REPUBLICA DE CHILE CAMARA DE DIPUTADOS LEGISLATURA ORDINARIA Sesión 14ª, en miércoles 19 de julio de 1972 (Ordinaria de 16 a 17.53 horas) Presidencia de los señores Sanhueza, don Fernando, Fuentes, don César Raúl. Secretario, el señor Guerrero, don Raúl. Prosecretario, el señor Parga, don Fernando. INDICE GENERAL DE LA SESION I.- SUMARIO DEL DEBATE II.- SUMARIO DE DOCUMENTOS III.- DOCUMENTOS DE LA CUENTA IV.- ASISTENCIA V.- TEXTO DEL DEBATE. I.- SUMARIO DEL DEBATE. 1.- Se califica la urgencia hecha presente para el despacho de un proyecto de ley 1098 2.- La señora Retamal se refiere a la interrupción del tránsito en la comuna de Las Barrancas, por manifestaciones callejeras 1098 3.- El señor Klein se ocupa del pago de bonificación a funcionarios de la Caja Nacional de Empleados Públicos y Periodistas y del Servicio de Seguro Social ... ... 1099 4.- Se acuerda tramitar a la Comisión de Constitución, Legislación y Justicia el proyecto que deja sin efecto los contratos y concesiones otorgadas a la Compañía de Teléfonos de Chile 1099 FACIL DESPACHO: 5.- Se despacha el proyecto sobre procedimiento para cancelar y requerir, en casos especiales, nueva inscripción en los registros electorales 6.- La Cámara despacha el proyecto que establece normas sobre el pago de patentes de bicicletas, triciclos y otros vehículos .... 1102 7.- Se despacha, en segundo trámite constitucional, el proyecto que modifica el artículo 376 del Código del Trabajo en lo relativo a los requisitos para ocupar cargos de dirigentes sindicales. 8.- La Cámara se ocupa del proyecto, en segundo trámite constitucional, que establece que la Corporación de la Reforma Agraria transferirá gratuitamente al Ministerio de la Vivienda y Urbanismo los terrenos que conforman la población El Retiro, de Angol 1106 ORDEN DEL DIA: 9.- La Cámara despacha el proyecto que establece normas de promoción para el personal de la Subsecretaría y Administración General de Obras Públicas y Servicios dependientes 1108 10.- Se acuerda preferencia para despachar un proyecto de ley... 1123 11.- Se acuerda completar con otras materias Tablas de Fácil Despacho y del Orden del Día de la próxima sesión ordinaria.... 1123 12.- Se despacha el proyecto que autoriza la transferencia gratuita al Ministerio de la Vivienda y Urbanismo de los terrenos de la población El Retiro, de Angol 1123 INCIDENTES: 13.- El señor Monares se ocupa del convenio entre el Ministerio de la Vivienda y Urbanismo y la Sociedad Minera El Teniente para la realización de un plano habitacional II.- SUMARIO DE DOCUMENTOS 1.- Mensaje del Ejecutivo, con el cual inicia un proyecto que establece que al personal de la Dirección de Industria y Comercio no se le aplicará lo dispuesto en el artículo 1º del D.F.L. Nº 68, de 1960 1034 2.- Oficio del Ejecutivo, con el cual hace presente la urgencia para el despacho del proyecto que modifica la ley Nº 16.959, sobre impuesto CORVI del 5% 1035 3.- Informe de la Comisión de Educación Pública, recaído en el proyecto de ley que denomina Casa Nacional de la Cultura Gabriela Mistral al Complejo Arquitectónico en que funciona la UNCTAD III. (Boletín 1003-72-2) 1035 4.- Informe de la Comisión de Trabajo y Seguridad Social sobre el proyecto que establece beneficios para el personal del Instituto de Seguros del Estado. (Boletín 1132-72-2) 1037 5.- Informe de la Comisión Especial Investigadora encargada de conocer todos los antecedentes relacionados con la internación ilegal de mercaderías llegadas al país por aviones de la Línea Aérea Cubana de Aviación. (Boletín 11.210) 1038 6/12.- Mociones, con las cuales los señores Diputados que se indican inician los siguientes proyectos de ley: El señor González Jaksic, que establece diversas normas relativas a los Contadores 1092 El señor Tapia, que dispone que el Instituto CORFO-Chiloé, pondrá a disposición de las municipalidades de esa provincia las sumas que señala 1093 El mismo señor Diputado, que denomina Luis Uribe Díaz a la Escuela Nº 1, de Castro 1094 El mismo señor Diputado, que cambia el nombre a diversas calles de la ciudad de Castro 1094 El señor Tejeda, que modifica el artículo 112 del Código Civil, en lo relativo al consentimiento que debe expresarse para que puedan contraer matrimonio los menores de 21 años 1095 El señor Olivares, que establece diversas disposiciones que beneficia a los Cuerpos de Bomberos de la provincia de O’Higgins. . . 1096 Los señores Sanhueza, Cabello, Acevedo, Basso, Mercado, Concha, Olave y Monares, que modifica el artículo 34 de la ley 17.073, con el objeto de otorgar recursos a la Agrupación Nacional de Empleados Fiscales para fines sociales 1096 Además, se dio cuenta de los siguientes documentos: Un oficio del señor Ministro de Economía, Fomento y Reconstrucción, con el que contesta los que se le enviaron en nombre del señor Ríos Ríos, relativos a obras públicas en Colchagua (8551 y 8614). Tres oficios del señor Ministro de Educación Pública, con los que se refiere a los que se le remitieron en nombre de los señores Diputados que se indican, acerca de las siguientes materias: Del señor Fuentes Venegas, sobre dotación de mobiliario escolar a la Escuela Nº 85, de Torrecillas (8874). Del señor Koenig, relativo a la edificación del Liceo de Panguipulli (8423). Del señor Fuentes Venegas, acerca de la dotación de mobiliario escolar a la Escuela Nº 3 Las Juntas, de San Carlos (8388). Una comunicación del Comité Parlamentario del Partido Comunista, por la que comunica que el señor Guastavino ha sido designado Comité Propietario en reemplazo del señor Cantero. III.- DOCUMENTOS DE LA CUENTA 1.- MENSAJE DE SU EXCELENCIA EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA Honorable Cámara: Los funcionarios de la Subsecretaría de Economía, Fomento y Reconstrucción y de la Dirección de Industria y Comercio están afectos a la remuneración máxima que fija el artículo 1º del D.F.L. Nº 68, de 1960, equivalente a 15 sueldos vitales mensuales brutos (Eº 15.431,91) y, además, a la norma general sobre remuneraciones máximas para funcionarios de la Administración Pública, Servicios dependientes, Empresas del Estado, etcétera, establecido en el artículo 34 de la ley Nº 17.416, equivalente a 20 sueldos vitales mensuales líquidos (Eº 20.339,20). Son numerosísimos los Servicios Públicos y Empresas del Estado que han sido excluidos de la limitación señalada en el referido D.F.L. Nº 68, de 1960, manteniéndose afectos a la remuneración máxima del artículo 34 de la ley Nº 17.416, norma general aplicable a los funcionarios de la Administración Pública, Empresas del Estado, Servicios dependientes, etcétera. Se ha estimado de equidad excluir también las remuneraciones de los funcionarios de la Subsecretaría de Economía, Fomento y Reconstrucción y de la Dirección de Industria y Comercio de la limitación del artículo 1º del D.F.L. Nº 68, de 1969 (16 sueldos vitales mensuales brutos), cobrando a su respecto plena vigencia la limitación de carácter general del referido artículo 34 de la ley Nº 17.416 (20 (Sueldos vitales mensuales, Eº 20.339,20). Esta determinación resulta de equidad si se considera: Que la exclusión propuesta no significa mayor gasto para el erario nacional, ya que los fondos respectivos fueron consultados en las leyes de presupuestos vigentes; La aplicación a estos funcionarios de la referida limitación de remuneraciones del D.F.L. Nº 68, de 1960, resulta discriminatoria porque existen numerosos otros funcionarios pertenecientes a Servicios o Empresas del Estado que en una u otra forma, no están afectos a ella; La limitación en referencia significa privar a algunos funcionarios de la Subsecretaría de Economía, Fomento y Reconstrucción y de la Dirección de Industria y Comercio, de parte del mejoramiento especialísimo otorgado por la ley en atención a que pertenecen a Servicios postergados. Esta limitación significa, asimismo, hacer más gravosa la condición de funcionarios de un Servicio postergado frente a remuneraciones superiores devengadas por otros funcionarios del Estado que prestan servicios equivalentes. Por consiguiente, el Supremo Gobierno ha estimado de equidad excluir a los funcionarios de la Subsecretaría de Economía y de la Dirección de Industria y Comercio, de la limitación de remuneraciones fijado por el D.F.L. Nº 68, de 1960, sin perjuicio de mantener a su respecto, la plepa vigencia de las disposiciones sobre remuneraciones máximas contenidas en el artículo 34 de la ley Nº 17.416, de aplicación general a los servidores de la Administración Pública, Servicios dependientes, Empresas del Estado, etcétera. Por estas circunstancias es que vengo en someter a la consideración de esa Honorable Cámara el siguiente Proyecto de ley: Artículo 1º.- No se aplicará, a contar del lº de enero de 1972, lo dispuesto en el artículo 1º del decreto con fuerza de ley Nº 68, de 1960, a los personales de la Dirección de Industria y Comercio y de la Subsecretaría de Economía, Fomento y Reconstrucción, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 34 de la ley Nº 17.416. Se declara que las remuneraciones percibidas por dichos personales, a contar del mes de enero del presente año, no están sujetas a devolución alguna. Artículo 2º.- La planilla suplementaria que la Dirección de Industria y Comercio, pagaba al 31 de diciembre de 1971, según ley Nº 16.617, artículo 98, se seguirá cancelando a contar del lº de enero de 1972. (Fdo.): Salvador Allende Gossens. - Carlos Matus. 2.- OFICIO DE SU EXCELENCIA EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA Nº 630.-Santiago, 18 de julio de 1972. Pongo en conocimiento de V. E. que, en uso de la facultad que me confiere el artículo 46 de la Constitución Política del Estado, he resuelto hacer presente la urgencia para el despacho del proyecto de ley que propone modificaciones a la ley Nº 16.959, sobre impuesto CORVI del 5% (Boletín Nº 16.072-72-1 de la Honorable Cámara de Diputados). Saludan atentamente a V. E. (Fdo.) : Salvador Allende Gossens. - Clodomiro Almeyda M. 3.- INFORME DE LA COMISION DE EDUCACION PÚBLICA Honorable Cámara La Comisión de Educación Pública pasa a informar el proyecto de ley, de origen en una moción de los señores Carrasco, Koenig, Palza, Pérez y Recabarren, mediante el cual se denomina Casa Nacional de la Cultura Gabriela Mistral al complejo arquitectónico en el que celebró sus sesiones la UNCTAD III. Las ideas fundamentales que ilustran el proyecto aparecen expuestas de manera sencilla y poética en la respectiva moción, motivo por el cual hemos considerado conveniente incorporar en el informe una síntesis de ellas, expresadas en los siguientes términos: ¿Hay algún chileno que no se sienta identificado con el verso, el alma y el rostro de Gabriela Mistral? ¿No es ella el símbolo vivo del trabajador chileno, de la mujer chilena? ¿No legó a los niños largos años de su vida, primero como maestra rural y luego como Directora de Liceo? ¿No recorrió la espina dorsal de Chile sirviendo a su patria desde la helada Magallanes al caluroso verano nortino? ¿No fue ella creadora por excelencia, artífice por vocación, como lo fueron los trabajadores de UNCTAD III? ¡Ella es el símbolo más puro y más noble de nuestra tierra! Cómo amó y contó a nuestro campo, a sus hombres, a sus niños, a sus mieces, a su naturaleza, al trabajo, a su mar, a sus ciudades. Además, hizo de su verso y de su canto una espada para denunciar la injusticia, la pobreza y la miseria, sobre todo la infantil... Piececitos de niño, azulosos de frío, cómo os ven y no os cubren, ¡Dios mío! ¿No es éste el móvil primero de UNCTAD II? Ella fue nuestra embajadora que paseó e hizo brillar el nombre de Chile en la excelcitud y belleza de su verso, a tal punto que extranjeros reconocieron antes que nosotros el valor de su musa. No existe otro nombre como el de