PROYECTOS El señor SANHUEZA (Presidente).- El señor Monares ha solicitado que recabe el asentimiento unánime de la Corporación para hacer uso de la palabra por dos minutos. Si le parece a la Sala, se concederá el tiempo solicitado por el señor Diputado. Acordado. Tiene la palabra el señor Monares. El señor MONARES.- Gracias, señor Presidente. Es sólo con el propósito de solicitar que recabe el acuerdo de la Cámara con el objeto de despachar, en la presente sesión, dentro del Orden del Día, sin debate, dos proyectos que han sido aprobados e informados favorablemente por unanimidad en la Comisión de Trabajo. El primero está contenido en el boletín Nº 720-(71)-2 y establece la incorporación de los empleados chilenos del Banco Interamericano de Desarrollo en la Caja Bancaria de Pensiones; y el segundo está contenido en el boletín 754-(71)-2 y establece facilidades especiales para que los Regidores y ex Regidores puedan pagar sus imposiciones previsionales a través de un préstamo de la Caja de Empleados Públicos. Se trata de dos proyectos obvios y sencillos, que fueron aprobados por unanimidad en la Comisión de Trabajo. Muchas gracias, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Si le parece a la Sala, se aceptará la petición del Diputado señor Monares. El señor GUASTAVINO.- ¿El segundo proyecto tiene patrocinio del Ejecutivo? El señor MONARES.- No. El señor ACEVEDO.- Entonces es inconstitucional. El señor GUASTAVINO.- Dice relación con materias previsionales, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- El señor Cardemil ha solicitado medio minuto para explicar la petición del señor Monares. ¿Habría acuerdo? Acordado. Tiene la palabra el señor Cardemil. El señor CARDEMIL.- Señor Presidente, para explicar que la Comisión de Trabajo estimó que no era inconstitucional el proyecto que da facilidades a los ex Regidores para integrar las imposiciones en la Caja Nacional de Empleados Públicos, porque se trata de un proyecto que permite enterar las imposiciones con un crédito garantizado. No es facilidad ni extensión de un beneficio previsional. Además, quisiera que solicitara la unanimidad de la Sala para tratar el proyecto que reajusta las pensiones de los imponentes de la Caja de la Marina Mercante Nacional, Sección Tripulantes, que contiene un solo artículo y que fue despachado también por unanimidad en la Comisión de Trabajo. El señor Prosecretario ha dado cuenta de él en el día de hoy. El señor SANHUEZA (Presidente).- El señor Guastavino ha pedido la palabra. El señor GUASTAVINO.- Señor Presidente, para que se vote cada proyecto separadamente. Respecto del primero, no tenemos inconveniente. En relación con el segundo, por ser conflictivo desde el punto de vista de que creemos que es inconstitucional, preferimos que se vote en forma separada. El señor SANHUEZA (Presidente).- Si le parece a la Sala, se accederá a la petición del señor Monares respecto del proyecto que incorpora en el régimen previsional de la Caja Bancaria de Pensiones a los trabajadores chilenos del BID. ¿Habría acuerdo? Acordado. Referente al proyecto relacionado con los Regidores, no habría unanimidad para aceptar la petición del señor Monares. Por lo tanto, si le parece a la Cámara, se rechazará. Rechazada. Con relación al tercer proyecto... El señor FUENTES (don Samuel).- Pido la palabra sobre la misma materia. El señor SANHUEZA (Presidente).- ¿Me excusa señor Fuentes? A continuación, con todo gusto recabaré el asentimiento de la Sala para que pueda hacer uso de la palabra Su Señoría. Referente al tercer proyecto, sobre la Marina Mercante, solicito también el asentimiento unánime para tratarlo en la forma propuesta por el señor Cardemil. El señor GUASTAVINO.- ¿Para tratarlo cuándo? El señor SANHUEZA (Presidente).- En la sesión de hoy. ¿Habría acuerdo para acceder a lo solicitado por el señor Cardemil? Acordado. Ha solicitado la palabra el señor Fuentes, por dos minutos. El señor KLEIN.- ¿Qué señor Fuentes? El señor SANHUEZA (Presidente).- El señor Fuentes, don Samuel, ha solicitado la palabra por dos minutos para referirse a uno de los temas tratados por la Corporación. ¿Habría acuerdo? Acordado. Tiene la palabra el señor Fuentes, don Samuel. El señor FUENTES (don Samuel).- Señor Presidente, veo que consulta mucho sobre si me concede la palabra, porque para todos los demás señores Diputados no ha consultado tanto. Un señor DIPUTADO.- Usted está solo. El señor FUENTES (don Samuel).- No me vea solo. Yo soy integrante de la Sala y, como todos los demás Diputados, estoy solicitando la palabra no para intervenir en la discusión de un proyecto, sino para hacer un planteamiento. El señor SANHUEZA (Presidente).- ¿Me excusa, señor Diputado? Desgraciadamente, a pesar de mis deseos, antes de entrar en la Tabla de la presente sesión, tengo que solicitar el asentimiento de la Sala para conceder el uso de la palabra a Su Señoría. Por eso, he procedido conforme al Reglamento. El señor FUENTES (don Samuel).- Señor Presidente, sólo quiero hacerle una petición al señor Guastavino respecto del problema de los Regidores. En la Administración pasada, por ley especial, autorizamos la concesión de un préstamo a los Regidores para enterar sus imposiciones. Desgraciadamente, la Caja de Empleados Públicos estimó que sólo iba a proporcionarles estos préstamos a aquellos que habían terminado su mandato en 1967. Así lo hizo, fueron fabulosos, en verdad, y se concedieron a todos. Se trata ahora de los Regidores que terminaron su período antes de 1967, respecto de los cuales, pese a que despachamos una ley especial, la Caja ha vuelto a exigir autorización legal para otorgar esos préstamos, en circunstancia de que ya la tenía. Son préstamos muy insignificantes que estarán sometidos al mismo tratamiento, al mismo interés y al mismo procedimiento de los concedidos a los Regidores que ya están disfrutando de jubilaciones. Los nuevos beneficiados percibirán una jubilación que no pasa de un sueldo vital. Creo que no cabe cuestionar si el proyecto es constitucional o inconstitucional, porque tenemos sentado un precedente sobre la materia; la Caja de Empleados Públicos dejó de cumplir una ley que nosotros dictamos. Por esto, quisiera rogar al colega Guastavino que nos permitiera tratar este proyecto en la forma que ha sido señalada. No se trata de sumas siderales ni de beneficios cuantiosos. Todos estos Regidores van a obtener apenas 400 ó 500 escudos de pensión o de jubilación. El señor GUERRA.- Son préstamos. El señor FUENTES (don Samuel).- Las solicitudes fueron recibidas por la Caja..., El señor GUERRA.- Y son préstamos. El señor FUENTES (don Samuel).- ...y son préstamos. Nada más. El señor SANHUEZA (Presidente).- Señor Diputado, como del proyecto que ha motivado la petición de los señores Monares y Fuentes, don Samuel, se acaba de dar cuenta recientemente, la Mesa todavía no tiene una idea clara de su tratamiento. Por lo tanto, ruego no insistir sobre la materia, porque en estos instantes existe oposición de algunos Comités; pero la Mesa hará lo posible para solucionar el problema y para que el proyecto sea incorporado en la Tabla del día de mañana, ojalá en el primer lugar. 4.- AUTORIZACION PARA QUE LA COMISION DE CONSTITUCION, LEGISLACION Y JUSTICIA PUEDA SESIONAR SIMULTANEAMENTE CON LA SALA EN EL DIA DE MAÑANA El señor SANHUEZA (Presidente).- Se ha hecho presente a la Mesa que se ha retirado la oposición para que mañana, después del Orden del Día, la Comisión de Constitución, Legislación y Justicia pueda seguir tratando el proyecto sobre la Central Unica de Trabajadores, en forma paralela al funcionamiento de la Sala. Retirada la oposición, habría acuerdo para acceder a la petición de dicha Comisión. Acordado. FACIL DESPACHO 5.- NORMAS PARA FACILITAR LA CONCURRENCIA DE NIÑOS A LOS ESTADIOS Y CINES, EN FORMA GRATUITA El señor SANHUEZA (Presidente).- Entrando en la Tabla de Fácil Despacho, corresponde ocuparse del proyecto de ley, informado por la Comisión de Gobierno Interior, que establece normas para facilitar la concurrencia de niños a los estadios y cines, en forma gratuita. Diputado informante es el señor Klein, don Evaldo. El proyecto de ley, impreso en el boletín Nº 764-71-2, es el siguiente: Artículo 1º Los dueños o administradores de estadios donde se efectúen competencias por el Campeonato de Fútbol Profesional de Primera y Segunda División de Chile, estarán obligados, durante el segundo tiempo de estas competencias, a permitir la entrada gratuita al respectivo Estadio de los niños de 5 a 15 años. En el caso de que exista duda acerca de si la edad del menor es superior a los 15 años, bastará para acreditarlo el carnet escolar o el de identidad. Artículo 2º Los propietarios o personas que en cualquier calidad exploten salas de cine o teatro en el país, estarán obligadas a efectuar los días domingos en la mañana una función adecuada para los niños de 5 a 15 años de edad, a la que podrán concurrir gratuitamente. En el caso de que exista duda acerca de si la edad del menor es superior a los 15 años, bastará para acreditarlo el carnet escolar o el de identidad. Artículo 3º Establécese un recargo de hasta un 10 % en el precio de las entradas de las salas de cine y de teatro correspondientes a las funciones que se realicen los días domingos, con el objeto de financiar el gasto que importe la aplicación del artículo 2º. Artículo 4º El Presidente de la República, dentro del plazo de 90 días, contado desde la fecha de vigencia de la presente ley, dictará el Reglamento necesario para su aplicación. El señor SANHUEZA (Presidente).- En discusión general y particular el proyecto. Ofrezco la palabra. El señor KLEIN.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Klein. El señor KLEIN.- Señor Presidente, un grupo de colegas, entre los cuales destacan los señores Ramírez Vergara, Sanhueza, Cerda, Fuentes Venegas, Phillips, Mercado y otros, ha presentado un proyecto a esta Honorable Cámara con el objeto de dar facilidades a los niños de 5 a 15 años para asistir gratuitamente a los espectáculos del fútbol profesional. También obliga a los dueños de teatro o cines a efectuar funciones gratuitas los domingos en la mañana, con el fin de brindar esparcimiento a gran número de niños de hogares de escasos recursos. Para que los dueños de cines o teatros puedan recuperar los gastos que demandarán estas funciones en las mañanas, el proyecto los autoriza para recargar en un 10%, los domingos en la tarde, el precio de las entradas. Personalmente, estimo que este proyecto que beneficia a los niños sólo podrá concretarse respecto del fútbol, ya que la aplicación del artículo 2º puede crear un problema por falta de películas. La Comisión aprobó este proyecto que somete a la consideración de la Sala, y que en su artículo 1º dice: Artículo 1º Los dueños o administradores de Estadios donde se efectúen competencias por el Campeonato de Fútbol Profesional de Primera y Segunda División de Chile, estarán obligados, durante el segundo tiempo de estas competencias, a permitir la entrada gratuita al respectivo Estadio de los niños de 5 a 15 años. En el caso de que exista duda acerca de si la edad del menor es superior a los 15 años, bastará para acreditarlo el carnet escolar o el de identidad. Esta parte del articulado se refiere al fútbol, y es justo que los niños asistan gratuitamente a estos espectáculos; al fútbol amateur ya tienen entrada libre, pero no al profesional. Como ustedes saben, muchos niños tienen sus ídolos en los cracks, y ahora van a tener oportunidad de verlos en el césped. El artículo 2º dispone que los propietarios o personas que en cualquier calidad exploten salas de cine... El señor ACEVEDO.- ¿Me permite? El señor SANHUEZA (Presidente).- Perdón, señor Klein, el señor Acevedo le solicita una interrupción. El señor KLEIN.- Muy bien. El señor SANHUEZA (Presidente).- Con la venia del señor Klein, tiene la palabra el señor Acevedo. El señor ACEVEDO.- Señor Presidente, el Diputado informante explicaba que, según el artículo 1º, los niños podrán ingresar a los estadios durante el segundo tiempo; es decir, cuando ya están las localidades completas; de manera que tendrán que acomodarse en los pasillos o en algún otro lado. Ahora, yo no sé si la Comisión ha tenido en vista la situación que se puede producir durante el desarrollo del primer tiempo, en que los niños van a estar en el exterior del estadio esperando ingresar. No sé quién va a poder contener a los niños durante los 90 minutos que dura el primer tiempo... El señor MATURANA.- 45 minutos. El señor ACEVEDO.- 45 minutos, exactamente. De los 90 minutos, 45 minutos que van a tener que estar esperando. Si se tratara de unos 20 ó 30 niños, estimo que no se podrían crear problemas; pero, si son unos 1.000 ó 2.000, en el caso del Estadio Nacional... 5.000 niños, bueno, ¿quién contiene a estos 5.000 niños durante 45 minutos? Quería hacer esta pregunta al Diputado informante; si sobre esta materia la Comisión hizo consultas, y si tiene algunos antecedentes. Eso es todo. El señor SALVO.- ¿Me permite? El señor KLEIN.- Señor Presidente, honestamente... El señor SANHUEZA (Presidente).- Excúseme, señor Klein; el señor Salvo también solicita una interrupción. El señor KLEIN.- ¿Quién? El señor SANHUEZA (Presidente).- El señor Salvo. El señor KLEIN.- Primero quiero contestarle señor Acevedo; después, no tengo inconveniente en concederle una interrupción al señor Salvo. El señor SANHUEZA (Presidente).- Puede continuar el señor Klein. El señor KLEIN.- Dando respuesta al señor Acevedo, debo confesar, honestamente, como Diputado informante, que no se pidió informe alguno, ni del fútbol ni de los dueños de cines; de nadie. Concedo la interrupción al colega Salvo. El señor SANHUEZA (Presidente).- Con la venia del señor Klein, tiene la palabra el señor Salvo. El señor SALVO.- Señor Presidente, a mí también me asalta una duda respecto de la frase del artículo 1º que dice: durante el segundo tiempo de estas competencias. Como normalmente en estos espectáculos se juegan dos partidos, solamente se les estaría permitiendo el acceso al segundo tiempo del segundo partido. A mí, personalmente, me parece ilógico el procedimiento, y creo que, siguiendo la tendencia que hay en otras partes del mundo, esta exención de pago debería establecerse para todo el espectáculo. Nosotros vamos a formular indicación sobre la materia. El señor KLEIN.- Muy buena la indicación. El señor SANHUEZA (Presidente).- Puede continuar el señor Klein. El señor KLEIN.- Señor Presidente, yo le pediría a los colegas Acevedo y Salvo que hicieran llegar las indicaciones a la mesa..., El señor ACEVEDO.- Ya la hice llegar. El señor KLEIN.- ...porque nosotros quisiéramos que este proyecto se despachara en la mejor forma posible, no importa que tuviera que ir a segundo informe. Continúo con mi informe. El artículo 2º dice: Los propietarios o personas que en cualquier calidad exploten salas de cine o teatro en el país, estarán obligados a efectuar los días domingos en la mañana una función adecuada para los niños de 5 a 15 años de edad, a la que podrán concurrir gratuitamente. En el caso de que exista duda..., igual que en el artículo 1º: bastará presentar el carnet escolar o el de identidad. El artículo 3º establece un recargo de hasta un 10% en el precio de las entradas de las salas de cine y de teatro correspondientes a las funciones que se realicen los días domingos, con el objeto de financiar el gasto que importe la aplicación del artículo 2º. En el artículo 4º se faculta al Presidente de la República para que, dentro del plazo de 90 días, contado desde la fecha de vigencia de la presente ley, dicte el Reglamento necesario para su aplicación. Personalmente, hice presente en la Comisión mis dudas respecto a si en Chile iba a haber suficientes películas para dar cumplimiento al artículo 2º. Bueno, eso es harina de otro costal. Incluso, he recibido una carta del dueño de un teatro de Puerto Varas, en la cual me dice que, como todo el mundo sabe, no hay películas para menores; son para personas de 18 a 21 años, películas eróticas, sobre sexualidad; pero lo que menos hay son películas para niños de 5 a 15 años. En este sentido, habría que pedir que el Consejo de censura recomendara las películas. Eso sería todo cuanto podría informar. Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- Excúsenme, señor Diputados. Antes de ofrecer la palabra, voy a anotar a quienes quieren hacer uso de ella. Posteriormente, el señor Secretario dará lectura a algunas indicaciones que pueden ilustrar el debate. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Indicación de los señores Solís, Acevedo y Guastavino, para agregar al primer inciso del artículo 1º, lo siguiente: Este beneficio comprenderá a la conscripción militar de cada año que cumpla con el servicio militar obligatorio en las tres ramas de las Fuerzas Armadas. Indicación de los señores Acevedo, Solís, Pontigo y Guastavino, al artículo 1º, para suprimir la frase: durante el segundo tiempo de estas competencias. Indicación del señor Ríos, don Mario, para agregar los siguientes artículos: Artículo 5º Dicha ley no se aplicará a aquellos teatros y cines que funcionen solamente los días domingos y días festivos. Artículo 6º Las películas que se exhiban en las funciones gratuitas deberán contar con la aprobación: Para todo espectador, del Consejo de Censura Cinematográfica. Se entiende que todas estas funciones serán exclusivamente de esparcimiento. Del señor Cabello, para agregar, en el artículo 3º: Este impuesto no regirá para los cines de provincias que tienen un recargo anterior del 10% a los espectáculos públicos. Del señor Ríos, don Mario, para agregar en el artículo 1°, después de la frase: Segunda División de Chile, lo siguiente: u otro espectáculo deportivo; y para eliminar la frase: durante el segundo tiempo de estas competencias. Del mismo señor Diputado, para agregar en el artículo 1º el siguiente inciso nuevo: El Gobierno subvencionará estos espectáculos deportivos en un diez por ciento de la recaudación total de las entradas. Del señor Arnello, para dividir la votación por artículos. De los señores Cabello, Salvo, Irribarra, Barahona, Ríos don Héctor y Ferreira para eliminar del artículo 1º la frase: durante el segundo tiempo de estas competencias. Del señor Frías, para sustituir el artículo 1º por el siguiente: Los niños menores de 15 años tendrán entrada gratuita a todos los espectáculos deportivos que se realicen en el país. La edad de los niños se acreditará con el carnet de identidad o con el carnet escolar. De los señores Guastavino y Solís, para suprimir el artículo 3º. El señor SANHUEZA (Presidente).- Se encuentran inscritos los señores Maturana, Amunátegui, Ramírez, don Gustavo, Solís y Ríos, don Mario. Tiene la palabra el señor Maturana. El señor MATURANA.- Señor Presidente, dados la tramitación de este proyecto, el número de indicaciones y la seriedad de las objeciones que él ha merecido a los señores Diputados, ¿por qué no recaba el asentimiento de la Cámara para que, si hay unanimidad, vuelva a Comisión? El señor SANHUEZA (Presidente).- Solicito el asentimiento unánime de la Sala con el objeto de que el proyecto en discusión pueda volver a la Comisión de origen. Acordado. Continúa la discusión general del proyecto. Tiene la palabra el señor Amunátegui. El señor AMUNATEGUI.- Señor Presidente, las palabras del colega Maturana han allanado lo que iba a decir. En realidad, se trata de un proyecto con una serie de inconvenientes, como lo revelan las indicaciones presentadas. Salta a la vista lo que dijo el Honorable señor Acevedo respecto de la entrada a un partido en el segundo tiempo. ¿Esos niños van a llegar solos o acompañados a los estadios? La gente que los acompañe tendrá que quedarse afuera, esperando a que termine el partido. Además, ¿cómo van a cumplir con esta obligación los propietarios o personas que exploten salas de cine, cuando no tengan películas para niños? Respecto del recargo de hasta un 10%, ¿quién va a determinar a cuánto asciende este porcentaje de alza de las entradas? Señor Presidente, no desconozco la buena intención del proyecto, pero, indudablemente, acarreará varios problemas; de manera que me parece razonable que se discuta nuevamente en la Comisión. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Ramírez, don Gustavo. El señor RAMIREZ (don Gustavo).- Gracias, señor Presidente. La verdad es que estoy de acuerdo, después de escuchar a los colegas, en que el proyecto vuelva a Comisión para estudiarlo con todas las indicaciones que se han planteado. Quiero explicar cuál es el motivo de este proyecto, y, en este sentido, ya que el colega Klein algo ha insinuado. En esta materia de dar entrada gratuita a los cines y a los estadios, siendo hace algunos años regidor de la comuna de Talca, me correspondió actuar en este sentido. Durante tres años, logramos que en la provincia de Talca hubiera teatro gratuito para los niños los domingos en la mañana. Nunca se produjo problema. Fue una buena experiencia que he querido aprovechar en este proyecto, en beneficio de todo el país. Ahora, naturalmente, los colegas tienen razón en muchas de las objeciones planteadas. Yo, simplemente, he dado la idea general para discutir el problema y lograr, por lo menos, que la idea sea acogida. Es cierto que en Chile no hay películas para niños; pero es indudable que a través de las indicaciones, del proyecto mismo, y del reglamento que se dictará, se buscarán las condiciones para que estas películas lleguen y sean adecuadas para niños de 5 a 15 años de edad. Por otra parte, los que vamos normalmente a los estadios a ver espectáculos deportivos, hemos podido comprobar que en los partidos de los campeonatos de primera y segunda división, salvo cuando juegan equipos que son punteros, lo habitual es que los estadios estén vacíos. Si vamos al Estadio Nacional a presenciar cualquier partido de fútbol de la competencia profesional, veremos que hay entre 8 y 10 mil personas, y el estadio tiene una capacidad de 70 a 80 mil personas. Si uno va a ver al Rangers de Talca yo soy talquino, es un buen equipo,... Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor RAMIREZ (don Gustavo).- ... yo lo entiendo así,... Risas. El señor RAMIREZ (don Gustavo).- ... le ganamos al Wanderers dos por cero, hace pocos días, en Valparaíso, a pesar del terremoto, también comprueba que el estadio está casi vacío, con unas 6 ó 7 mil personas. Si juegan en Talca, también hay 6 ó 7 mil personas. En los campeonatos del fútbol profesional, lo normal es que los estadios no se llenen. Se trata, entonces, de que la capacidad ociosa de los estadios sea aprovechada por los niños de 5 a 15 años. Yo creo que esto no perjudica a nadie. Ahora, si ustedes me preguntaran por qué he planteado en este proyecto que entren en el segundo tiempo, les respondería que, si lo hacen en el primer tiempo, terminarían las posibilidades de recaudación de los equipos del fútbol profesional. Eso traería problemas. Se trata, repito, de ocupar la capacidad ociosa de los estadios en el segundo tiempo, para que los niños tengan la posibilidad de ver el espectáculo. Por otra parte, de acuerdo con las estadísticas, solamente en Santiago hay 700 mil niños de 5 a 15 años, y a través del país alrededor de 1 millón 400 mil niños de 5 a 15 años. Yo creo que la iniciativa que he presentado junto con otros colegas tiene una razón de ser. A mí me gustaría, considerando la posibilidad natural de que este proyecto pase a segundo informe para estudiarlo en mejores condiciones, que se acogiera, por lo menos, la idea que he planteado en cuanto a que el millón 400 mil niños de 5 a 15 años, puedan tener un esparcimiento que sea factible, dentro de las posibilidades actuales del país. Ahora, se hacen objeciones respecto de cómo los niños de 5 a 15 años irán a estos estadios, a estos teatros. Lo normal es que vayan con sus padres. Pero el padre obrero de una población, que tiene 8 ó 10 chiquillos, no puede llevarlos al teatro permanentemente, ya que la entrada cuesta 5, 7 ó 10 escudos, o sea, 100 escudos cada domingo, y él no los tiene. Por eso, expongo esta experiencia que he recogido en mi provincia. Le concedo una interrupción al Diputado señor Acevedo. El señor SANHUEZA (Presidente).- Con la venia del señor Ramírez, don Gustavo, tiene la palabra el señor Acevedo. El señor ACEVEDO.- Señor Presidente, las argumentaciones que da el colega Ramírez nos dan la razón. Si los padres van con los niños, es natural, entonces, que no puedan entrar solos, durante el primer tiempo, y dejar a los niños afuera. De tal suerte que es fundamental que ingresen con los niños desde el instante mismo en que se inicie el partido. Eso es todo. El señor SANHUEZA (Presidente).- Puede continuar el señor Ramírez. El señor RAMIREZ (don Gustavo).- Señor Presidente, yo entiendo que hay algunos argumentos valederos; pero, por otra parte, se han hecho varias indicaciones, muchas de ellas adecuadas. La verdad de las cosas que, si el proyecto pasa a segundo informe, vamos a tener la posibilidad de llegar a un acuerdo para que salga en mejor forma. En esta oportunidad, quiero que, por lo menos, se apruebe la idea que he planteado; y en eso creo que todos estaremos de acuerdo en la Cámara. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Solís. El señor SOLIS.- Señor Presidente, a nosotros nos parece, en primer lugar, que el proyecto es absolutamente justo y que la idea recoge la aspiración de muchos trabajadores, quienes no pueden llevar al estadio a sus hijos. Me permito felicitar, en nombre del Comité Comunista, al Diputado autor del proyecto. Es una magnífica iniciativa, y si se profundiza más en el problema y se agregan nuevos antecedentes, podremos entregar un proyecto que favorezca, naturalmente, a los niños. Más aún, los que somos militantes de la Unidad Popular y pertenecemos al Gobierno de la Unidad Popular, estimamos que la frase: El niño será el único privilegiado, debe ser una realidad. Por lo demás, yo diría que los estadios que ocupan los clubes profesionales han sido construidos, más bien, por toda la comunidad. Por eso, no pueden ser un obstáculo estos clubes para dificultar la entrada a fin de que los niños puedan gozar no solamente de espectáculos de fútbol o atléticos, sino de todos aquellos actos culturales o artísticos que se efectúen en estadios o gimnasios. Por lo tanto, concuerdo plenamente con la idea de este proyecto y creo que, con el aporte de todos, podremos hacer realidad la aspiración de la juventud, de los niños. En muchas municipalidades, esto se ha aplicado en años anteriores, por acuerdo municipal. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Ríos, don Mario. El señor RIOS (don Mario).- Haré uso de la palabra en el segundo informe. El señor GUERRA.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor GUERRA.- Este proyecto se refiere, parece, única y exclusivamente a los campeonatos de fútbol profesional donde intervienen los equipos de primera y segunda división. En provincias también se realizan campeonatos organizados por las asociaciones de fútbol amateur y por las ligas comerciales y obreras; estas últimas se llaman laborales. Como creo conveniente que este proyecto se haga extensivo a estos eventos deportivos de provincias, me permitiré hacer indicaciones en la Comisión para que esta liberación del pago de entradas para los niños de 5 a 15 años se aplique también en las provincias. Nada más. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor CAMPOS.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor CAMPOS.- Señor Presidente, concuerdo con las opiniones manifestadas por los parlamentarios de las distintas bancas de esta Cámara, en el sentido de que el proyecto es muy beneficioso, pero creo que los escolares también podrían beneficiarse con muchos otros espectáculos que se realizan en gimnasios construidos por el Gobierno, por la comunidad. Me refiero al box. En Santiago hay un gimnasio, bastante amplio, el Estadio Chile, donde se realizan frecuentemente campeonatos amateur y debería incluirse, en algún artículo, una disposición que obligue a la Federación de Box de Chile, que reúne bastante dinero en los campeonatos, a entregar entradas gratuitas a un número determinado de alumnos, tanto de liceos como de escuelas, para que la juventud concurra a ver estos espectáculos. La idea de que este proyecto vaya nuevamente a Comisión es bastante beneficiosa, porque va a salir inmensamente mejorado. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación general el proyecto. Si le parece a la Cámara y no se pide votación, se dará por aprobado. Aprobado en general el proyecto. En conformidad con lo acordado, se enviará el proyecto nuevamente a Comisión. 6.- AUTORIZACION PARA QUE LA MUNICIPALIDAD DE FRESIA CONTRATE EMPRESTITOS El señor SANHUEZA (Presidente).