. . . . . . . . . . . . "CAMBIO PREFEEENCIAL DE MONEDAS EXTRANJERAS QUE RECIBEN DIVERSAS INSTITUCIONES."^^ . . . . " CAMBIO PREFEEENCIAL DE MONEDAS EXTRANJERAS QUE RECIBEN DIVERSAS INSTITUCIONES. \nEl se\u00F1or FIGUEROA (Secretario).- \n \n Proyecto de ley, iniciado en moci\u00F3n del Honorable se\u00F1or Ballesteros, que determina que el Banco Central de Chile convertir\u00E1 al valor del tipo de cambio oficial m\u00E1s alto las monedas\" extranjeras que reciban las instituciones que indica. \nLa Comisi\u00F3n de Hacienda, en informe suscrito por los Honorables se\u00F1ores Ballesteros (Presidente), Garc\u00EDa, Lorca y Silva Ulloa, recomienda al Senado aprobar este asunto en los t\u00E9rminos que se\u00F1ala. \nLos antecedentes sobre el proyecto figuran en los Diarios de Sesiones que se indican: \n \nProyecto de ley (moci\u00F3n del se\u00F1or Ballesteros): \n \nEn primer tr\u00E1mite, sesi\u00F3n 8\u00AA, en 7 de junio de 1972. \n \nInforme de Comisi\u00F3n: \n \nHacienda, sesi\u00F3n 20\u00AA, en 28 de junio de 1972. \n \n \n \n\n El se\u00F1or REYES (Presidente accidental).-\n \n \n En discusi\u00F3n general y particular el proyecto. \nOfrezco la palabra. \nOfrezco la palabra. \n \n \nEl se\u00F1or VALENTE.- \n \n Se\u00F1or Presidente, hace algunos d\u00EDas pedimos segunda discusi\u00F3n para este proyecto, porque necesit\u00E1bamos consultar al Banco Central sobre sus alcances. \nSe trata, de acuerdo con el art\u00EDculo \u00FAnico, transformado por la Comisi\u00F3n en uno de cuatro incisos, de obligar al Banco Central a bonificar \"el cambio de las monedas extranjeras que adquiera por cualquier concepto, de instituciones, organismos o personas de los sectores p\u00FAblico o privado que no persigan fines de lucro o en la que \u00E9ste se destine \u00EDntegramente a objetivos educacionales, deportivos, de beneficencia o, en general, de bien p\u00FAblico, con una cantidad equivalente a la diferencia que exista a la fecha de la transacci\u00F3n entre el valor del tipo de cambia al cual \u00E9sta se efect\u00FAe y el asignado al tipo de cambio m\u00E1s alto vigente a la misma fecha.\" Vale decir, todo aporte que reciban esas instituciones deber\u00E1 liquidarse al m\u00E1s alto tipo de cambio, m\u00E1s un 50% de recargo en moneda nacional. Hasta este instante, ello resulta, para m\u00ED, incomprensible. \nQuisiera que el Honorable se\u00F1or Ballesteros, autor del proyecto, nos diera una explicaci\u00F3n extractada, r\u00E1pida, del alcance de su iniciativa y de cu\u00E1les ser\u00EDan las entidades que resultar\u00EDan favorecidas, porque se habla en t\u00E9rminos generales y no se menciona ninguna de ellas, salvo cuando se alude a las que no persigan fines de lucro, que son muchas, y las de beneficencia o de bien p\u00FAblico. Es decir, podr\u00EDan tener cabida en esta excepci\u00F3n miles de organizaciones del pa\u00EDs. Si hubiera posibilidad de que el se\u00F1or Ballesteros nos ilustrara sobre los alcances del proyecto, nosotros decidir\u00EDamos despu\u00E9s nuestro comportamiento acerca del despacho de la iniciativa. \n \nEl se\u00F1or BALLESTEROS.-\n \n \n Me parece que los t\u00E9rminos del inciso primero del art\u00EDculo \u00FAnico, que ha le\u00EDdo el se\u00F1or Va-lente, son suficientemente claros para que se entiendan sin necesidad de explicarlos. \nTodos sabemos qu\u00E9 instituciones u organismos se dedican exclusivamente a fines educacionales, deportivos, de beneficencia o, en general, de bien p\u00FAblico. \u00BFCu\u00E1les son los organismos que se trata de excluir de los beneficios del proyecto? Aquellos que persigan fines de lucro. O sea, no se ha tenido nunca el prop\u00F3sito de favorecer con una conversi\u00F3n m\u00E1s ventajosa de las divisas a todos aquellos organismos, instituciones o empresas que reciban pr\u00E9stamos, donaciones o aportes en moneda extranjera para destinarlos a fines de lucro propios de su actividad, sino que s\u00F3lo se pretende beneficiar a aquellas organizaciones o instituciones que no tienen tal finalidad, sino la de beneficencia, y a las que hoy d\u00EDa las remesas en divisas correspondientes a empr\u00E9stitos o aportes que reciben del exterior se les liquidan por el Banco Central a un tipo de cambio que no vacilo en calificar