Gabriela Mistral que sintetice mejor el alma nacional y que arrastre hacia su noble figura, el amor, la simpatía, la veneración de todo un pueblo, sin discrepancias de ninguna índole. Pensamos que esculpir hoy su nombre en el frontis de este edificio, símbolo del esfuerzo nacional, es como pagar una deuda que los chilenos tenemos con la insigne poetisa, pues a los 15 años de su muerte no hay un solo monumento importante que recuerde su nombre y su noble espíritu. El proyecto consta de cinco artículos permanentes y uno transitorio. Por el artículo lº se designa con el nombre de Casa Nacional de la Cultura Gabriela Mistral al complejo arquitectónico en que funcionó UNCTAD III. El artículo 2º coloca esta Casa de la Cultura bajo la tuición directa del Ministerio de Educación Pública; fija las actividades que se pueden realizar en ella: desarrollo de las artes, la cultura, las ciencias, la recreación y la celebración de reuniones de carácter internacional auspiciadas per organismos que estén reconocidos por el Gobierno chileno. En el artículo 3º se establece un Consejo Administrativo, presidido por el señor Ministro de Educación Pública, con el objeto de planificar las actividades de la Casa de la Cultura y el fiel cumplimiento de sus fines. Por el artículo 4º se faculta al Consejo Administrativo para llamar a un concurso Racional de escultores para que se levante en el hall principal del edificio una escultura que simbolice la figura de Gabriela Mistral, la que será financiada a través de una colecta pública. El artículo 5º destina a la mantención y desarrollo de los programas culturales que se realicen en la Casa de la Cultura, los fondos que se recauden como consecuencia del préstamo o cesión del edificio para las actividades del artículo 2º. En su artículo transitorio el proyecto establece, finalmente, la fecha en que entrará en funciones el citado Consejo Administrativo. Durante la discusión particular se presentaron cuatro indicaciones. La primera de ellas, de los señores Ríos, don Mario, y Amunátegui, encaminada a modificar el artículo 2º, con el objeto de permitir que el edificio sea facilitado para los efectos de desarrollar en él reuniones de carácter internacional. Para la finalidad antes señalada, el Consejo Administrativo podía arrendar dicho inmueble. La Comisión aprobó la primera parte de la indicación, en el sentido de poder desarrollar las reuniones de carácter internacional, pero modificó la segunda en su aspecto formal, ya que conservando el fondo de la indicación, se faculta al Ejecutivo para que dicte un Reglamento donde se fijarían las normas mediante las cuales se podría arrendar, sin dejar constancia de ello en el texto de la ley. La indicación segunda, de los mismos señores Diputados, consecuencia de la anterior, agregaba un artículo nuevo, con el cual se destinaban los fondos obtenidos en los arriendos a diversas instituciones de carácter social. Esta indicación fue rechazada por la Comisión. La indicación tercero, de los señores Carrasco, Koenig, Palza, Riquelme, Robles y Soto, aumenta el número de los miembros del Consejo Administrativo con la inclusión de las siguientes personas: Rector de la Universidad Técnica del Estado ; el Presidente de la Central Unica de Trabajadores de Chile y el Presidente del Colegio de Periodistas de Chile, indicación aprobada por unanimidad. Por último, la Comisión aprobó una indicación del señor Carrasco que introduce un artículo nuevo, que figura como número 5, al cual ya nos hemos referido. Se deja constancia que todos los artículos fueron aprobados por unanimidad. Por las razones expuestas y las que en su oportunidad pueda proporcionar el señor Diputado informante, la Comisión recomienda la aprobación del siguiente Proyecto de ley: Artículo lº.- Desígnase al complejo arquitectónico en que funcionó UNCTAD III con el nombre de Casa Nacional de la Cultura Gabriela Mistral. Artículo 2°.- La Casa Nacional de la Cultura Gabriela Mistral estará bajo la tuición directa del Ministerio de Educación Pública y sólo podrán realizarse dentro de ella actividades que propendan exclusivamente al desarrollo de las ciencias, las artes, la cultura, la recreación y reuniones de carácter internacional, cuyos organismos auspiciadores estén reconocidos por el Gobierno chileno. El Presidente de la República dictará el Reglamento que fijará las normas mediante las cuales se podrá facilitar el inmueble para la realización de las actividades señaladas anteriormente. Todo dentro de un concepto pluralista y universal. Artículo 3º.- Un Consejo Administrativo integrado por el Ministro de Educación Pública, que lo presidirá, el Rector de la Universidad de Chile, el Rector de la Universidad Católica de Chile, el Rector de la Universidad Técnica del Estado, el Presidente de la Central Unica de Trabajadores de Chile, el Presidente del Colegio de Periodistas de Chile, el Presidente de la Federación de Estudiantes de Chile, el Presidente de la Federación de Estudiantes de la Universidad Católica de Chile, el Presidente de la Federación de Estudiantes Secundarios, un escritor, un pintor y un escultor designado por sus respectivas organizaciones, y un profesor designado por el SUTE, planificará las actividades de la Casa Nacional de la Cultura Gabriela Mistral, velando, además, por el fiel cumplimiento de sus fines. Artículo 4º.- Facúltase al Consejo Administrativo designado en el artículo anterior para llamar a un concurso nacional de escultores, a fin de que se levante en el hall principal del edificio de la Casa Nacional de la Cultura Gabriel Mistral, una escultura que simbolice su figura. La escultura señalada en el inciso anterior será financiada por una colecta pública, que efectuará el mismo Consejo en la fecha que estime oportuna. Artículo 5º.- Los fondos que se obtengan por el préstamo o uso del edificio, de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 2º, serán destinados a la mantención y desarrollo de programas culturales de la Casa Nacional de la Cultura Gabriela Mistral. Artículo transitorio.- Treinta días después de publicada la presente ley, el Ministro de Educación Pública constituirá el Consejo Administrativo de la Casa Nacional de la Cultura, en la forma señalada en el artículo 3º. Sala de la Comisión, a 11 de julio de 1972. Acordado en sesiones 54ª y 55ª, en 21 y 28 de junio de 1972, con asistencia de los señores Soto (Presidente), Amunátegui, Carrasco, Koenig, Ramírez, don Gustavo; Retamal, doña Blanca; Ríos, don Mario; Riquelme, Recabarren, Robles y Tudela. Se designó Diputado informante al señor Carrasco. (Fdo.): José Benavides Lizana, Secretario. 4.- INFORME DE LA COMISION DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL Honorable Cámara: La Comisión de Trabajo y Seguridad Social en sesión celebrada en el día de hoy acordó, por unanimidad, en atención al poco tiempo de que dispone la Secretaría de la Comisión para confeccionar el informe, eliminar las disposiciones contenidas en el artículo 153 del Reglamento, con excepción de la última que dice relación con el texto del proyecto aprobado. En virtud de este acuerdo, se transcribe el proyecto aprobado por unanimidad, que es del tenor siguiente: Proyecto de ley: Artículo único.- En virtud de lo preceptuado en el artículo 70 del D.F.L. Nº 7, publicado en el Diario Oficial de 23 de octubre de 1970, el personal del Instituto de Seguros del Estado tendrá, igualmente, el derecho consagrado por el artículo 2º transitorio del D.F.L. Nº 2, publicado en el Diario Oficial de 2 de diciembre de 1970, para el personal de las instituciones que allí se mencionan. Sala de la Comisión, a 19 de julio de 1972. Acordado en sesión de igual fecha, con asistencia de los señores Mosquera (Presidente), Acevedo, Arnello, Fuentealba, don Luis; Guerra, Monares, Olave, Cardemil, Vergara, Ríos, don Héctor, y señorita Saavedra, doña Wilna. Se designó Diputado informante al señor Fuentealba, don Luis. (Fdo.): Fernando Errázuriz Guzmán, Secretario de Comisiones. 5.- INFORME DE LA COMISION ESPECIAL INVESTIGADORA ENCARGADA DE CONOCER LOS ANTECEDENTES RELACIONADOS CON LA INTERNACION ILEGAL DE MERCADERIAS LLEGADAS AL PAIS POR AVIONES DE LA LINEA AEREA CUBANA DE AVIACION Honorable Cámara: Vuestra Comisión Especial Investigadora encargada de conocer todos los antecedentes relacionados con la internación ilegal de mercaderías llegadas al país por aviones de la Línea Aérea Cubana de Aviación, pasa a daros cuenta de su cometido. I.- DESIGNACION E INTEGRACION DE LA COMISION. En la sesión 49ª, Extraordinaria de la Corporación, celebrada el miércoles 15 de marzo de 1972, se aprobó por 30 votos contra 0, un Proyecto de Acuerdo firmado por los señores Monares, Carrasco y Palza, Comités del Partido Demócrata Cristiano, concebido en los siguientes términos: Considerando: Las denuncias formuladas por órganos periodísticos, analizadas en el Senado de la República y en esta Honorable Cámara, en relación a la irregular internación de mercaderías al país, cuyo contenido no ha sido precisado, suponiéndose razonablemente se trate de armas de fuego, transportadas al país desde Cuba por un avión de esa nacionalidad, La Cámara de Diputados acuerda: lº.- Solicitar a la Ilustrísima Corte Suprema la designación de un Ministro en Visita, para conocer de los antecedentes expuestos en la presente sesión sobre esta materia; 2º.- Solicitar a la Contrataría General de la República la inmediata designación de personal inspectivo para que se constituya en la Superintendencia de Aduanas, Impuestos Internos y Banco Central, a fin de conocer las posibles irregularidades cometidas en los hechos denunciados, y 3º.- Formar una Comisión Investigadora, con la misma proporción de la de Gobierno Interior, encargada de conocer todos los antecedentes relacionados con la internación ilegal de mercaderías llegadas al país por aviones de la Línea Aérea Cubana de Aviación, con un plazo de 60 días para informar. Por oficio Nº 8.333, de fecha 4 de abril de 1972, el Secretario de la Cámara comunicó que la Comisión había sido integrada por los siguientes señores Diputados: Arnello Romo, Mario; Bulnes Sanfuentes, Jaime; Cantero Prado, Manuel; Carrasco Muñoz, Baldemar; Ferreira Guzmán, Manuel; Fuentealba Caamaño, Clemente; Monares Gómez, José; Páez Verdugo, Sergio; Schnake Silva, Erich; Señoret Lapsley, Rafael; Tejeda Oliva, Luis; Tudela Barraza, Ricardo, y Vergara Osorio, Lautaro. Antecedentes que dieron origen a la Comisión. Del proyecto de acuerdo señalado anteriormente emergen, de sus fundamentos, los elementos preliminares al planteamiento del problema que preocupa a la Honorable Cámara y que enmarcaron el trabajo de Vuestra Comisión. En efecto, el día 13 de marzo, aparece en el diario El Mercurio, en su página 21, columna 1, la noticia destacada que informa en su epígrafe, lo siguiente Misteriosa carga trajo avión cubano, agregando, a continuación, en el cuerpo de la información, lo siguiente: Una misteriosa carga trajo un avión de la Cubana de Aviación que se posó poco después de las 14 horas del sábado en la losa del aeropuerto internacional de Pudahuel. La curiosidad pública se despertó debido a las precauciones que se adoptaron en torno de la máquina que fue cercada, luego de que carreteó hasta el lugar de estacionamiento de los aviones de LAN-Chile. Poco después de las 17 horas, la máquina fue trasladada hasta la salida sur del aeropuerto, hasta la que llegaron numerosas camionetas de Investigaciones que cargaron unas 30 misteriosas cajas, de diversos tamaños. Las más abundantes medían entre un metro y un metro veinte de largo por unos 50 centímetros de altura. Otras eran cuadradas, de unos 60 centímetros. Luego de embarcada esta mercadería proveniente de Cuba, que no pasó por control alguno, los vehículos de Investigaciones partieron con