- A continuación, corresponde ocuparse del proyecto de ley, informado por la Comisión de Gobierno Interior, que autoriza a la Municipalidad de Fresia para contratar empréstitos. El proyecto de ley, impreso en el boletín N° 206-(69)-2, es el siguiente: Artículo 1º Autorízase a la Municipalidad de Fresia para contratar directamente con el Banco del Estado de Chile o cualquier otra institución de crédito o bancaria, uno o más empréstitos hasta por la suma de seiscientos mil escudos (Eº 600.000), a un interés no superior al corriente bancario y con una amortización que extinga la deuda en un plazo máximo de diez años. Artículo 2º Facúltase al Banco del Estado de Chile y demás instituciones de créditos o bancarias para tomar el o los empréstitos a que se refiere el artículo anterior, para cuyo efecto no regirán las disposiciones restrictivas de sus respectivas leyes orgánicas o reglamentos ni lo dispuesto en el artículo 71, inciso segundo, de la ley Nº 11.860. Artículo 3º El producto del o los empréstitos será invertido por la Municipalidad de Fresia en la ejecución de las siguientes obras: a) Aporte a la Dirección de Obras Sanitarias para la ejecución de trabajos de ampliación de la red de agua potable y para la instalación de alcantarillado en la comuna; b) Aporte a la Dirección de Pavimentación Urbana para la ejecución de trabajos de pavimentación en la comuna; c) Otras obras de adelanto local que fueren acordadas por la Corporación edilicia en sesión extraordinaria especialmente citada, con el voto conforme de los dos tercios de los Regidores en ejercicio, debiéndosele dar preferencia en todas las inversiones a la Población Bustamante. Artículo 4º Destínase, con el objeto de atender el servicio del o los empréstitos, el rendimiento de los impuestos comprendidos en la tasa única que grava el avalúo imponible de los bienes raíces de la comuna de Fresia, establecidos en la letra e) del artículo 2º del decreto de Hacienda Nº 2.047, de 29 de julio de 1965, reglamentario de la ley Nº 15.021. Artículo 5º En caso de no contratarse el o los empréstitos autorizados, la Municipalidad de Fresia podrá girar con cargo al tributo establecido en el artículo anterior para su inversión directa en las obras señaladas en el artículo 3º, y hasta la total ejecución de las mismas. Podrá, asimismo, destinar a la ejecución de las mencionadas obras, el excedente que se produzca entre esos recursos y el servicio de la deuda, en el evento de que el o los empréstitos se contrajeran por un monto inferior al autorizado. Artículo 6º Si los recursos a que se refiere el artículo 4° fueren insuficientes para el servicio de la deuda o no se obtuvieren en la oportunidad debida, la Municipalidad de Fresia complementará la suma necesaria con cualquiera clase de fondos de sus rentas ordinarias, con excepción de las sumas destinadas a sueldos y remuneraciones de sus personales de empleados y obreros. Sí, por el contrario, hubiere excedente, se destinará éste, sin necesidad de nueva autorización legal, a las obras de adelanto comunal que acordare la Municipalidad en sesión extraordinaria especialmente citada, con el voto conforme de los dos tercios de los Regidores en ejercicio. Artículo 7º El pago de intereses y amortizaciones ordinarias y extraordinarias de la deuda se hará por intermedio de la Caja Autónoma de Amortización de la Deuda Pública, para cuyo efecto la Tesorería Comunal de Fresia, por intermedio de la Tesorería General de la República, pondrá a disposición de dicha Caja los fondos necesarios para cubrir estos pagos, sin necesidad de decreto del Alcalde si éste no se hubiere dictado en la oportunidad debida. La Caja de Amortización atenderá el pago de estos servicios de acuerdo a las normas establecidas por ella para el pago de la deuda interna. Artículo 8º La Municipalidad de Fresia depositará en la cuenta de depósito fiscal F-26 Servicio de Empréstito y Bono los recursos que destina esta ley al servicio del o los empréstitos y hasta la cantidad a que ascienda dicho servicio por intereses y amortización ordinaria. Asimismo, la Municipalidad deberá consultar en su presupuesto anual, en la partida de ingresos ordinarios, los recursos que produzca la contratación del o los empréstitos y, en la partida de egresos extraordinarios, las inversiones proyectadas de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 3º de la presente ley. El señor SANHUEZA (Presidente).- El señor Secretario va a dar lectura a dos indicaciones. El señor KLEIN.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- A continuación de la lectura de las indicaciones, señor Diputado. El señor KLEIN.- Es para dar las razones de la indicación. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Indicaciones de los señores Klein, Espinoza y Páez, para reemplazar el artículo 1º, Eº 600.000 por Eº 10.000.000; y para reemplazar el artículo 3°, por el siguiente: El producto del o los empréstitos será invertido por la Municipalidad de Fresia en la ejecución de obras de adelanto local, de acuerdo a las necesidades más urgentes de la comuna, previo acuerdo adoptado por los dos tercios de los Regidores en ejercicio. El señor ACEVEDO.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Klein; y, a continuación, el señor Acevedo. El señor KLEIN.- Señor Presidente, cuando en la Comisión de Gobierno Interior discutimos este proyecto, presentado por el señor González, no se sabía si la Municipalidad de Fresia concordaba o no con los distintos artículos de él. En este sentido, pedí a la Comisión que se oficiara a esa Municipalidad consultándole su opinión. Al respecto, a los tres parlamentarios se nos envió la siguiente respuesta, fechada el 21 de julio del presente año: Hemos recibido con fecha reciente de la Comisión de Gobierno Interior un proyecto de ley que autoriza a la Municipalidad de Fresia para contratar préstamos hasta por la suma de seiscientos mil escudos (Eº 600.000), para adelantos comunales especificados. Considerando que dicho proyecto de ley no satisface las aspiraciones de esta Corporación, solicitamos a los señores parlamentarios interceder para que dichos préstamos sean aumentados a un millón de escudos (Eº 1.000.000), dejando de libre disposición, previo acuerdo municipal de 2/3 de los Regidores, las inversiones que merecen prioridad, dentro de las necesidades más urgentes de la comuna. Esperando el concurso y apoyo a lo solicitado, saluda atentamente a usted, (Fdo.): Teodoberto Alarcón O., Alcalde. Esta ha sido el motivo de las dos indicaciones que formulamos los tres parlamentarios de la zona. El financiamiento para estos préstamos, es el que ocupan todas las Municipalidades, y está basado en el artículo 4º del proyecto, que reza a la letra:... el rendimiento de los impuestos comprendidos en la tasa única que grava el avalúo imponible de los bienes raíces de la comuna de Fresia, establecidos en la letra e) del artículo 2º del decreto de Hacienda Nº 2.047,... etcétera. Señor Presidente, quiero pedir a la Honorable Cámara que apruebe las dos indicaciones, porque representan el acuerdo y el pensamiento de la Municipalidad de Fresia. Nada más. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Acevedo. El señor ACEVEDO.- Señor Presidente, yo me había apresurado a pedir la palabra, porque sólo tenemos a mano el boletín de la Comisión de Gobierno Interior. Esto nos da a entender que no ha habido informe de la Comisión de Hacienda, en circunstancias que tradicionalmente los proyectos por los que se autoriza a las municipalidades para contratar empréstitos, son vistos por esta Comisión, y la Cámara, generalmente y en esto ha sido bastante estricta ha autorizado la contratación de empréstitos, siempre y cuando estén holgadamente financiados. El señor KLEIN.- Señor Presidente, pido la palabra. El señor ACEVEDO.- Aquí se habla de 600 mil escudos. ¿Con qué se financian? ¿Cuánto rinde el uno por mil que está señalado en el artículo 4º, que es el que ha leído el colega Klein? No conocemos el avalúo de la comuna; en consecuencia, no conocemos el rendimiento. Y además, satisfaciendo una petición de la Municipalidad, el colega Klein »ha presentado una indicación... El señor KLEIN.- ¡Los tres parlamentarios! El señor ACEVEDO.- Perdón, los tres parlamentarios, que aumenta el préstamo. Si aquí no se trata de llegar y llevar, de pedir así, de hacer indicaciones a tontas y a locas. El señor KLEIN.- Pido la palabra. El señor ACEVEDO.- Se trata de un proyecto que debe estar debidamente financiado. El señor SANHUEZA (Presidente).- ¿Me excusa, señor Diputado? El señor Klein le solicita una interrupción. El señor ACEVEDO.- ¡Con el mayor gusto! El señor SANHUEZA (Presidente).- Con la venia del señor Acevedo, puede hacer uso de la interrupción el señor Klein. El señor KLEIN.- Señor Presidente, quiero manifestar al señor Acevedo que este proyecto fue presentado en la Cámara por el colega González, de Magallanes, sin consultar a la Municipalidad. Siempre que se presenta un proyecto de empréstito se hace con la anuencia o proposición de la municipalidad respectiva, en que por acuerdo municipal se sabe en que se van a invertir los pesos. Como la Municipalidad no había sido consultada, pedí a la Comisión de Gobierno Interior que lo hiciera por oficio, y lo que leí denantes es la respuesta. Por eso, los tres parlamentarios de la zona, los colegas Espinoza y Páez y el que habla, presentamos las dos indicaciones, que concuerdan con lo quiere la Municipalidad de Fresia. Ahora, en cuanto a lo de la Comisión de Hacienda, por la experiencia que tengo sobre otros proyectos, lo que ha acordado la Comisión de Gobierno Interior no ha pasado a la de Hacienda, porque se financia con la letra e) del artículo tanto y de la ley tanto, como se hace con todos los empréstitos municipales, y como cada año los bienes raíces tienen un reavalúo automático, en los 10 años los 600 mil escudos van a pasar del millón. El señor SANHUEZA (Presidente).- ¿Me permite, señor Klein? Ha llegado a su término el tiempo de la Tabla de Fácil Despacho. ORDEN DEL DIA 7.- PREVISION EN LA CAJA BANCARIA DE PENSIONES A LOS EMPLEADOS CHILENOS DEL BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO CON SERVICIOS EN EL PAIS El señor SANHUEZA (Presidente).- A continuación, corresponde tratar y despachar, sin debate, el informe de la Comisión de Trabajo y Seguridad Social recaído en el proyecto de ley que incorpora a los empleados chilenos del Banco Interamericano de Desarrollo que presten servicios en el país, al régimen previsional de la Caja Bancaria de Pensiones. El proyecto, impreso en el boletín N° 720-(1)-2, es el siguiente: Artículo 1º Agrégase, a continuación de la letra d) del inciso primero del artículo 4º de la ley Nº 8.569, suprimiendo la y que la separa de la letra c) y sustituyendo el punto (.) por un punto y coma (;), lo siguiente: e) Los empleados chilenos del Banco Interamericano de Desarrollo que prestan servicios en el país. Artículo 2º La presente ley regirá a partir del 1º del mes siguiente al de su publicación en el Diario Oficial. El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación general el proyecto. Si le parece a la Honorable Cámara y no se pide votación, se aprobará. Aprobado. Como no ha sido objeto de indicaciones, queda también aprobado en particular. Despachado el proyecto. 8.- REAJUSTE DE LAS PENSIONES DE LA SECCION TRIPULANTES DE LA CAJA DE PREVISION DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL El señor SANHUEZA (Presidente).- Corresponde, a continuación, tratar y despachar, sin debate, el informe de la Comisión de Trabajo y Seguridad Social recaído en el proyecto de ley que reajusta por el presente año las pensiones que otorga la Sección Tripulantes de la Caja de Previsión de la Marina Mercante Nacional. El proyecto, impreso en el boletín Nº 667-(71)-2, es el siguiente: Artículo único. No obstante lo dispuesto en el artículo 31 de la ley Nº 10.662 y durante el presente año, el reajuste de las pensiones a que dicho artículo se refiere, no podrá ser inferior al alza experimentada por el índice de precios al consumidor entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1970, determinado por el Instituto Nacional de Estadísticas. El mayor gasto que resulte por la aplicación de la presente ley, se hará con cargo a los recursos generales de la Sección, para cuyo efecto se entenderá modificado el presupuesto respectivo. El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación general el proyecto. Si le parece a la Sala y no se pide votación, se aprobará. Aprobado. Como no ha sido objeto de indicaciones, queda también aprobado en particular. Despachado el proyecto. 9.- CREACION DEL INSTITUTO NACIONAL DEL ALCOHOLISMO. TERCER TRAMITE CONSTITUCIONAL. El señor SANHUEZA (Presidente).- En conformidad con lo dispuesto en el artículo 288 del Reglamento, corresponde despachar las modificaciones introducidas por el Senado al proyecto de ley que crea el Instituto Nacional del Alcoholismo. Diputada informante de la Comisión de Salud Pública es la señorita Wilna Saavedra. Boletines Nºs 300-(69)-S y 300-(69)-S-l. Las modificaciones del Senado, impresas en el boletín Nº 300-(69)-S, son los siguientes: Artículo 1º Ha reemplazado su inciso primero, por el siguiente: Artículo 1º Créase el Instituto Nacional del Alcoholismo, persona jurídica de derecho público, de administración autónoma, que se relacionará con el Gobierno por intermedio del Ministerio de Salud Pública y estará sometida a la fiscalización de la Contraloría General de la República. Ha redactado sus incisos segundo y tercero en los siguientes términos: El Instituto se regirá por las disposiciones de la presente ley, de su Reglamento y de la reglamentación interna que apruebe su Comité Administrativo. Siempre que en esta ley o su Reglamento se emplee el término Instituto, se entenderá que se refiere al Instituto Nacional del Alcoholismo. Artículo 2º Ha sido sustituido por los siguientes: Artículo 2º Corresponderá al Instituto promover, planificar, coordinar y adoptar las medidas necesarias para prevenir y tratar los problemas ocasionados al individuo y a la sociedad por el consumo de bebidas alcohólicas. Con este fin, tendrá a su cargo las siguientes funciones: 1. Coordinar las acciones que, en relación a esos problemas, realizan los Servicios de la Administración del Estado, las instituciones particulares y las organizaciones de base de la comunidad; 2. Estudiar los diversos aspectos que revisten en el país esos problemas, mediante las investigaciones que sean pertinentes; 3. Formular las políticas que deban aplicarse para la prevención, control y tratamiento del alcoholismo; 4. Colaborar en la ejecución de esas políticas con los servicios públicos, instituciones privadas y organizaciones comunitarias que participen en ellas, y 5. Formar conciencia colectiva en la población del país acerca de los daños y peligros individuales y sociales que derivan del consumo excesivo de bebidas alcohólicas. Artículo 3º Para cumplir las funciones referidas en el artículo anterior, el Instituto deberá: 1. Elaborar programas de lucha antialcohólica, destinados a orientar la acción coordinada de todos los servicios del Estado que, en razón de sus funciones, deban intervenir en la materia, como asimismo de las instituciones particulares y organizaciones comunitarias que participen en ellas; 2. Investigar las causas y efectos del consumo excesivo de bebidas alcohólicas en el país, la extensión de este mal en los distintos sectores de la población y las diversas zonas del territorio nacional y los métodos más eficaces para su prevención, control y terapéutica; 3. Promover y dirigir campañas sistemáticas para divulgar los efectos nocivos del alcoholismo y para inculcar en la población hábitos racionales en el consumo de bebidas alcohólicas. Con este objeto, elaborará el material didáctico y de propaganda que sea necesario, como libros, revistas, diapositivas, películas y cualquier otro adecuado; procurará su difusión por los medios más eficaces y lo proporcionará especialmente a los establecimientos de enseñanza y demás organismos a que se refieren los artículos 130 y 131 de la ley Nº 17.105 para dar cumplimiento a lo que esos preceptos disponen; 4. Contribuir a la formación de personal especializado en la lucha contra el alcoholismo, organizando o financiando cursos o cooperando para el efecto con el Servicio Nacional de Salud, las Universidades Nacionales o cualquier organismo capacitado para ello; 5. Proporcionar al Cuerpo de Carabineros de Chile y otras autoridades los elementos necesarios para la comprobación científica e inmediata del grado de ingestión alcohólica de las personas, especialmente los conductores de vehículos, como asimismo contribuir con el Servicio Nacional de Salud a dotar de laboratorios de alcoholemia a los hospitales y centros de salud en que sean necesarios; 6. Reglamentar la propaganda de toda clase de bebidas alcohólicas, cualquiera sea el medio de difusión por el cual se realice, pudiendo prohibir aquellas formas que se consideren contrarias a las verdades científicas o a las buenas costumbres inductivas a la formación de hábitos perniciosos para la salud de la población o manifiestamente lesivas al interés social; 7. Otorgar subvenciones y asistencia técnica a las corporaciones de rehabilitación de alcohólicos y otras organizaciones análogas, para fines específicos directamente relacionados con la lucha contra el alcoholismo, y 8. En general, realizar por sí, en cooperación con los servicios a quienes corresponde por ley intervenir en la materia o con instituciones particulares u organizaciones comunitarias, las acciones que sean necesarias para la ejecución de las tareas precedentemente señaladas y para encarar los problemas derivados del consumo de bebidas alcohólicas. Artículo 3º Ha pasado a ser artículo 4º, redactado en los siguientes términos: Articulo 4º Para el desempeño de sus tareas y, especialmente, de las referidas en el Nº 2 del artículo anterior, el Instituto podrá celebrar convenios con la Universidad de Chile y demás Universidades reconocidas por el Estado, con instituciones científicas nacionales, internacionales o extranjeras y con cualquier otra persona natural o jurídica. Artículo 4º Ha pasado a ser artículo 5º, sustituido por el siguiente: Artículo 5º El Instituto será administrado por un Director, un Comité Administrativo y un Consejo General. Este último estará formado por los siguientes miembros: a) El Ministro de Salud Pública, que lo presidirá; b) El Director del Instituto, que lo presidirá en ausencia del primero; c) Un representante del Servicio Nacional de Salud, especialista en salud pública; d) El Director Abogado del Departamento de Defensa de la Ley de Alcoholes del Consejo de Defensa del Estado, o su representante; e) El Director del Instituto de Investigaciones sobre Alcoholismo de la Universidad de Chile; f) Un representante del Ministerio de Educación Pública; g) Un representante de la Asociación de Facultades de Medicina, que deberá ser un psiquiatra especialista en los problemas del alcoholismo; h) Un representante de la Dirección de Asistencia Social; i) El Director del Instituto Médico Legal o su representante; j) Un representante del Servicio Médico Nacional de Empleados; k) Un representante del Consejo Nacional de Salud de las Fuerzas Armadas; l) Un representante de la Dirección General de Carabineros; m) El Jefe de la Sección Ebrios y Alcoholistas de la Dirección de Prisiones; n) Un representante del Ministerio de Agricultura; ñ) Un representante del Ministerio de Economía, Fomento y Reconstrucción; o) Un representante de la Unión Rehabilitadora de Alcohólicos de Chile (URACH); p) Un representante de la Confederación de Municipalidades de Chile; q) Un representante de la Confederación Nacional de Juntas de Vecinos; r) Un representante de la Confederación Nacional de Centros de Madres; s) Un representante de los productores de bebidas alcohólicas; t) Un representante de los comerciantes en bebidas alcohólicas; u) Un representante de los trabajadores, designado por la Central Unica de Trabajadores, y v) Un representante de los campesinos, designado por las Confederaciones Campesinas. Los Consejeros señalados en las letras b), c) y h) deberán ser profesionales universitarios con experiencia en los problemas del alcoholismo. Salvo las personas que integren el Consejo en razón del cargo que desempeñan, los Consejeros durarán dos años en el ejercicio de sus funciones y podrán ser reelegidos. Un Reglamento determinará la forma en que deban ser designados los miembros referidos en las letras g), o), q), r), s) y t). Artículo 5º Ha pasado a ser artículo 6º, reemplazado por el siguiente: Artículo 6º Corresponderá al Consejo General, a proposición o previo informe del Comité Administrativo que se establece en el artículo siguiente, aprobar los programas, disponer las investigaciones, decidir las campañas de divulgación y otorgar las subvenciones a que se refieren los números 1, 2, 3 y 7 del artículo 3º, como asimismo acordar los reglamentos señalados en el Nº 6 del artículo citado y todos los demás que, como el anterior requieran de decreto supremo. En seguida, ha consultado el siguiente artículo 1°, nuevo: Artículo 7° Sin perjuicio de las Comisiones que el Consejo General pueda constituir, habrá un Comité Administrativo permanente integrado por el Director del Instituto, que lo presidirá, y por los Consejeros señalados en las letras c) a h), ambas inclusive, del artículo 5º. El Consejero representante del Servicio Nacional de Salud subrogará al Director para todos los efectos legales. El Comité Administrativo tendrá las siguientes atribuciones: a) Presentar al Consejo General las proposiciones o informes a que alude el artículo anterior; b) Acordar la planta del personal y sus remuneraciones, las que deberán ser aprobadas por el Presidente de la República mediante decreto supremo del Ministerio de Salud Pública; c) Aprobar el presupuesto anual del Instituto y sus modificaciones; d) Aprobar los convenios que se celebren en virtud de lo dispuesto en el artículo 4º; e) Aprobar las adquisiciones, enajenaciones y gravámenes de bienes inmuebles, y de los bienes muebles cuyo monto sea superior a veinte sueldos vitales mensuales, Escala A), del departamento de Santiago; f) Aprobar los reglamentos necesarios para el funcionamiento interno del Instituto y proponer al Consejo General los que deban ser aprobados por decreto supremo; g) Resolver y convenir la contratación de préstamos, los que deberán ser aprobados por decreto supremo, y h) Acordar todo acto o contrato tendiente directa o indirectamente a la consecución de sus fines. Artículo 8º Ha pasado a ser artículo 8º, reemplazado por el siguiente: Artículo 8º El Director tendrá la representación legal del Instituto y ejercerá todas las atribuciones administrativas que no estén entregadas por la ley al Consejo General y al Comité Administrativo, con las más amplias facultades. Le corresponderá especialmente: a) Citar a sesiones al Consejo General y al Comité Administrativo y ejecutar sus decisiones; b) Proponer al Comité Administrativo la Planta del personal, el presupuesto anual y las demás medidas que estime pertinentes; c) Ser el Jefe Superior del personal del Instituto, hacer los nombramientos y contratos respectivos y conceder licencias, feriados y permisos, y d) Presentar al Ministerio de Salud Pública una Memoria Anual sobre la marcha del Instituto. Artículo 7º Ha pasado a ser artículo 9º, con la sola modificación que consiste en reemplazar, en su inciso primero, la frase y acreditar su especialización en problemas del alcohol por esta otra: con particulares conocimientos en problemas del alcoholismo. En seguida, ha consultado los siguientes artículos, nuevos: Artículo 10.- En cada provincia funcionará un Consejo Provincial y en cada comuna un Consejo Comunal. No obstante, el Presidente de la República, por decreto supremo, podrá disponer la constitución de Consejos Comunales que comprendan dos o más comunas, sean o no asiento de una o más Municipalidades. La composición y forma de generación de los Consejos Provinciales y Comunales serán determinadas en el reglamento de la presente ley, debiendo contemplar la representación de las autoridades administrativas y servicios públicos que por sus funciones deben intervenir en los problemas del alcoholismo, de las corporaciones de rehabilitación de alcohólicos, de las Juntas de Vecinos, Centros de Madres y do las demás organizaciones comunitarias que el Presidente de la República estime pertinentes. Corresponderá a los Consejos Provinciales y Comunales, dentro de su respectivo territorio, colaborar en la realización de los fines del Instituto y muy especialmente en las campañas de divulgación antialcohólica que acuerde el Consejo General, con las facultades que determine el Reglamento. En todo caso, los Consejos Comunales deberán informar al Director del Instituto sobre las instituciones que a su juicio merezcan el otorgamiento de subvenciones y los antecedentes que las justifiquen. Artículo 11.- Los cargos de miembros del Consejo General del Instituto y de los Consejos Provinciales y Comunales se desempeñarán ad honorem. Los miembros del Comité Administrativo tendrán derecho a una remuneración de un cuarto de sueldo vital mensual, escala A), del departamento de Santiago, por sesión a que asistan, con un máximo de dos sueldos vitales al mes. El Director tendrá el sueldo correspondiente al máximo de horas que puedan contratarse en virtud de la ley Nº 15.076. incremetando con las asignaciones de responsabilidad y dedicación exclusiva que ella y su Reglamento contemplan. Artículo 8º Ha pasado a artículo 12. En el encabezamiento de su inciso primero, ha colocado una coma (,) después del guarismo 12.120. Letra n) Ha reemplazado 9% por 10,%. Nº 3 Letra a) Ha sustituido 14,9% y 11,5% por 15% y 121%, respectivamente. Ha redactado su inciso segundo en los siguientes términos: El mayor ingreso que se produzca con motivo de la aplicación de esta ley se depositará en una cuenta especial en la Tesorería General de la República, sobre la cual girará el Director del Instituto para dar cumplimiento a las finalidades de éste. Ha suprimido sus incisos tercero y cuarto. A continuación, como artículo 13, ha consultado el inciso segundo del artículo 11 del proyecto de la Cámara redactado en los términos que se señalarán más adelante. Artículo 9º Ha pasado a ser artículo 14. Letra a) ha sido redactada en los siguientes términos: a) Los ingresos que perciba en virtud de la aplicación de esta ley; Letra b) Ha colocado en plural la forma verbal fije. Letra c) Ha reemplazado los vocablos Las sumas por estos otros: Los recursos. Letra d) Ha sustituido la palabra sumas por cantidades. Artículo 10 Ha pasado a ser artículo 15. En su inciso primero, ha intercalado la siguiente final: La propaganda antialcohólica, y ha escrito con minúscula el artículo Las que precede al término adquisiciones. Artículo 11 Ha pasado a ser artículo 16. En su inciso primero, ha reemplazado la conjunción y escrita a continuación del sustantivo avisos por al adverbio ni, y la frase sin que hayan sido aprobados previamente por el Instituto, por esta otra: sino de acuerdo a las normas del Reglamento a que se refiere el Nº 6 del artículo 3º. Su inciso segundo ha pasado a ser artículo 13, redactado en la siguiente forma: Artículo 13.- Establécese un impuesto del 50% del valor de los avisos de bebidas alcohólicas que se difundan o publiquen en diarios, revistas, estaciones radioemisoras, canales de televisión, cines u otros medios de publicidad. El producto de este tributo ingresará a la cuenta señalada en el artículo anterior. En su inciso tercero que ha pasado a ser segundo, ha sustituido las palabras de radio por radioemisoras; ha intercalado el vocablo canales antes de las palabras de televisión; ha suprimido los términos al menos, y ha reemplazado la frase a una tarifa que no podrá ser superior a la que sirvió de base para el pago del impuesto a que se refiere el inciso anterior, por esta otra: de igual valor publicitario que éste y a la tarifa más baja que cobre el respectivo medio de difusión. Artículo 12 Ha pasado a ser artículo 17. En su inciso primero, ha reemplazado la expresión los incisos primero y tercero del artículo anterior por el artículo anterior; la frase a beneficio del Servicio Nacional de Salud por, a beneficio del Instituto, y los términos que procedió en la respectiva autorización por estos otros: por el cual se difunde. En su inciso segundo, ha sustituido las palabras cualquier particular por cualquiera persona. En seguida, ha consultado el siguiente inciso final, nuevo: El mencionado Servicio deberá depositar las cantidades correspondientes en la cuenta especial señalada en el artículo 12, dentro de los 30 días siguientes a su percepción. Artículo 13 Ha pasado a ser artículo 18. En su inciso primero, ha suprimido la frase a proposición del Instituto y la coma (,) que la antecede, y ha agregado la siguiente frase, sustituyendo el punto final (.) por una coma (,): previo informe del Servicio Agrícola y Ganadero y del Instituto. Artículo 14 Ha pasado a ser artículo 19. En su inciso primero, ha reemplazado las palabras el derecho de por una y la frase a beneficio del Estado por los vocablos de uso público, y ha agregado a continuación del término caminos la expresión o calles. En su inciso segundo, ha sustituido el nombre Ministerio de Tierras y Colonización por Instituto. En seguida, ha consultado el siguiente artículo transitorio, nuevo: Artículo transitorio. El Reglamento de esta ley deberá ser dictado dentro del plazo de 90 días, contado desde su publicación en el Diario Oficial. El señor SANHUEZA (Presidente).- Me permito hacer presente a la Sala que la Comisión recomienda aprobar la totalidad de las modificaciones. El señor MATURANA.- ¿No hay boletín comparado, señor Presidente? El señor SANHUEZA (Presidente).- Está repartido, señor Diputado. El señor MATURANA.- Sólo está el informe de la Comisión de Salud, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Excúseme, señor Diputado. Se suspende la sesión por dos minutos, con el fin de que se reparta el boletín comparado. Se suspendió la sesión a las 16 horas 53 minutos y reanudó a las 16 horas 55 minutos. El señor SANHUEZA (Presidente).- Se reanuda la sesión. El señor Secretario va a dar lectura a la primera modificación. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El Senado ha reemplazado el inciso primero del artículo 1º, por el siguiente: Artículo 1º Créase el Instituto Nacional del Alcoholismo, persona jurídica de derecho público, de administración autónoma, que se relacionará con el Gobierno por intermedio del Ministerio de Salud Pública y estará sometida a la fiscalización de la Contraloría General de la República. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra sobre la primera modificación del artículo 1º, que acaba de leer el señor Secretario. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Honorable Cámara, se aprobará. Aprobada. Se va a dar lectura a la segunda modificación del Senado al artículo 1º. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El Senado ha rechazado los incisos segundo y tercero en los siguientes términos: El Instituto se regirá por las disposiciones de la presente ley, de su Reglamento y de la reglamentación interna que apruebe su Comité Administrativo. Siempre que en esta ley o su Reglamento se emplee el término Instituto, se entenderá que se refiere al Instituto Nacional del Alcoholismo. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra sobre la modificación del Senado. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. Si le parece a la Cámara y no se pide votación, se aprobará. Aprobada. Se va a dar lectura a otra modificación. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El artículo 2º ha sido sustituido por los siguientes: Artículo 2º Corresponderá al Instituto promover, planificar, coordinar y adoptar las medidas necesarias para prevenir y tratar los problemas ocasionados al individuo y a la sociedad por el consumo de bebidas alcohólicas. Con este fin, tendrá a su cargo las siguientes funciones: 1. Coordinar las acciones que, en relación a esos problemas, realizan los Servicios de la Administración del Estado, las instituciones particulares y las organizaciones de base de la comunidad; 2. Estudiar los diversos aspectos que revisten en el país esos problemas, mediante las investigaciones que sean pertinentes; 3. Formular las políticas que deben aplicarse para la prevención, control y tratamiento del alcoholismo; 4. Colaborar en la ejecución de esas políticas con los servicios públicos, instituciones privadas y organizaciones comunitarias que participen en ellas, y 5. Formar conciencia colectiva en la población del país acerca de los daños y peligros individuales y sociales que derivan del consumo excesivo de bebidas alcohólicas. Artículo 3º Para cumplir las funciones referidas en el artículo anterior, el Instituto deberá: 1. Elaborar programas de lucha antialcohólica, destinados a orientar la acción coordinada de todos los servicios del Estado que, en razón de sus funciones, deban intervenir en la materia, como asimismo de las instituciones particulares y organizaciones comunitarias que participen en ellas; 2. Investigar las causas y efectos del consumo excesivo de bebidas alcohólicas en el país, la extensión de este mal en los distintos sectores de la población y las diversas zonas del territorio nacional y los métodos más eficaces para su prevención, control y terapéutica; 3. Promover y dirigir campañas sistemáticas para divulgar los efectos nocivos del alcoholismo y para inculcar en la población hábitos racionales en el consumo de bebidas alcohólicas. Con este objeto, elaborará el material didáctico y de propaganda que sea necesario, como libros, revistas, diapositivas, películas y cualquier otro adecuado; procurará su difusión por los medios más eficaces y lo proporcionará especialmente a los establecimientos de enseñanza y demás organismos a que se refieren los artículos 130 y 131 de la ley Nº 17.105 para dar cumplimiento a lo que esos preceptos disponen; 4. Contribuir a la formación de personal especializado en la lucha contra el alcoholismo, organizando o financiando cursos o cooperando para el efecto con el Servicio Nacional de Salud, las Universidades nacionales o cualquier otro organismo capacitado para ello; 5. Proporcionar al Cuerpo de Carabineros de Chile y otras autoridades los elementos necesarios para la comprobación científica e inmediata del grado de ingestión alcohólica de las personas, especialmente los conductores de vehículos, como asimismo contribuir con el Servicio Nacional de Salud a dotar de laboratorios de alcoholemia a los hospitales y centros de salud en que sean necesarios; 6. Reglamentar la propaganda de toda clase de bebidas alcohólicas, cualquiera sea el medio de difusión por el cual se realice, pudiendo prohibir aquellas formas que se consideren contrarias a las verdades científicas o a las buenas costumbres, inductivas a la formación de hábitos perniciosos para la salud de la población o manifiestamente lesivas al interés social; 7. Otorgar subvenciones y asistencia técnica a las corporaciones de rehabilitación de alcohólicos y otras organizaciones análogas, para fines específicos directamente relacionados con la lucha contra el alcoholismo, y 8. En general, realizar por sí, en cooperación con los servicios a quienes corresponde por ley intervenir en la materia o con instituciones particulares u organizaciones comunitarias, las acciones que sean necesarias para la ejecución de las tareas precedentemente señaladas y para encarar los problemas derivados del consumo de bebidas alcohólicas. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. Si no se pide votación y le parece a la Honorable Cámara, se darán por aprobadas las modificaciones al artículo 2º. Aprobadas. Se va a dar lectura a las modificaciones del Honorable Senado al artículo 3°, que ha pasado a ser 4º, redactado en los términos que va a indicar el señor Secretario. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Artículo 4º Para el desempeño de sus tareas y, especialmente, de las referidas en el Nº 2 del artículo anterior, el Instituto podrá celebrar convenios con la Universidad de Chile y demás Universidades reconocidas por el Estado, con instituciones científicas nacionales, internacionales o extranjeras y con cualquier otra persona natural o científica. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. Si no se pide votación y le parece a la Honorable Cámara, se darán por aprobadas las modificaciones del Senado. Aprobadas. Se va a dar lectura a las modificaciones del Honorable Senado al artículo 4º, que ha pasado a ser 5º, substituido por el que va a leer el señor Secretario. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Artículo 5º El Instituto será administrado por un Director, un Comité Administrativo y un Consejo General. Este último estará formado por los siguientes miembros: a) El Ministro de Salud Pública, que lo presidirá; b) El Director del Instituto, que lo presidirá en ausencia del primero; c) Un representante del Servicio Nacional de Salud, especialista en salud pública; d) El Director Abogado del Departamento de Defensa de la Ley de Alcoholes del Consejo de Defensa del Estado, o su representante; e) El Director del Instituto de Investigaciones sobre Alcoholismo de la Universidad de Chile; f) Un representante del Ministerio de Educación Pública; g) Un representante de la Asociación de Facultades de Medicina, que deberá ser un psiquiatra especialista en los problemas del alcoholismo; h) Un representante de la Dirección de Asistencia Social; i) El Director del Instituto Médico Legal o su representante; j) Un representante del Servicio Médico Nacional de Empleados; k) Un representante del Consejo Nacional de Salud de las Fuerzas Armadas; 1) Un representante de la Dirección General de Carabineros; m) El Jefe de la Sección Ebrios y Alcoholistas de la Dirección del Prisiones; n) Un representante del Ministerio de Agricultura; ñ) Un representante del Ministerio de Economía, Fomento y Reconstrucción; o) Un representante de la Unión rehabilitadora de Alcohólicos de Chile (URACH); p) Un representante de la Confederación de Municipalidades de Chile; q) Un representante de la Confederación Nacional de Juntas de Vecinos; r) Un representante de la Confederación Nacional de Centros de Madres; s) Un representante de los productores de bebidas alcohólicas; t) Un representante de los comerciantes en bebidas alcohólicas; u) Un representante de los trabajadores, designado por la Central Unica de Trabajadores, y v) Un representante de los campesinos, designado por las Confederaciones Campesinas. Los Consejeros señalados en las letras b), c) y h) deberán ser profesionales universitarios con experiencia en los problemas del alcoholismo. Salvo las personas que integren el Consejo en razón del cargo que desempeñan, los Consejeros durarán dos años en el ejercicio de sus funciones y podrán ser reelegidos. Un Reglamento determinará la forma en que deban ser designados los miembros referidos en las letras g), o), q), r), s) y t). El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor MATURANA.- Presidente, quiero hacer una consulta. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Maturana. El señor MATURANA.- Presidente, sólo para hacer una consulta a cualquiera de los Diputados informantes de este proyecto. Es si acaso tienen remuneración los miembros de este tremendo Consejo por asistir a estas reuniones o si estos cargos son gratuitos. El señor GUASTAVINO.- ¡No habría presupuesto en el país! El señor RIOS (don Héctor).- Pido la palabra, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Ríos, don Héctor. El señor RIOS (don Héctor).- Señor Presidente, la consulta que hace el colega Maturana está muy justificada. Cuando se trató este mismo problema aquí en la Cámara, personalmente, fui partidario de que estos cargos fueran ad honorem, no rentados. En consecuencia, si se ha aumentado el número de 13 a 28 Consejeros, mayor razón hay para que sean ad honorem, y no rentados. Esta es la respuesta que lo puedo dar al Diputado Maturana. El señor MATURANA.- ¿Son ad honorem o son rentados? El señor RIOS (don Héctor).- No son rentados. El señor AMUNATEGUI.- Les ofrecen un trago no más... Risas. La señorita SAAVEDRA.- Pido la palabra, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra la señorita Saavedra. La señorita SAAVEDRA.- Señor Presidente, para responder a la consulta del señor Maturana, estos cargos son ad honorem. Está considerado dentro del articulado. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Acevedo; a continuación, el señor Arnello. El señor ACEVEDO.- Sólo para completar la respuesta. Los cargos que se acaban de señalar se dice expresamente son ad honorem. Pero en el artículo 11, nuevo, del Senado, se habla del Consejo General del Instituto, y ahí hay una remuneración de un cuarto de vital por cada sesión y que no va más allá de dos vitales. Eso es todo. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Amello; a continuación, el señor Ríos, don Héctor. El señor ARNELLO.- Señor Presidente, lo que pasa es que la Cámara tenía una remuneración, que el Senado la ha desestimado para los miembros del Consejo, y solamente los del Comité Administrativo tendrán la remuneración que se indica en el artículo 11. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Ríos, don Héctor. El señor RIOS (don Héctor).- Señor Presidente, en realidad, como se ha dicho aquí, los miembros del Consejo General no son rentados; pero el Senado ha modificado esto respecto al Comité Administrativo, y lo hace rentado. Yo soy de opinión contraria. Creo que este Comité Administrativo también debería trabajar ad honorem, y no rentado. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Godoy. El señor GODOY.- Señor Presidente, quisiera pedirle al Diputado informante que nos dijera qué personas forman el Comité Administrativo. Porque estos cargos sí que son rentados; los que no serían rentados son los de este Consejo, tan numeroso. ¿Quiénes son las personas que forman el Comité Administrativo, quiénes lo componen? El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra la señorita Saavedra. La señorita SAAVEDRA.- Señor Presidente, el Comité Administrativo está considerado dentro del artículo 59, si no me equivoco... El señor ARNELLO.- En el artículo 7º. La señorita SAAVEDRA.- Sí, exactamente, en el artículo 7º. Ahí están consideradas las funciones del Comité Administrativo y se dice que estará integrado por el Director del Instituto, que lo presidirá, y por los Consejeros señalados en las letras c) a h) del artículo 5º, que son, específicamente, los siguientes: Un representante del Servicio Nacional de Salud, especialista en salud pública; Un representante de la Dirección de Asistencia Social;... El señor MONCKEBERG.- Hasta la letra h). El señor ARNELLO.- Son siete cargos. La señorita SAAVEDRA.- Un representante de la Dirección de Asistencia Social... El señor MATURANA.- Hasta la letra h). La señorita SAAVEDRA.- Hasta la letra h), exactamente. El señor GODOY.- Entonces, son más. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ruego a los señores Diputados no dialogar. ¿Terminó, señorita Saavedra? La señorita SAAVEDRA.- Sí, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor MILLAS.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Millas. El señor MILLAS.- Señor Presidente, en todo caso, estamos por abstenernos en relación a este artículo. Porque, si bien es cierto que la Cámara había establecido que cada uno de los Consejeros tuviera una remuneración de medio sueldo vital de la provincia de Santiago, por sesión a que asistiera, el Senado ha reemplazado el artículo por otro en que no se dice si tienen o no remuneración, de lo cual se puede deducir que no la tuvieran, pero tampoco está claro que no la tengan. Y resulta que ésta es una borrachera demasiado grande de cargos, que, en verdad, pudiera complicar el problema del alcoholismo. Nosotros creemos que queda mal resuelto, señor Presidente. Por eso preferimos abstenernos. El señor KLEIN.- Se van a curar todos... El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. La señorita SAAVEDRA.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra la señorita Saavedra, doña Wilna. La señorita SAAVEDRA.- Señor Presidente, quería informar que, en realidad, los miembros del Comité Administrativo van a tener derecho a una remuneración de un cuarto de sueldo vital mensual, escala A, del departamento de Santiago, por sesión a que asistan, con un máximo de dos vitales al mes. Los cargos de miembros de Consejos Provinciales y Comunales son los que se van a desempeñar ad honorem. Así está establecido específicamente en el artículo 11, señor Diputado. El señor MILLAS.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Millas. El señor MILLAS.- Señor Presidente, con la explicación de la colega señorita Saavedra, entonces, nosotros ya no nos abstenemos, sino que vamos a votar en contra, porque estimamos que para tan frondoso Consejo esa remuneración significa, en verdad, una borrachera. Nada más. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor RIOS (don Héctor).- Pido la palabra. El señor ARNELLO.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Ríos; a continuación, el señor Amello. El señor RIOS (don Héctor).- Señor Presidente, yo manifesté, hace poco rato, que deberían ser ad honorem estos cargos, tanto del Consejo General como de este Comité Administrativo. Además, todos los cargos de los Consejos Provinciales y Comunales también son ad honorem. En consecuencia, no hay por qué hacer una excepción especial para este Comité Administrativo. Hay que tomar en cuenta que el dinero que se va a juntar para establecer el Instituto Nacional del Alcoholismo es para combatir el alcoholismo, y no para aumentar la burocracia en el país. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Amello. El señor ARNELLO.- Señor Presidente, la verdad es que la disposición que se refiere a la remuneración no es ésta del artículo 5º, sino la del artículo 11. De modo que no hay ninguna razón para las aseveraciones que ha hecho el colega señor Millas en relación a este artículo. Puede perfectamente aprobarse el Consejo General que se indica, sin necesidad de verse obligado posteriormente a aprobar la remuneración, si es que ello incomoda. En todo caso, la remuneración del artículo 11 se refiere exclusivamente al Comité Administrativo, que son siete personas en total, incluido el Presidente. De todos modos, se puede observar que los que se encuentran incluidos en las letras c) a h), salvo el representante de la Asociación de Facultades de Medicina, que podría ser una persona que no tuviera un puesto público, un cargo público y, en consecuencia, una remuneración del Estado, todos los demás la tienen, de modo que perfectamente se podría suprimir la remuneración. Lo que no sé es si, reglamentariamente, se puede dividir la votación del artículo 11 aprobado por el Senado; me cabe la duda, como digo. En todo caso, es mejor aprobar el artículo 11 del Senado que, pollo menos, transforma en ad honorem el trabajo de la mayor parte de los miembros del Consejo General y, en ese aspecto, recarga menos el costo del proyecto. De modo que si hubiera que preferir alguna de las dos disposiciones, me parece mucho más aceptable la modificación del Senado, que deja, como digo, a la mayor parte de los integrantes de este Consejo General sin remuneración, para restringirla sólo a las siete personas que forman el Comité Administrativo. El señor GODOY.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Godoy. El señor GODOY.- Señor Presidente, también quisiera que la Diputada o el Diputado informante nos dijera exactamente cuál es el sentido de crear un Consejo tan frondoso como el que aquí aparece, ya que, por último, esto podría haberse solucionado con un Comité Administrativo pequeño. Pero resulta que el Comité Administrativo está constituido por 7 personas. Me parece que el Consejo General va a ser absolutamente inoperante. Además, cuando existe un Consejo General abundante, lo lógico es nombrar un Comité Administrativo o Ejecutivo pequeño, pero resulta que 7 personas no forman un Comité pequeño y, por último, también van a tener remuneración, lo que está en contra de lo que ha planteado el Diputado informante señor Ríos. Por eso, quería pedir una aclaración al señor Ríos, en el sentido de cuál fue el sentido de constituir dos organismos frondosos. Podría haber sido sí y otro no, pero no ambos. El señor RIOS (don Héctor).- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Ríos; y, a continuación, la señorita Saavedra. El señor RIOS (don Héctor).- En realidad, yo no soy Diputado informante. Me estaba anticipando a algunos hechos. Manifesté que, cuando se trató este proyecto aquí en la Cámara de Diputados, fui contrario a que se remunerara a los consejeros. En consecuencia, este mismo criterio lo tengo ahora, respecto al Consejo General o Administrativo; creo que ninguno de estos cargos ya sea del Consejo General o del Comité Administrativo, debe ser rentado. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra la señorita Saavedra. La señorita SAAVEDRA.- La fundamentación básica de la aprobación de este artículo está en que la Comisión consideró que la ampliación del Consejo General, tanto en lo relacionado con representantes del área profesional como de autoridades gubernamentales y municipales y, en especial, la integración de los trabajadores y dirigentes de organismos de base, significaba, en el fondo, dar una mayor participación, fundamentalmente, a la comunidad y a los técnicos. A la vez, también consideró la idea de la democratización del Consejo. De tal manera que ese criterio fue aplicado por la Comisión para aprobar el artículo. Nosotros coincidimos, también, en que realmente se amplía bastante el número de personas, pero con ese criterio fue aprobado. Se quiere que haya representantes de organizaciones de base, representantes de tipo profesional y técnico y, al mismo tiempo, que se dé participación dentro del Consejo a la comunidad misma y se democratice la institución. El señor ACEVEDO.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Acevedo. El señor ACEVEDO.- Señor Presidente, los colegas se han referido a las remuneraciones de los representantes de ese Comité Administrativo, que el artículo 7º dice que estará integrado por los Consejeros señalados en las letras c) hasta la h) inclusive, del artículo 5º. Quiere decir que va a tener remuneración el representante del Servicio Nacional de Salud, especializado en salud pública. Este funcionario con especialidad percibe remuneración y, además de eso, va a tener remuneración por concurrir a ese instituto. Después, el Director Abogado del Departamento de Defensa de la Ley de Alcoholes del Consejo de Defensa del Estado también es un funcionario con remuneración y, a su vez, va a percibir una remuneración por concurrir a este Consejo Administrativo. Está después el Director del Instituto de Investigaciones sobre Alcoholismo de la Universidad de Chile, quien también es funcionario, es una persona que recibe renta por el cargo que está desempeñando. Y hay un representante del Ministerio de Educación. Bueno, en el Ministerio de Educación nadie trabaja ad-honores; de tal suerte que cualquier funcionario que vaya en su representación recibe remuneración. Luego viene un representante de la Asociación de Facultades de Medicina, que deberá ser un siquiatra especialista en los problemas del alcoholismo. El también tiene que ser funcionario, un docente de la Facultad de Medicina. En consecuencia, para combatir el alcoholismo es menester crear un organismo burocrático con remuneraciones. Estas personas van a aportar ideas y van a ser la parte medular de la institución, y a ellas les fijan una remuneración de un cuarto de sueldo vital por sesión. Por tratarse de profesionales, en su mayoría, un cuarto de sueldo vital no los va a hacer más pobres ni más ricos y, en consecuencia, sería mucho más significativo que desempeñaran estos cargos ad honores. Creo que tanto en la Cámara, y en eso somos culpables, como en el Senado, el proyecto no ha sido debidamente estudiado. Da la impresión, así, de una legislación un poco precipitada. Ahora, los recursos que el Senado establece son del orden de los Eº 14.000.000 anuales, para financiar todos los gastos en que va a incurrir esta institución. Y si este es el Comité Administrativo, bueno, ¿cuánto va a ser la planta del personal que va a estar ocupada en este Instituto? Ya estamos en el tercer trámite y, lamentablemente, no nos queda oportunidad para entrar a modificar y a estudiar en forma más detenida el proyecto, pero esperamos que el Ejecutivo, a través de las observaciones, pueda mejorarlo, si es posible hacerlo así, o de lo contrario, vetarlo y comenzar a estudiar uno nuevo, con más detención, que realmente cumpla las funciones que se desea. Es todo, Presidente. El señor KLEIN.- Pido la palabra, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Klein. El señor KLEIN.- Señor Presidente, después de leer este verdadero chorro de miembros del Consejo General, y que al parecer el Senado los estuvo buscando con lupa, yo creo que siempre se escapó uno. Falta todavía un representante de, los que combaten auténticamente el alcoholismo, los abstemios... Varios señores DIPUTADOS.- Está. El señor KLEIN.- Por eso, yo, en este artículo, me voy a abstener. El señor SANHUEZA (Presidente).- ¿Terminó Su Señoría? El señor KLEIN.- Sí. La señorita SAAVEDRA.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra la señorita Saavedra. La señorita SAAVEDRA.- Señor Presidente, yo quería decirle al colega que, en realidad, los alcohólicos rehabilitados están representados dentro del Consejo. El señor KLEIN.- ¿En qué artículo? La señorita SAAVEDRA.- En la letra o) de este mismo artículo. El señor CAMPOS.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Campos. El señor CAMPOS.- Señor Presidente, yo concuerdo con las opiniones del colega Acevedo y agregaría que hasta la letra ñ) todos son funcionarios, hasta la letra ñ) todos reciben remuneración por parte del Estado. Si hubiéramos de ser justos, solamente los representantes desde la letra ñ) para adelante deberían recibir una remuneración, ya que representan instituciones o no son funcionarios públicos, pero como ya no se podría modificar el artículo, dado el trámite en que está este proyecto, valdría la pena hacer esa modificación por la vía del veto, lo que me parece justo. El señor TUDELA.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Tudela. El señor TUDELA.- Señor Presidente, en realidad, este proyecto por cuya aprobación nosotros hemos estado luchando, ha tenido varias modificaciones tanto en la Cámara como en el Senado. Desgraciadamente, en la Comisión de Salud nosotros no pudimos, por carecer de facultades legales, introducir modificaciones al proyecto tal como venía, porque si no habríamos tenido la posibilidad de que se rechazaran algunas disposiciones. De tal manera que nosotros, en esta situación, lo despachamos en la Comisión de Salud, en consideración a que el Ejecutivo, seguramente, va a mejorar el proyecto, tal como dice el colega Acevedo. A nosotros nos parece que algunas disposiciones deben ser mejoradas y esperamos que lo sean en el transcurso del conocimiento que el Ejecutivo tome del proyecto en general. Esta es la razón por la cual nosotros hemos presentado este proyecto a la consideración de la Sala, en la mismo forma como vino del Senado. La verdad es que el número de miembros del Comité no es exagerado; en él están todas las personas que realmente conocen el problema y pueden ayudar a solucionar este grave y agudo problema que sufre la población de Chile. De tal manera que nosotros esperamos que el proyecto se pueda aprobar por la Sala y el Comité Demócrata Cristiano va a apoyarlo, en consideración a que puede ser mejorado a través del veto, en algunos artículos que nosotros estimamos debe ser así. Nada más, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor SCARELLA.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Scarella. El señor SCARELLA.- Quiero abundar en lo que acaba de manifestar el señor Tudela, porque el proyecto en sí constituye un esfuerzo para solucionar o ayudar a solucionar un problema muy grave para la población chilena. Es evidente que en su estructura tiene múltiples defectos que, como dijo el señor Acevedo, esperamos que el Gobierno, por la vía del veto, pueda mejorar; pero no me parece justo, como se ha visto aquí en la Sala, tratar de tomar este proyecto con un sentido liviano. Hay aquí una intención seria de solucionar un problema grave de la población chilena. La frondosidad aparente del Consejo no es exagerada. Las personas que en él participan son absolutamente necesarias. Los técnicos que poseen conocimientos de los diversos matices del problema están, en alguna forma, representados dentro del Instituto. Pero es evidente también que, si uno lee y estudia el proyecto con tranquilidad, podrá ver que la parte técnica, la dirección técnica del problema, está en manos de un director que debe ser una persona altamente especializada en la materia, y que es quien va a dirigir, en la práctica, toda la parte administrativa de este instituto. Por eso, señor Presidente, yo pediría a la Cámara que aprobara este proyecto, con la esperanza de que será mejorado en su parte administrativa y en algunas de sus disposiciones por la vía del veto. Rechazarlo, postergaría innecesariamente la creación de un organismo de esta naturaleza, que es fundamental, como digo, para el futuro de la salud de Chile; y obligaría, tal vez, a uno o un año y medio más de trámite, como el que ha sufrido este mismo proyecto. Por lo tanto, aprobarlo constituye un servicio al país, y puede, posteriormente, mejorarse en los organismos técnicos de los Ministerios o del Ministerio de la Salud, especialmente. Nada más, señor Presidente. El señor JAUREGUI.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Jáuregui. El señor JAUREGUI.- Señor Presidente, aquí, en el debate que se está produciendo, se cuestiona, en el fondo, la renta que deben percibir algunas personas, y se cuestiona también la existencia del Comité Administrativo. La verdad es que la Cámara de Diputados no tiene nada que ver en cuanto a la creación de este Comité Administrativo. En el proyecto primitivo él no figuraba. Fue creado, entonces, sólo a insinuación del Senado; y lo grave de este proyecto es que el Comité Administrativo va a ser, prácticamente, el que va a tener en sus manos la tuición y la dirección del Instituto Nacional del Alcoholismo. Así como el artículo 7º le fija una serie de atribuciones, el artículo anterior, el 6º, dice claramente: Corresponderá al Consejo General, a proposición o previo informe del Comité Administrativo que se establece en el artículo siguiente, aprobar los programas, disponer las investigaciones... De modo que, en la práctica, todo el trabajo del Instituto Nacional del Alcoholismo va a estar centralizado dentro de lo que disponga este Comité Administrativo. Como digo, esta es una creación del Senado y nosotros no tenemos absolutamente nada que ver con esto. Personalmente, no soy partidario que se pague ningún tipo de emolumentos dentro de este proyecto. El señor SCARELLA.- Votaremos en contra este artículo. El señor ARNELLO.- Por el proyecto de la Cámara se les paga a todos los consejeros. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación la modificación del Senado. Efectuada la votación en forma económica, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 27 votos; por la negativa. 16 votos. El señor SANHUEZA (Presidente).- Aprobada la modificación del Senado. En discusión la modificación del Senado al artículo 5º, que ha pasado a ser 6º, reemplazado por el texto a que va a dar lectura el señor Secretario. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Artículo 6º Corresponderá al Consejo General, a proposición o previo informe del Comité Administrativo que se establece en el artículo siguiente, aprobar los programas, disponer las investigaciones, decidir las campañas de divulgación y otorgar las subvenciones a que se refieren los Nºs. 1, 2, 3 y 7 del artículo 3º, como asimismo acordar los reglamentos señalados en el Nº 6 del artículo citado y todos los demás que, como el anterior, requieran de decreto supremo. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Cámara, se aprobará... El señor MILLAS.- No, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación. Efectuada la votación en forma económica, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 26 votos; por la negativa, 19 votos. El señor SANHUEZA (Presidente).- Aprobada la modificación del Senado. En discusión las modificaciones introducidas por el Senado al artículo 7º Se va a dar lectura a la modificación. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El Senado ha introducido un artículo 7º, nuevo. Artículo 7º Sin perjuicio de las Comisiones que el Consejo General pueda constituir, habrá un Comité Administrativo permanente, integrado por el Director del Instituto, que lo presidirá, y por los Consejeros señalados en las letras c) a h), ambas inclusive, del artículo 5º. El Consejero representante del Servicio Nacional de Salud subrogará al Director para todos los efectos legales. El Comité Administrativo tendrá las siguientes atribuciones: a) Presentar al Consejo General las proposiciones o informes a que alude el artículo anterior; b) Acordar la planta del personal y sus remuneraciones, las que deberán ser aprobadas por el Presidente de la República mediante decreto supremo del Ministerio de Salud Pública; c) Aprobar el presupuesto anual del Instituto y sus modificaciones; d) Aprobar los convenios que se celebren en virtud de lo dispuesto en el artículo 4º; e) Aprobar las adquisiciones, enajenaciones y gravámenes de bienes inmuebles, y de los bienes muebles cuyo monto sea superior a veinte sueldos vitales mensuales, escala A), del departamento de Santiago; f) Aprobar los reglamentos necesarios para el funcionamiento interno del Instituto y proponer al Consejo General los que deban ser aprobados por decreto supremo; g) Resolver y convenir la contratación de préstamos, los que deberán ser aprobados por decreto supremo, y h) Acordar todo acto o contrato tendiente directa o indirectamente a la consecución de sus fines. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Sala, se dará por aprobada la modificación. El señor MILLAS.- Votación, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación. Efectuada la votación en forma económica, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 29 votos; por la negativa, 18 votos. El señor SANHUEZA (Presidente).- Aprobada la modificación del Senado. En discusión las modificaciones del Senado al artículo 6º, que ha pasado a ser 8º, reemplazado por el texto a que dará lectura el señor Secretario. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Artículo 8º El Director tendrá la representación legal del Instituto y ejercerá todas las atribuciones administrativas que no estén entregadas por la ley al Consejo General y al Comité Administrativo, con las más amplias facultades: Le corresponderá especialmente: a) Citar a sesiones al Consejo General y al Comité Administrativo y ejecutar sus decisiones; b) Proponer al Comité Administrativo la planta del personal, el presupuesto anual y las demás medidas que estime pertinentes; c) Ser el jefe superior del personal del Instituto, hacer los nombramientos y contratos respectivos y conceder licencias, feriados y permisos, y d) Presentar al Ministerio de Salud Pública una memoria anual sobre la marcha del Instituto. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Cámara, se aprobará la modificación del Senado. Aprobada, En discusión la modificación introducida por el Honorable Senado al artículo 7°, que ha pasado a ser 9º, a la que dará lectura el señor Secretario. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El Senado ha reemplazado, en su inciso primero, la frase: y acreditar su especialización en problemas del alcohol, por esta otra: con particulares conocimientos en problemas del alcoholismo. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Cámara, se dará por aprobada la modificación del Senado. Aprobada. En discusión los artículos nuevos introducidos por el Honorable Senado. El señor Secretario dará lectura al primero de ellos. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Artículo 10. En cada provincia funcionará un Consejo Provincial, y en cada comuna, un Consejo Comunal. No obstante, el Presidente de la República, por decreto supremo, podrá disponer la constitución de Consejos Comunales que comprendan dos o más comunas, sean o no asiento de una o más Municipalidades. La composición y forma de generación de los Consejos Provinciales y Comunales serán determinadas en el reglamento de la presente ley, debiendo contemplar la representación de las autoridades administrativas y servicios públicos que por sus funciones deben intervenir en los problemas del alcoholismo, de las corporaciones de rehabilitación de alcohólicos, de las Juntas de Vecinos, Centros de Madres y de las demás organizaciones comunitarias que el Presidente de la República estime pertinentes. Corresponderá a los Consejos Provinciales y Comunales, dentro de su respectivo territorio, colaborar en la realización de los fines del Instituto y muy especialmente en las campañas de divulgación antialcohólica que acuerde el Consejo General, con las facultades que determine el Reglamento. En todo caso, los Consejos Comunales deberán informar al Director del Instituto sobre las instituciones que a su juicio merezcan el otorgamiento de subvenciones y los antecedentes que las justifiquen. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor MILLAS.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor MILLAS.- Señor Presidente, a través de este artículo se sigue constituyendo una organización demasiado frondosa, paralela a los organismos que tienen a su cargo la atención de la salud pública. Y todo esto va a converger, a continuación, en aquel artículo 11 que, si bien declara los cargos en estos organismos ad honores, establece remuneración para los miembros de este Consejo Administrativo. Aquí, en todo caso, señor Presidente, hay un problema delicado, en relación a lo que establece este artículo. Se trata de que, incluso respecto de un problema que tiene que ver directamente con la salud pública, para lo cual se tiende en el país a que haya un organismo especializado que atienda, en su conjunto, la salud pública en lo que era el criterio de la Cámara que hubiera una dirección central que se preocupara de los problemas del alcoholismo, que tratara con los organismos de Salud Pública ahora se van a constituir Consejos hasta comunales paralelos. Y, entonces, se bifurca, se separa, se adopta una actitud que representa una parcelación en relación a problemas tan delicados como los de salud pública, para cuya atención se dispone de un personal relativamente insuficiente y que es indispensable centralizar. Por esto, señor Presidente, al encontrarnos con todo un criterio diferente de parte del Senado, los parlamentarios comunistas preferimos abstenernos sobre esta materia. He dicho. La señorita SAAVEDRA.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra la señorita Saavedra. La señorita SAAVEDRA.- Señor Presidente, yo le quiero contestar al señor Millas como democratacristiana, en realidad, no como Diputada informante que a mí me llaman la atención las observaciones que él hace; porque, este proyecto, en general, lo mismo que otro que estamos estudiando y que es de iniciativa del Ejecutivo actual, afirman un criterio de descentralización y de participación, fundamentalmente, a la comunidad. Dentro de este proyecto está considerada realmente la inquietud que usted tiene, en el sentido de que se centralice el problema del alcoholismo en un organismo para poder enfocarlo en todas las fases en que debe considerarse, tanto de prevención como de tratamiento, de curación y de rehabilitación... El señor MILLAS.- ¿Me permite una interrupción? La señorita SAAVEDRA.- Sí. El señor SANHUEZA (Presidente).- Señores Diputados, ruego a Sus Señorías dirigirse a la Mesa. Con la venia de la señorita Saavedra, tiene la palabra el señor Millas. El señor MILLAS.- Señor Presidente, en relación a lo expresado por la colega señorita Saavedra, nosotros coincidimos plenamente en la necesidad del desarrollo de los organismos de participación de la comunidad, en los asuntos de la salud pública. Pero, precisamente, porque estimamos indispensable esta participación de la comunidad, esta vinculación de ella a los organismos de Salud Pública, es que nos parece que no es el camino para ello la parcelación y que se traten por separado la participación de la comunidad y la constitución de consejo respecto del problema del alcoholismo y respecto de los problemas de la salud. Tenemos la situación real, señor Presidente, para evitar que esto se transforme en organismos así, burocráticos y formales, con vistas a que se desaprovechen las posibilidades que existen. Aquí, en Santiago, en general las comunas son más numerosas, tienen más población, incluso mayor densidad de población. Aquí, los recursos de que dispone el Servicio Nacional de Salud, en algunas de las comunas del tercer distrito, que represento en esta Cámara, son limitados. Por ejemplo, la comuna de La Granja, hasta este momento no tiene un hospital. Tiene solamente algunos consultorios materno infantiles. Y constituye una antigua aspiración que siquiera se pavimente el antiguo camino Gabriela para poder tener acceso al hospital de una comuna lejana, como es Puente Alto, que es el que queda relativamente más cerca. En estas condiciones, el personal del Servicio Nacional de Salud en cada comuna integra la comunidad. Se constituyen los Consejos. Hay un gran esfuerzo, que realizan los médicos y el personal de la Salud. Pero si constituimos, por una parte, el Consejo de Salud, el cual ve el conjunto de los problemas, establece órdenes de prioridad y trabaja con los médicos; y, a la vez, a esos mismos médicos o algunos de ellos, a otro personal y a los representantes de la comunidad, en forma paralela, se les hace trabajar en el problema del alcoholismo; creemos que este problema del alcoholismo, en esta forma, podría ser un poco desatendido en la consideración de conjunto de la participación de la comunidad con el Servicio Nacional de Salud; y que, por otra parte, estemos creando organismos demasiado frondosos, paralelos, que no permiten que pueda haber una concentración de esfuerzos de materia de salud. Esa es nuestra preocupación, porque tenemos esa inquietud a que se refiere la señorita Saavedra; y, por eso, no estamos por votar negativamente, por el rechazo del proyecto. Nosotros tenemos la misma preocupación que ella, por una participación de la comunidad; pero tememos que esto aquí sea demasiado preciosista y signifique bifurcación de esfuerzos en su aplicación práctica, considerando la realidad que existe sobre todo en las comunas de provincias. Por ello es que vamos, simplemente, a abstenernos en esta materia. Muchas gracias por la interrupción. El señor SANHUEZA (Presidente).- Puede continuar la señorita Saavedra. La señorita SAAVEDRA.- Señor Presidente, termino argumentando que la inquietud del colega Millas en cuanto a la composición y a la generación de los consejos, está prevista por la ley en la parte de la reglamentación. Por ello, las proposiciones pueden hacerse llegar, para que se tomen en cuenta, a este nivel. La labor fundamental de los consejos provinciales y comunales estará orientada básicamente, a la campaña de divulgación sobre la labor del Instituto del Alcoholismo. En consecuencia, esto no se contradice con lo que es, en la práctica, el Consejo de la Salud; al contrario, es dar a los problemas del alcoholismo, en nuestro país, la importancia que revisten, los cuales, por primera vez, se está tratando de enfrentar en forma seria y responsable, a través de la creación de este Instituto. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Cámara, se aprobará el artículo. El señor ACEVEDO.- Que se vote. El señor MILLAS.- Con nuestra abstención. El señor GUASTAVINO.- Que se vote. El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación. Efectuada la votación en forma económica, no hubo quorum. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Han votado solamente 19 señores Diputados. El señor SANHUEZA (Presidente).- No hay quórum. Se va a repetir la votación. Repetida la votación en forma económica, no hubo quórum. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Han votado solamente 22 señores Diputados. El señor SANHUEZA (Presidente).- No hay quórum. Se va a repetir la votación por el sistema de pie y sentados. Repetida la votación en forma económica, por el sistema de pie y sentados, no hubo quórum. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Han votado solamente 21 señores Diputados. El señor SANHUEZA (Presidente).- No hay quórum. Se va a llamar a la Sala a los señores Diputados por dos minutos. Transcurrido el tiempo reglamentario: El señor SANHUEZA (Presidente).- Corresponde votar en forma nominal. Solicito el asentimiento unánime de la Sala para, en lugar de la votación nominal, proceder a tomar votación económica. Acordado. Repetida la votación en forma económica, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 29 votos; por la negativa, 5 votos. El señor SANHUEZA (Presidente).- Aprobada la modificación del Senado. Ha llegado a su término el Orden del Día. Se procederá, a continuación, a la lectura de las demás modificaciones del Senado y a su votación, sin debate. El señor Secretario va a dar lectura al artículo 11, nuevo, agregado por el Senado. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Artículo 11. Los cargos de miembros del Consejo General del Instituto y de los Consejos Provinciales y Comunales se desempeñarán ad honorem. Los miembros del Comité Administrativo tendrán derecho a una remuneración de un cuarto de sueldo vital mensual, Escala A), del departamento de Santiago, por sesión a que asistan, con un máximo de dos sueldos vitales al mes. El Director tendrá el sueldo correspondiente al máximo de horas que pueden contratarse en virtud de la ley Nº 15.076, incrementado con las asignaciones de responsabilidad y dedicación exclusiva que ella y su Reglamento contemplan. El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación. El señor RIOS (don Héctor).- Pido la palabra para solicitar la división de la votación. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ha llegado a su término el Orden del Día. No corresponde ofrecer la palabra. Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SCARELLA.- Se puede dividir la votación. El señor SANHUEZA (Presidente).- Solicito el asentimiento unánime de la Sala con el objeto de dividir la votación. El señor MATURANA.- Perfecto. El señor SANHUEZA (Presidente).- ¿Habría acuerdo? El señor TUDELA.- No. El señor SANHUEZA (Presidente).- No hay acuerdo. En votación. Durante la votación: El señor MILLAS.- Rechacemos la modificación. El señor SANHUEZA (Presidente).- Si le parece a la Cámara, se rechazará la modificación del Senado. Rechazada. En votación las modificaciones al artículo 8º, que ha pasado a ser 12. El señor Secretario los dará lectura. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En el encabezamiento de su inciso primero, ha colocado una coma (,) después del guarismo 12.120; en el Nº 2, letra n), ha reemplazado 9% por 10%; en el Nº 3, letra a), ha sustituido 14,5% y 11,5% por 15% y 12%, respectivamente. Ha redactado su inciso segundo en los siguientes términos: El mayor ingreso que se produzca con motivo de la aplicación de esta ley se depositará en una cuenta especial en la Tesorería General de la República, sobre la cual girará el Director del Instituto para dar cumplimiento a las finalidades de éste. Ha suprimido sus incisos tercero y cuarto. El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación. Efectuada la votación en forma económica, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 24 votos; por la negativa, 10 votos. El señor SANHUEZA (Presidente).- Aprobadas las modificaciones del Senado. En votación las modificaciones al artículo 9º, que ha pasado a ser 14. El señor Secretario les dará lectura. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- La letra a) ha sido redactada en los siguientes términos: a) Los ingresos que perciba en virtud de la aplicación de esta ley; En la letra b) ha colocado en plural la forma verbal fije; en la letra c) ha reemplazado los vocablos Las sumas por estos otros: Los recursos; y en la letra d) ha sustituido la palabra sumas por cantidades. El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación. Si le parece a la Cámara, se aprobarán las modificaciones del Senado. Aprobadas. En votación las modificaciones al artículo 10, que ha pasado a ser artículo 15. El señor Secretario les va a dar lectura. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En su inciso primero, ha agregado la siguiente frase inicial: La propaganda antialcohólica, y ha escrito con minúscula el artículo Las que precede al término adquisiciones. El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación. Si le parece a la Cámara, se aprobarán las modificaciones del Senado. Aprobadas. En votación las modificaciones al artículo 11, que ha pasado a ser artículo 16. El señor Secretario les dará lectura. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En su inciso primero, ha reemplazado la conjunción y escrita a continuación del sustantivo avisos por el adverbio ni, y la frase sin que hayan sido aprobados previamente por el Instituto por esta otra: sino de acuerdo a las normas del Reglamento a que se refiere el Nº 6 del artículo 3º. El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación. El señor VALENZUELA VALDERRAMA (don Héctor).- ¿Por qué no me hace el favor de decirme cómo quedaría redactada la disposición? El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Ninguna persona natural o jurídica podrá publicar avisos ni realizar propaganda por cualquier medio de publicidad con respecto de bebidas alcohólicas o a su consumo, sino de acuerdo a las normas del Reglamento a que se refiere el Nº 6 del artículo 3º. El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación. Si le parece a la Cámara, se aprobará la modificación del Senado. Aprobada. En votación la modificación del inciso segundo, que ha pasado a ser artículo 13, redactado en la forma en que va a indicar el señor Secretario. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Artículo 13. Establécese un impuesto del 50% al valor de los avisos de bebidas alcohólicas que se difundan o publiquen en diarios, revistas, estaciones radioemisoras, canales de televisión, cines u otros medios de publicidad. El producto de este tributo ingresará a la cuenta señalada en el artículo anterior. El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación la modificación. Si le parece a la Cámara, se aprobará. Varios señores DIPUTADOS.- No. Que se rechace. El señor SANHUEZA (Presidente).- ¿Habría acuerdo para rechazar la modificación? El señor ACEVEDO.- Que se vote. El señor TUDELA.- Votación, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación. Efectuada la votación en forma económica, no hubo quórum. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Han votado solamente 22 señores Diputados. El señor SANHUEZA (Presidente).- No hay quórum. Se va a repetir la votación. Repetida la votación en forma económica, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 17 votos; por la negativa, 13 votos. El señor SANHUEZA (Presidente).- Aprobada la modificación. Se va a dar lectura a la modificación al inciso tercero. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En el inciso tercero que ha pasado a ser segundo, ha sustituido las palabras de radio por radioemisoras; ha intercalado el vocablo canales antes de las palabras de televisión; ha suprimido los términos al menos, y ha reemplazado la frase a una tarifa que no podrá ser superior a la que sirvió de base para el pago del impuesto a que se refiere el inciso anterior por esta otra: de igual valor publicitario que éste y a la tarifa más baja que cobre el respectivo medio de difusión. El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación. Si le parece a la Honorable Cámara, se aprobará. El señor ACEVEDO.- No. Que se vote. El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación. Efectuada la votación en forma económica, no hubo quórum. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Han votado solamente 24 señores Diputados. El señor SANHUEZA (Presidente).- No hay quórum. Se va a repetir la votación. Repetida la votación en forma económica, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 25 votos; por la negativa, 6 votos. El señor SANHUEZA (Presidente).- Aprobada la modificación del Senado. Corresponde votar la modificación al artículo 12, que ha pasado a ser artículo 17, y a la que va a dar lectura el señor Secretario. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En el inciso primero, el Senado ha reemplazado la expresión los incisos primero y tercero del artículo anterior por el artículo anterior; la frase a beneficio del Servicio Nacional de Salud por, a beneficio del instituto, y los términos que procedió en la respectiva autorización por estos otros: por el cual se difunde. En el inciso segundo ha sustituido las palabras cualquier particular por cualquiera persona. En seguida, ha consultado el siguiente inciso final, nuevo: El mencionado Servicio deberá depositar las cantidades correspondientes en la cuenta especial señalada en el artículo 12, dentro de los 30 días siguientes a su percepción. El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación. Si le parece a la Honorable Cámara, se dará por aprobada la modificación del Senado. Aprobada. Corresponde votar la modificación del Senado al artículo 13, que ha pasado a ser 18, a la que va a dar lectura el señor Secretario. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En el inciso primero, ha suprimido la frase a proposición del Instituto y la coma (,) que la antecede, y ha agregado la siguiente frase, sustituyendo el punto final (.) por una coma (,): previo informe del Servicio Agrícola y Ganadero y del Instituto. El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación la modificación. Si le parece a la Sala, se dará por aprobada. Un señor DIPUTADO.- Que se vote. El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación. Efectuada la votación en forma económica, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 34 votos. El señor SANHUEZA (Presidente).- Aprobada la modificación del Senado. Corresponde votar la modificación al artículo 14, que ha pasado a ser 19, a la que va a dar lectura el señor Secretario. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En el inciso primero, ha reemplazado las palabras el derecho de por una y la frase a beneficio del Estado por los vocablos de uso público, y ha agregado a continuación del término caminos la expresión o calles, y, en el inciso segundo, ha sustituido el nombre Ministerio de Tierras y Colonización por Instituto. El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación. Si le parece a la Honorable Cámara, se dará por aprobada la modificación del Senado. Aprobada. En votación la modificación del Senado que consiste en agregar un artículo transitorio, nuevo, a que va a dar lectura el señor Secretario. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Dice así: El Reglamento de esta ley deberá ser dictado dentro del plazo de 90 días, contado desde su publicación en el Diario Oficial. El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación. Si le parece a la Honorable Cámara, se dará por aprobada. El señor MILLAS.- Votación. El señor UNDURRAGA.- ¿Cuál es la sanción si no se publica? Efectuada la votación en forma económica, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 34 votos; por la negativa, 16 votos. El señor SANHUEZA (Presidente).- Aprobada la modificación del Senado. Terminada la discusión del proyecto. 10.- TABLA DE FACIL DESPACHO PARA LAS PROXIMAS SESIONES El señor SANHUEZA (Presidente).- Se va a anunciar la Tabla de Fácil Despacho. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El señor Presidente, en uso de sus atribuciones reglamentarias, anuncia la siguiente Tabla de Fácil Despacho para las sesiones ordinarias próximas: 1º Proyecto de ley, de origen en una moción del señor González e informado por la Comisión de Gobierno Interior, que autoriza a la Municipalidad de Fresia para contratar empréstitos; 2º Proyecto de ley, de origen en una moción del señor Acuña e informado por la Comisión de Obras Públicas y Transportes, que establece que la Línea Aérea Nacional dará en concesión al Club Aéreo de Valdivia el aeródromo Las Marías; 3º Proyecto de ley, de origen en una moción del señor Castilla e informado por la Comisión de Gobierno Interior, que cambia el nombre de diversas calles de la ciudad de Linares. INCIDENTES. 11.- PUBLICACION OFENSIVA A LA FE CATOLICA Y A LA DIGNIDAD DE LA MUJER. OFICIOS El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- En la Hora de Incidentes, ofrezco la palabra al Comité Demócrata Cristiano. El señor LORENZINI.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor LORENZINI.- Señor Presidente, días atrás, tuve una intervención a propósito de la publicación de una revista del Ministerio de Educación que cayó en mis manos, y hoy quisiera profundizarla un poco más, lo que no pude hacer en esa oportunidad, porque no dispuse del tiempo suficiente. Se ha hecho casi un axioma político el afirmar que en Chile las mujeres deciden las elecciones. Creo que debe irse más allá: ir al fondo de la realidad, y reconocer de una vez por todas, que también deciden las revoluciones. Ninguna revolución puede hacerse contra, al margen o a pesar de la mujer. Las revoluciones son mutaciones o nuevas direcciones de la vida; y la vida pasa siempre, necesariamente, por la mujer. La experiencia histórica de cada hombre en particular es también la experiencia histórica de los pueblos, y civilizaciones. Son o no son; son más o son menos; crecen o decaen según sus mujeres. Alguien ha dicho que la calidad de la mujer es el nivel barométrico que señaliza la atmósfera de una cultura y permite predecir su tempestad o su bonanza. De ahí que los educadores lúcidos afirmen, como prioridad, la integral formación de la mujer. De ahí que los legisladores responsables concurran a cautelar los derechos y deberes que la mujer tiene frente a la familia, la educación y la participación en la vida política. De ahí que los creadores y transmisores de cultura se esmeren en diseñar y salvar una imagen la más pura posible particularmente cuando se trata de una cultura revolucionaria. Nuestra tribuna parlamentaria es lugar de convergencia de este triple imperativo: no somos meros legisladores, fabricantes automáticos de cuerpos jurídicos normativos. Como representantes del pueblo, somos responsables de su educación y, consecuentemente, de su atmósfera cultural. Y cuando se trata de crear una nueva conciencia, una nueva cultura revolucionaria, hemos de vigilar que la imagen de la mujer nueva y eterna se perfile nítida e incontaminada. Nos interesa por la cultura y la revolución que la nueva mujer sea pura, como eterna. Y somos responsables de ello. No le tenemos miedo a la significación ridiculizante y un poco sarcástica que se suele atribuir a la pureza femenina. No le tenemos miedo, pero no la aceptamos. La rechazamos con toda energía. La pureza de la mujer no es una seuda virtud, pacata e hipócrita. Que la mujer sea pura no significa que se la custodie entre llaves y rejas para evitarle a cualquier precio el desdoro de la virginidad perdida. La pureza de la mujer emana, en primer lugar quiero recalcarlo, de su condición de persona. No podemos olvidarlo: la mujer es persona. Ser persona quiere decir que uno es un fin en sí mismo y no un medio para otro. La persona no es una cosa que se usa, sino alguien, un ser que se respeta. Las personas no son utilizables: son inviolables; y no admiten ser sacrificadas ni a ideas, ni a intereses, ni a oscuros apetitos de disfrute o afirmación de poder. Todo cuanto se haga por instrumentalizar a la mujer, diseñando su imagen al estilo de un objeto codiciable, usable y renunciable a voluntad, constituye una ofensa a su dignidad de persona, y daña, hasta hacerlo imposible, todo intento auténticamente revolucionario. Ninguna revolución es tal, si comienza mediatizando a las personas. La pureza de la mujer fluye, en segundo lugar, de su innato parentesco con la vida. Ella es receptáculo y custodia, seminario y taller, escuela y santuario de la vida. Allí nace, allí se conserva, allí crece y se educa, más que un conglomerado celular, un ser irrepetible, un destino que nadie tendrá el derecho de mutilar. En esa intimidad claustral de carne y sangre que es la maternidad; en esa cercanía afectiva, en esa adhesión intuitiva y personal que caracteriza la presencia de la mujer se está decidiendo básicamente el bagaje y sello de cada ser humano. La más leve desviación tiene, en este proceso, un efecto multiplicador, como lo tiene también toda rectificación y superación del alma femenina. De nuevo apelamos al testimonio de la historia: la calidad de la mujer decide la ruina o salvación, el auge o decadencia de un hombre o de un pueblo, el éxito o fracaso de una revolución. Por eso nos preocupa, en un Parlamento, todo lo que afecte a la pureza de la mujer. Queremos, necesitamos una mujer que se respete y sea respetada en su condición de persona. Queremos, necesitamos una mujer capaz de animar, como sujeto, una cultura en crecimiento, en lugar de sucumbir, como objeto, a una anticultura en disolución, en desintegración. Reconozcamos que la imagen ambiental de la mujer no apunta precisamente en esa dirección. Uno de los síntomas característicos de una cultura capitalista en disolución es la instrumentalización de la mujer por el erotismo industrializado, que produce fortunas, ¡y grandes fortunas! La pornografía como ingrediente elegante y habitual, la publicidad que usa el cuerpo de la mujer para anunciar y vender más, la creación de un clima público y generalizado que exacerba la fantasía erótica y estimula el ejercicio indiscriminado, y aun delictual, de las potencias generativas, van gradualmente empañando la imagen de la mujer nueva y eterna y carcomiendo los cimientos de toda auténtica cultura revolucionaria, lo cual hace imposible la creación del hombre nuevo, para un Chile nuevo. En este contexto surge, clara, la importancia de los modelos. La pseudo-cultura capitalista elabora y difunde modelos de mujer mutilada en su dignidad y destino. Se trata de modelos fácilmente asimilables, por el atractivo inmediato, con frecuencia deslumbrante de su presentación. Un educador lúcido y honrado no puede contentarse con denunciar falsos modelos y destruir ídolos; debe positivamente concurrir a la formación de otros modelos, también atractivos, pero capaces de hacer crecer en la línea de los más altos valores. Para nuestro pueblo chileno uno de esos modelos es la Virgen María. El 90% de los chilenos la reconoce por Madre de Dios y venera en ella, con reverente admiración, la imagen de la mujer nueva y eterna, pura y fecunda, símbolo de una dedicación fiel y sin tacha a la sagrada tarea de formar y entregar la vida. Se puede adherir o no a esa fe mayoritaria del pueblo. Es legítimo compartir o no la creencia de que ella es la Madre de Dios; pero el más elemental deber de respeto a los derechos de la conciencia religiosa, exige enaltecer también a esa persona que para 9 millones de chilenos es modelo y símbolo preclaro de pureza y de mujer. A la mujer de estas consideraciones resulta fácil colegir lo que pienso, yo diría con rabia, como parlamentario, de la portada que ilustra el Nº 32- 33 de la Revista de Educación, publicación del Ministerio del ramo. Dicha portada constituye una síntesis gráfica y por eso doblemente elocuente, de cómo se puede, necia e irresponsablemente, desfigurar la imagen de la mujer, haciendo irrisión de la Virgen María, y en ella de todas nuestras madres, hermanas, esposas e hijas. Ilustraciones de este tipo, que no resulta posible ver ni siquiera en publicaciones pornográficas, revelan la estatura moral de sus responsables y significan una importante regresión en la lucha por la liberación de la mujer y la creación del hombre nuevo. Una licencia sexual como la postulada en el epígrafe pecar sin concebir es un deterioro del carácter sacro de la mujer, cuyo mejor símbolo y garantía es la Virgen María, lejos de servir a la revolución desvían la cultura por los cauces decadentes de una civilización erotizada y marcan un retroceso hacia una sociedad de consumo que cuenta a la mujer como uno de sus principales objetos de comercio. En nombre y defensa de esa mujer chilena que decide las elecciones y las revoluciones, pido se ordene una investigación y se sancione drásticamente a quienes aparezcan responsables de esta publicación que ofende a la cultura y atenta contra la calidad moral de la mujer y del pueblo de Chile. Voy a reiterar los oficios porque no he recibido respuesta a este respecto, al señor Presidente de la República y al señor Ministro de Educación. Nada más, señor Presidente. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviarán los oficios solicitados por Su Señoría, en su nombre y a nombre del Comité Demócrata Cristiano. 12.- INTERVENCION DE DIVERSAS COOPERATIVAS DEL PAIS. INTERVENCION DE LA COOPERATIVA DE ABASTECIMIENTO DE ENERGIA ELECTRICA CASABLANCA LIMITADA. OFICIOS El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- En el tiempo del Comité Democratacristiano tiene la palabra el señor Eduardo Sepúlveda y, a continuación, el señor Huepe. El señor SEPULVEDA (don Eduardo).- A los problemas que todo Chile conoce, suscitados en nuestra provincia con ocasión del sismo, nosotros los parlamentarios, tenemos que traer a colación aquí, hoy día, una situación que se está planteando desde hace tiempo, con relación al movimiento cooperativo en general y en forma particular a la Cooperativa de Abastecimiento de Energía Eléctrica Casablanca Limitada. Según nuestras noticias, en estos momentos, son aproximadamente, 40 las cooperativas que están intervenidas en el país por distintas razones. Sobre este particular, quisiera pedir que se oficiara al señor Ministro de Economía para que informe a esta Cámara, en detalle sobre las instituciones que están siendo intervenidas y las razones que ha habido para ello. Es necesario que la Cámara conozca los antecedentes, porque en el caso que hemos tomado conocimiento nosotros sobre la cooperativa ya mencionada de Casablanca, al parecer la medida es absolutamente arbitraria y ello se desprende así de los antecedentes. Por resolución 170 del Ministerio de Economía, publicada en el Diario Oficial del 22 de julio del presente año, se decretó la intervención de la Cooperativa de Abastecimiento de Energía Eléctrica Casablanca Limitada. Los dirigentes de la cooperativa, en su oportunidad, comunicaron, por medio de un telegrama a que voy a dar lectura, a toda la representación parlamentaria de la provincia, la situación que se les planteaba. El telegrama señalaba: Mientras ejecutivos y personal trabajan ininterrumpidamente catorce horas diarias para reponer daños causados por sismos, con profunda sorpresa hemos visto Diario Oficial 22 del presente conteniendo resolución que intervienen Cooperativa Eléctrica Casablanca por deficiente administración. Resolución es arbitraria e injusta y aquí semana pasada recibióse visita inspectiva división cooperativa sin que formulara observación alguna. Ejercicios financieros son auditados por Pinedo Hermanos, CORFO nos ha prestado importantes recursos electrificación rural de créditos AID y BID cumpliéndose con severas exigencias administrativas y contables de estos organismos pagos religiosamente al día igualmente documentos administrativos; facturación mecanizada: todo lo cual prueba eficiente administración. Hace dos meses cooperativa ofreció a CORFO integrarse consejo con un representante lo que permitirá al Estado comprobar eficiente administración mantenida desde nuestra fundación. Rogárnosle recibir nuestros delegados que tratarán de obtener reuniones con la representación parlamentaria de Valparaíso y acompañamos en defensa institución que es orgullo de la zona, presta eficiente servicio y constituye importante fuente de trabajo. Atentamente Hernán Gómez, Presidente Cooperativa Eléctrica Casablanca, Julio Hurtado, Gerente; Juan Balladares, Delegado personal. Señor Presidente, nos han hecho llegar un memorándum que analiza en detalle toda la situación planteada y, además, una presentación que suscriben diversas autoridades e instituciones de Casablanca, partiendo por el propio señor Alcalde, parlamentarios y regidores de la comuna, Fundación Codefin, el Cuerpo de Bomberos, centros deportivos, centros de dueñas de casas, juntas de vecinos, etcétera. En ella plantean lo siguiente: 1º Que ha sido intervenida la Cooperativa Eléctrica Casablanca por deficiente administración. 2º Que los antecedentes revelados por el Consejo y el Gerente de la misma hacen presumir que, por el contrario, su administración es excelente. Esto se reafirma por la confianza depositada por CORFO en la Cooperativa, al otorgarle importantes préstamos para electrificación rural. 3° Que los representantes de la Cooperativa insisten en que la intervención carece de fundamento y es ilegal. 4º Que la Cooperativa Eléctrica se ha distinguido por ser un importante factor de progreso para nuestra zona y su posible desaparecimiento afectaría gravemente la economía regional. 5º Que, con la creación de la Cooperativa Eléctrica, por primera vez los sectores modestos de nuestra área rural pudieron tener acceso a la electricidad, habiendo sido postergados por largos años por las empresas comerciales. Solicitamos a los Honorables parlamentarios de la provincia, se sirvan pedir, con la mayor urgencia, una amplia investigación de esta intervención ante el Ministerio de Economía y la Contraloría General de la República. Nosotros, haciéndonos eco de estas observaciones y dando testimonio de la efectiva labor realizada por esta Cooperativa, que es en realidad un modelo digno de ser imitado en su organización, creemos que es imprescindible que el Ministerio de Economía, adopte las medidas necesarias para que esta intervención termine a la brevedad posible, porque no tiene justificación alguna. Además, queremos que los antecedentes sean puestos en conocimiento de la Contraloría General de la República para que también emita un pronunciamiento sobre este tipo de intervenciones, que según nuestros informes se está llevando con mucha ligereza. Muchos son los antecedentes que podría proporcionar a esta Cámara, pero en este momento sólo quiero pedir que para una mejor comprensión por parte de la opinión pública y de las autoridades nacionales, se permita insertar en la versión oficial de la sesión de la Cámara el balance que nos han entregado y en el cual consta el magnífico resultado administrativo y económico que esto cooperativa ha mostrado hasta la fecha en nuestra provincia y al país entero. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Como no hay quórum en la Sala, señor Diputado, en el momento oportuno, la Mesa someterá a votación la petición de Su Señoría. El documento antes referido se acordó insertar por acuerdo adoptado por la Sala en sesión Nº 19, de 4 de agosto del presente año, y dice como sigue: El señor SEPULVEDA (don Eduardo).- Le agradezco, señor Presidente, y sin perjuicio de lo anterior, solicito entonces los oficios para que tanto el Ministro de Economía y Comercio como la Contraloría General de la República tomen conocimiento y las medidas necesarias para resolver este problema. Casablanca, por la situación planteada a la Ford, por los problemas creados con el sismo y otras situaciones que el país conoce, reclama un trato especial y preferente. Entre otras cosas reclama de parte de las autoridades que dejen trabajar a esta gente en las mejores condiciones; la ayuda para los damnificados de la provincia en general, y particularmente, para la comuna de Casablanca, a la cual no ha llegado con la celeridad que los diarios de Gobierno, especialmente, han informado. Como parlamentario de la provincia, tengo que insistir, porque parece que el país entero no se ha dado cuenta hasta ahora en que el sismo ocurrido hace poco tiempo en el país tuvo su mayor repercusión en la provincia de Valparaíso y especialmente en las comunas de Valparaíso, Casablanca, Llay-Llay, Quintero, Puchuncaví, Quillota, Olmué y Quilpué, las que he visitado personalmente. Por eso, rogamos también que se transmitan nuestras observaciones al señor Presidente de la República. Esto es todo, señor Presidente. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviarán los oficios solicitados por Su Señoría a Su Excelencia el Presidente de la República, al señor Ministro de Economía y a la Contraloría General de la República, en el nombre del Comité Demócrata Cristiano. 13.- GRAVE SITUACION QUE AFECTA A LOS ESTIBADORES DE LEBU (ARAUCO) CON LA ELIMINACION DE LOS EMBARQUES DE CARBON POR ESTE PUERTO. OFICIOS El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Huepe, dentro del tiempo del Comité Demócrata Cristiano, y, posteriormente, el señor Merino. El señor HUEPE.- ¿Cuántos minutos quedan? El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Le quedan 10 minutos al Comité Demócrata Cristiano. El señor MERINO.- ¿En total? El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Hay dos turnos, señor Diputado. Tiene la palabra el Diputado señor Huepe. El señor HUEPE.- Señor Presidente, en los escasos minutos que nos quedan, deseo referirme a tres problemas bien concretos de la provincia de Arauco, y solicitar los oficios correspondientes. En primer lugar, quiero plantear un problema que afecta gravemente a los estibadores de Lebu, cuyo sindicato cuenta con 44 afiliados que están en una muy grave situación desde el año pasado. En efecto, no llegan barcos para efectuar el transporte de carbón desde las minas de Lebu al Norte, desde septiembre de 1970. Yo he planteado este problema a la Empresa Marítima del Estado, y se me ha informado que existe un contrato con Lota y que la ENACAR es ahora la empresa que debe decidir y destinar un barco a la ciudad de Lebu. A raíz de esto, le ha planteado el problema al Gerente de Lota, señor Isidoro Carrillo, quien me contestó que se iba a preocupar de él. Pero, desgraciadamente, en una reunión celebrada el martes 20 de julio entre el señor Carrillo, Gerente de la ENACAR, con el Sindicato de Estibadores, dio una respuesta totalmente negativa. Manifestó que no habría más barcos para cargar carbón en Lebu, porque por este puerto no se embarcaría más este mineral, pues la nueva empresa, la ENACAR, tiene dos puertos mecanizados en Lota y Coronel. Y como solución para los estibadores, planteó que podrían trabajar en la Compañía Carbonífera, pero siempre que no siguieran con la previsión de la Caja de la Marina Mercante Nacional, y que se afiliaran al Servicio de Seguro Social. Señor Presidente, esta respuesta significa el desaparecimiento del puerto de Lebu, pues es lógico que si a un puerto que sólo embarca carbón, se le plantea que a través de él no se va a embarcar más ese mineral, automáticamente tendrá que desaparecer como tal. Y el perjuicio que se ocasiona a los afiliados al sindicato y familiares es sumamente grande, pues ellos, de aceptar la integración al Servicio de Seguro Social, perderían una serie de derechos adquiridos que tienen en la Caja de Previsión de la Marina Mercante Nacional, como es, por ejemplo, la jubilación a los 55 años de edad y una asignación familiar superior, pues actualmente es de Eº 108 y no de Eº 95, como es la del Servicio de Seguro Social. Además, perderían y esto es lo más importante una indemnización que tiene la Caja de Previsión de la Marina Mercante Nacional, para cuyo otorgamiento el Reglamento exige 1.560 semanas. Quiero destacar que entre los 44 afiliados hay algunos que tienen más de 20 años como estibadores; hay algunos con 54 años de edad, o sea, con un año más que trabajaran en el puerto de Lebu podrían jubilar, pero debido a esta situación pasan a perder todos sus derechos. Yo creo que ésta es una situación sumamente injusta. Por esa razón, pido que se envíen oficios al señor Ministro del Trabajo, al señor Vicepresidente de la Marina Mercante y al señor Vicepresidente de la CORFO, planteándoles este problema y la posible solución que los estibadores han propuesto: que la Empresa Nacional del Carbón envíe, como mínimo, dos barcos al año a Lebu para poder mantener el puerto abierto, pues sólo con esta mínima cantidad de barcos, que no significaría ningún sacrificio económico para la compañía, los estibadores podrían seguir imponiendo en la Caja de Previsión de la Marina Mercante Nacional y no perderían sus derechos. En la campaña presidencial pasada los dirigentes de la Unidad Popular dijeron que en caso de salir elegido el actual Presidente de la República, don Salvador Allende, habría dos barcos por mes. Estamos pidiendo solamente dos barcos por año, y esperamos que así se concrete. Esta situación no sólo está perjudicando a Lebu, sino que, además, a toda la provincia de Arauco, porque cierra la posibilidad de otros posibles embarques, como celulosa o madera. Eso quería plantear en relación a este problema y reitero el envío de los oficios solicitados. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviarán los oficios solicitados por Su Señoría, en nombre del Comité Demócrata Cristiano. 14.- PATROCINIO DEL EJECUTIVO PARA PROYECTO DE LEY QUE BENEFICIA A FAMILIARES DE PESCADORES DESAPARECIDOS EN LANCHA VENUS, DE LEBU (ARAUCO). OFICIO El señor HUEPE.- Señor Presidente, en segundo lugar, también en relación al puerto de Lebu, quiero referirme a una tragedia que ha enlutado a la ciudad de Lebu y a toda la provincia de Arauco: la desaparición de la lancha Venus el día 18 del presente, con seis pescadores a bordo. Es una tragedia que nuevamente se repite en nuestros puertos, con la gravedad de que el gremio de los pescadores, como todos los sectores de la Cámara saben, es uno de los pocos que no tiene previsión en Chile. Quedan viudas e hijos en la más absoluta indigencia, precisamente por haber desaparecido quienes eran el sustento del hogar, tal vez perdieron sus vidas trabajando por el bienestar de nuestra patria. Por esa razón, hemos redactado un proyecto de ley, que es lo que se hace habitualmente en estos casos, que otorga una pensión de gracia a las viudas, que se preocupa del problema habitacional de los deudos de las personas que fallecieron, que se preocupa, también, de solucionar el problema de las becas para los hijos que ahora han quedado huérfanos, que declara la muerte presunta de las personas que iban en la lancha y que contempla otras disposiciones para solucionar el grave problema que afecta a los familiares de las personas desaparecidas. Por eso, pido que se envíe un oficio al señor Ministro del Interior, pidiéndole el patrocinio del Ejecutivo para este proyecto de ley que ha quedado presentado en la Secretaría de la Cámara, pues lo necesita para poder tramitarse. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviará al Poder Ejecutivo, a través del Ministerio correspondiente, el oficio solicitado por Su Señoría, en nombre del Comité Demócrata Cristiano. 15.- NECESIDAD DE INSTALAR ESTACION RETRANSMISORA DE TELEVISION NACIONAL EN CAÑETE (ARAUCO). OFICIO El señor HUEPE.- Señor Presidente, el último problema al que quiero referirme esta tarde se relaciona con la extensión de Televisión Nacional a la ciudad y comuna de Cañete. Desde hace bastante tiempo, diversos sectores de Arauco han estado planteando la posibilidad de que Televisión Nacional alcance a todos los lugares de la provincia. Estaba contemplada la instalación de una estación retransmisora en Lebu y otra en Cañete. La de Lebu ya está en funcionamiento. Por intermedio de la Cámara, que se solicite a los directivos de Televisión Nacional que aceleren los estudios para ver, a la brevedad posible, la ubicación definitiva de la estación retransmisora en la localidad de Cañete y, al mismo tiempo, impartan las instrucciones correspondientes para que se instale en esa comuna, ya que por estar sumamente aislada, sus habitantes sólo tienen la posibilidad de entretenerse con la televisión, la que hoy día se ve en forma deficiente. El valor del equipo es pequeño; cuesta alrededor de 250 mil escudos, cantidad reducida para lo que dispone Televisión Nacional. Creo que el abandono en que siempre ha estado la provincia de Arauco merece un esfuerzo de esta magnitud por parte de Televisión Nacional. Nada más, señor Presidente. Muchas gracias. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviará el oficio solicitado por Su Señoría al señor Ministro de Educación Pública. 16.- APLICACION DE LA LEY DE REFORMA AGRARIA DURANTE EL GOBIERNO DE DON EDUARDO FREI MONTALVA El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Queda un minuto y medio al Comité Demócrata Cristiano. El señor MERINO.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor MERINO.- Señor Presidente, sin perjuicio de continuar en el segundo tiempo que nos corresponde, voy a iniciar mi intervención para referirme a la ley de reforma agraria y también al problema de las tomas de fundos producidas en la provincia de Cautín, que han recrudecido en forma alarmante esta última semana. Respecto del primer tema, recientemente, el día 16 de julio recién pasado, se cumplieron cuatro años de la promulgación de la ley Nº 16.640, llamada de reforma agraria, por el entonces Presidente de la República, don Eduardo Frei Montalva. Miles de campesinos asistieron a la emotiva ceremonia que se llevó a efecto en La Moneda. La siguieron paso a paso, con el corazón apretado y un nudo en la garganta, pues comprendían que con la firma de esa ley estaban conquistando su independencia, estaban conquistando su libertad. Antes se había dictado, por el mismo Presidente Frei, la ley Nº 16.625, sobre sindicatos agrícolas, que les reconoció el derecho de sindicalizarse libremente y que fue el comienzo del proceso de su liberación. Ambos cuerpos legales iniciaron los cambios en libertad en el agro chileno, en una proyección histórica que aún no podemos conocer en sus verdaderos alcances, pero que en la historia del mundo sólo puede compararse con la ley que puso término a la esclavitud en Estados Unidos, promulgada por el Presidente Abraham Lincoln... El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Ha terminado el tiempo del Comité Demócrata Cristiano. 17.- ASALTO Y CRIMEN OCURRIDOS EN LA VIÑA SANTA BLANCA, DE RANCAGUA (O’HIGGINS). NECESIDAD DE TERMINAR CON GRUPOS ARMADOS AL MARGEN DE LA LEY Y DE CASTIGAR A SUS AUTORES. OFICIOS El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- El turno siguiente corresponde al Comité Nacional. El señor MEKIS.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Mekis. El señor MEKIS.- Señor Presidente, deseo referirme al asalto de la Viña Santa Blanca, de Rancagua, en que un grupo de depravados armados asesinó al joven agricultor Gilberto González Gómez. Los hechos son de conocimiento público penetraron al interior de la casa siete u ocho individuos, todos enmascarados, con zapatillas, portando cada uno un revólver; uniformados, respondiendo a una sola voz. Un verdadero comando, que antes había aislado la casa cortando la línea telefónica. Se retiraron en varios vehículos sin dejar huellas. Especialistas en matar fría y despiadadamente. Cobardes, además, porque cuando el muchacho González los enfrentó lo hizo con sus puños. Entre varios lo derribaron; lo tenían dominado, ya que lo habían golpeado con la cacha de los revólveres. Sin embargo, a un metro de distancia le dispararon varios balazos. El señor SALINAS (don Edmundo).- ¡Así disparó Juan Luis Bulnes! El señor MEKIS.- ¿Cuál fue el móvil? Se descarta el robo, porque no se llevaron ninguna especie. Se descarta la venganza, porque los González no tenían enemigos ni problemas con nadie. El señor SALINAS (don Edmundo).- ¡Así disparó Izquierdo! El señor MEKIS.- Dos de los integrantes del comando insistieron ante el señor González, padre de la víctima, repitiendo cuatro o cinco veces: Entréganos las armas. Es el único antecedente. ¿Quiénes son los González? Una familia ejemplar... El señor SALINAS (don Edmundo).- ¡También la familia Schneider! El señor MEKIS.- Ocho hijos, que con su trabajo se han labrado una sólida situación económica con viñas en Rancagua y en Mendoza, ambas formadas desde hace varios años y uno de los principales exportadores de vinos a Cuba; descendientes de la respetable colonia española, gente de orden, sin militancia política activa. El muchacho Gilberto González tenía 22 años, estudios en El Grange y de Enología; una vida sana, útil, productiva. El crimen no tiene perdón. Hipótesis que se teje: el Subsecretario del Interior, don Daniel Vergara, declaró enfáticamente que se trata de delincuentes comunes y no habría móviles políticos de por medio. Como muchas veces sus aseveraciones son desmentidas, habría que concluir lo contrario. Es una banda o comando que sólo buscaba armas. El diario oficialista La Nación dice que el Senador Víctor García y yo no perdimos la ocasión para politizar este lamentable hecho y organizamos una reunión en la sede del Partido Nacional, para atribuirle la responsabilidad a la VOP. Absolutamente falso que haya existido tal reunión. Sí, creemos que son extremistas. Aunque sea duro, debo referirme a la actuación de Carabineros e Investigaciones. El asalto y crimen ocurrió a las 23. 15 horas. Fuimos dos o tres horas después a Investigaciones y nos encontramos con que la radio interna de comunicaciones no funcionaba y no se podía pedir más elementos para agilizar la pesquisa. Fuimos al retén de Gultro y nos encontramos con que había sólo dos carabineros: el que estaba en el camino deteniendo a los vehículos que venían con luces malas en sentido contrario, es decir, en dirección opuesta a la que debió tomar este comando asesino. Faltó rapidez, coordinación, decisión en los primeros momentos. Es justo agregar que después de varias horas de ocurrido el hecho, se han movilizado los efectivos de Carabineros e Investigaciones, y que tanto el Comandante Guerrero y el Inspector Matus, de Rancagua, han cumplido sacrificadamente con su deber. Conclusiones: una familia que le costará mucho aceptar un destino tan cruel y a la que sólo le queda el consuelo de que el muchacho murió como hombre defendiendo a su madre; un pueblo, el de Rancagua, que exige que los autores sean ubicados a la brevedad; nosotros, que reiteramos la necesidad de que se acabe, de una vez por todas, con los grupos armados; y la petición concreta del Comité Nacional, para que se oficie al señor Ministro del Interior con el objeto de que Investigaciones y Carabineros detenga a este comando de cobardes y asesinos, a fin de que reciba una lección... Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Ruego a los señores Diputados guardar silencio y permitir al orador seguir haciendo uso de la palabra. El señor SALINAS (don Edmundo).- ¡Lo mismo que Bulnes e Izquierdo! El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- ¡Señor Edmundo Salinas! El señor ARNELLO.- ¡Póngale camisa de fuerza de una vez por todas! Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor MEKIS.- ...ejemplarizadora; y a la Excelentísima Corte Suprema para que un Ministro en visita acelere la investigación. El señor SALINAS (don Edmundo).- ¡Hay que sacarle los tanques a Amello! El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviarán los oficios solicitados por Su Señoría, en nombre del Comité Nacional. El señor TUDELA.- Y en el mío. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Y en nombre del señor Tudela. Puede continuar el señor Mekis. El señor MEKIS.- He concedido una interrupción al señor Amello. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Puede hacer uso de la interrupción el señor Amello. El señor ARNELLO.- Señor Presidente, sólo quiero dejar constancia de la diferencia que hay, porque es bien sugestiva, entre la forma que el Diputado señor Salinas ha tomado la intervención del señor Mekis y las declaraciones a la prensa que hizo el Diputado comunista señor Insunza en los funerales de la víctima de este cobarde atentado. Ello puede demostrar una de dos: o que hay una doble posición de parte de los Diputados comunistas en esta materia o que uno de ellos, al menos, no representa en absoluto la... El señor CANTERO.- No sea tan politiquero. El señor ARNELLO.- ...opinión del partido. Nada más, señor Presidente. El señor CANTERO.- ¡Politiquero! Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Le quedan catorce minutos al Comité Nacional. El señor SALINAS (don Edmundo).- Mekis era amigo de Bouchon y se reunían los dos. El señor CANTERO.- ¡Qué pequeñez! El señor SALINAS (don Edmundo).- Mekis se reunía con Bouchon, lo digo una y veinte veces. El señor AMUNATEGUI.- Señor Presidente, no se puede continuar la sesión El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Si Su Señoría guarda silencio, sí. El señor AMUNATEGUI.- Soy yo quien lo pide. 18.- NECESIDAD DE PRORROGAR LA VIGENCIA DEL DECRETO Nº 1 DEL MINISTERIO DE AGRICULTURA, DE 1971, PARA LA PROVINCIA DE ATACAMA Y LOS DEPARTAMENTOS DE ELQUI, COQUIMBO, LA SERENA, OVALLE Y COMBARBALA. OFICIOS. El señor VARGAS.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Vargas, en el tiempo del Comité Nacional. El señor VARGAS.- Señor Presidente, el 30 de junio de 1971 caducó la prórroga del decreto Nº 1 del Ministerio de Agricultura, dé 4 de enero de 1971, publicado en el Diario Oficial de 12 de enero de 1971, que declara catástrofe los efectos subsecuentes de la sequía dentro de las comunas que señala y prorroga la vigencia de las normas que expresa. La provincia de Atacama y los departamentos de Elqui, Coquimbo, La Serena, Ovalle y Combarbalá, siguen actualmente con la misma sequía que justificó la dictación de ese decreto del Ministerio de Agricultura, ya que en la provincia de Atacama, prácticamente, no ha llovido; en La Serena han caído 30 milímetros, en Ovalle, 38 y en Combarbalá 45, lo que permita justificar que el Ministerio de Agricultura lo ponga nuevamente en vigencia. En virtud de la ley Nº 16.282, modificada por la Nº 16.289, que declara catástrofe los efectos subsecuentes de la sequía habida en las comunas que señala, debe ser nuevamente dictado. Por lo tanto, ruego que se envíe oficio al señor Ministro de Agricultura, haciéndole presente que en los departamentos que indiqué continúa la sequía, los mismos problemas, a lo cual se ha agregado ahora el efecto catastrófico del terremoto en el departamento de Illapel, que es el único donde las lluvias ha caído en cantidad normal y es de urgencia para la provincia de Coquimbo que nuevamente se prorrogue por seis meses la vigencia del decreto a que he hecho referencia. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviará el oficio al señor Ministro de Agricultura, en nombre del Comité Nacional.... El señor FUENTEALBA (don Clemente).- Y en mi nombre. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Y en nombre del Diputado Clemente Fuentealba. El señor GUERRA.- Que se envíe, también, al señor Presidente de la República. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- También se enviará el oficio al señor Presidente de la República, en nombre del Comité Nacional. El señor VARGAS.- Muchas gracias. 19.- AUTORIZACION A CANAL 4 DE TELEVISION DE LA UNIVERSIDAD CATOLICA DE VALPARAISO PARA INSTALAR EN CERRO CALVARIO Y TONGO Y (COQUIMBO) ESTACION REFORZADORA DE IMAGENES Y SONIDOS. OFICIOS. El señor VARGAS.