de irrisorio, pues no llega a 20 escudos por d\u00F3lar, exigencia que resulta absurda trat\u00E1ndose de organismos que en muchas oportunidades coadyuvan, incluso, al cumplimiento de las finalidades del propio Estado. Pongo por ejemplo la Comisi\u00F3n Especial de Saneamiento, de Valpara\u00EDso, organismo creado por ley que colabora con la Direcci\u00F3n de Obras Sanitarias en todo lo que se refiere a saneamiento de los barrios altos, populares, del puerto. Ha recibido un empr\u00E9stito de 3 millones de d\u00F3lares y est\u00E1 en v\u00EDas de recibir un complemento de 2 millones de d\u00F3lares m\u00E1s, y esos recursos se le liquidan a un tipo de cambio que, como he dicho, no excede los 20 escudos por d\u00F3lar. \nPor eso pedimos tratar a tales organismos, que, como digo, no persiguen finalidades de lucro, en forma preferente; no pag\u00E1ndoles siquiera el d\u00F3lar a un valor cercano al real, pero s\u00ED por lo menos al m\u00E1s alto que en este momento exista dentro de las paridades que el Ejecutivo haya determinado. \nPor otra parte, formul\u00E9 indicaci\u00F3n para resolver un problema que afecta a la Caja de Previsi\u00F3n de la Marina Mercante Nacional, la cual, por concepto del aporte del 3% de los fletes, recibe sumas en d\u00F3lares que se liquidan a una paridad de 18 escudos y tanto por d\u00F3lar. Al respecto, hay clamor un\u00E1nime de parte de todos los consejeros de la Caja, sin distinciones de colores pol\u00EDticos. Por eso, solicitaron que las liquidaciones se realicen en la forma se\u00F1alada en el proyecto de ley, ya que los recursos se destinar\u00E1n al cumplimiento de las finalidades propias de esa instituci\u00F3n, tales como reajustar pensiones, paliar el deterioro de la situaci\u00F3n previsional de muchos de sus imponentes, etc\u00E9tera. \nDoy s\u00F3lo esta breve explicaci\u00F3n porque no deseo insistir m\u00E1s para facilitar el despacho de la iniciativa. No tenemos inconveniente alguno en que el Ejecutivo la perfeccione. Nuestro deseo es que el Ejecutivo acepte la idea central del proyecto, porque nos parece no solamente l\u00F3gica, sino tambi\u00E9n justa e indispensable, y le d\u00E9 una conformaci\u00F3n jur\u00EDdica acorde con su pol\u00EDtica, la cual no pretendemos alterar, aunque discordamos de ella, por considerarla prerrogativa del Gobierno. \n \n \nLa se\u00F1ora CARRERA.- \n Por estimar que la iniciativa debe estudiarse en mejor forma, solicitamos segunda discusi\u00F3n. \n \nEl se\u00F1or REYES (Presidente accidental).- \n Entend\u00ED que ya se hab\u00EDa solicitado. \n \n\n El se\u00F1or VALENTE.-\n \n \n Ped\u00ED una informaci\u00F3n al autor del proyecto. \nEn todo caso, entiendo que se trata de aportes que llegan desde el extranjero para las instituciones que se indican, ya sean de car\u00E1cter ben\u00E9fico o de aquellas que perciben el aporte del 3% de los fletes a que se hizo referencia. \nA mi juicio, la disposici\u00F3n tiene cierto car\u00E1cter imperativo. Creo que el Banco Central debe tener mayor flexibilidad para resolver el problema, pues si establecemos simplemente que \"el Banco bonificar\u00E1\", lo obligaremos a asumir una actitud que, tal vez, se contrapone con la pol\u00EDtica cambiar\u00EDa que esa misma instituci\u00F3n ha fijado. \nEn seguida, al consignar en el inciso segundo que \"El Banco Central de Chile deber\u00E1 pronunciarse sobre esta solicitud dentro de un plazo m\u00E1ximo de 15 d\u00EDas h\u00E1biles, contado desde su recepci\u00F3n, pasado este lapso si no hubiere pronunciamiento aqu\u00E9lla se entender\u00E1 aprobada\", se coloca a la instituci\u00F3n en un verdadero \"zapato chino\" para resolver sobre el particular. \nSi la redacci\u00F3n del proyecto fuera m\u00E1s flexible, si se otorgaran mayores atribuciones al Banco Central para abordar la materia, calificando los diferentes casos, contar\u00EDa con nuestra acogida. Por eso, si el Honorable se\u00F1or Ballesteros estima atendible nuestra sugerencia, podr\u00EDa presentar indicaci\u00F3n que resolviera el problema, desde el punto de vista que he planteado. En caso contrario, y como se ha pedido segunda discusi\u00F3n, encararemos el asunto por medio de una proposici\u00F3n que haremos llegar oportunamente a la Mesa. \nReitero que nuestra