rumbo desconocido. Observadores de las maniobras de carga y descarga manifestaron que las cajas en cuestión eran de gran peso, por el esfuerzo que demandaba a los detectives el traslado. En la misma forma, el resto de la prensa de Santiago se empieza a preocupar en sus páginas y editoriales sobre esta materia, analizando este tema según los puntos de vista que cada diario considera razonable explicar, lo que es aventado posteriormente por otros elementos de información masiva como son las radios y la Televisión. La Comisión, sobre el particular, acordó incorporar en el informe algunas notas periodísticas que dieron origen a la Comisión Investigadora. Mención destacada entre otras noticias merece la aparecida en el diario Tribuna el día 14 de marzo (página 10, columna 3), la que textualmente expresa: Fuentes oficialistas tienden espesa cortina de humo. Testigos oculares afirman: bultos con cara de armas en avión cubano. Sub de Investigaciones: Eran regalos para el Compañero Presidente. Aproximadamente unas treinta cajas que según testigos oculares contienen armas llegaron a las 14 horas del sábado pasado al aeropuerto internacional de Pudahuel, a bordo de un avión de la empresa Cubana de Aviación, procedente de La Habana. Las misteriosas cajas llamaron la atención del personal del aeropuerto por las extraordinarias medidas de seguridad que se adoptaron en torno a la aeronave que las transportaba. El avión cubano, luego de posarse en la losa de Pudahuel, se carreteó hasta el habitual lugar de estacionamiento de los aviones de LAN-Chile. Durante todas estas maniobras hubo especial cuidado para la máquina, la que quedó bajo vigilancia de civiles que se supone eran policías. Cerca de las 17 horas la máquina que contenía en su interior las treinta cajas de diversos tamaños, pero no menores de un metro de largo por 50 centímetros de alto y ancho fue cambiado de estacionamiento y se le carreteó hasta la salida del aeropuerto, donde ya se encontraban diversos vehículos, especialmente stations wagons, y que pertenecían al Servicio de Investigaciones. Las treinta cajas, de gran peso hecho que se advirtió por el número de policías que cargaron cada una, no pasaron por los habituales controles aduaneros ni fueron sometidas a revisión. Y según los testigos oculares, estaban destinadas al Ministerio del Interior. El avión permaneció el resto del día sábado en Pudahuel y despegó recién el domingo a las 15 horas, en un vuelo directo a La Habana, transportando al seleccionado de basquetbol femenino de Cuba, que cumplió actuaciones en nuestro país, y aproximadamente veinticinco maletas negras que, según se dijo, pertenecían al embajador de Chile en La Habana, Juan Enrique Vega, además de las valijas diplomáticas destinadas a la representación chilena. Los funcionarios de Pudahuel observaron con curiosidad las actividades del sábado, como las del domingo, en torno a la aeronave cubana. Incluso un informante de Tribuna señaló que una de las treinta misteriosas cajas estaba semiabierta, observándose en su interior las características que identifican armas cortas y medianas. De igual manera los testigos oculares que narraron el hecho, explicaron que, como nunca, se habían extremado las medidas de seguridad en torno a la nave cubana durante su llegada y horas siguientes, hasta que el cargamento fue desembarcado por la policía civil. Se impidió incluso el paso a empleados que normalmente transitan por la pista. Reacciones oficiales. Consultado por Tribuna el subdirector de Investigaciones, el militante comunista Carlos Toro, señaló textualmente reconociendo la existencia del cargamento y las treinta cajas que lo integraban que se trata de unos regalos que Fidel Castro envió al Presidente de la República y que pasaron por la aduana. Para una mejor información del problema, de sus alcances, de las interpretaciones y análisis de que fue objeto, se incorporan, además, como anexos del informe, algunos recortes de prensa publicados en el mes de marzo. Paralelo a este despliegue informativo, en el Honorable Senado, en sesión 67ª de fecha 14 de marzo de 1972 el señor Senador, don Benjamín Prado se refiere al cargamento llegado a Chile en avión de Cubana de Aviación, señala el debate público que se ha planteado al país sobre esta materia por prensa y radio, y destaca los antecedentes que dispone, lo que le atribuye la gravedad necesaria como para exigir una investigación y del modo más solvente por parte de los tribunales de justicia y de la Contraloría General de la República, en razón de hechos que califica de insólitos como ser el empleo de personal de Investigaciones, por la utilización de vehículos de ese mismo servicio y por las contradicciones graves, que en su opinión se han producido en las declaraciones hechas por personeros y sectores oficiales del Gobierno; analiza las declaraciones formuladas en Radio Portales, las declaraciones del señor Subsecretario del Interior, don Daniel Vergara; otra del señor Subdirector de Investigaciones, señor Carlos Toro y la del Servició de Aduanas. Por último, termina su intervención solicitando lo siguiente: Dirigir oficio a la Cámara de Diputados para los efectos de que, si lo estima conveniente, designe una Comisión Investigadora ya que es esa Corporación la que tiene facultades fiscalizadoras y, en consecuencia, de trasladarse al lugar de los hechos y conocer de cerca lo sucedido, por testimonio directo de las personas y funcionarios que participaron en ello, quienes seguramente, proporcionarán una información que jamás darían los órganos oficiales. Este oficio, a petición del Honorable Senador don Tomás Reyes, se dirigió a la Honorable Cámara de Diputados a nombre de los señores Senadores del Partido Demócrata Cristiano. II.- LABOR DE LA COMISION. La Comisión se constituyó el día miércoles 5 de abril y eligió Presidente de ella al Diputado don José Monares Gómez. Celebró 13 sesiones, con un total de 15 horas y 19 minutos. Despachó 30 oficios y escuchó las declaraciones de 16 personas, citadas a la Comisión para que proporcionaran antecedentes sobre la materia que investigaba. Durante el transcurso de las sesiones, se acordó solicitar diversos antecedentes relacionados con la llegada al país del avión de Cubana de Aviación y con la internación de algunos bultos que conformaban el equipaje acompañado del señor Director General de Investigaciones, don Eduardo Paredes Barrientos. Oficios despachados. Por estimarlo de interés, indicamos a continuación la materia sobre la cual versaron los oficios despachados por la Comisión, como asimismo, la autoridad a la cual se dirigieron: a) Al señor Administrador de Aduana de Pudahuel. 1.- Manifiestos de carga y pasajeros y demás antecedentes del avión de Cubana de Aviación que llegó a Pudahuel el día 11 de marzo. 2.- Declaraciones de equipaje y el peso de éste, de los pasajeros y tripulantes del referido avión. 3.- Nómina de pasajeros y tripulantes que han ingresado y salido del país en aviones de Cubana de Aviación y, en lo posible, copia de los manifiestos de cada viaje. 4.- Personal de Aduana que estuvo de servicio en Pudahuel el día 11 de marzo y, en especial, el personal de losa, bodega y recepción. 5.- Fecha en que se registró la salida e ingreso del país del señor Director General de Investigaciones, con indicación de la línea aérea en que lo hizo, como asimismo, el peso de su equipaje tanto a la salida como al regreso. 6.- Cumplimiento de las normas legales, reglamentarias e instrucciones vigentes en la recepción, desembarco de pasajeros, tripulantes y descarga del avión de Cubana de Aviación que llegó a Pudahuel el día 11 de marzo. 7.- Número de personas que dicho servicio atiende diariamente en ese aeropuerto, número de maletas o bultos que pasan por aduana y si sería posible, con el personal existente, hacer respecto de todos ellos una revisión exhaustiva o si se ven impedidos de hacerlo por el número de pasajeros que deben atender. 8.- Comprobante de ingreso en Tesorería de los pagos hechos por el señor Director General de Investigaciones por internación de mercaderías a su arribo a Pudahuel el día 11 de marzo. b) Al señor Superintendente de Aduanas. Antecedentes legales, reglamentarios e instrucciones por las cuales deben regirse los Vistas de Aduana frente al recibo de un avión, desembarco de pasajeros y tripulantes y descarga del mismo. c) Al señor Jefe del Departamento de Extranjería y Policía Internacional. 1.- Informaciones de los pasajeros y tripulantes del avión de Cubana de Aviación que aterrizó en Pudahuel el día 11 de marzo. 2.- Personal de policía internacional que estuvo de servicio en Pudahuel el día 11 de marzo. 3.- Fecha en que se registró la salida del país del señor Director General de Investigaciones y fecha de su regreso, con indicación precisa de la línea aérea cuyos servicios usó. d) Al señor Director de Aeronáutica Civil. 1.- Condiciones y trámites relacionados con la llegada a Pudahuel de un avión de Cubana de Aviación el día 11 de marzo. 2.- Personal de aeronáutica que estuvo de servicio en Pudahuel el día 11 de marzo, en especial, el asignado a la losa de dicho aeropuerto. 3.- Personal que estaba en la radio y en la torre de control de Pudahuel el día 11 de marzo; nombre del operador de la torre de control que recibió e indicó procedimiento al avión de Cubana de Aviación. 4.- Nombre del supervisor del aeropuerto de Pudahuel el día 11 de marzo. 5.- Plan de vuelo del avión de Cubana de Aviación que aterrizó en Pudahuel el día 11 de marzo. 6.- El certificado de estiba del avión. e) Al señor Contralor General de la República. Informe y antecedentes de la investigación realizada por ese organismo en relación a la llegada al país de un avión de Cubana de Aviación el día 11 de marzo. f) Al señor Director General de Carabineros de Chile. Nómina del personal de Carabineros que estaba en servicio en Pudahuel el día 11 de marzo y, en especial, el de la losa de dicho aeropuerto. g) Al señor Director General de Investigaciones. 1.- Vehículos y funcionarios que fueron a recibir al avión de Cubana de Aviación el día 11 de marzo y/o al señor Director. 2.- Contenido de los bultos desembarcados del avión de Cubana de Aviación el día 11 de marzo. 3.- Destino de los bultos desembarcados del avión cubano el día 11 de marzo. 4.- Patente e individualización de la persona o institución a cuyo nombre aparece registrado en el Conservador de Vehículos Motorizados el automóvil FIAT 125 que fue a esperar al señor Director a Pudahuel el día 11 de marzo del año en curso. h) A la Honorable Junta de Aeronáutica Civil. Fecha en que se autorizó a Cubana de Aviación para efectuar vuelos a Chile, naturaleza del permiso de tráfico aéreo y frecuencia de los vuelos. i) Al señor Gerente General del Banco Central de Chile. Instrucciones generales de ese Banco en relación a todo pasajero que ingresa al país y si se cumplieron o no y de qué manera, con los tripulantes y pasajeros del avión de Cubana de Aviación que aterrizó en Pudahuel el día 11 de marzo. j) Al señor Vicepresidente Ejecutivo de LAN-Chile. 1.- Nómina del personal de Línea Aérea Nacional que estaba en servicio en Pudahuel el día 11 de marzo y, en especial, del que recibió el avión de Cubana de Aviación. 2.- Tarifa por kilo de equipaje y carga en general y la cantidad de equipaje que un viajero puede traer liberado de costo, entre Santiago de Chile y Santiago de Cuba. 3.- El certificado de estiba del avión. 4.