- Señor Presidente, también he recibido una carta del Regidor de la comuna de Coquimbo, don Alfonso Juan Oliver Orrego, en la que me manifiesta que la comunidad coquimbana ha querido expresarle su inquietud por la demora de la Dirección de Servicios Eléctricos en otorgarle autorización al Canal 4 de Televisión de la Universidad Católica de Valparaíso, para que pueda instalar en el cerro Calvario de nuestro puerto una estación que refuerce las imágenes y sonidos de ese canal de televisión, que se ve en toda la provincia, y muy especialmente en las ciudades de Coquimbo y La Serena, en regulares condiciones. Los habitantes de todos los sectores, de todos los niveles socio-económicos y culturales de nuestra comunidad, entienden que tienen pleno derecho a tener acceso a una de las fuentes de comunicación masiva y vehículo de cultura, como es la televisión. Dejan constancia de que, hasta hoy día, la Televisión Nacional no ha llegado a ninguna parte de la provincia de Coquimbo, y de que no hay posibilidades de que se hagan las instalaciones correspondientes. Ellos no pueden entender por qué motivo Coquimbo y La Serena, y la provincia entera, tan duramente castigada durante años por la naturaleza a través de una prolongada sequía, debe quedar marginada de las posibilidades de ver televisión a través de un canal universitario que, por su calidad de tal, debe tener mucho mayor amplitud de información para ofrecerles a sus televidentes la posibilidad cierta de acrecentar su acervo cultural. Señor Presidente, también tengo en mi poder un informe que dice relación con lo que ha hecho el Canal 4 de la Universidad Católica de Valparaíso en la provincia de Coquimbo. Después de comprobar que en varios puntos de las ciudades de Coquimbo y La Serena se veía en regulares condiciones el Canal 4 de Televisión de la Universidad Católica de Valparaíso, y ante el clamor general de estas dos ciudades y de la provincia toda, la Universidad acordó, a través de su Canal, iniciar los estudios correspondientes para mejorar la recepción en condiciones normales. Fue así como envió a sus técnicos, a cargo del ingeniero de televisión Ornar Ferreira, para hacer dichos estudios en el balneario de Tongoy y en el puerto de Coquimbo. Después de comprobar los puntos más apropiados, se iniciaron los trabajos de construcción de una antena reforzadora en Tongoy y otra en el cerro Calvario, en Coquimbo, complementadas con dos casas en las cuales están instalados los instrumentos, como igualmente el alojamiento para el cuidador. En este momento están totalmente terminados estos trabajos, faltando solamente la autorización de Servicios Eléctricos para hacer la conexión y dar por iniciadas las pruebas. Señor Presidente, el gasto que hizo el Canal 4 de Televisión de la Universidad Católica de Valparaíso y que va a permitir verla en mucha mejores condiciones, aún no rinde sus frutos. La autorización correspondiente ha demorado mucho, a pesar del ofrecimiento del Ministro del Interior, de la preocupación constante del Alcalde de La Serena: del Regidor señor Nahamías, del Partido Socialista de La Serena; del Alcalde de Coquimbo, y de todas las autoridades y de la comunidad. Por ello, pido que se dirija oficio al señor Ministro del Interior solicitándole su máxima colaboración para que se cumpla el ofrecimiento que él hizo, en el sentido de buscar una solución rápida a este problema, pues únicamente basta con conectar las torres a Servicios Eléctricos para que, en un plazo de cinco días, se pueda ver este canal de televisión en mucho mejores condiciones. Asimismo, pido que se envíe oficio al señor Ministro de Educación Pública, como Presidente del Consejo Nacional de Televisión, haciéndole presente las mismas razones: que las inversiones están hechas y que lo único que falta es la autorización para que Servicios Eléctricos conecte las torres, a fin de que La Serena y Coquimbo puedan tener también televisión como se merecen todas las ciudades del país. Quisiera que, interpretando el sentir que me expresan, en varias cartas, todos los sectores de La Serena y Coquimbo, el señor Ministro del Interior, de acuerdo al ofrecimiento que hizo a una delegación de la zona presidida por el Alcalde de La Serena, se preocupara, en forma preferente de solucionar el problema con la mayor brevedad posible, autorizando a la Dirección de Servicios Eléctricos para realizar la conexión a que me he referido, la que, en definitiva, va a resolver la situación de la televisión, que es tan necesaria, en la provincia de Coquimbo. Nada más y muchas gracias. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviarán los oficios solicitados por Su Señoría, en nombre del Comité Nacional. 20.- SITUACION DE LAS MATERNIDADES DE SANTIAGO, DEPENDIENTES DEL SERVICIO NACIONAL DE SALUD. OFICIO. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Quedan siete minutos al Comité del Partido Nacional. El señor MONCKEBERG.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor MONCKEBERG.- Señor Presidente, en días pasados visité la Maternidad del Hospital José Joaquín Aguirre y me encontré con el hecho de que en la mayoría de las salas había dos enfermas por cama. Y esto, en circunstancias de que el Servicio Nacional de Salud ha dado orden de suspender el equipamiento de una Maternidad en el Hospital San José, que se encuentra ubicado al frente del hospital a que hago referencia, y suspendido los contratos que tenía con algunas maternidades particulares para evacuar a las pacientes con la mayor brevedad posible. El hecho de que haya dos enfermas por cama y, también, que se esté dando de alta a las pacientes a las 24 horas, crea un grave problema para nuestras madres y nuestros niños. Por eso, pido al señor Presidente que se envíe oficio, en nombre del Comité Nacional, al señor Ministro de Salud Pública, para que nos indique qué es lo que está ocurriendo en las Maternidades de Santiago. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviará el oficio solicitado por Su Señoría, en nombre del Comité Nacional. 21.- PARTICIPACION DE FUNCIONARIOS DE LA EMBAJADA DE CUBA EN ACCIDENTE DEL TRANSITO. OFICIOS. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Puede continuar Su Señoría. El señor MONCKEBERG.- Señor Presidente, voy a referirme a un hecho que, a mi juicio, merece no sólo el repudio de todos los chilenos, sino que, también, la más drástica intervención de nuestras autoridades para sancionar como se debe a los culpables. En la noche del domingo recién pasado, un joven, Alfredo Pellegrini, regresaba a su hogar después de haber pasado un día entregado a la sana vida del deporte, en un modesto Fiat 600, que le había facilitado uno de sus hermanos mayores, cuando algunos funcionarios de la Embajada de Cuba, conduciendo un Mercedes Benz último modelo, en completo estado de ebriedad, corriendo a una velocidad de 120 kilómetros por hora e infringiendo todas las normas del tránsito, lo chocaron con tal violencia que ese muchacho, esperanza de sus padres y esperanza de nuestra colectividad política, se debate en estos momentos entre la vida y la muerte. ¿Qué derecho tienen esos sujetos, que han llegado a Chile formando parte de una Embajada compuesta por más de setenta funcionarios, que participan activamente en la política interna de nuestra patria, cooperando en la construcción del socialismo en Chile, qué derecho tienen digo a cometer un verdadero crimen como éste, amparándose en un fuero diplomático que no merecen? ¿Con qué autoridad moral esos sujetos pueden hablarnos de un orden social nuevo, predicarnos acerca de la justicia, sentirse parte de la experiencia política, social y económica que estamos viviendo si, en lugar de cumplir responsablemente con sus deberes diplomáticos, se permiten, en estado de ebriedad, andar sembrando el terror y la muerte en las calles céntricas de nuestra capital? Pareciera que ellos consideran que sus crímenes sanguinarios no pueden quedar reducidos a los límites de su isla, y que han llegado a nuestro país trayendo la frustración de su pueblo oprimido, pueblo que desde su revolución perdió su libertad, y no olvidemos que a quienes se les priva de la libertad se les merma de todos los otros valores inherentes a la naturaleza del hombre, hasta llegar al trance que no importe la vida, pues nada pueden esperar de una sociedad que los aplasta. Pero esos funcionarios de la representación diplomática de Cuba deben saber que en Chile aún tienen vigencia, y la seguirán teniendo siempre, muchos valores por ellos abolidos, pues su conquista nos costó la sangre y el heroísmo de muchos compatriotas, antepasados nuestros, y el dolor de muchas madres que, como la madre del joven Pellegrini, veían con desesperanza que sus hijos no volvían a sus casas a la hora señalada. Es por eso que protesto de la manera más enérgica por este hecho delictuoso, pues Alfredo Pellegrini es un joven llamado a construir, es parte de nuestra juventud y esperanza; por lo tanto, de nuestro futuro libertario. Quiera Dios que la fortaleza física y moral de esta víctima de la irresponsabilidad de algunos funcionarios diplomáticos de Cuba, logre salvar su vida, no quede lisiado y pueda cumplir con la misión que tiene nuestra juventud chilena: velar por su patria. Señor Presidente, pido que esta Honorable Cámara envíe un oficio al señor Ministro del Interior, solicitando todos los antecedentes de este atentado criminal, el que no puede quedar revestido como un accidente casual del tránsito y los autores del delito deben recibir el castigo que merecen y no escudarse en un fuero diplomático que no les corresponde, porque eso significaría que todos estaríamos expuestos diariamente a sufrir las consecuencias da los excesos que esa numerosa representación cubana podría seguir realizando en Chile. Que sepan esos señores que en Chile se respetan los derechos esenciales del hombre y que la historia de la revolución de su patria no será jamás la historia de nuestra patria. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviará el oficio solicitado por Su Señoría al señor Ministro del Interior, en nombre del Comité Nacional. El señor MONCKEBERG.- Señor Presidente, pido también que la Honorable Cámara solicite al señor Ministro de Relaciones Exteriores que se declaren personas no gratas a dichos funcionarios. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviará el oficio solicitado por Su Señoría, en el nombre del Comité Nacional. 22.- NO TRANSMISION POR TELEVISION NACIONAL DE CHILE DEL VIAJE DE LA ULTIMA MISION NORTEAMERICANA A LA LUNA. OFICIO. El señor GUERRA.- ¿Cuánto tiempo queda, señor Presidente? El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Un minuto y medio, señor Diputado. El señor SCARELLA.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Aníbal Scarella. El señor SCARELLA.- Señor Presidente, en forma breve, quiero referirme al hecho histórico que constituye el éxito científico y tecnológico, en búsqueda de la paz, de la misión norteamericana en la luna. Deseo destacar este hecho como uno de los grandes logros de la humanidad y, al mismo tiempo, hacer presente que el país ha visto consternado, y se ha formulado muchas preguntas acerca de por qué la Televisión Nacional ni siquiera ha mencionado este acontecimiento científico y tecnológico de gran magnitud que cubre de gloria a la humanidad. Como es inconcebible que esto haya ocurrido, solicito que se envíe oficio a la Dirección de Televisión Nacional para que se sirva explicar por qué se ha impedido al pueblo, observar este gran éxito científico. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviará el oficio, en nombre del Comité Nacional, al señor Ministro de Educación Pública, a quien corresponde la tuición sobre la Televisión Nacional. Ha terminado el tiempo del Comité del Partido Nacional. 23.- CONSTRUCCION DEL CAMINO DE CALAMA A SALTA POR EL PASO DE HUAYTIQUINA. OFICIO. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- El turno siguiente corresponde al Comité Comunista. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. El turno siguiente corresponde al Comité Radical. Ofrezco la palabra. El señor SOTO.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra el Diputado señor Soto. El señor SOTO.- Señor Presidente, el reciente encuentro de los Presidentes de Chile y de Argentina expresó su intencionalidad en la Declaración de Salta, de positivas consecuencias para el entendimiento de ambos países y para la integración americana. La provincia de Antofagasta, que a mucha honra represento en este Parlamento, colinda geográficamente con la de Salta. Los nortinos chilenos y los norteños argentinos de la frontera nos hemos desfronterizado por el anhelo común de coexistencia integrada. Antes de 1920 empezamos a hablar del camino internacional por el paso de Huaytiquina, Ruta del Viento Blanco, para el decir del vate salteño Juan Carlos Dávalos; Camino de los Toros, para el digestivo arriero nuestro. Más de cincuenta años de una lucha en que el esfuerzo recíproco de ambos nortes ha cruzado sacrificadamente la cordillera hasta lograr hoy un camino que nos permite relación comercial y un incipiente turismo. Como timonel del interés loíno por esta iniciativa, viajé varias veces a Salta encontrando una fraterna amistad y un sincero deseo de hacer el camino en lo que a Argentina corresponde. Justo es reconocerlo, el tramo argentino es y siempre se mantiene mejor que el nuestro. La distancia entre Calama y Salta la podemos estimar, grosso modo, en 550 kilómetros, encontrándose la frontera en medio de esta longitud. Corresponde, entonces, a Chile responder de la construcción de 275 kilómetros, de los cuales hay pavimentados 50. Los 90 kilómetros que siguen hasta el pueblo de Toconao generalmente son de condiciones aceptables por la conservación a cargo de Vialidad, siendo deficiente el tramo siguiente de 135 kilómetros, especialmente en sectores cordilleranos. Creo llegado el instante de que esta antigua aspiración hoy urgente imperativo por las ideas que animan a Chile y Argentina, se concrecione en este Gobierno Popular dirigido tan acertada como dignamente por el compañero Presidente, doctor Salvador Allende. Motivos de enfermedad que aún me mantienen medianamente activo, me privaron de viajar a Salta para esperar al Presidente Allende y haberlo requerido personal y directamente sobre un pronunciamiento acerca de la construcción de la ruta. Superé la dificultad enviándole un cable, suscrito también por el Gobernador de El Loa, Edmundo Checura Jeria, a fin de que incorporara esta materia a la agenda de la entrevista con el Presidente Alejandro Lanusse. No me extraña, y agradezco al diario El Tribuno de Salta, que haya sido uno de sus periodistas el que formulara la primera pregunta en la conferencia de prensa ofrecida por nuestro Primer Mandatario. Esta intervención tuvo una positiva respuesta del Presidente Allende, que le agradezco en nombre del Norte Grande. Aparte de vincularnos con el norte argentino, incluyendo a los jujeños, que con igual empuje y afecto desean una relación directa, transitaremos tierra americana adentro para integrarnos plenamente con América en dignidad solidaria, más allá del subdesarrollo y de influencias colonialistas. Los pueblos de San Pedro de Atacama y sus ayllos, Toconao, Talabre y caseríos aledaños, serán estimulados en su desarrollo. La comarca arqueológica, las Termas de Puritama y la cautivante belleza del paisaje serán fuente de atracción que han de conmover a los viandantes. Debe ser preciso. La integración económica, social y cultural con el norte argentino y otros países americanos por el norte de la Patria, será imposible si no contamos con este camino internacional. Para revelar un índice de la importancia de esta obra, refiero que la Oficina Regional de Planificación de Antofagasta y el Instituto CORFO Norte han informado que en el primer semestre de este año han ingresado a Antofagasta desde Argentina 1,171.473 kilogramos brutos de mercaderías. Estas mercaderías están representadas principalmente por carne en conserva, carne enfriada, té y ganado vacuno en pie. Según el mismo informe de los organismos referidos, el norte argentino podría abastecer totalmente a las provincias del Norte Grande, con azúcar, té, arroz, cítricos, trigo y otros, además de los productos cárneos. En la actualidad, el tráfico comercial de algunos productos debe hacerse a través de Buenos Aires y Cabo de Hornos, por carencia de una vía expedita. Nuestro Presidente ha sido categórico en sus declaraciones como para que, desde esta tribuna parlamentaria, solicite que mis observaciones sean transcritas al compañero Allende, conteniendo la petición de los nortinos de la provincia de Antofagasta, en orden a que disponga la inmediata y definitiva construcción del camino de Calama a Salta, por el paso de Huaytiquina. Nada más. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviará a Su Excelencia el Presidente de la República el oficio solicitado por Su Señoría. 24.- ACUERDOS DE LA PRIMERA CONVENCION INTERPROVINCIAL DE ANEF AUSTRAL, CELEBRADA EN ANCUD (CHILOE) DURANTE LOS DIAS 18, 19 y 20 DE JUNIO. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- En el tiempo del Comité Radical, puede hacer uso de la palabra el Diputado señor Ferreira. El señor FERREIRA.- Señor Presidente, tuve el honor y el agrado de asistir, en calidad de invitado, a la Primera Convención Interprovincial de ANEF Austral, celebrada en Ancud durante los días 18, 19 y 20 de junio del presente año, la cual contó con la participación de los dirigentes provinciales de Chiloé, Aisén y Magallanes, y con la presencia de dirigentes nacionales, los compañeros Tucapel Jiménez y Rigoberto Muñoz. Las palabras iniciales de la Convocatoria resumen los propósitos de esta importante reunión: En los instantes en que acontecimientos de gran magnitud están ocurriendo en nuestra Patria y que están transformando el futuro de Chile, la Agrupación Nacional de Empleados Fiscales reúne a los cuadros directivos de las tres provincias australes para analizar los problemas que afectan a sus representados y trazar las grandes líneas de acción. Estas permitirán la obtención de conquistas sociales y económicas que constituyen las grandes aspiraciones del trabajador fiscal de austro chileno. La Comisión de Asuntos Económicos acuerda, en primer término, modificaciones en las asignaciones de zona, aumentándolas en la siguiente forma: Provincia de Chiloé 60% El personal que preste sus servicios en la Isla de Quimchao, tendrá el80% El personal que preste sus servicios en el Departamento de Palena e islas menores del archipiélago, tendrá el 130% Provincia de Aisén 100% El personal que preste sus servicios en Puerto Aguirre, Caleta Tortel, Puerto Bonito, Villa Mañiguales, Puerto Aisén, Chile Chico, Baker, Retén Lago Castor, Puerto Ingeniero Ibáñez, La Colonia, Cisnes, Balmaceda, Lago Verde, Cochrane, Río Mayer, Ushuaia, Retenes Coihaique Alto, Lago O’Higgins, Criadero Militar Las Bandurrias y Puerto Viejo, tendrá el 130% Provincia de Magallanes 90% El personal que preste sus servicios en los departamentos de Natales y Porvenir, Isla Navarino, Isla Dawson, San Pedro, Muñoz Camero, Islas Picton, Lenox y Nueva, Punta Yamana, Faros Félix y Fair Way y Puestos de Vigías dependientes de la Base Naval Williams, tendrá el 100% El personal que preste sus servicios en las islas Evangelistas y Puerto Edén, tendrá el 150% El personal que preste sus servicios en la Isla Diego Ramírez, tendrá el 300% El personal de obreros fiscales de las provincias de Chiloé, Aisén y Magallanes, tendrá derecho a gozar de los mismos porcentajes de zona que los empleados de dichas provincias. Además, la Comisión acuerda destinar la primera diferencia de la asignación de zona, en caso que ésta se obtenga, para construir o adquirir, instalar y dotar bienes raíces que sirvan de sede social y cultural a los Comités Provinciales de la Agrupación Nacional de Empleados Fiscales, ANEF, de Aisén y Magallanes, y que deberán estar ubicados en las ciudades de Ancud, Castro, Achao y Chaitén de la provincia de Chiloé; Cochrane, de la provincia de Aisén; y Natales y Porvenir, de la provincia de Magallanes. La Comisión también acuerda solicitar que los quinquenios de las Fuerzas Armadas, sean cancelados con asignación de zona. La Comisión de Aspectos Previsionales y Sociales acuerda apoyar, en todas sus partes, el actual anteproyecto de jubilación con zona elaborado por ANEF Provincial, de Magallanes, haciendo presente que, al momento de ser presentado el proyecto al Congreso Nacional, se le introduzcan aquellas indicaciones que sean necesarias para mejorarlo en todo sentido, y que en su oportunidad serán considerada» por las directivas de ANEF de las tres provincias. Además, la Comisión acordó solicitar la ampliación de los actuales hospitales para poder aplicar totalmente el convenio suscrito entre el SERMENA y el Servicio Nacional de Salud. También propicia la creación de Cooperativas Habitacionales y Consumos y la construcción, por parte de la Caja, de grupos habitacionales para empleados públicos. La Comisión acuerda solicitar a la ANEF Nacional, interceda ante las autoridades gubernamentales con el objeto de solucionar el grave problema de la falta de Médico Delegado del SERMENA y dentista en la ciudad de Ancud. La Comisión, por unanimidad, solicita se haga extensivo el beneficio que actualmente tienen los empleados fiscales de Aisén y Magallanes, de diez días más de feriado para los empleados fiscales de la provincia de Chiloé, vale decir, la modificación del artículo 88, inciso quinto del D.F.L. 338 de 1960. También solicita la creación del Banco del Trabajador Fiscal de la zona Austral. Sobre sindicalización de los empleados públicos, la Comisión acuerda respaldar a la Directiva Nacional. También se trataron problemas de transporte, acordando la Comisión solicitar la rebaja del 50% de los pasajes aéreos vía LAN y marítimo por EMPRE- MAR para los funcionarios fiscales de las tres provincias y sus cargas familiares, beneficio que se haría efectivo una vez al año. También se acordó pedir la aceleración de las obras de la Panamericana en la provincia de Chiloé, desde Chacao a Quellón, la aceleración de la adquisición del ferriboat que unirá Quellón con Chacabuco, y la aceleración de la construcción del camino pavimentado que unirá Chacabuco con Puerto Aisén. Sobre el problema ocupacional, se solito solucionar, en parte, el problema de la cesantía en la zona austral, pidiendo que los exámenes correspondientes a los concursos que se realicen para ingresar a la Administración Pública, sean tomados en las capitales de las respectivas provincias y sean llenadas estas vacantes... El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- ¿Me permite, señor Diputado? Ha terminado el tiempo del Comité Radical en esta primera rueda. El señor FERREIRA.- Voy a seguir en el segundo turno. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Perfectamente, señor Diputado. 25.- TOMAS ILEGALES DE PREDIOS AGRICOLAS Y HECHOS VIOLENTOS EN LA COMUNA DE ENTRE LAGOS (OSORNO). El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- El turno siguiente corresponde al Comité del Partido Socialista. El señor JAUREGUI.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor JAUREGUI.- Señor Presidente, desde hace algunos meses, serios disturbios se vienen produciendo en la provincia de Osorno, en el sector de Entre Lagos. Como Diputado por la provincia, como Diputado Socialista y como Diputado de Gobierno, no puedo callar la gravedad de estos hechos, y debo referirme a ellos en forma objetiva y ponderada, no con el ánimo de sindicar a nadie como presunto culpable, pero sí con el espíritu de que se haga una amplia investigación que tienda a clarificar definitivamente la grave situación que afecta a la zona de Entre Lagos. No ignoro, señor Presidente, que el tema que voy a abordar es difícil, polémico, y que seguramente significará al que habla más de algún desagrado, más de alguna molestia en el futuro; pero, señor Presidente, estamos aquí para proceder con rectitud, para decir la verdad por dura que ella sea, y para dar a la ciudadanía la tranquilidad que significa el estricto cumplimiento de la Constitución, de la ley, del orden y de la justicia. Asumo, en consecuencia, la responsabilidad en torno de la denuncia que planteo y expreso, además, que las consideraciones de orden político que deba formular en el curso de esta exposición, las haré a título estrictamente personal y, como expreso, en forma responsable. Los graves hechos acaecidos son, sucintamente, los siguientes: toma del Club de Rodeo de Entre Lagos y destrucción de su medialuna; cierre del camino internacional por Puyehue; muerte de una estudiante de la Universidad de Chile en Osorno, en ese mismo sector, en circunstancias aún no precisadas, y reiteradas tomas ilegales de fundos, sin causales de ningún tipo que justifiquen dichas ocupaciones. Todos estos hechos han llevado un clima de intranquilidad a los numerosos vecinos de esa localidad, quienes, ante la impunidad con que se suceden estas tropelías, han hecho una presentación a la Municipalidad de Osorno, pidiendo su intervención e impetrando una investigación a cargo de un Ministro en Visita. Personalmente debo expresar que el representante del Ejecutivo en Osorno, en relación a los acontecimientos que relato, ha tenido una actuación ampliamente satisfactoria. En efecto, el compañero Intendente ha puesto estos hechos en conocimiento del señor Subsecretario del Interior, ante el cual se ha denunciado, además, la existencia de grupos armados en Entre Lagos. Por otra parte, el que habla, con fecha 24 de julio, dirigió un oficio al Ministerio del Interior, compañero Tohá, pidiendo un total esclarecimiento de los sucesos de Entre Lagos y, si el señor Ministro lo estimara conveniente, la designación de un Ministro en Visita. Lamentablemente, hasta este instante no hemos tenido ningún pronunciamiento al respecto. Tengo aquí a la mano algunos títulos de la prensa de Osorno, pero con el objeto de no cansar a la Cámara sólo voy a leer algunos de ellos. Uno dice: Trescientos vecinos claman justicia. Alarma pública en Entre Lagos. Denuncia de hordas armadas. El pueblo está amenazado, piden garantías públicas. Otro de ellos expresa: Guerrilleros operarían en Entre Lagos. Entretelones de la muerte de una estudiante. Otro señala: La violencia desatada en Entre Lagos. Intenso tiroteo en ocupación ilegal del fundo San Rafael. Calificamos como sumamente graves los hechos registrados en la provincia de Osorno. No es posible que se siga atentando contra el orden, contra la tranquilidad, contra los bienes, e incluso, contra la vida de algunos de nuestros conciudadanos. En esta forma se está llevando el desconcierto y la frustración a la gente que trabaja en la agricultura y, lo que es más grave, se está actuando contra el criterio reiteradamente expuesto por el compañero Presidente Salvador Allende; se está actuando, en suma, contra la Unidad Popular. Ayer no más, el Subsecretario del Interior hacía tajantes declaraciones contra las tomas ilegales de fundos. Sin embargo, estos sucesos se siguen repitiendo; personalmente, he tenido serias dificultades en mi provincia, por el hecho de que, como Diputado socialista, me he negado terminantemente a aceptar, y menos aún a participar, como se ha pretendido, en tomas de fundos. Creemos que el Supremo Gobierno ya no se puede limitar simplemente, como lo ha hecho hasta aquí, a las meras declaraciones, ni a actuar sólo por métodos persuasivos. Nada se obtendrá por esta vía a estas alturas. Hay un clima de desorden social y de violencia armada en los sucesos que señalo que hacen indispensable una rápida intervención del Gobierno para ubicar a los culpables, que no son, como pudiera creerse, los compañeros campesinos que engañados han participado en tomas armadas, sino que los culpables son los grandes instigadores que cobardemente se ocultan en el anonimato, pero a quienes toda la opinión pública conoce. Hoy, más que nunca, es necesario combatir la violencia en todos los sectores en que ella se ubique; tanto en los de extrema Izquierda como en los de extrema Derecha. Hoy son más necesarias que nunca la pacificación, la ponderación y la serenidad de los espíritus. Hoy, cuando bajo un régimen de Unidad Popular se marcha al socialismo por la vía del Derecho y de la juridicidad; cuando por esta misma circunstancia... El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- ¿Me permite, señor Diputado? Lamentablemente debo interrumpirlo, porque ha llegado la hora de votación de los proyectos de acuerdo. El señor JAUREGUI.- Perfectamente. 26.- RETIRO DE PROYECTO DE ACUERDO. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Advierto a la Cámara que había en trámite sólo un proyecto de acuerdo, en estado de segunda discusión, pero que fue retirado por sus autores. En consecuencia, se declara retirado. El proyecto de acuerdo que quedó para segunda discusión en la sesión 19ª, del martes 9 de febrero de 1971, y que ahora se declara retirado, es el siguiente: Proyecto de acuerdo presentado por los señores Schleyer, Lorca, Carmine, Scarella, Alamos, Tapia, Klein, Monckeberg, Momberg, y Tagle, apoyados por los señores Frías y Acuña, Comités nacionales, y Merino y Tudela, Comités democratacristianos: Ante la situación de enclaustramiento que sufren los ciudadanos de origen judío que habitan en la Unión Soviética, que ha llegado incluso a diversos procesos con condena a la pena capital por el mero hecho de pretender abandonar dicho país y dirigirse a Israel, la Cámara de Diputados de Chile acuerda: Dirigir un cable al señor Presidente del Soviet Supremo, a fin de solicitarle clemencia para todos los condenados y que se adopten las medidas conducentes a permitir a los ciudadanos judíos abandonar la Unión Soviética cuando manifiesten su voluntad de hacerlo. 27.- TOMAS ILEGALES DE PREDIOS AGRICOLAS Y HECHOS VIOLENTOS EN LA COMUNA DE ENTRE LAGOS (OSORNO). OFICIOS. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Puede continuar el señor Jáuregui. El señor JAUREGUI.- Muchas gracias, Decía que hoy, cuando bajo un régimen de Unidad Popular se marcha al socialismo por la vía del Derecho y de la juricidad; cuando por esta misma circunstancia este régimen es mirado con atención por todo el mundo, hoy, es más necesario que nunca una sana convivencia ciudadana sin sectarismos, sin medios persecutorios, sin discriminaciones odiosas y sin violencias que distorsionen la imagen de un país como el nuestro, que busca el socialismo por la vía democrática. El poder, el Supremo Gobierno, debe estar al servicio de todos los chilenos sin discriminaciones y no debe permitir que grupos facciosos de izquierda o de derecha, pongan a un sector de la ciudadanía contra otro. El poder es más efectivo y más respetable cuando se ejerce con rectitud, orden y justicia, y no cuando sucumbe o tolera la acción de grupos desorbitados que preconizan la violencia y los odios sociales. Solicito que se transmitan mis observaciones al Ejecutivo y al señor Ministro del Interior para que se haga una amplia investigación en torno a estos hechos y que, si así se estima, se designe a un Ministro en Visita para esclarecerlos y sancionar a quienes resulten culpables. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviarán los oficios solicitados por Su Señoría a Su Excelencia el Presidente de la República y al señor Ministro del Interior. El señor JAUREGUI.- Muchas gracias. El señor GUERRA.- En nombre de la Cámara. El señor MERINO.- En nombre del Comité Demócrata Cristiano. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviará también en nombre del Comité Demócrata Cristiano. El señor GUERRA.- En nombre de la Cámara. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Lamentablemente no hay número para tomar acuerdos. El señor MATURANA.- En nombre del Comité Nacional. El señor FUENTEALBA, don Clemente.- En nombre del Comité Radical. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviará también en nombre de los Comités Nacional y Radical. Dentro del tiempo del Comité Socialista, ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. El turno siguiente corresponde al Comité Independiente. No hay señores Diputados de este Comité en la Sala. 28.- TOMAS ILEGALES DE FUNDOS EN LA PROVINCIA DE CAUTIN. APLICACION DE LA LEY DE REFORMA AGRARIA DURANTE EL GOBIERNO DE DON EDUARDO FREI MONTALVA. OFICIOS. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- El turno siguiente corresponde al Comité Demócrata Cristiano. El señor MERINO.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor MERINO.- Señor Presidente, antes de continuar con mis observaciones, quiero felicitar al señor Jáuregui por su intervención. Las consecuencias por él señaladas, podría decir que las he sufrido totalmente. Por eso he pedido que los oficios que él indica, se envíen también en nombre del Comité Demócrata Cristiano. Aún más, mi intervención se refiere exactamente a la misma materia y está concebida casi en los mismos términos, lo que nos indica que la situación de violencia en los campos marcha sincronizadamente en todo el sur de Chile, con las mismas características que ha indicado el señor Jáuregui. Continuando con mi intervención, debo decir que fue el Gobierno de la Democracia Cristiana el que inició la Reforma Agraria, destinada a resolver con criterio humano y democrático, conjugando con la necesaria eficiencia técnica, el problema del acceso de los campesinos a la propiedad de la tierra. La fórmula ideada, que era no sólo original para un problema chileno, demostró, en la práctica, su capacidad para satisfacer las aspiraciones del campesino, aumentar la productividad de la agricultura y consolidar nuestra democracia política. El sistema de asentamiento, como un paso previo para la posterior asignación del título de dominio, y una explotación cooperativa de las zonas en que así se requería, satisfizo el anhelo de tierra del hombre del campo; aseguró su independencia frente al Estado; permitió un período de aprendizaje empresarial; reconoció la dignidad del campesino por su condición de persona humana; significó su liberación ¡y emancipación, y vino a constituir un camino claro de explotación de la tierra, que se colocaba en un justo término medio entre la explotación individualista y el simple colectivismo. Por eso, el 16 de julio, conocido como el día del campesino en la provincia de Cautín, los campesinos hicieron un recuerdo emocionado y agradecido del Presidente Frei, a quien reconocieron que había hecho honor al título que allá en Cautín le dieron como El Presidente de los Campesinos. La aplicación de la ley Nº 16.640 durante el Gobierno de la Democracia Cristiana, significó para la novena zona, a la cual pertenece Cautín, la expropiación de más o menos 112 predios con 90.470 hectáreas; la constitución de 31 asentamientos con más o menos 2.000 socios; la construcción de 909 viviendas campesinas; la entrega de 15.568 cabezas de ganado de reproducción; la entrega de 105 tractores con todo su equipo a los asentados; la reforestación de 2.306 hectáreas, etcétera. Las cifras mencionadas hacen innecesario cualquier comentario. ¿Cuál es la situación de la provincia en los 9 meses del actual Gobierno? Justo es reconocer que se ha acelerado el proceso de expropiación de fundos, si bien no siempre se ha respetado el espíritu o la letra de la ley. Nos alegramos de que ello así ocurra, pues fuimos los iniciadores de este proceso revolucionario en los campos; pero nos oponemos, con voz de airada protesta, al proceso de violencia desencadenado en los campos por grupos de extrema izquierda, y que desemboca en las tomas de predios, que en la práctica significa e implica también otra reforma agraria, con pillaje y robo, que se lleva a cabo ante la impavidez de las autoridades que no toman ninguna medida de prevención para evitar que esto ocurra, o para poner término a las tomas ya producidas. Desde hace siete meses se han producido cerca de un centenar de tomas en Cautín. La mayor parte son de predios pertenecientes a pequeños campesinos. Esta situación ha recrudecido en esta última semana en que se han producido no menos de 10 tomas de fundos, sin que hasta la fecha, como lo dije, la autoridad haya tomado alguna medida para prevenirlas o poner término a las ya efectuadas. En efecto, con motivo de la visita que hiciera a Temuco, el día 20 de diciembre del año pasado Su Excelencia el Presidente de la República, el Presidente provincial del Partido, don Guido Sepúlveda, y todos los parlamentarios de la provincia, le enviamos una carta abierta, en la cual le decíamos en una de sus partes:... sin embargo, hemos contraído con el país el compromiso de velar por que la Reforma Agraria y otros cambios se hagan bajo dos condiciones fundamentales: 1) Por la autoridad legítimamente constituida; y 2) Con sujeción y en conformidad a la ley. Y agregábamos: Denunciamos, una vez más, al señor Presidente que en la provincia de Cautín se está quebrando el Estado de Derecho y que está seriamente cuestionada la autoridad del Presidente de la República y de su Gobierno. Le reiteramos a usted nuestra disposición de apoyar al Gobierno para agilizar la Reforma Agraria e introducir en la ley las modificaciones que sean necesarias, así también, le expresamos que colaboraremos con usted y su Gobierno para dar una solución integral y definitiva a los problemas del pueblo indígena. Pero queremos que sea usted y su Gobierno quienes manden y dirijan, en conformidad a la ley. El señor Presidente nos contestó, en el discurso que pronunciara ese día en el Estadio Municipal de Temuco, diciéndonos en la parte pertinente de su intervención: He querido venir a esta provincia donde hay un clima que no podemos negar. Obedece a causas reales y también a causas artificiales, creadas para hacer creer a lo largo de Chile que se ha sobrepasado el Estado de Derecho, que no hay autoridad y que el caos marca el camino del Gobierno Popular. Yo puedo decir que esto es falso; que hay autoridad. El Jefe Supremo y responsable, soy yo. La diferencia estriba en que esta autoridad yo no la siento en el poder de la fuerza que respeto, sino en el poder moral de mi actitud y de los Partidos que forman la Unidad Popular. Desgraciadamente, los instigadores de la violencia y de las tomas no hicieron caso de las palabras de Su Excelencia, pues, como hemos visto, dichos actos continuaron y continúan hasta la fecha, y, lo que es más grave, hacen público alarde de sus actuaciones contrarias a lo dispuesto por el Gobierno, como pasamos a demostrarlo. En estos últimos días, como lo decía hace un momento, se han producido más de diez tomas. Intervine ante el Subsecretario del Interior a raíz de estos hechos, porque se estaba llevando a la provincia a una situación de terror y de incertidumbre, y él fue bien claro al decirme que el Gobierno había cambiado de actitud y que tomaría todas las medidas pertinentes para poner coto a estas tomas indiscriminadas de fundos. Pero ¿Qué ha ocurrido? Efectivamente esas instrucciones se enviaron al señor Intendente de la provincia, don Gastón López, quien empezó a actuar con mano más firme. El día sábado, después de haber intervenido en varias tomas, cuando regresaba a su hogar en la noche, el señor Intendente de la provincia fue baleado con tres balas que le dispararon desde el camino entre Temuco y Pitrufquén. Se están haciendo las investigaciones del caso, y de acuerdo con los antecedentes extraoficiales que en la misma Intendencia se han obtenido, las personas que balearon al señor Intendente serían dirigentes del MIR. Ahora no sólo han insistido en la actuación a que se refirió el Presidente de la República, sino que se han mofado de las autoridades y no tienen inconveniente en llegar a poner en peligro la vida de la primera autoridad de la provincia para demostrar así que ellos no obedecen lo dictado por Su Excelencia el Presidente de la República y que ellos van a insistir en hacer su reforma agraria al margen de la legislación vigente. En la provincia de Cautín actúan, además del MIR, el Partido Comunista Revolucionario y el Movimiento Campesino Revolucionario. En un panfleto que en estos días circula en la provincia, el Partido Comunista Revolucionario expresa algunas frases, que quiero transcribir para demostrar cuál es el estado de ánimo de los instigadores de las tomas. Dicen: Frente a las siniestras maniobras de los explotadores en contra de los trabajadores y la debilidad del gobierno de la Unidad Popular hacemos un llamado a los trabajadores a redoblar la lucha por sus intereses contra los enemigos principales del pueblo y a organizarse para la guerra popular liberadora que se avecina. Denunciamos la actitud vacilante y que raya en la complicidad con los explotadores, por parte del Intendente de Cautín esto dice el Partido Comunista Revolucionario, que ha autorizado a los latifundistas para que, acompañados del nuevo Grupo Móvil de Carabineros, asalten, repriman y roben sus cosechas y herramientas a los campesinos que han tomado tierras, como ocurrió recientemente en el fundo Molulco de Cunco, Rulo de Imperial y en Lautaro donde fue asesinado un joven campesino por los latifundistas. Continúan. El Partido Comunista Revolucionario considera que la lucha de los campesinos de la región y del país por la Reforma Agraria, restitución de tierras usurpadas y tomas de tierras abandonadas o mal explotadas por los latifundistas, es una gran lucha y responde a los intereses de los pobres del campo, y, por lo tanto, el Partido Comunista Revolucionario les entrega su más amplio apoyo. Por su parte, con respecto al Movimiento Campesino Revolucionario, en un Congreso celebrado en el local de la Escuela Pública Nº 4 de Temuco, en la primera semana del mes de febrero, en una de sus sesiones, uno de sus dirigentes expresó: La guerra ya ha empezado y nadie puede detenerla. Los huincas pobres y los mapuches saben que tienen que terminar con los ricos del campo... Que nadie nos tranque el paso. Y en una de las conclusiones del Congreso se estableció: El Gobierno quiere remediar el atraso del campo chileno, usando una Ley de Reforma Agraria hecha por los ricos. El Gobierno cree que se puede mejorar la situación de los campesinos, usando una ley que fue hecha por la burguesía para explotar a los pobres del campo. Por eso los campesinos no podemos aceptar que una ley burguesa nos señale el camino que debemos seguir en nuestra lucha. Si los campesinos tomamos los fundos, por ejemplo, es porque la ley no nos sirve para solucionar los problemas que hay en el campo; y si la ley no nos sirve, los campesinos unidos y organizados buscamos nosotros mismos el camino para solucionar nuestros problemas y defender nuestros intereses. Por otra parte, en un periódico clandestino del Movimiento Campesinos Revolucionario, que circula en el departamento de Loncoche, y que se llama El Miliciano, se reiteran los conceptos anteriores cuando se afirma, en primera página, bajo el título de Nadie nos trancará el paso, lo siguiente: Tenemos que armarnos, tenemos que ser uno, nosotros los campesinos; junto con los obreros y los estudiantes, también nos armaremos, y por cada bala en contra nuestra, responderemos con dos balas revolucionarias, y terminaremos, de una vez y para siempre, con los que nos roban los pulmones y nos explotan. Seguiremos reuniéndonos, seguiremos aprendiendo, nos armaremos; nuestras armas serán el Consejo Campesino, nuestra organización y el fusil... Y esto no se ha quedado sólo en palabras; por el contrario, se ha traducido un hecho; en corridas de cercos y en tomas de fundos, en mi provincia y a lo largo de todo el país, especialmente en la zona sur, como lo ha ratificado nuestro colega el señor Jáuregui. Frente a estas denuncias y conocidos quiénes actúan como instigadores, el Gobierno tiene la palabra. Debe cumplirse lo que Su Excelencia expresó en Temuco. Por último, respecto a esta materia de las tomas, se agrava la situación por cuanto la mayoría de los fundos tomados, últimamente son de pequeños campesinos, de una superficie muy inferior a las 80 hectáreas de riego básicas, que en los mejores campos de Cautín tienen una equivalencia superior a 500 hectáreas. Ocurrida la toma, el pequeño agricultor es expulsado de su propiedad, generalmente a altas horas de la noche, con su familia. Saca solamente su vestuario y las cosas más indispensables. En adelante, deberá arrancharse en cualquier lugar y ganarse la vida en lo que pueda para tener con qué alimentarse y alimentar a su grupo familiar. El ocupante, por su parte, debe vivir en cualquier construcción de campo, pues, por tratarse de un pequeño agricultor, el predio no tiene más de una o dos viviendas. Entonces, hay ocupantes, señor Presidente, que actualmente están viviendo en las pesebreras y en los chiqueros de los predios tomados, en una situación dramática. Para alimentarse, deben recurrir a la dotación de vacunos del campo, cuando los hay. Como no tienen con qué preparar el terreno, no hay siembras. Desgraciadamente, el próximo año se verán los resultados. Las autoridades no deben dilatar más la solución en que se encuentran los predios tomados. Si procede técnica y legalmente, deben ser expropiados y entregados a los campesinos, junto con los medios para hacerlos producir. Si la expropiación no procede ni legal ni técnicamente, deben ser restituidos a sus legítimos propietarios para que los hagan producir, y los ocupantes ubicados en algún asentamiento existente en la zona. No cabe otra solución en un Estado de Derecho; no cabe otra solución cuando la autoridad ha declarado que no se apartará de los cauces legales. Queremos justicia para los propietarios cuyos predios están tomados; queremos justicia para los campesinos que fueron engañados en las tomas de fundos, contra los deseos expresados reiteradamente por el señor Presidente de la República, y queremos sanción, señor Presidente, en contra de los instigadores que desde la clandestinidad están usando a inocentes campesinos para tratar de doblarle la mano al Gobierno y demostrar así que son ellos quienes dirigen la revolución de los campos chilenos. Nadie nos trancará el paso. Confiamos en que el Gobierno les tranque el paso, como es su obligación constitucional y moral. Esta es la razón de mi intervención, señor Presidente: la justicia. Los hechos que afirmo no son ninguna novedad. A ellos se han referido todos los medios informativos; son conocidos por todos los Poderes Públicos y las autoridades; por su Excelencia el Presidente de la República, como lo recordé recién; por esta Honorable Cámara, cuando decidió concederle facultades especiales a la Comisión investigadora de la violencia en la Reforma Agraria, para que se constituyera en Cautín e hiciera una investigación al respecto. En su informe final, que conocerá esta Cámara mañana, se dice: Estimó también la Comisión Especial Investigadora que esta situación real se refiere a la situación desmedrada de los campesinos mapuches ha sido aprovechada por elementos extremistas para producir enfrentamientos entre mapuches y no mapuches, y para crear, paralelamente, un clima de violencia artificial. Por último, señor Presidente, el Diputado don Edmundo Salinas, en un discurso pronunciado en este hemiciclo con fecha 27 de abril del presente año, reconoció el clima de violencia existente en la provincia de Cautín y descalificó al Movimiento Campesino Revolucionario, por cuanto sería el brazo derecho de la Derecha. Luego, como dije, éstos son hechos públicos y notorios, y por lo mismo no se puede tolerar que aún no se hayan solucionado y no se hayan tomado medidas para prevenirlos, conociéndose quiénes son los instigadores. De ahí nuestra protesta, señor Presidente, y nuestra solicitud de que se envíe un oficio, en mi nombre, a la Excelentísima Corte Suprema, para que proceda a designar un Ministro en Visita que conozca de todos los procesos por tomas que se tramitan en los diferentes juzgados de la provincia de Cautín, y también para que estas observaciones sean remitidas al señor Presidente de la República y al señor Ministro del Interior. He dicho, señor Presidente. El señor LAVANDERO.- En nombre del Comité Demócrata Cristiano. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviarán los oficios solicitados por Su Señoría, en nombre del Comité Demócrata Cristiano. El señor JAUREGUI.- En mi nombre. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- En nombre del Diputado señor Jáuregui. El señor ALAMOS.- En nombre del Comité Nacional. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- En nombre del Comité del Partido Nacional. 29.- OFENSA A LA VIRGEN MARIA Y A LA FE CATOLICA EN REVISTA DEL MINISTERIO DE EDUCACION PUBLICA. OFICIOS El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Dentro del turno del Comité Demócrata Cristiano, ofrezco la palabra. La señora RETAMAL.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra la señora Blanca Retamal. La señora RETAMAL.- Señor Presidente, para reafirmar lo que señalara el martes recién pasado sobre la Revista de Educación, del Ministerio de Educación, Nº 32-33, hoy continúo. La Virgen María es el único tema limpio que nos va quedando en Chile, ha dicho en alguna ocasión ese gran poeta nortino que es Andrés Sabella. Sabella no es, él mismo, creyente. Su calidad humana le ha permitido, sin embargo, aquilatar lo que la Madre de Dios significa para millones de chilenos y para la creación de una conciencia de solidaridad nacional. Cualquiera puede ser testigo de cómo siente el pueblo ante María. A través de las mandas, procesiones, rosarios o escapularios, de los bailes religiosos y de las celebraciones litúrgicas, en formas más o menos acordes con las rúbricas establecidas o con el gusto de los espectadores, pero siempre espontáneas e impregnadas de cariño, el pueblo de toda condición, y particularmente el más humilde, intuye en la Virgen María una presencia que desde otra vida se ocupa también de ésta y dulcifica el rigor de la existencia humana con una nota de termnura y una estela de esperanza. No está de más recordar que la figura de la Virgen María está también presente en los grandes momentos liberadores de nuestra comunidad chilena. Como lo expresara el Cardenal Silva Henríquez al recibir de manos de la viuda del General Schneider el escapulario que éste portaba hasta el momento de su muerte, O’Higgins y Freire, Bulnes y Baquedano, Arturo Prat: los guerreros de decisivas batallas nos acostumbraron a no acometerlas sin antes situarnos, como niños, en las manos y el corazón de la Madre. Con esto quiero señalar que la fe y el aprecio que el pueblo chileno tiene hacia la Virgen María es mucho más que un sentimiento individual y circunscrito a la vida privada de cada uno. Quiero afirmar que la fe en la Virgen María y, por ella, en Jesucristo, ha sido y está destinada a ser, en grado creciente, una formidable fuerza de construcción y de unidad nacionales. A ese título, considero mi derecho y deber pronunciar palabras como éstas en esta tribuna. Nuestro pueblo necesita, ciertamente, cosas: viviendas, vestuario, alimentos, educación. Pero junto con eso, y más que eso, necesita valores. Lo recordó el Presidente Allende en su primer discurso como Mandatario, citando aquella frase escrita en los muros de París por jóvenes universitarios: La revolución se hace primero en las personas que en las cosas. Todo proceso revolucionario comporta, necesariamente, un proceso cultural, un incremento o renovación de valores. Y entre estos valores creadores o rectificadores de cultura, está, ciertamente, la fe, la fe cristiana. La fe religiosa, al menos la fe cristiana, no es un sentimiento desconectado de la historia. Los cristianos así leo en el prólogo a la Memoria del Instituto de Educación Rural los cristianos no somos ni objetos ni críticos de la historia: somos creadores de historia. No dejamos que otros la hagan sin nosotros, no la contemplamos cómodamente desde afuera, enjuiciando lo que no tuvimos el coraje de hacer nosotros mismos; la construimos desde adentro y con los otros, respetando y haciéndonos respetar, trabajando juntos sin perder nuestra identidad, aprendiendo y recibiendo de los demás y entregando lo que ellos esperan, o necesitan de nosotros. La fe cristiana nunca podrá ser un pretexto para marginarse de la tarea común; precisamente, es un compromiso mayor de integrarse y servir. Por su fe, y no a pesar de su fe, el obrero cristiano encara la batalla por aumentar la producción. Por su fe, y no a pesar de su fe, el estudiante, el campesino, el trabajador participan en sus actividades gremiales y luchan por su creciente promoción. Por su fe, y no a pesar de su fe, el universitario, y el intelectual, y el artista desbrozan caminos de una nueva cultura, y el profesional afina la comprensión de su carrera como compromiso y servicio. La fe no es una energía inofensiva o inocua; es una fuente transformadora, es un valor cultural decisivo para la construcción y el rostro de una nueva sociedad. Como lo señalan los Obispos de Chile en su documento de trabajo Evangelio, Política y Socialismos, los cristianos, sea cual sea su opción política, se sienten unidos en una tarea común más profunda: la de humanizar a todas las opciones legítimas, a todos los tipos de estructuras y a todos los hombres mediante la fuerza liberadora del Evangelio de Jesucristo, para que surja un mundo más humano, también, más que humano... la opción por el Dios del Evangelio se convierte, necesariamente, en opción por el hombre del Evangelio... el Hijo de Dios, el hombre integralmente libre... nos obliga a optar también por la imagen evangélica de la sociedad... que no es solidaridad de técnicos, de productores, de militantes, sino de hermanos: comunidad fraternal. Ese es el aporte específico que los cristianos deben entregar a la comunidad nacional, que ellos construyen junto con los otros. Fácilmente se percibe que para edificar una sociedad de personas, de hijos de Dios; una sociedad solidaria, de hermanos, es indispensable la Madre común. Los cristianos tenemos la certeza de que si María ha estado presente en los grandes momentos liberadores de nuestra historia patria, su presencia de Madre gravitará decisivamente en la construcción de un Chile fraterno, liberado de las dependencias externas y de las internas servidumbres del corazón que, a través del odio y del egoísmo, alienan al hombres de su hermano. Estimamos, en consecuencia, que una auténtica revolución no tiene nada que temer de una auténtica fe cristiana. Más aun, sólo esa fe cristiana, auténticamente vivida, es capaz de asegurar, a la larga, una auténtica revolución. Quienes conducen un proceso revolucionario debería poner especial énfasis en no deteriorar en nada, si no más bien en intensificar la fe religiosa del pueblo, principal protagonista y agente de la revolución. La portada del último número de la Revista de Educación representa, en este contexto, un paso atrás que a nadie beneficia. Nada gana con estos el pueblo, que se siente insultado por un alarde de falso ingenio, extraño a su sensibilidad y que él mismo nunca emprendería. El pueblo, como se sabe, es extraordinariamente limpio y respetuoso ante lo sacro. Jamás un auténtico hijo de nuestro pueblo pensaría siquiera en dirigirse en tales términos a la Virgen María, símbolo, para él, de delicadeza femenina y plenitud humana. El Ministerio de Educación nada gana con eso. Nadie podrá celebrar como enriquecimiento de la cultura o despliegue de expresividad artística, una portada que reproduce lo que algún muchachón irresponsable escribió para exteriorizar su propia suciedad. Nada gana con esto el Gobierno de Chile. Transmite, muy a su pesar, la imagen de un sectarismo religioso absolutamente transnochado y que nadie desea ver resurgir. Despierta suspicacias y animosidades, sobre todo si la opinión pública no advierte que los responsables reciben las sanciones merecidas, deslindando así las responsabilidades del propio Gobierno. Nada gana con esto una causa revolucionaria que, como se ha expresado en esta misma tribuna, necesita, como fuerza animadora del proceso, la imagen de la mujer en toda su pureza. Espero que el Ministro del ramo dé las explicaciones y satisfacciones que corresponden. Más que eso, y por encima del episodio que motiva mi intervención, espero que este mismo episodio sirva para que reflexionemos, creyentes y no creyentes, en el papel insustituible de la fe cristiana en la construcción de una sociedad verdaderamente revolucionaria, y en el papel de la Virgen María como Madre, Alma y Corazón de una comunidad de hermanos: la gran familia chilena. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Ha terminado el tiempo del Comité Demócrata Cristiano. El señor LAVANDERO.- Que se envíe oficio a los señores Ministro del Interior y de Educación. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviarán los oficios solicitados por Su Señoría a los señores Ministros del Interior y de Educación, en nombre del Comité Demócrata Cristiano. El señor RIOS (don Mario).- Y en mi nombre. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- También se enviarán en nombre del señor Ríos, don Mario. El señor LAVANDERO.- Con el objeto de que se apliquen las sanciones correspondientes. 30.- INTERVENCION DE LA COOPERATIVA DE ABASTECIMIENTO DE ENERGIA ELECTRICA DE CASABLANCA LIMITAD El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- El turno siguiente corresponde al Comité Nacional. El señor ALAMOS.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor ALAMOS.- Señor Presidente, deseo referirme a un grave problema que está afectando a la Cooperativa Eléctrica de Casablanca y que tiene importancia también para el resto de las cooperativas eléctricas del país, que prestan valiosos servicios a millares de agricultores y, especialmente, a los pequeños propietarios agrícolas. Esta cooperativa ha sido intervenida polla División de Cooperativas del Ministerio de Economía por deficiente administración, según lo indica la correspondiente resolución, publicada en el Diario Oficial de 22 del presente. Y, asómbrense, Honorables colegas, la propia división establece que la única causa para determinar esta deficiente administración, es el no envío de las actas de Consejo y Junta General de Socios de los últimos dos años. Debo hacer presente que son más de dos mil las cooperativas del país que no envían sus actas a la División de Cooperativas y que, si las mandaran, no habría personal suficiente siquiera para leerlas, menos para estudiarlas. Ahora bien, esta cooperativa mal administrada, según la División de Cooperativas, presenta los siguientes antecedentes: su último balance arroja un remanente de Eº 50.000, más o menos, que se capitalizaron íntegramente en beneficio de la zona de Casablanca, como es norma en las cooperativas eléctricas. La Corporación de Fomento de la Producción le ha prestado, y le sigue prestando, importantes recursos para electrificación rural, provenientes de créditos del AID y del BID. Bien saben los colegas las severas exigencias que estos organismos internacionales imponen a las instituciones que hacen uso de sus créditos, las que han sido cumplidas totalmente por la cooperativa. Su último balance ha sido auditado conforme por la firma Pinedo Hermanos, exigido por el BID y, lo que es más decidor, aprobado por la División de Cooperativas, la que en esa oportunidad debió reparar los defectos que ahora pretende invocar. El colega señor Sepúlveda, esta tarde, en su intervención sobre este mismo tema, pidió que se incluyera en la versión del debate el balance de esta cooperativa en los últimos meses. Solicito que se pida el asentimiento de la Sala para insertar los certificados de la firma auditora Pinedo Hermanos sobre el mismo balance. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- No hay quórum en la Sala. Oportunamente la Mesa recabará el acuerdo correspondiente. El balance a que se hace referencia aparece en el contexto de la presente sesión. Los documentos, cuya inserción se acordó en la sesión 19, son los siguientes: P. H. Cía. Ltda. COOPERATIVA DE ABASTECIMIENTO DE ENERGIA ELECTRICA CASABLANCA LTDA. Dictamen de los Auditores A los señores Presidente, Consejeros y Socios de Cooperativa de Abastecimiento de Energía Eléctrica Casablanca Ltda. Hemos examinado el Balance General de la Cooperativa de Abastecimiento de Energía Eléctrica Casablanca Ltda., al 30 de junio de 1970, y el Estado de Excedentes y Gastos por el ejercicio de un año terminado en esa fecha. Nuestro examen se efectuó de conformidad a normas de auditoría generalmente aceptadas y, en consecuencia, incluyó pruebas selectivas de los registros de contabilidad y de la documentación y aquellos otros procedimientos de auditoría y certificaciones necesarios según las circunstancias. En nuestra opinión, el Balance General y el Estado de Excedentes y Gastos que se acompaña, tomando en consideración lo expresado en las Notas al Balance, presentan equitativamente la situación financiera de la Cooperativa de Abastecimiento de Energía Eléctrica Casablanca Ltda, al 30 de junio de 1970, y el resultado de sus operaciones por el período de un año terminado en esa fecha, de conformidad con las regulaciones por las que se rigen las Cooperativas y principios de contabilidad generalmente aceptados, que se aplicaron sobre una base uniforme a la del ejercicio anterior, salvo lo expresado en Nota 5. Santiago, noviembre), de 1970. PINEDO HNOS. Y CIA. LTDA. A. Pinedo G. S. Bruron S. ce. 1149-L. 4690 cc. 1497-L. 4848. P. H. y Cía. Ltda. COOPERATIVA ABASTECIMIENTO ENERGIA ELECTRICA CASABLANCA LTDA. Notas al Balance Nota 1. La inversión en acciones de otras Cooperativas se presenta a su valor actualizado, incluyendo revalorizaciones por Eº 683,62 que se registraron en el Fondo de Revalorización Inversiones, y excedentes e intereses capitalizados por Eº 496,93 que se abonaron a Otras Entradas. Nota 2. Las Existencias de Material Eléctrico y de Materiales Importados se presentan al último costo de adquisición y costo original de importación, respectivamente. Nota 3. El rubro Préstamos por cobrar a Cooperados incluye el saldo (Eº 991.236.) de la obligación contraída por los socios al suscribir las acciones equivalentes a la potencia contratada en los proyectos de ampliación de suministro de energía eléctrica financiados con créditos CORFO-AID, e incluyen, además, la proporción que le corresponde a cada uno para completar el monto total del servicio de esos créditos. Nota 4. De acuerdo a la política establecida por la Cooperativa se ha registrado la totalidad de los intereses de los Créditos recibidos y otorgados, por todo el plazo en que fueron contratados, presentándose en el Pasivo y en las cuentas respectivas de Activo según sean créditos directos otorgados a la Cooperativa o correspondientes a ampliaciones de red por cuenta de cooperados. Nota 5. Se revalorizaron los bienes del Activo Inmovilizado en un total de Eº 653.681,68 incluyendo en este ejercicio los incrementos del período, lo que representó una mayor revalorización de Eº 75.404,32 en relación al criterio anterior. Nota 6. Las Depreciaciones se calcularon a base de la vida útil estimada de los bienes. Nota 7. En el Pasivo se incluye provisión por el saldo provisional a favor de la Empresa Eléctrica Municipal de Curacaví, por consumo y venta de energía, mientras se hace efectiva la adquisición de esa Empresa. El señor ALAMOS. Ahora, en cuanto a la explotación del servicio eléctrico, la Cooperativa Casablanca la ha hecho en forma muy eficiente. Durante el último sismo, ninguna de sus instalaciones de Casablanca sufrió el menor daño. Pero la cooperativa también sirve la zona de Curacaví, donde los daños en las viviendas obligaron a cortar casi todos los empalmes eléctricos, en espera de su revisión, y donde las redes de la ex Empresa Eléctrica Municipal sufrieron graves perjuicios. Pues bien, en una semana no sólo quedó normalizado el servicio eléctrico en cada casa de Curacaví, incluyendo la electrificación interior de las mediaguas que se construyeron, sino que, al día siguiente del sismo, quedó restablecido el servicio de alta tensión en el pueblo y conectados todos los servicios públicos. Tengo a la vista los diferentes certificados y los agradecimientos especiales del jefe de plaza. Esta reposición de servicio la hizo la cooperativa, pese al hecho de que las líneas de alimentación de propiedad de CHILECTRA, ahora nacionalizada, no fueron reparadas hasta tres días después. Esta pequeña cooperativa, con medios mucho menores, fue más eficiente que CHILECTRA. Cabe preguntarse, ¿por qué una Cooperativa que tiene una administración muy eficiente y una explotación óptima, es intervenida? El motivo de fondo es uno solo, y está en conocimiento de muchos Honorables colegas que representan a Valparaíso. Esta cooperativa nació en medio de la zona de concesión de CHILECTRA, la que por más de 25 años no dio ninguna esperanza de servicio a toda el área rural de Casablanca. Así, los propios usuarios tuvieron que unir sus esfuerzos para darse el servicio, ayudados por la ENDESA, que prácticamente creó esta cooperativa. Pero un día se instaló la planta FORD en Casablanca, y entonces CHILECTRA se acordó de su zona de concesión y exigió dar ella el servicio, pese a que no tenía líneas en el sector y sí las había de la cooperativa. Para la cooperativa este consumo era muy importante, ya que le permitía bajar ostensiblemente sus tarifas, y se presentó a las propuestas para electrificar la industria FORD, adjudicándoselas, por representarle a la industria un ahorro superior hace dos años a los 120 mil escudos anuales, en comparación con CHILLECTRA. Cabe hacer presente que esta cooperativa compra su energía primaria a la misma CHILECTRA, y que, con su eficiente administración, pudo obtener la tarifa más baja. CHILECTRA amenazó a la cooperativa con cortarle el suministro si conectaba a la FORD. Ante esta actitud prepotente y monopólica, se levantaron las voces indignadas de casi todos los representantes parlamentarios de Valparaíso y, gracias a su defensa, la cooperativa pudo seguir adelante. Aún recuerdo las fuertes expresiones de los colegas César Fuentes, Mario Barahona, Eduardo Sepúlveda, Jorge Santibáñez y Luis Guastavino, en apoyo de la cooperativa. Posteriormente, la cooperativa tuvo que hacerse cargo de la Empresa Municipal de Curacaví, que estaba en quiebra y cuyo servicio era tan deficiente que se interrumpía dos o tres veces al día, con los consiguientes daños a la producción agrícola e industrial, paralización de servicios vitales como el agua potable, el alumbrado público, túnel Zapata, etcétera. Esta cooperativa, que se pretende mostrar ahora con una administración deficiente, mejoró de inmediato el servicio y pagó las deudas de la empresa. Algunos criticaron que subió las tarifas en Curacaví; pero ello fue consecuencia de aplicar las mismas tarifas de Casablanca y compararlas con las de la empresa, las que no subían por más de dos años, lo que explicaba su total falencia. La cooperativa compró la empresa de Curacaví en virtud de la autorización que dio la ley Nº 16.103, de un acuerdo municipal adoptado por unanimidad y de la correspondiente ratificación de la Asamblea Provincial. Pero, ahora, nuevamente CHILECTRA se interesa por la zona de Curacaví, abandonada por años a una deficiente empresa municipal. Me da la impresión de que algunas personas piensan que las cooperativas sirven para electrificar zonas poco atractivas desde el punto de vista comercial, y que, cuando su acción eleva el consumo hasta hacerlo interesante, podrían convertirse en empresas o entregarles a éstas dichas zonas. Yo tengo el orgullo de pertenecer a la Cooperativa Eléctrica de Chillán y ser uno de sus directores. Tengo, por ello, constancia de que el camino seguido por las cooperativas eléctricas ha sido muy distinto, Hemos seguido creciendo, llegando cada vez a sectores más modestos, y nuestro crecimiento no se ha hecho para entregar un buen negocio a otros, sino para mejorar el servicio y abaratar las tarifas. Lo mismo ha pasado en Casablanca. Con el aumento de consumo que significó FORD y la zona de Curacaví, la cooperativa pudo realizar una verdadera proeza en materia de tarifas. Pese a la fuerte alza de sus tarifas que aplicó CHILECTRA en 1968, de la cual se provee la cooperativa, ésta mantuvo las tarifas del año 1967, con los siguientes agregados rebajó el cargo por potencia instalada de Eº 3. 50 a Eº 2,50; estableció un nuevo bloque de Eº 0,15, en circunstancias que en 1967 el último bloque era de Eº 0,22; y, en una zona donde el riego es fundamental, rebajó el kilowatt-hora de riego de Eº 0.163 a Eº 0,105. Estas bajas tarifas se mantienen hasta la fecha con la misma política. Y es importante comparar las actuales tarifas de la cooperativa con las de CHILECTRA, ahora nacionalizada, que pretende reemplazarla. Me voy a referir a los consumos que afectan más a los sectores populares. El mínimo de consumo, la cooperativa lo tiene actualmente en Eº 10,56; CHILECTRA, nacionalizada, lo tiene en Eº 15,35. Esta tarifa corresponde al servicio residencial, pero hago presente que las facturas de CHILECTRA tienen otros recargos, como cargo fijo mensual, arriendo de medidor, etcétera. ¿Qué se pretende con liquidar esta cooperativa? ¿Alguien desea que los consumidores de Casablanca deban experimentar un alza del servicio eléctrico, por el solo hecho de darle una pequeña zona a CHILECTRA, que no la necesita? El servicio en Casablanca y Curacaví. ¿provocará en CHILECTRA, como en la cooperativa, una baja en las tarifas de Santiago o Valparaíso? ¿Se quiere hacer desaparecer una entidad de indudable progreso para Casablanca, que da trabajo en la zona, que mueve sus capitales ahí, que invierte todo su excedente ahí? Me parece que la nacionalización de CHILECTRA tiene que haber estado inspirada en el propósito de mejorar el servicio eléctrico y no de provocar estos daños en forma tan desatinada y tan innecesaria. Colegas, yo solicito y aquí me dirijo especialmente a quienes representan en la Cámara a la provincia de Valparaíso que nuevamente defendamos a la Cooperativa Eléctrica ele Casablanca. Su gerente y su consejo han sido suspendidos en forma vejatoria y, en este momento, están reemplazados por un interventor de la División de Cooperativas, pero que no es funcionario de esa repartición. ¡Admírense ustedes! El interventor es funcionario de CHILECTRA. Esta cooperativa y sus dirigentes no han cometido otro pecado que oponerse con entereza a los intentos monopólicos de CHILECTRA, la que, ahora nacionalizada, no puede seguir por el mismo camino. He usado de la palabra esta tarde principalmente, porque repudio la inmoralidad con que el Gobierno está aplicando las intervenciones y por pertenecer a una cooperativa eléctrica, como la de Chillán, que también ha contribuido con abnegación y eficiencia a la electrificación rural de Ñuble y que, con procedimientos tan arbitrarios como el que el Ministerio de Economía ha usado en este caso, ve amagada su acción. Nada más, señor Presidente. 31.- SUPRESION DEL CASINO INSTALADO EN EL SITIO DE EMBARQUE DE CHACAO CHILOE). OFICIO El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- En el tiempo del Comité Nacional, tiene la palabra el Diputado señor Tapia. El señor TAPIA.- Señor. Presidente, quiero llamar la atención de esta Honorable Cámara acerca de un asunto que aparentemente no tiene mayor importancia y que ni siquiera merecería ser traído a la consideración de ella. Se trata de un comentario, con grandes visos de verdad, que circula entre los pobladores de la provincia de Chiloé, quienes tienen, cuando viajan por tierra, sólo un paso obligado para atravesar el Canal de Chacao: la pasada entre Chacao y Pargua. En ambos puntos existe un camino, donde a menudo los viajantes deben esperar que las condiciones estén propicias para pasar el canal, ya que muchas veces son demorados por temporales o falta de visibilidad, por fallas mecánicas, que son frecuentes en el ferry boat Alonso de Ercilla o en las embarcaciones que cumplen sus mismas funciones, atraso en la llegada al sitio de embarque, etcétera. En Chacao, esto es, en la provincia de Chiloé, se cumple con las formalidades aduaneras, para lo cual hay personal destacado, ya que en esa zona impera un régimen de excepción en materia de franquicias aduaneras. La oficina correspondiente funciona en un edificio que fue construido por la Dirección de Arquitectura, por lo cual depende del Ministerio de Obras Públicas. Este terminal fue construido para sala de espera y casino para los cientos de pasajeros que a diario atraviesan el canal, y primó en esto un buen criterio, ya que hay que esperar, como expresé con antelación, muchas horas en algunas oportunidades o, aún, amanecer, hasta obtener las condiciones convenientes para llegar al continente. Nos consta como desde el actual Presidente de Chile, doctor Allende, cuando era Senador por las provincias australes, pasando por todos los parlamentarios y autoridades de la zona hasta el más modesto de los pobladores de la provincia, han tenido en más de una oportunidad que esperar en ese recinto por varias horas. Este casino y esta sala de espera es lo único que hay para este objeto y en él se construyó, también, una oficina para el Alcalde de Mar, otra para el capitán del trasbordador fiscal y otra para la Aduana, cuyo personal pernocta en el edificio. Hoy día existe angustia, porque dicho casino tiene sus días contados, pues los actuales concesionarios han sido notificados por la Superintendencia de Aduanas de que deben entregar dicha concesión en dos o tres meses más. Este organismo pretendería no llamar a nuevas propuestas y habilitar el edificio exclusivamente para albergar a los funcionarios de Aduanas y a sus familias. No niego el derecho que puede asistir a estos servidores públicos para que se les conceda este justo beneficio; pero estimo que para ello debería construirse un nuevo edificio al lado del actual casino y oficinas. Al suprimir este servicio de casino, se cometería un serio atentado en contra de todos los pobladores de Chiloé, que perderían esta conquista tan justa, y volveríamos a los viejos tiempos, cuando esperábamos en la playa que cualquier embarcación nos hiciera cruzar el desaguadero. En nombre de ellos y como un poblador más de Chiloé, que atraviesa semanalmente dicho brazo de mar, protesto ante esta Honorable Cámara de este procedimiento y solicito un informe del señor Superintendente de Aduanas para que aclare estas dudas e impida que se cometa este atropello en contra de los chilotes. Pido, a la vez, que se le transmitan mis observaciones. Nada más. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviará el oficio solicitado por Su Señoría al señor Ministro de Hacienda. El señor GODOY.- En nombre del Comité Nacional. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- En nombre del Comité Nacional. 32.- DENUNCIA SOBRE INCUMPLIMIENTO DE OFICINAS QUE OFRECEN TRAMITAR PENSIONES DEL SERVICIO DE SEGURO SOCIAL. OFICIO El señor RIOS (don Mario).- ¿Cuántos minutos quedan, señor Presidente? El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Quedan 5 minutos, señor Diputado. El señor RIOS (don Mario).- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor RIOS (don Mario).- Desde hace tiempo, he estado dando a conocer en esta Cámara un problema que afecta a miles de asegurados, a personas que pretenden una pensión de vejez o de invalidez o cualquier tipo de jubilación en el Servicio de Seguro Social. En efecto, desde tiempo atrás existe en provincias una serie de oficinas tramitadoras, que se encargan de solucionar los problemas de mucha gente ignorante, que recurre a ellas para hallar la forma más rápida de conseguir las tan ansiadas pensiones de vejez. Yo quisiera hacer un comentario breve, señor Presidente y Honorables colegas, sobre este problema, que afecta fundamentalmente a la provincia de Bío-Bío. He tenido oportunidad, junto con otros colegas, de solucionar alrededor de estos 500 casos, que estaban en manos de esas oficinas tramitadoras y que habían provocado una serie de problemas económicos en las personas que solicitaban dichas pensiones, con pingües ganancias para quienes dirigen esas famosas oficinas tramitadoras. Sus nombres son ONACO, OFINTRA y PREVIDA. Estoy en condiciones y así lo he hecho público en los diferentes lugares en que se han reunido estas personas, estos jubilados, con los jefes del Servicio de Seguro Social de demostrar que sólo en la ciudad de Los Angeles, en los últimos tres años, ha habido un robo de aproximadamente mil millones de pesos, mil millones de que han sido despojadas todas aquellas personas humildes que, durante muchos años, hicieron imposiciones en sus libretas del Seguro para conseguir una pensión de vejez. En reiteradas ocasiones nos hemos dirigido a las autoridades públicas, con el fin de que solucionen, a la brevedad posible, este problema. Existen casos tan extremadamente graves, como muchos de trabajadores que comenzaron a cobrar sus pensiones de vejez en los años 1964 y 1965, y que, hasta el día de hoy, no han recibido ni un solo cobre de esa pensión. Es decir, en algunos casos, se le ha robado a gente modesta, ignorante y sin recursos económicos, aproximadamente 20, 25 ó 30 millones de pesos. Esta situación, que ya ha hecho crisis o que ha llegado a una crisis alarmante, provocó en la ciudad de Los Angeles una reunión de cerca de 400 personas afectadas por este problema que denuncio, a la cual se invitaron las diferentes autoridades, con el fin de darles a conocer estos hechos. Concurrió a ella el señor Intendente de la provincia, representante de la Municipalidad y representante del Servicio de Seguro Social. Yo, ahora, lo hago también en representación de ellos, en representación de sus directivas, de don Luis Carrasco, que dirige a los pensionados en Los Angeles, y de don Antolín Benavente, que dirige a los pensionados de Mulchén, que suman más de mil personas, que están luchando por conseguir, en forma definitiva, que el Gobierno se preocupe de este problema y se puedan recuperar de esas oficinas tramitadoras todos esos tremendos caudales de dinero que les están robando a toda esta gente modesta de nuestro país. Yo, señor Presidente, una vez, más, levanto mi voz de protesta ante este atropello de que ha sido víctima la gente de nuestro pueblo, consciente de la tremenda injusticia que se comete contra esas personas, que han sido vejadas y robadas por gente inescrupulosa que se aprovecha, como he dicho, de su ignorancia. Quiero, señor Presidente, que, en mi nombre y en el del Comité Nacional, se envíe un oficio en que se transcriban mis observaciones y mis palabras a la persona a quien corresponda, el señor Ministro del Trabajo y Previsión Social, según tengo entendido, para que, a la brevedad posible, se sirva dar a conocer a la Honorable Cámara, previo informe del Jefe de Servicio o del Vicepresidente del Servicio de Seguro Social, qué se ha hecho para solucionar este problema, que afecta solamente en Bío-Bío a más de mil personas. Estoy seguro de que en el país afectará a un número muy superior, entre 15 y 17 mil personas. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviará el oficio solicitado por Su Señoría al señor Ministro del Trabajo y Previsión Social. Terminó el tiempo del Comité Nacional. Dentro del tiempo del Comité Comunista, ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. 33.- ACUERDOS DE LA I CONVENCION INTERPROVINCIAL DE LA ANEF. AUSTRAL El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Dentro del tiempo del Comité Radical, tiene la palabra el Diputado señor Ferreira. El señor FERREIRA.- Señor Presidente, continuando mi discurso sobre la I Convención Interprovincial de la ANEF, Austral, debo referirme a las resoluciones de la Comisión relativas al problema ocupacional. Para solucionar en parte el problema de la cesantía en la zona austral, la Comisión acuerda solicitar que los exámenes correspondientes a los concursos que se realicen para ingresar a la Administración Pública, sean tomados en las capitales de las respectivas provincias y sean llenadas estas vacantes con personas que tengan residencia en ellas. Tratando sobre la incidencia del global complementario en los sueldos, la Comisión propone solicitar la derogación del porcentaje del alza del costo de vida que se aplica al pago en tres o diez cuotas del impuesto global complementario. Además, propone una rebaja del impuesto a cancelar, proporcional a los años de residencia en la zona austral. Además, solicita la jornada única de trabajo para los empleados públicos de las provincias australes, en igual forma que la tienen los empleados fiscales de las provincias de Santiago Valparaíso y Concepción. En cuanto al problema derivado de la falta de edificios públicos, la Comisión acuerda solicitar de las esferas de Gobierno la urgente adquisición o construcción de edificios para el funcionamiento de los servicios públicos. También la Comisión acordó pedir la incorporación de los funcionarios públicos de las tres provincias a los beneficios establecidos en el artículo 133 del Estatuto Administrativo, decreto con fuerza de ley Nº 338, de 1960, con la indicación de un año de abono por cada seis de servicios, beneficio que alcanza a los empleados de Correos y Telégrafos. Sobre la continuidad de la previsión, se acordó proponer la siguiente indicación: Otórgase un nuevo plazo de seis meses a los imponentes de las Cajas de Previsión con régimen de jubilación y montepío para acogerse a los beneficios de la ley Nº 10.986 y sus modificaciones posteriores. En la eliminación de la imponibilidad, la Comisión acuerda solicitar el aumento del tope de imponibilidad máxima, que en la actualidad es de ocho sueldos vitales, escala A de Santiago, a veinte sueldos vitales del mismo departamento. Sobre arriendo de casas fiscales, se decidió pedir que la renta de bienes raíces fiscales por parte de los empleados fiscales sea la misma fijada en la ley Nº 11.622, con un tope de pago del 10% del sueldo imponible. También la Comisión acordó solicitar que se haga extensivo a los funcionarios fiscales de las provincias de Chiloé y Aisén el beneficio de que actualmente disfrutan los compañeros de Magallanes, en el sentido de que los traslados físicos de éstos es efectúen en los meses de enero y febrero. La Convención consideró también los aspectos negativos actuales del puerto libre. El artículo 5º de la ley Nº 14.824 estableció una separación de las mercancías susceptibles de importarse, dividiéndolas en esenciales y suntuarias. Esta situación tuvo como consecuencia que los residentes en las provincias australes quedaron en igualdad de condiciones con las personas que vienen a esta zona como pasajeros, al tener que adquirir mercadería para su consumo o uso con derechos pagados. La Comisión respectiva acordó por unanimidad la eliminación de los derechos de Aduanas para las mercaderías calificadas como suntuarias, nivelándolas con los gravámenes que afectan a las consideradas como esenciales. No obstante lo anterior, los derechos que se eliminan deben ser cancelados por los pasajeros al momento de su internación al resto del país. Dentro de los puntos negativos, la Comisión consideró asimismo la prohibición actual de importar televisores portátiles, a pilas o baterías, en circunstancias que la ley sobre televisión ha autorizado esta importación para el resto del país. En consecuencia, ella acordó por unanimidad solicitar a las autoridades pertinentes la importación de televisores de las características señaladas, en las tres provincias australes, debiendo el Banco Central destinar las divisas necesarias para atender esta importación. Referente a trabas administrativas, financieras y aduaneras, la Comisión observó que actualmente el funcionario que se traslada al norte del país está sometido a un sistema burocrático y engorroso que no le permite llevar su menaje con la prontitud que requieren las necesidades propias y de su familia, igualmente los vehículos adquiridos. Por tanto, la Comisión sugiere modificaciones al artículo 35 de la ley Nº 13.039 y su reglamento. Sobre el régimen de importaciones para los empleados públicos, la Comisión dejó constancia de la conveniencia de hacer efectivas las franquicias que las disposiciones otorgan a los funcionarios públicos para la importación; y de incorporar a los economatos y cooperativas a estos beneficios. Entonces, para esto, propone algunas modificaciones a la ley Nº 12.008. En cuanto al punto sobre creación de oficinas públicas, la Comisión acuerda la creación de dos oficinas públicas, de Aduanas y de Dirinco, en las ciudades de Puerto Natales y Porvenir y en Chiloé Continental, como el propósito de ejercer una mayor fiscalización en la venta de productos de primera necesidad y en la salida de productos importados y nacionales a localidades limítrofes, que traen como consecuencia el desabastecimiento. También trata sobre esto el artículo 2º de la ley Nº 17.394. Mediante la disposición legal mencionada, se subió el impuesto del cinco al ocho por ciento a todas las importaciones que ingresan en las provincias australes. Los mayores ingresos obtenidos, vale decir, el 3 por ciento, se destinarán íntegramente a los siguientes institutos de enseñanza superior: Universidad Católica de Valparaíso, Facultades de la Universidad de Chile de Valparaíso y Universidad Técnica Federico Santa María, las cuales los invertirán en mejorar e investigar en las diferentes especialidades de cada carrera profesional. Por esta razón, la Comisión acordó solicitar con urgencia que los institutos favorecidos propicien la venida a la zona austral de embajadas artísticas y culturales, como, igualmente, la realización de cursos de verano. Visitas periódicas de médicos especialistas. Es de urgente necesidad que el Servicio Nacional de Salud destaque periódicamente a facultativos especializados en comisión de servicio, sean oculistas, otorrinolaringólogos, pediatras, cardiólogos, etcétera, en las provincias de Chiloé, Aisén y Magallanes, visitando rotativamente las diferentes localidades que carecen de estos profesionales. Libre elección de flete para los funcionarios trasladados. En esta materia se acuerda solicitar de los sectores de Gobierno que el funcionario traslado elija el medio de transporte que más le convenga para la seguridad de sus enseres, a fin de evitar el deterioro de su menaje. Se ha comprobado en forma fehaciente que es de necesidad imperiosa que la ANEF Provincial de Chiloé y Aisén tengan participación en los Institutos Corfo, Banco Central, comités de abastecimiento y otros que se creen, a cualquier nivel, en el futuro. De ahí que la Comisión acuerde pedir que haya delegados de ANEF en ellos. También acuerda la Comisión que la Directiva Nacional de ANEF suscriba con LAN-CHILE un convenio tendiente a obtener pasajes aéreos en dicha empresa, pagaderos en diez meses, para los empleados y sus familias que tengan residencia en las provincias de Chiloé, Aisén y Magallanes. Estos son los acuerdos más importantes de la Primera Convención Interprovincial de ANEF Austral. Nada más, señor Presidente, El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- ¿Ha terminado señor Diputado? El señor FERREIRA.- He terminado. 34.- DESARROLLO DE LA MECANIZACION AGRICOLA. CONVENIENCIA DE QUE SE FIJE A OSORNO COMO UNO DE LOS CENTROS El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- El turno siguiente corresponde al Comité Socialistas. El señor JAUREGUI.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor JAUREGUI.- Señor Presidente, ciertos del interés de la CORFO en concretar una política nacional sobre mecanización agrícola y de su propósito de ir a la creación de centros de mecanización agrícola en el país, hemos estimado oportuno dar a conocer a ese organismo los planteamientos que, al respecto, se tienen para que Osorno sea considerado como sede dentro de la zona sur. Se estima que la mecanización agrícola, por su condición de tal, con un 80% de importación, representa un alto costo para el país y que, en consecuencia, es fundamental que sea controlada por el Estado y operada por quienes tengan la debida capacidad y competencia para ello, en beneficio del país, como única manera de lograr el valioso aporte que su utilización racional significa en el logro de las metas de producción que se anhelan. Por otra parte, se está haciendo cada vez más evidente la urgente necesidad de capacitar en forma teórica, y preferentemente práctica, a quienes deban trabajar los equipos, tanto en el campo reformado como en el privado, y de mejorar las técnicas de operación y las prácticas de cultivos, ya que salta a la vista la corta vida útil de los equipos, por su mal uso. No escapa a la consideración de nadie la subutilización que se hace de equipos e implementos, tanto en los asentamientos como entre los particulares. Su falta de selección técnica y justificación económica, su mala operación, el deficiente mantenimiento y reparación, las reducidas horas de uso anual, nos están haciendo ver el derroche de recursos, tanto materiales como económicos y humanos, agregando a todo esto la subestimación que del capital tiempo se hace, en perjuicio, naturalmente, del proceso de transformación que vivimos. Los factores limitantes del clima en la zona hacen necesario el empleo intensivo y la diversificación del uso de las maquinarias en las faenas del campo. Cada labor debe ser ejecutada dentro de limitado plazo, con el imperativo de que sea eficiente y de alto rendimiento, a fin de poder elevar la productividad de los suelos. Todas estas consideraciones exigen mano de obra calificada en su operación, equipos apropiados a las características del suelo y una dirección experimentada y competente. El proceso de reforma agraria que vive el país, en el cual la CORFO ha tomado la iniciativa de formular y concretar una política nacional en cuanto a mecanización agrícola se refiere, acusa la falta de más elementos capacitados en estas materias, tanto a nivel de agrónomos, como de técnicos medios, trabajadores independientes, mecánicos y operadores. Esta realidad nacional justifica sobradamente la creación de Centros como los señalados antes. Osorno, con meritoria razón, podría ser sede de uno de estos Centros. En ninguna otra parte del país, se presenta un interés más claro por los trabajos con maquinaria agrícola. Los trabajadores independientes de este sector han formulado a las esferas de Gobierno, a nivel provincial, su aspiración de adecuar y canalizar su capacidad operacional 70 equipos además de su experiencia y competencia, a los programas de Reforma Agraria que sustenta el Supremo Gobierno. La necesidad de establecer nuevas praderas artificiales, de mejorar las existentes y la habilitación de nuevos suelos en la zona, conformada por Valdivia, Osorno y Llanquihue, justifican ampliamente este Centro, el que, además, tendría como objetivo despertar el interés por utilizar racionalmente la maquinaria existente, sin entrar en mayores inversiones. El levantamiento, en la región, de un catastro de maquinaria y sus instalaciones, nos demostraría que disponemos de una cantidad apreciable de equipos que, actualmente, se mantienen al margen del proceso productor. Esta inconsecuencia no puede ser aceptada por más tiempo, ya que el adecuado uso de estos recursos significaría un factor de gran gravitación en el logro de las metas de producción. Esto es consecuente con la idea primitiva de creación de SEAM, en el sentido de que dicha empresa sirviera para dar a conocer las bondades de la maquinaria agrícola, ahora no en beneficio de quienes más tienen, sino del interés nacional. Por tales consideraciones, solicito que se dirijan oficios, en este caso, a la Jefatura de la CORFO y al Ministerio de Agricultura para que se cree, en Osorno, un Centro de Mecanización Agrícola. Nada más. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Los oficios solicitados por Su Señoría se enviarán al Ministro de Economía y al Ministro de Agricultura. El señor JAUREGUI.- Muchas gracias. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- En conformidad con lo dispuesto en el Reglamento, se levanta la sesión. Se levantó la sesión a las 20 horas 18 minutos. Roberto Guerrero Guerrero, Jefe de la Redacción de Sesiones.