objeci\u00F3n b\u00E1sica es la falta de flexibilidad para que el Banco Central pueda actuar al respecto, ya que no podr\u00E1 aplicar el mismo padr\u00F3n a todas las instituciones. Por ejemplo, no podr\u00E1 proceder en la misma forma si se trata de una entidad de beneficencia o de algunas de car\u00E1cter deportivo o de otra \u00EDndole. Deber\u00E1 discriminarse un poco en lo atinente a las finalidades que cumpla cada instituci\u00F3n, y de acuerdo con ello resolver si la bonificaci\u00F3n procede o no, si ella debe ser de 50% o inferior a este porcentaje. \nPor tales razones, quedamos en espera de que la iniciativa se trate en segunda discusi\u00F3n, para los efectos de presentar la indicaci\u00F3n respectiva. \n \n \nEl se\u00F1or REYES (Presidente accidental).- \n Como el proyecto consta de un art\u00EDculo \u00FAnico, cabe la presentaci\u00F3n de indicaciones. \n \nEl se\u00F1or VALENTE.- \n Tenemos que estudiarlo. \n \nEl se\u00F1or REYES (Presidente accidental).- \n Lo puede hacer antes de procederse a la votaci\u00F3n. \n \nEl se\u00F1or VALENTE.- \n Muy bien, se\u00F1or Presidente. \n \n \n \nEl se\u00F1or SILVA ULLOA.- \n \n La verdad es que el proyecto original del Honorable se\u00F1or Ballesteros era diferente del que aprob\u00F3 la Comisi\u00F3n de Hacienda. La iniciativa del se\u00F1or Senador establec\u00EDa que \"El Banco Central de Chile cambiar\u00E1 al valor del tipo del cambio oficial m\u00E1s alto vigente a la fecha de la transacci\u00F3n recargado en un 50%, las monedas extranjeras que reciban en calidad de pr\u00E9stamos, aportes, donaciones o por cualquier otro concepto las instituciones\"... Ello, indudablemente, constitu\u00EDa una exageraci\u00F3n. \nFui contrario al proyecto en dicha Comisi\u00F3n; pero aprobada la idea, formul\u00E9 alcances relacionados con situaciones m\u00E1s o menos an\u00E1logas sobre las cuales ya se ha legislado. Record\u00E9 el caso concreto de los Cuerpos de Bomberos del pa\u00EDs, a los cuales pr\u00E1cticamente se les congel\u00F3 el tipo de cambio para las importaciones que efect\u00FAan. En este caso, se produce una situaci\u00F3n inversa, pues se trata de las liquidaciones de monedas extranjeras que reciben como aporte las instituciones educacionales, deportivas y de beneficencia. \nMe parece que la redacci\u00F3n no ha sido muy feliz, pues tras dicha enumeraci\u00F3n agrega \"o, en general, de bien p\u00FAblico\". Lo anterior, en realidad, es muy dif\u00EDcil de precisar, pues \u00FAnicamente las entidades para \"mal p\u00FAblico\" no tendr\u00EDan este tipo excepcional de tratamiento en la liquidaci\u00F3n de monedas extranjeras. \nEn consecuencia, he presentado tres indicaciones que corrigen el proyecto: una elimina la frase \"o, en general, de bien p\u00FAblico\"; otra suprime la coma que precede a la frase \"de beneficencia\", y la \u00FAltima propone colocar la letra \"o\" en lugar de esa coma. \nTales son las indicaciones que he formulado, y reitero que el proyecto despachado por la Comisi\u00F3n de Hacienda es totalmente distinto, en su redacci\u00F3n y alcances, de la moci\u00F3n que present\u00F3 el Honorable se\u00F1or Ballesteros. \n \n \n \n \n \nEl se\u00F1or BALLESTEROS.- \n \n Considero exagerada la \u00FAltima apreciaci\u00F3n del Honorable se\u00F1or Silva Ulloa. Podr\u00EDa tener raz\u00F3n en cuanto a que la forma es distinta, pero no en lo referente a los alcances del proyecto, pues se trata precisamente de una f\u00F3rmula distinta para lograr el mismo resultado. Esta situaci\u00F3n la reconoci\u00F3 inclusive el propio se\u00F1or Senador. Por lo tanto, estimo que se precipita un poco al afirmar que se trata de un proyecto totalmente distinto en sus alcances. Es exactamente igual en su contenido; es distinto s\u00F3lo en la forma. \nPor otra parte, aceptamos la indicaci\u00F3n del Honorable se\u00F1or Silva Ulloa, quien estima que la expresi\u00F3n es demasiado extensa y podr\u00EDa abrir una puerta a situaciones que no queremos. \n \n \n \n \nEl se\u00F1or REYES (Presidente accidental).- \n En la primera discusi\u00F3n, ofrezco la palabra. \nOfrezco la palabra. \nCerrado el debate. \nQueda pendiente el proyecto para la sesi\u00F3n siguiente, en segunda discusi\u00F3n. \n \n " . . . . . . . . . . . . . . .