- La Guía Aérea o Guía de Despacho Aéreo. k) Al Supervisor de Pudahuel. Las novedades del día 11 de marzo, que figuran en el libro respectivo del aeropuerto de Pudahuel. De todos los antecedentes solicitados, el único que no llegó a poder de la Comisión fue el pedido al señor General Director de Carabineros. Sin embargo, es preciso dejar constancia que, requerido por la Contraloría General de la República, informó por oficio Nº 15.211, de 25 de mayo, que la nómina del personal de Carabineros de servicio en Pudahuel el día 11 de marzo, se remitió a la Comisión por intermedio del Ministerio del Interior con oficio reservado O. S. 3. Nº 48, de 13 de abril de 1972, al cual se adjuntó el oficio reservado O. S. 3. Nº 50, de 10 de abril, que contenía la nómina solicitada, la que, hasta la fecha de elaboración de este informe, aún no ha llegada a la Secretaría. Los originales de los antecedentes recibidos por la Comisión se acompañan como anexos del presente informe. Las copias respectivas, se encuentran a disposición de los señores Diputados. Declaraciones recibidas. Coetáneamente a la recepción de antecedentes, Vuestra Comisión recibió el testimonio de diversas personas que, como se puede colegir, participaron activamente en el proceso operativo de aterrizaje, desembarque, revisión, etc., del avión cubano y que se estimó conveniente invitar a participar en las sesiones de investigación que efectuó Vuestra Comisión. Sus declaraciones figuran en la versión taquigráfica respectiva y deben considerarse parte integrante del presente informe. Estas personas las siguientes: 1.- Gustavo Hameau, Gerente General de Pudahuel. 2.- Jorge Magaña, Supervisor General de Pudahuel. 3.- Osvaldo Rivas Urzúa, Administrador de Aduanas de Pudahuel. 4.- Manuel Sepúlveda Henríquez, Vista de Aduana destacado en Pudahuel. 5.- Eduardo Paredes Barrientos, Director de Investigaciones. 6.- Carlos Toro, Subdirector de Investigaciones. 7.- Luis Sepúlveda, Subcomisario de Investigaciones. 8.- Luis Cuadra, Chofer 6º de Investigaciones. 9.- Oscar Henríquez, Inspector de investigaciones. 10.- Jorge Ahumada Fuentes, Subinspector de Investigaciones. 11.- Carlos Pérez Lastarria, Detective 2º de Investigaciones. 12.- Juan Carlos Machado, Funcionario de Aduanas de Pudahuel. 13.- Juan Saldías, Funcionario de Aduanas de Pudahuel. 14.- Rubén Díaz, Funcionario de Aduanas de Pudahuel. 15.- Arcadio Contreras, Funcionario de Aduanas de Pudahuel. 16.- Julio Guerra, Jefe del Personal de Aduanas de Pudahuel. Además, la Comisión solicitó al señor Ministro del Interior, don Hernán del Canto que, si lo tenía a bien, declarara al tenor de las expresiones vertidas en el Honorable Senado por el Senador señor Prado, en cuanto ellas aludían a su persona. El señor Ministro del Interior, por oficio Nº 21, de 18 de abril, adjuntó, para el conocimiento y consideración de la Comisión, copia de las informaciones dadas por él sobre la materia a la Contrataría General de la República. La Comisión consideró necesario recibir nuevas declaraciones de algunas de las personas citadas. Es así como reiteró la citación al señor Manuel Sepúlveda Henríquez y al señor Director General de Investigaciones, don Eduardo Paredes Barrientos. Cabe hacer presente que el señor Paredes no concurrió a prestar declaraciones a la Comisión por segunda vez. Excusó su inasistencia a esta Comisión, el representante de la Línea Aérea Cubana de Aviación, don Eduardo González, por encontrarse enfermo. Con todos estos elementos que Vuestra Comisión recepcionó, pudo formarse un cuadro muy claro del proceso de llegada al país de la aeronave de Cubana de Aviación en su vuelo C U – 468 - A, del día 11 de marzo a las 16.28 horas (local) y la forma en que se procedió al desembarque de sus pasajeros y descarga de su equipaje. III.- ARRIBO DEL AVION A PUDAHUEL. Según oficio Nº 1/2142 de la Junta de Aeronáutica Civil de Chile en su letra a) y e) se informa lo siguiente: a) Plan de Vuelo del Avión de Cubana de Aviación que aterrizó en Pudahuel el 11 de marzo. (Descodificado). Para operaciones Lima – Antofagasta - Concepción y Pudahuel. Lima 11 de marzo de 1972 a las 14.02 GMT (10.02 hora local). Plan de Vuelo Cubana 468 - A. Bristaol Britania tipo 318. Estima salida Lima a las 15.00 horas GMT (11 hora local) estima cuadra Antofagasta 16.32 GMT (12.32 local) estima Pudahuel 18.42 (14.42 local). Tiempo de vuelo: tres horas 18 minutos; nivel 13.000 pies; ruta Alfa 5 a Tabón directo Santiago. Estima llegada a Pudahuel 19.38 GMT (15.38 local) alternativa Concepción. b) Condiciones y trámites relacionados con la llegada a Pudahuel el día 11 de marzo de un avión de Cubana de Aviación, La citada aeronave arribó a Pudahuel en vuelo de itinerario regular, autorizado por la Junta de Aeronáutica Civil de Chile, el sábado 11 de marzo de 1972, a las 16.28 horas (local), procedente de Lima; siendo ubicada en el sitio Nº 3 A en la Plataforma, donde desembarcaron 44 pasajeros y la carga correspondiente. Una vez estacionado, el avión quedó bajo la tuición de los organismos especializados, como la Compañía representante (Línea Aérea Nacional), Aduana, Policía Internacional, Sanidad, etc. Dicha Aeronave permaneció en el estacionamiento Nº 3 A hasta las 18.30 horas (local), desde donde fue remolcada a la Maestranza de L. A. N., lugar donde pernoctó. Manifiesto de pasajeros. Una vez ubicada la aeronave en el sitio Nº 3 - A en la Plataforma, tal como lo indica el oficio anterior, desembarcaron sus pasajeros y tripulantes. Recibió esta Comisión el oficio Nº 184 del Departamento de Extranjería y Policía Internacional, mediante el cual se transcribe una copia del manifiesto de pasajeros de este vuelo e incluye la nómina de la tripulación. El oficio es el siguiente: Nº E-184. Santiago, 10 de abril de 1972. Al señor Presidente Comisión Especial Investigadora. Cámara de Diputados. Don José Monares Gómez. Presente. De conformidad a lo solicitado por la Comisión Especial Investigadora, referente a las informaciones relacionadas con los pasajeros y tripulantes del avión de la Línea Aérea Cubana de Aviación, que aterrizó en Pudahuel el día 11 de marzo ppdo., me es grato adjuntarle, debidamente certificada, una copia del manifiesto de pasajeros de la Línea Aérea Cubana de Aviación, vuelo Nº CU-468 llegado a Pudahuel en la fecha indicada, documento que está encabezado por la nómina de la tripulación, seguido a continuación de la lista de pasajeros constituida por 21 chilenos, 7 turistas y 16 residentes, que en conjunto hacen un total de 44 pasajeros. Saluda atentamente a Ud. Roberto Bermúdez Benardos, Comisario Jefe.- Departamento de Extranjería y Policía Internacional. Nómina de pasajeros de la Línea Aérea Cubana de Aviación llegados a Pudahuel el día 11 de marzo de 1972 en vuelo número CU-468. Tripulación: Bassart, Luis. Ladrón de Guevara, Valentín. Consuegra, Irdelio. Alvarez, Nelson. Borrego, Mario. Conquero, Carlos. Machado, Francisco. Ferrándiz, Ramón. Díaz, Erbio. Aleida, Jorge. Grave de Peralta, Magaly. García, Idalberto (tripulante extra). Echevarría, Julio (tripulante extra). Simeón, José E. (tripulante extra). Quiñones, Héctor (tripulante extra). Baró, Ricardo (tripulante extra). Ramos, Mario (tripulante extra). Cabrera, Roberto (tripulante extra). Martínez, Joaquín (tripulante extra). Gómez, Javier (tripulante extra). Pasajeros: 1.- Aguilera Célis, Luis, chileno, pasaporte 18.645, domiciliado en Maipú, manzana 10, sitio 7. 2.- Cortés Abruiz, Juan E., chileno, pasaporte 03161, domiciliado en Santo Domingo 1437. 3.- Rodríguez Gallardo, Miguel, chileno, pasaporte 03268, domiciliado en Compañía 1333. 4.- Toledo Castro, Luis A., chileno, pasaporte 03163, domiciliado en Calle Doce y Medio Nº 1364, Villa Olímpica. 5.- Portilla Portilla, Armando, chileno, pasaporte 03164, domiciliado en Avenida Estrella 1281. 6.- Salazar Montenegro, Filnardo, chileno, pasaporte 200/72, domiciliado en Pasaje Ecuador Nº 821. 7.- Flores Flores, Fernando, chileno, pasaporte 18.651, domiciliado en Catedral 2549. 8.- Méndez Zavala, Omar, chileno, pasaporte 199/72, domiciliado en Cuevas 1429. 9.- Flores Flores, Tomás, chileno, pasaporte 06894, domiciliado en Catedral 2449. 10.- Alvarez - Lajonchere García, Luis, cubano residente, pasaporte Nº 2323, domiciliado en Embajada de Cuba. 11.- Rodríguez Suárez, Mario, cubano residente, pasaporte 744, domiciliado en la Embajada Cubana. 12.- Rivero de la Calle, Manuel, cubano residente, pasaporte 340, domiciliado en la Universidad de Concepción. 13.- Areces Mallea, Alberto, cubano residente, pasaporte 104, domiciliado en Hotel no determinado por el pasajero. 14.- Hernández Padilla, Elisa, cubana residente, pasaporte 1482, domiciliada en Hotel no determinado. 15.- Nodal Suárez, José cubano residente, pasaporte 99 diplomático, domiciliado en Embajada de Cuba. 16.- Gómez Gómez, Daniel, cubano residente, pasaporte 20 diplomático, domiciliado en Embajada de Cuba. 17.- Arjona Pérez, Marta, cubana residente, pasaporte 223 diplomático, domiciliada en Embajada de Cuba. 18.- Metholi Mendibouro, Alberto, turista uruguayo, pasaporte Nº 105019. (Pasajero en tránsito por nuestro país). 19.- Rojas Valdivieso, Pablo, cubano residente, pasaporte 83 domiciliado en Hotel no determinado. 20.- Alvarez Montero, Francisca, cubana residente, pasaporte 176, domiciliada en Hotel no determinado. 21.- Sardinas García, Armando, cubano residente, pasaporte 1123 diplomático, domiciliado Hotel no determinado. 22.- Parrau Tejos, Sergio E., chileno, pasaporte 02986, domiciliado en Alameda 1111. 23.- Sánchez Díaz, Olga Nelly, uruguaya, turista, pasaporte 154825, domiciliada en Hotel no determinado. 24.- Pedemonte, Yamila (menor de edad), uruguaya, turista, pasaporte 154825, domiciliada en Hotel no determinado. 25.- Pedemonte, Bruna (menor de edad), uruguaya, turista, pasaporte Nº 154825, domiciliada en Hotel no determinado. 26.- Espejo Novoa, Paz, chilena, pasaporte 225-14, domiciliada en Américo Vespucio 1919. 27.- García Incháustegui, Mario, cubano residente, pasaporte diplomático 71-8, domiciliado en San Patricio 4246. 28.- Benet Pérez, Carlos, cubano residente, pasaporte 71-112, domiciliado en Embajada de Cuba. 29.- Ramalla González, Ismael, cubano residente, pasaporte 70-209, domiciliado en Embajada de Cuba. 30.- Palacios Baca, Adrián, nicaragüense, turista, pasaporte 52, domiciliado en Hotel no determinado por el pasajero. 31.- Pérez Rodríguez, Orlando, cubano residente, pasaporte 66-504 diplomático, domiciliado Hotel no determinado. 32.- Chang Díaz, Hoover, chileno, pasaporte 10-70, domiciliado en San Lázaro 959. 33.- García Rodríguez, Silvia, cubana, turista, pasaporte 00578, domiciliada en Nueva Uno 053. 34.- Varona Gil, Dora M., peruana, turista, pasaporte 277987, domiciliada en Hotel Kent. 35.- Paredes Barrientos, Eduardo, chileno, pasaporte 492-71, domiciliado en Los Españoles 2674. 36.- Ahlgren, Eva, sueca residente, temporario, pasaporte 9694, domiciliada en Pedro de Valdivia Norte 0204. 37.- Paredes Ahlgren, Raimundo, chileno, pasaporte 003473, domiciliado en Pedro de Valdivia Norte 0204. 38.- Alcayaga Villarroel, Consuelo, chilena, pasaporte 23, domiciliada en calle Paraguay 1063, Antofagasta. 39.- Vera Vera, Héctor, chileno, pasaporte 460, domiciliado en calle V. Lomas 441, Antofagasta. 40.- Díaz Montecino, Sergio, chileno, pasaporte 36, domiciliado en Sewell 28, Antofagasta. 41.- Ochoa Westenenk, Jorge, chileno, pasaporte 36, domiciliado en Hormazábal 494, Antofagasta. 42.- Maiza Rodríguez, Ignacio, chileno, pasaporte 38, domiciliado en Sotomayor 655, Arica. 43.- Pizarro Bermúdez, Víctor, chileno, pasaporte 37, domiciliado en Diego 494, Arica. 44.- Donoso Viollier, Julio, chileno, pasaporte 36-72, domiciliado en Fuenzalida Comas 1760. Nota.- El presente manifiesto de pasajeros consta de 21 chilenos, siete turistas y 16, residentes, con un total de 44 pasajeros. Certificado. Certifico que es copia fiel, del original del manifiesto de pasajeros, archivado en la Sección Control Internacional y Fronteras, del Departamento de Extranjería y Policía Internacional. Santiago, 10 de abril de 1972. (Fdo.): Roberto Bermúdez Benardos, Comisario Jefe Departamento de Extranjería y Policía Internacional. En el manifiesto antes citado se ve figurar el nombre del señor Eduardo Paredes Barrientos, su señora Eva Ahlgren y su hijo Eduardo Paredes Ahlgren. Recepción al señor Eduardo Paredes De los diversos antecedentes, que seguidamente se destacan, se puede apreciar que concurrieron a esperar al señor Director de Investigaciones don Eduardo Paredes, las personas que en ellos se indican: a) De los oficios Nº 21 del 18 de abril, del señor Ministro del Interior, y Oficio Nº 53, de igual fecha, remitido por la Gerencia General del Aeropuerto, en que trascribe copia de la página 380 del Libro de Novedades del Aeropuerto de Pudahuel: El señor Ministro del Interior. b) Del oficio Nº 289, del 18 de abril, del señor Director General de Investigaciones: El Inspector don Oscar Henríquez Cornejo. El Detective 2º don Carlos Pérez Lastarria. El Chofer 6º don Luis Cuadra Donoso. En este mismo oficio se hace presente que se envió a Pudahuel la patrullera YA-37, de Santiago, a cargo de don Luis Cuadra Donoso. Además, según se expresa en oficio Nº 357, del 19 de marzo, de la Dirección General de Investigaciones, se llevó también el automóvil Fiat 125-S, patente AP-24, de Santiago, perteneciente a esa Dirección y destinado al uso del Director. Todos los oficios a que se ha hecho referencia precedentemente, figuran como anexos del presente informe. Los vehículos del Servicio de Investigaciones antes citados ingresaron a la losa, según se desprende de lo manifestado por el Supervisor General de Pudahuel, señor Jorge Magaña, en sesión 3ª de vuestra Comisión celebrada el jueves 13 de abril y que al tenor literal expresa lo siguiente: Yo como Supervisor tengo atribuciones para autorizar el ingreso de vehículos a la losa. Entró la camioneta, un station wagón verde, del Director de Investigaciones, manejada por uno de sus choferes. Se estacionó junto a la camioneta station wagón azul que permanentemente tiene Investigaciones de la Policía Internacional en Pudahuel. Se estacionó junto al lado de la camioneta azul de Investigaciones. Esas eran las dos camionetas que había en la losa del aeropuerto de Pudahuel. Descarga del equipaje aéreo a) Proceso regular de descarga en general. Un proceso regular en el despacho del equipaje de un pasajero, con una permanencia en el extranjero inferior a un año es el siguiente: 1.- Los bultos que componen su equipo aéreo acompañado deben ser presentados a la Aduana, por el pasajero, en la Sala de Revisión. Para estos efectos debe llenar el respectivo formulario (Declaración de equipaje), señalando la calidad del equipaje (maletas, bolsos, paquetes, etcétera), y su contenido (efectos personales y mercancías). 2.- Presentada la declaración de equipaje, la Aduana establece la efectividad de lo declarado y para ello verifica el número de bultos y procede a la revisión física de su contenido. Los artículos 97, 98, 99 y siguientes de la Ordenanza de Aduanas, reglan la recepción de mercaderías. Para estos efectos transcriben los mencionados artículos: Artículo 97.- El desembarque y el trasbordo de las mercaderías sólo podrán hacerse dentro de la zona primaria de cada Aduana y en las horas y días que se señalen como hábiles por el administrador de ella, conforme al reglamento respectivo, o en las extraordinarias en que se habiliten por él, a pedido de los interesados. Artículo 98.- Todas las mercaderías nacionales y extranjeras anotadas para desembarcar o transbordar en el puerto, tanto en el manifiesto como en las demás declaraciones exigidas, cualesquiera que sean las condiciones del contrato de fletamiento, y aún las que se desembarquen sin venir manifestadas, deberán ser presentadas o entregadas a la Aduana en el tiempo, forma y modo que determinen los reglamentos. Artículo 99.- Hasta su legal retiro de la potestad de la Aduana, las mercaderías quedarán sometidas a su vigilancia, y bajo su responsabilidad si son depositadas en sus recintos. b) Descarga del avión Cubana de Aviación. Vuestra Comisión consultó al Administrador de Aduana de Pudahuel por oficio Nº 6, de fecha 6 de abril, entre otras materias, en su letra f), los siguientes antecedentes: f) Cumplimiento de las normas legales, reglamentarias e instrucciones vigentes en la recepción, desembarco de pasajeros, tripulantes y descarga del avión de Cubana de Aviación que llegó a Pudahuel el día 11 de marzo. Mediante el oficio Nº 464, de fecha 14 de abril, el señor Administrador de Pudahuel, don Osvaldo Rivas Urzúa, da respuesta en la parte pertinente de lo siguiente: f) En cuanto al desembarco de pasajeros, tripulantes y descarga del avión de Cubana de Aviación que llegó a Pudahuel el día 11 de marzo del año en curso, Aduana dio cumplimiento a todas las normas legales, reglamentarias e instrucciones vigentes. Todos los pasajeros fueron revisados debidamente por funcionarios de Aduana en la sala de revisión aduanera, habiendo ingresado al país sin problemas. En relación con parte del equipaje que traía el pasajero señor Eduardo Paredes B., fue objeto de una revisión selectiva de parte del Jefe de Revisión Aduanera, señor Manuel Sepúlveda H., por las siguientes razones: 1) Por tratarse de un pasajero que es Jefe de un Servicio Público que viajaba con pasaporte diplomático, y 2) Atendido el contenido de la declaración de equipaje del mencionado pasajero en cuanto a que se trataba de bultos que contenían obsequios para altas personalidades de Gobierno, hecho que constató posteriormente el Jefe de la Revisión Aduanera, señor Manuel Sepúlveda, en la revisión que practicó. A pesar de las razones aducidas por el pasajero señor Eduardo Paredes B., el Servicio de Aduanas, representado en aquella ocasión por el Jefe de Revisión tantas veces mencionado, señor Manuel Sepúlveda, estimó que no había excepciones en cuanto al control aduanero, aunque el portador de la misma de nacionalidad chilena que esté amparado por pasaporte diplomático u oficial, por lo cual, haciendo uso de las atribuciones que le confiere la ley, efectuó la revisión selectiva a que me he referido anteriormente, autorizando, posteriormente, la salida de la mercancía de los recintos aduaneros sin problemas. c) Declaraciones de diversos funcionarios sobre descarga del avión de Cubana de Aviación. Por ser este el punto básico controvertido, y de donde emergerían todos los factores que dieron base para formar la Comisión Especial encargada de conocer todos los antecedentes relacionados con la internación ilegal de mercaderías llegadas al país en aviones de Línea Aérea Cubana de Aviación, es fundamental transcribir las declaraciones de algunos funcionarios a los cuales les cupo participación directa sobre este asunto y que vuestra Comisión escuchó durante sus sesiones de trabajo. Sus declaraciones constan en las actas de las sesiones respectivas, las que deben considerarse parte integrante del presente informe. Transcribiremos partes pertinentes de las declaraciones de las personas que se indican, sobre la materia del epígrafe: 1º.- Vista de Aduana de Pudahuel, señor Manuel Sepúlveda Henríquez. 2º.- Director General de Investigaciones don Eduardo Paredes Barrientos. 3º.- Oficial de Losa de Pudahuel, don Juan Carlos Machado Martínez. 4º.- Guardalmacén de Aduana de Pudahuel, don Juan Saldías. 5º.- Funcionario de Aduanas, a cargo del equipaje no acompañado, don Rubén Díaz. 6º.- Funcionario de Aduanas, a cargo de equipaje no acompañado, don Arcadio Contreras. 7º.- Subcomisario de Investigaciones, don Luis Sepúlveda Campos. 8º.- Inspector de Investigaciones, don Oscar Henríquez. 9º.- Chofer 6º de Investigaciones, don Luis Cuadra. 10.- Subinspector de Investigaciones, don Jorge Ahumada. 11.- Detective 2º del Servicio de Investigaciones, don Carlos Pérez, y 12.- Jefe del Personal de Aduana de Pudahuel que estaba de turno en Pudahuel el día 11 de marzo de 1972, don Julio Guerra. 1º.- Don Manuel Sepúlveda (1ª Declaración). Sesión 3ª. El señor SEPULVEDA (Declarante).- Durante la tarde, alrededor de las cuatro y media de la tarde, llegó el avión LAN que procedía de Pascua y Tahití y, junto a él, el avión de la Compañía Cubana de Aviación. En el recinto de revisión, donde yo estaba cumpliendo mi labor, tuvimos un recargo derivado, desde luego, de la totalidad de pasajeros que transportaba LAN, más los pasajeros que venían en el avión de la empresa cubana, y hubo un gran atochamiento en la sala misma de revisión. Estábamos en estas funciones, revisando indistintamente a los pasajeros de LAN, porque procede revisar, como a los de la Cubana de Aviación, cuando se acercó el Jefe de Policía del Aeropuerto, el señor Luis Sepúlveda. Ahí sí que lo puedo precisar, porque lo conocía, y me dijo entonces: Ha llegado el señor Paredes y requiere su presencia en la losa; quería hablar conmigo. En ese momento, deduje que venía como pasajero en uno de los aviones, porque me habían advertido en la mañana que a través del día iba a llegar. Deduje yo que era uno de los viajeros y, entonces, tuve que abandonar el recinto de mis obligaciones y dirigirme a la losa. No sé si ustedes han hecho la visita al recinto, si saben la distancia del caso. Abandoné el recinto de revisión y me dirigí a la losa, a requerimiento del señor Paredes. Llegado allá, fui presentado al señor Paredes, a quien no conocía, y don Eduardo Paredes me informó que él venía como pasajero de la empresa de aviación cubana con su señora y con su hijo. Entonces me pidió, en ese momento, que le despachara de inmediato; fueron las palabras de él: Quiero que me despache de inmediato estos bultos que vienen a cargo mío y que no quiero someter a revisión. Entonces le repliqué: Señor Paredes, en primer lugar, mi obligación es recibir, es decir, estar en el recinto de revisión y que los pasajeros, normalmente es lo que de acuerdo a la reglamentación deben hacer, concurran a la sala de revisión y presentar sus equipajes. Entonces él me dice que no quiero someter estos bultos a revisión, porque lo encuentro innecesario. Entonces le dije: Señor Paredes, no puedo cumplir con lo que usted me pide; colóquese usted en mi lugar, porque no estoy en condiciones ni facultado para ello. Estábamos, desde luego, fuera del recinto de mis obligaciones y no tenía nada que hacer en la losa. Entonces me dijo que él encontraba innecesaria la revisión de estos bultos, porque consistían en diversos obsequios, de acuerdo a lo que declaró en su hoja de declaración de pasajeros. No sé si ustedes la tienen a mano... El señor MONARES (Presidente).- Está pedida, pero no ha llegado todavía. El señor SEPULVEDA (Declarante).- La Contraloría tiene todo esto, el manifiesto de descarga tiene todas las declaraciones de los pasajeros de Cubana, y ahí tendrían los antecedentes del caso. Entonces me dice: Encuentro innecesaria la revisión, porque estos bultos contienen obsequios que envían personeros del Gobierno cubano para personeros del Gobierno chileno, incluso, para el propio Primer Mandatario. Le volví a replicar que eso escapaba a mis atribuciones y que yo le rogaba que dejáramos la parte cuestionada en Aduana y que se procediera a despachar la parte de equipaje de él, porque a eso él no se oponía. O sea, hay que hacer un distingo entre los bultos que consistían en sus efectos personales, a los cuales él no se opuso a su revisión, incluso él los envió a la sala de revisión, y la parte de los 9 bultos cuestionados. Entonces, le sugerí que dejáramos en Aduana esto y por último esperáramos la resolución del jefe de turno, que era el señor Julio Guerra, que, en ese momento, se encontraba ausente debido a que nos habíamos alternado, al mediodía, dado el gran recargo de aviones que habíamos tenido y que no nos permitió ir juntos, a todo el turno, a almorzar al frente. Tenemos un casino muy próximo y ustedes, seguramente, lo van a conocer también. Entonces, él ya me había autorizado, don Julio, en su oportunidad, tipo dos de la tarde, para que yo con un grupo reducido fuéramos a almorzar, porque había tal continuidad en la atención de pasajeros, que no nos permitía alejarnos a la totalidad de los funcionarios. Una vez que regresé, entonces él se alejó. Dado eso, justo se produjo la circunstancia que relato, y entonces le pedí a don Eduardo Paredes que esperáramos el regreso del jefe de turno, quien podría tomar la determinación del caso a lo que había solicitado. A todo esto dada la gran concurrencia que había en la sala de revisión, que era el lugar de mis funciones, yo no volví entretanto, porque esto quedó en suspenso a la espera del primer turno, me volví a la sala de revisión porque tenía mi función allá y había gran atoche todavía respecto de estos viajeros, y más o menos en unos 7 o 10 minutos después, vuelve nuevamente el señor Sepúlveda, el mismo Jefe de la policía, volvió nuevamente a la sala de revisión y me dijo: Señor Sepúlveda, el señor Ministro del Interior quiere hablar con usted. Yo me imaginé en un primer momento que era un llamado telefónico y le pregunté incluso si era en el teléfono de ellos, o sea del recinto de policía. No, me dice, está personalmente acá en el aeropuerto. Vamos allá. Fuimos a través de la losa y me dirigí entonces al salón presidencial, que era el lugar donde se encontraba el señor Ministro; fui presentado al señor Del Canto, a quien no conocía, y me dice el señor Del Canto: Cuál sería el inconveniente de que se despacharan estos bultos en esta oportunidad cuestionados; que a él le constaba la efectividad de lo que había declarado el señor Paredes en su declaración de equipaje en cuanto a que eran obsequios para personeros del Gobierno chileno, inclusive del Primer Mandatario, y que cuál sería el inconveniente que existía para despacharlos. Le hice ver cuál era la situación: en un primer momento la negativa del señor Paredes de someterlos a revisión y posteriormente las razones que tenía el señor Paredes para encontrar innecesaria la intervención de Aduanas. Le hice ver al Ministro cuál era el problema y que yo estaba a la espera del señor Guerra, que era mi superior en ese momento, y que tenía que tomar la determinación que se había solicitado. El Ministro entonces me replicó que él respaldaba la declaración del señor Paredes y de que estaba en conocimiento de la llegada de estos obsequios, que consistían en comestibles, licores, libros y algunos adornos de artesanía popular y que él hacía suyas las declaraciones del señor Paredes y que respaldaba las declaraciones y que se imaginaba que yo no iba a poner en duda las palabras de él, del propio Ministro. Le manifesté que yo no dudaba de las palabras de él y cuál había sido la demora; que yo esperaba el regreso del jefe del turno. Dado que el tiempo avanzaba y no regresaba el jefe del turno y a requerimiento del Ministro del Interior y basado en el respaldo que él dio... El señor CARRASCO.- ¿Cuánto había pasado más o menos desde que llegó el avión hasta su entrevista con el señor Ministro? El señor SEPULVEDA (Declarante).- Llegó a las 4.30, yo diría alrededor de las cinco; más o menos media hora. Le advierto que era tal el movimiento que teníamos en la sala de revisión que en realidad..., yo diría media hora. Bueno, dado que transcurría más tiempo y que el Ministro esperaba la resolución nuestra, porque desde luego no iba a seguir basado en el respaldo que le dio y pedía que se resolviera a la mayor brevedad. Entonces, ahí tuve que tomar la, determinación, en ausencia del señor Guerra, de autorizar el despacho de estos bultos, previa constatación somera de dos bultos que efectivamente contenían comestibles, libros también. Hecha la constatación, se autorizó la salida de los bultos cuestionados. Me despedí del señor Ministro, agradeció mucho la resolución y volví a mis funciones a la sala de revisión. Eso es más o menos sucintamente mi actuación. 2º.- Declaración del señor E. Paredes Sesión 5ª, página 15 El señor PAREDES (Director de Investigaciones).- Muchas gracias. Bueno, la historia comienza cuando yo permanecía en Cuba. Poco antes de partir hacia Chile, gente de gobierno me solicitó traer algunos presentes que enviaba el Primer Ministro, Fidel Castro, al Presidente de Chile; estos presentes vendrían en unas cajas, que me acompañarían, y que yo me haría cargo de los trámites correspondientes para que llegaran a manos del Presidente. Yo no me preocupé más del asunto. Cuando llegué a Chile, el avión aterrizó en Pudahuel, en el extremo sur del lugar de estacionamiento de los aviones, dentro de uno de los círculos destinados a los estacionamientos, y procedí a esperar el descenso de mi equipaje personal y de aquellos encargos que me habían entregado para el Presidente. Mi equipaje personal lo envié de inmediato a la Aduana para que fuera revisado de acuerdo con las normas establecidas, y al funcionario de Aduana, que en ese momento estaba en la losa, le comuniqué que esas cajas eran presentes del Primer Ministro, Fidel Castro, al Presidente de Chile y que, por lo tanto, yo le solicitaba que me permitiera retirarlos del aeropuerto con la mayor cantidad de facilidades posibles; el representante de la Aduana me contestó de manera bastante grosera; yo no podría reproducir textualmente lo que dijo, pero era algo así: ¡ qué me importa de quién venga y para quién venga!, de manera muy prepotente. Yo consideré que esto era una falta de respeto para con el Primer Ministro Fidel Castro, el Presidente de la República y para mí; reconozco de que en ese momento hubo un pequeño intercambio de palabras que no habría durado más de 30 segundos, y yo solicité la presencia ahí del Jefe de Aduanas o del turno en ese momento; estaba yo en la losa esperando esta situación; el jefe no se encontraba en ese instante, cuando me comunican que está el Ministro del Interior en el salón, ese salón para visitas especiales. Soy amigo de él durante bastante tiempo, fui compañero de partido, me dirigí realmente a comunicarle la situación y a rogarle de que intercediera, porque me parecía de que realmente el funcionario había procedido mal y era una enorme falta de respeto por las personas que yo nombré. En ese momento se acercó el Jefe de Aduana de Pudahuel, perdón, entiendo que era el jefe de turno correspondiente; debo reconocer de que este funcionario tuvo una conducta funcionaría ejemplar. Nosotros, al plantearle el asunto, considerando de que eran presentes de un Jefe de Gobierno a otro Jefe de Gobierno, se suponía de que algún tipo de deferencia debería haber en esto para permitir la pasada de los bultos, sabiendo de antemano de que en general este tipo de deferencia se da, que no constituye un delito, que no constituye una alteración muy importante, sino que, más bien, una norma de conducta en relación a los altos funcionarios de Gobierno. El funcionario este, cuyo nombre supe después, de apellido Sepúlveda, insisto tuvo una conducta funcionaria ejemplar, se mantuvo bastante firme en su decisión, sin prepotencia, rogó, incluso, de que nosotros comprendiéramos de que él no podía alterar esta situación. El Ministro del Interior ya se había alejado un poco de esto considerando de que su solicitud había sido legal. Bien, usted tiene que cumplir con su deber; yo lo único que le digo, es que no me obligue a pasar los bultos por la aduana, porque significa pasar entre la gente, como le voy a decir, supe en ese momento. Me dijo: Perfectamente, haremos todo lo posible por ayudarlo, trataremos de hacer este trámite en forma rápida, de acuerdo con las normas que se hacen en general con los altos funcionarios de este Gobierno o de cualquier Gobierno. Yo, desde ese momento, no supe más del asunto; me quedé conversando con la gente ahí; la revisión de algunos de los bultos, elegidos al azar, de acuerdo entiendo a las normas establecidas, se hizo ahí en la misma losa. Decía que el funcionario hizo la revisión de algunos bultos elegidos al azar de acuerdo entiendo a las normas que se utilizan desde hace mucho tiempo en estas cosas y comunicó al señor que protege la puerta y debe permitir la salida de vehículos que transportan bultos. Estos bultos fueron transportados directamente a la residencia del Presidente, yo me fui directamente a mi casa, varios minutos después, no me preocupé más del asunto, pensé que era algo terminado. Al día siguiente una radio dio una noticia y el resto ustedes lo conocen. 3º.- Señor Juan Carlos Machado Martínez Sesión 6ª, página 4 El señor MACHADO (Declarante).- Ese día yo me desempeñaba como oficial de losa del Aeropuerto de Pudahuel, para atender todas las llegadas de aeronaves internacionales que arribaran a Pudahuel. Las funciones mías son de revisar las bodegas de los aviones que pernoctan en Chile y encargarme de que todas las mercaderías pasen, directamente, del avión a la Aduana. Ese día yo estaba a bordo del avión cubano, chequeando cabina para dejar desocupado el CockPit y las distintas secciones del avión. Cuando bajé, encontré dos camionetas del Servicio de Investigaciones y un auto Fiat azul. Me acerqué, porque, normalmente, esos vehículos no tienen por qué estar en la losa, menos al costado de una aeronave, salvo casos muy calificados, que haya reportado algún pasajero en especial. Vi que bajaban unos bultos, y equipaje, me parece que de la bodega 2 y de la bodega 1 del avión. Me acerqué y vi quiénes eran los que estaban haciendo eso y eran personas ajenas a la Compañía. El handling lo hace, normalmente, LAN-Chile. Vi al señor Paredes, Director de Investigaciones, inmediatamente le di cuenta de los hechos al jefe de la revisión, que es el jefe directo mío. Le informé lo que sucedía e inmediatamente partí, como oficial de losa no puedo dejar que transite ningún vehículo por la losa, salvo los que están autorizados por la Dirección de Aeronáutica. Fui a la puerta de salida sur del Aeropuerto y le di orden al carabinero que no dejara salir los vehículos de Investigaciones sin previa autorización del jefe de la revisión, que era el señor Guerra. 4º.- Señor Juan Saldías Sesión 6ª, página 11 El señor SALDIAS (Declarante).- Mi función es el de guardalmacén. En ese momento, me encontraba en camino a la bodega, cuando aterriza el avión cubano, y me llama un compañero y me dice: Mira, ahí está el señor Paredes, Director de Investigaciones. Yo no tenía el gusto de conocerlo. Lo miré, cuando escuché que él hacía hincapié de que entrara una camioneta de Investigaciones y un Fiat 125. Pasaron, y se posaron al lado del avión y seguí observando la maniobra, porque me causó extrañeza esta actitud, porque hay que tener permiso especial para poder ingresar a la losa. Seguí observándolo, cuando subió al avión y después bajó. Vi que cargaba ciertas mercancías en las camionetas, en una camioneta, en el 125, cuando me encuentro con un funcionario de la policía internacional y le pregunto si esas mercaderías van a ser revisadas; sí me dice. En ese momento, viene bajando el señor Paredes, me lo presentan: funcionario de aduana, señor Paredes, mucho gusto. Le hago la misma pregunta, si esa mercadería va a ser revisada; me dice que no. Le pregunto: por qué; él me responde de que esa mercadería viene consignada a la Presidencia de la República y es enviada de Ministerio a Ministerio. Entonces, si es enviada de Ministerio a Ministerio, le dije, muéstreme un formulario de liberación o en último caso muéstreme el sello de Embajada. No, me dice, si esto es de confianza del Presidente de la República, yo me lo llevo. Entonces nos pusimos ambos sin dar nuestro brazo a torcer. Le dije que no podía despachar esa mercadería, porque me pidió que le hiciera un favor; le dije que no tenía autorización y fui y comuniqué a otro colega que estaba de jefe en la Alcaldía que es el recinto de bodega y él fue el que comunicó a la Sala de Revisión... El señor MONARES (Presidente).- ¿Cómo se llama esa persona? El señor SALDIAS (Declarante).- Rubén Díaz. Pero antes, cuando conversaba con el señor Paredes, cuando le obviaba el problema de que no podía entregar la mercadería, porque tenía que tener un formulario de liberación perdóneme, que lo confunda con otro decreto, pero no es lo mismo: es un formulario que libera totalmente la mercadería me dijo: no venga a crear problemas, no cree conflictos, palabras textuales del señor Paredes. Pero no siguió adelante esta conversación. Di cuenta al señor Rubén Díaz que estaba a cargo y se dirigió a la Sala de Revisión a consultarle al señor Jefe de Revisión, señor Sepúlveda. Estaba en ese momento junto al señor Sepúlveda, el señor Rubén Díaz; volvieron a la losa y conversó nuevamente con el señor Paredes; conversaron de lo mismo: que no se entregaba, etcétera. Después, yo no supe más porque eso pasó a revisión, me fui a mis funciones que cumplo en horas extraordinarias. Es toda la participación que tuve. 5º.- Señor Rubén Díaz Sesión 6ª, página 19 El señor DIAZ (Declarante).- Rubén Díaz Escobar. Estoy a cargo del equipaje no acompañado. Tengo 15 años en el servicio. Estaba de turno el día en que llegó el mencionado avión cubano. Estaba fuera de la bodega. El avión cubano se posó, precisamente, casi frente a la puerta de la bodega. De tal manera que pude ver cuando bajaban los pasajeros. Bajaron varios, que se dirigieron hacia la Sala de Revisión. Bajó, también, una señora, con un niñito, que tengo entendido era la esposa del Director de Investigaciones, señor Paredes, y se dirigió hacia un FIAT 125, que estaba estacionado al lado de la Sala de Revisión. Luego, me distraje por un rato, hasta que me di cuenta que se estaban descargando algunos bultos del avión. Entonces, reparé en la presencia del Director de Investigaciones, señor Paredes, quien bajaba del avión acompañado por unas dos personas más, que creo serían funcionarios de Investigaciones. Vi que bajaban con algunos bultos, directamente a unas patrulleras que estaban estacionadas bajo el avión, y luego volvían a subir y traían nuevamente bultos. Habíamos otros funcionarios mirando esto. Ante lo que estaba pasando, que no es normal, me dirigí a la Sala de Revisión, donde el jefe de revisión. Entonces, le comuniqué lo que sucedía, que se estaban descargando algunos bultos directamente, desde el avión hasta unos vehículos y que estaba presente el Director de Investigaciones. Se lo comuniqué al jefe de revisión. Entonces, el jefe de revisión se dirigió hacia el avión, conversó con el señor Paredes. Posteriormente, la cosa quedó un poco en suspenso. Se retiró nuevamente el jefe de revisión. Pasaron algunos minutos. Hasta que luego de un rato vi que, el jefe de revisión conversaba con el señor Ministro Del Canto y luego se dirigía nuevamente al avión donde conversó con el señor Paredes nuevamente y, un rato después, salieron los vehículos. Eso es todo lo que sé. 6º.- Señor Arcadio Contreras Sesión 7ª, página 3 El señor CONTRERAS (Declarante).- El día 11 de marzo, estaba de turno por bodega en la Aduana de Pudahuel. Había ido a tomar once con un colega, y había llegado el avión de Cubana de Aviación. Pasábamos en ese momento por ese lugar, cuando ya habían bajado los pasajeros y vimos salir al Director de Investigaciones con unas camionetas de Investigaciones y un 125, cargados. Nos pareció raro. Esto lo presencié, más o menos, a unos 30 metros del avión. Se acercó el colega Saldías. Según lo que él nos relató de lo que había conversado allá, él preguntó si los bultos irían a pasar a revisión. Creo que estaba, yo no lo conocía, el Jefe de la Policía Internacional de Pudahuel, y le había contestado que sí; pero que, en ese momento, se había acercado el Director de Investigaciones y le había dicho que no pasaban los bultos a revisión, que de ninguna manera él dejaba los bultos en la Aduana ni permitía que se revisaran y que por favor no creara conflictos y se fuera. El señor MONARES (Presidente).- Sin perjuicio de que algunos otros colegas quisieran formularle, algunas preguntas, quisiera preguntarle, en relación a lo que usted vio. ¿Qué eran los bultos que estaban trasladando desde el avión a las patrulleras?, según recuerda. El señor CONTRERAS (Declarante).- Cajones y bolsos. El señor MONARES (Presidente).- ¿Cajones de madera? El señor CONTRERAS (Declarante).- De madera. El señor MONARES (Presidente).- ¿Usted vio quiénes eran las personas que los estaban bajando? El señor CONTRERAS (Declarante).- Entre ellas, vi al Director de Investigaciones, lo conocía por fotos, y al señor Jefe de Policía Internacional de Pudahuel. El señor MONARES (Presidente).- Usted podría decir que era el personal de LAN el que estaba bajando los bultos o era personal de Investigaciones. El señor CONTRERAS (Declarante).- No, porque estaban con ropa de civil y los funcionarios de LAN andan con buzo. El señor MONARES (Presidente).- Eran civiles que seguían instrucciones del señor Paredes. El señor CONTRERAS (Declarante).- Claro, creo que era el mismo chofer de la camioneta. El señor MONARES (Presidente).- Y, ¿cuántas eran estas personas que bajaban los bultos? El señor CONTRERAS (Declarante).- En total, unas 5 personas. El señor MONARES (Presidente).- Estos bultos, y cajas, eran bajadas por una persona cada uno o había algunos que los bajaban dos personas? El señor CONTRERAS (Declarante).- ¿Los cajones? Estaban en la bodega, arriba en el compartimiento de carga del avión... El señor MONARES (Presidente).- ¿Usted vio al señor Sepúlveda conversando con el señor Paredes? El señor CONTRERAS (Declarante).- Sí, de lejos. El señor MONARES (Presidente).- Después que el señor Sepúlveda conversó con el señor Paredes, ¿usted recuerda qué hizo el señor Sepúlveda? El señor CONTRERAS (Declarante).- Volvió a la Sala de Revisión; esto se desarrolló debajo del avión; después, volvió a los 10 minutos el señor Sepúlveda. Y, en la otra declaración que me han tomado, no he nombrado al Ministro del Interior porque yo no lo vi exactamente sino que, cuando me dijeron pero se acercó después... El señor MONARES (Presidente).- Después que conversó con el señor Ministro el señor Sepúlveda, volvió a conversar con el señor Paredes tengo entendido. El señor CONTRERAS (Declarante).- Claro. Volvió al avión y ahí conversó con el señor Paredes. El señor MONARES (Presidente).- Después de esa conversación que fue la última que sostuvo con el señor Paredes ¿qué fue más o menos lo que hizo con exactitud el señor Sepúlveda? Usted recuerda, ¿lo vio? El señor CONTRERAS (Declarante).- Volvió a la Sala de Revisión. El señor MONARES (Presidente).- ¿Y rápidamente las patrulleras fueron despachadas? El señor CONTRERAS (Declarante).-Claro. Salieron. El señor MONARES (Presidente).- Usted, estaba presente a una distancia... El señor CONTRERAS (Declarante).- A 30 metros visible, se veían... El señor MONARES (Presidente).- ¿Usted, podría decir que los bultos fueron revisados? El señor CONTRERAS (Declarante).- No me consta. El señor MONARES (Presidente).- Pero usted estaba viendo ¿no vio que efectivamente fueron revisados? El señor CONTRERAS (Declarante).- No. El señor MONARES (Presidente).- Si los bultos hubieran sido revisados, ¿usted cree que hubiera visto la revisión? El señor CONTRERAS (Declarante).- Yo estaba debajo, había mucha gente, tres o cuatro personas, vi que los bultos estaban cargados, pero no me consta que fueran revisados. El señor MONARES (Presidente).- Yo no le pregunto si le consta, pero desde el punto de vista que usted estaba observando todos estos acontecimientos; ¿usted, no vio que se revisaran los bultos? El señor CONTRERAS (Declarante).- No. El señor MONARES (Presidente).- En relación con las personas que lo acompañaban a usted, porque usted dijo que no había ido solo.... 7º.- Señor Luis Sepúlveda Sesión 4ª, página 13 El señor SEPULVEDA (Declarante).- Bueno, la participación que me cupo a mi fue la de todo funcionario como jefe de unidad a la llegada del Jefe Superior, saludarlo y ofrecerle diligenciar toda su estadía en el aeropuerto, como se hace generalmente con todas las autoridades como el señor Director; aquí no sé si algunos de ustedes ha viajado alguna vez y la policía le ha ofrecido servicio como siempre lo hago. Saludé al Director General, le dije: señor, su pasaporte, me dijo: aquí están. Venía viajando con otras personas, yo estaba con el señor Ahumada porque era él quien me secundaba en ese momento está aquí afuera el señor Ahumada fuimos a saludar a nuestro jefe a la losa de Pudahuel; me llama, estaba conversando con un funcionario de aduana, y me dice ubíqueme al jefe de Aduanas, justamente yo había pensado eso de ir a hablar con el Jefe de Aduana y agilizar el problema que se le suscita a la gente que llega y que a veces están hasta dos horas esperando en este caso, era el Director General y yo estaba más obligado con él por su calidad de Jefe. Le hice la diligencia de los pasaportes, después me volvió a llamar y me dijo: oiga llámeme al Jefe de Aduana, yo no conocía al Jefe de Aduana. Hablé con el señor Sepúlveda, quien me dijo: yo soy el segundo jefe, el señor Julio Guerra es el primer Jefe. Le insistí: de todas maneras por qué no habla con el Director. Lo hice hablar con este señor, le pedí los pasaportes. Después cuando fui a entregarle los pasaportes, y por-que no llegaba el Jefe, fui a hablar nuevamente con el señor Sepúlveda porque el señor Director estaba esperando. Después el señor Sepúlveda de aduana me dijo: está revisado y luego mandó a un señor de la aduana a avisarles a carabineros que las camionetas de Investigaciones podían entrar. Eso es todo. 8º.- Señor Oscar Henríquez Sesión 5ª, página 32 El señor HENRIQUEZ (Declarante).- Yo fui a Pudahuel a esperar al Director por orden del Subdirector. Fui en una camioneta que está a cargo del Subdirector. En el aeropuerto me detuve frente a la Oficina de la Policía Internacional y esperé. Una vez que el Director llegó y lo saludé, al cabo de unos minutos me ordenó llevar unos paquetes a Tomás Moro. Esa es mi participación. El señor MONARES (Presidente).- ¿A qué hora llegó usted al aeropuerto de Pudahuel? ¿Qué fue lo que vio? El señor HENRIQUEZ (Declarante).- Llegué más o menos faltando poco para que aterrizara el avión, o sea, prácticamente nos estacionamos y al poco rato llegó el avión. El señor MONARES (Presidente).- Llegó el avión ¿usted no fue inmediatamente? ¿Fue llamado? El señor HENRIQUEZ (Declarante).- Fui posteriormente, el avión empegó a descargar. El señor MONARES (Presidente).- ¿Usted vio al Director de Investigaciones? El señor HENRIQUEZ (Declarante).- Sí. El señor MONARES (Presidente).- ¿Vio también al Ministro del Interior cerca de la losa? El señor HENRIQUEZ (Declarante).- Sí. El señor MONARES (Presidente).- ¿Conversó el señor Paredes con el Ministro del Interior? El señor HENRIQUEZ (Declarante).- Sí. El señor MONARES (Presidente).- ¿Cuántas patrulleras habían al lado del avión? El señor HENRIQUEZ (Declarante).- Ninguna, la patrullera que yo fui estaba al lado de la patrullera de Pudahuel. Ninguna de las dos. El señor MONARES (Presidente).- ¿No había ningún otro vehículo al lado de la patrullera? El señor HENRIQUEZ (Declarante).- Me parece que después estaba el Fiat 125. El señor MONARES (Presidente).- ¿Estaba al lado del avión? El señor HENRIQUEZ (Declarante).- Mire, no recuerdo exactamente porque estaba en la Oficina de Policía Internacional. El señor MONARES (Presidente).- En el estacionamiento. Posteriormente usted recibió instrucciones de avanzar con la patrullera hasta cerca del avión. ¿Las dos patrulleras juntas? El señor HENRIQUEZ (Declarante).- No. Yo primero, es decir, a mí me llamó el Director para que llevara esos bultos a Tomás Moro. El señor MONARES (Presidente).- ¿Usted llegó con la patrullera al lado del avión? ¿Qué otras instrucciones de orden práctico le dieron en ese momento? El señor HENRIQUEZ (Declarante).- Bueno, me estacioné al lado del avión y empezaron a cargar la patrullera. El señor MONARES (Presidente).- ¿Quién cargó la patrullera? El señor HENRIQUEZ (Declarante).- Decían que eran funcionarios del aeropuerto. El señor MONARES (Presidente).- Usted supone que son de aeropuerto. El señor HENRIQUEZ (Declarante).- Claro, porque no los conozco, si hubiese sido Policía Internacional los habría podido identificar. El señor MONARES (Presidente).- ¿No tenían uniforme de LAN, por ejemplo? El señor HENRIQUEZ (Declarante).- Mire, me parece haber visto alguna persona de azul. No podría precisar exactamente. 9.- Don Luis Cuadra. Sesión 4ª, página 19. El señor CUADRA (Declarante).- Ese día me encontraba de servicio, recibí la orden del señor Henríquez de trasladarme a Pudahuel en una patrullera verde. Esto fue en la tarde. Llegamos más o menos como a las cuatro y media, hora en que venía bajando el avión Cubana. El señor Henríquez pidió la autorización a Carabineros de Pudahuel, de la garita, para entrar a la losa. Esto fue concedido y estacioné el vehículo frente a la puerta de policía internacional, lugar donde permanecí más de media hora. Después fui llamado por el señor Director para acercar la patrullera al avión. El señor MONARES (Presidente).- ¿Media hora después llegó el avión? El señor CUADRA (Declarante).- Más o menos. El señor MONARES (Presidente).- ¿Usted recibió el pedido de acercar la camioneta al avión? El señor CUADRA (Declarante).- Yo en todo ese transcurso permanecí en la patrullera. Anteriormente a mí se había acercado la patrullera de Policía Internacional de Pudahuel. Se fue. Después pasé yo. Y había unos señores ahí, personal del aeropuerto y otros señores que no sé fehacientemente quiénes eran, pero al parecer eran funcionarios de aduana. Hice abrir la puerta posterior de la camioneta donde pusieron creo que fueron 4 o 5 bultos, así de una madera delgada, parecía madera terciada. El señor MONARES (Presidente).- ¿Cajas de madera de qué tamaño? El señor CUADRA (Declarante).- Cajas chicas. Mayormente no me fijé y después el mismo señor Director me dijo que eso había que trasladarlo a Tomás Moro a la casa del Presidente, lugar donde la entregué a unos civiles que había en la entrada. El señor MONARES (Presidente).- ¿Usted recibió alguna orden por escrito o algún comprobante? El señor CUADRA (Declarante).- No. Solamente llevé y entregué. A las personas que hay en la puerta generalmente. El señor TUDELA.- ¿En la puerta de adentro o de afuera? El señor CUADRA (Declarante).- Entrando a mano izquierda, hay una especie de oficina, hay unos 4 o 5 jóvenes de civil, con los cuales hablé antes de entrar, entonces les dije que había unos bultos que iban con destino allá, me abrieron la puerta, entré a mano izquierda, bajaron los bultos, en seguida me di la vuelta en redondo y salí. 10.- Don Jorge Ahumada. Sesión 5ª, página 3. El señor AHUMADA (Declarante).- Bueno, participación en los hechos que se investigan, yo no tengo ninguna, por el hecho de que mi labor en ese entonces estaba destinada a atender el despacho de pasajeros, vale decir, de los pasajeros que se van; recuerdo perfectamente bien de que en esa ocasión había como tres aviones saliendo, lo que supone un promedio de 240 pasajeros controlando y, lo que me llevó al otro sector que está separado, digamos por unos 70 metros del sector donde yo tenía mi oficina, era cumplir con una obligación de tipo protocolar y que dice relación con la llegada del Jefe de Servicio. El Jefe de mi unidad, señor Sepúlveda, me fue a buscar, y juntos fuimos al avión a saludar al señor Director y regresé a mi oficina; y eso es todo. 11.- Don Carlos Pérez. Sesión 5ª, página 7. El señor PEREZ (Declarante).- Fui enviado por el señor Subdirector a esperar al señor Director el día de los hechos en la tarde, acompañando a don Oscar Henríquez, que es mi jefe directo, a Pudahuel. El señor MONARES (Presidente).- Eso fue el 11 de marzo. El señor PEREZ (Declarante).- La fecha no la recuerdo, pero fue un día sábado. El señor MONARES (Presidente).- ¿Eso fue todo? Pero lo que vio, lo que supo, qué instrucciones le dieron. El señor PEREZ (Declarante).- Las instrucciones eran en el sentido de que nos dispusiéramos a atender las necesidades de que pudiera tener el señor Director a su llegada, por ejemplo, el traslado de él, de su familia; lo que pudiéramos ofrecerle en el momento de su llegada de otro país, porque parece que andaba fuera, haciendo uso de feriado legal, me parece. El señor MONARES (Presidente).- Pero por eso. A qué hora llegó usted a Pudahuel, qué fue lo que vio, qué instrucciones le dieron. El señor PEREZ (Declarante).- Más o menos llegamos a las 16, 16.30 o 17 horas, no puedo precisarlo bien; previo permiso de la torre, ingresamos a la losa una vez que aterrizó el avión de la Cubana de Aviación. El señor PAEZ.- ¿Por qué usted dice previo permiso de la torre? El señor PEREZ (Declarante).- Porque para ingresar a la losa del aeropuerto hay que pedir la autorización de la torre. El señor PAEZ.- ¿Quién la pidió? El señor PEREZ (Declarante).- Parece que se hicieron los trámites por intermedio de la gente de la Policía Internacional. Nos acercamos al avión una vez que teníamos la autorización para poder hacerlo y una vez también que el avión quedó en la posición de desembarcar a los pasajeros. El señor PAEZ.- Junto con otra camioneta. El señor PEREZ (Declarante).- Bueno, nosotros íbamos inicialmente en la P-20. Nos acercamos.... El señor PAEZ.- Claro. Ustedes iban en la P-20, la de color verde... ¿Se acercaron al avión? El señor PEREZ (Declarante).- Nos acercamos al avión. El señor PAEZ.- Exacto. ¿Junto con otra camioneta? El señor PEREZ (Declarante).- Junto con otra camioneta. El señor PAEZ.- ¿Estaban las dos camionetas juntas? El señor PEREZ (Declarante).- Claro. El señor PAEZ.- ¿En el mismo momento? El señor PEREZ (Declarante).- Bueno, casi en el mismo momento. El señor PAEZ.- Claro, casi en el mismo momento. De ahí cargaron las camionetas y salieron las dos juntas. El señor PEREZ (Declarante).- Esperamos que bajara el señor Director General. Parece que venía con su señora esposa y con un hijo. El señor PAEZ.- Usted estaba en la camioneta P-20, que manejaba el chofer señor Cuadra. El señor PEREZ (Declarante).- El señor Cuadra, que es chofer del señor Director General. El señor PAEZ.- Y ahí usted se separó del señor Henríquez. El señor PEREZ (Declarante).- No, seguí con don Oscar Henríquez. El señor PAEZ.- ¿Hasta cuándo? El señor PEREZ (Declarante).- Partimos en la camioneta de la Policía Internacional, donde estaban los... El señor PAEZ.- ¡Ah, ya! O sea, usted llegó entonces con el señor Henríquez y fue a dejar los bultos. El señor PEREZ (Declarante).- Exacto. Bueno yo nunca... El señor PAEZ.- O unos paquetitos. Cualquier... El señor PEREZ (Declarante).- ... he hablado de bultos, porque me imagino que un bulto... El señor PAEZ.- Me da lo mismo. El señor PEREZ (Declarante).- .... es de un peso de 300 a 500 kilos, más o menos, ... El señor PAEZ.- Hay bultos que pesan menos, pero no importa. El señor PEREZ (Declarante).- ... de bastante volumen. Unos paquetes diría yo. El señor PAEZ.- Unos paquetes. Usted fue a dejar estos paquetes con el señor Henríquez. El señor PEREZ (Declarante).- Fuimos a dejar estos paquetes con el señor Henríquez. El señor PAEZ.- ¿A dónde fueron? El señor PEREZ (Declarante).- Fuimos a la residencia de Su Excelencia el Presidente de la República. 12.- Don Julio Guerra. El señor Guerra expresó que estaba de turno el día 11 de marzo; que se hizo cargo del turno, como es tradicional, el fin de semana; que hubo una seguidilla de aviones desde las 11 de la mañana hasta las 15 horas y que en su calidad de jefe de turno no sólo está a cargo de la revisión, sino también de todo el aeropuerto, en todas sus detalles: revisión de salida, exportación, despacho, bodega, etc. Que llegada la hora de almuerzo, el personal fue a almorzar, en forma escalonada, para que ninguna sección quedara sin la debida atención. Más o menos a las tres y cuarto de la tarde, mermó un poco el trabajo y hubo un período largo de tiempo en que no hubo movimiento, por lo que decidió ir a almorzar. Desgraciadamente, no había almuerzo en ninguna parte, y como había un tiempo más o menos prudente, decidió ir a almorzar a su casa. Se retiró como a las tres y media, y como vive lejos, volvió alrededor de las cinco y media a veinticinco para las seis. Al regresar, se encontró con el personal que iba saliendo, ya que no había labor que desarrollar hasta el próximo avión. En esa oportunidad, el señor Contreras le indicó que se había suscitado un problema a la llegada del avión cubano y que afortunadamente parecía superado con la intervención del señor Sepúlveda. De inmediato se dirigió donde él el señor Sepúlveda, el cual le narró los hechos en la misma forma que es de conocimiento de la Comisión. El señor Monares le hizo presente que la Comisión estaba interesada en dilucidar una situación nueva y que dice relación con el número de bultos que el señor Paredes ingresó al país. Le señaló la cantidad de bultos que el señor Paredes había declarado dos maletas y 9 bultos con obsequios para autoridades de Gobierno y que, de los tickets que el señor Paredes entregó en la Contraloría General de la República aparecía una contradicción entre los nueve bultos declarados, revisados selectivamente por el señor Sepúlveda y remitidos posteriormente a Tomás Moro y los dieciocho bultos ingresados al país, ya que de las informaciones proporcionada por la Contraloría, aparecen 13 bultos con 1.003 kilos y 5 bultos con 104 kilos. Sobre el particular, el señor Guerra dijo que nada podía decir, por desconocer totalmente estos aspectos. Expresó que los tickets son de responsabilidad exclusiva de la Compañía Aérea con el pasajero. La Aduana no tiene ninguna intervención en la materia y no los revisa. Son documentos totalmente privados del dueño del equipaje. Probablemente no coinciden los tickets con los bultos, porque fueron esos los nueve bultos los que el señor Paredes presentó a la revisión, según me expresó el señor Sepúlveda. Señaló textualmente: El - el señor Paredes - hizo la declaración por 9 bultos más las dos maletas de su equipaje personal - porque el revisor de adentro revisó las dos maletas - y afuera, en la losa, en realidad, no habitual - estaban dentro de las patrulleras - le exhibió el señor Paredes al señor Sepúlveda 9 bultos. Ahora, si traía más bultos, como se está demostrando con los nueve tickets, no los exhibió al señor Sepúlveda. Preguntado por el señor Monares sobre si estaría de acuerdo, al revisar los tickets - operación que llevó a cabo examinando la fotocopia de ellos acompañada en el sumario de la Contraloría - , que el número de bultos es el que aparece en ellos, o sea, una partida de 5 y otra de 13, respondió: Claro. Es decir, que había en el avión, porque eso corresponde exclusivamente a la Compañía. Posteriormente, preguntado sobre las razones que tuvo para poner visto bueno a las actuaciones del señor Sepúlveda, expresó que lo hizo porque compartía su actuación. Aclaró que no intervino en la revisión misma. Si no hubiera compartido su actuación, no habría firmado y le habría comunicado al Administrador que no estaba de acuerdo con la actuación del funcionario. Señaló que dadas las circunstancias, consideró que era la actuación más acertada, dado que era el Jefe de Investigaciones y él declaraba que eran obsequios personales para el Presidente de la República y otros funcionarios, avalada después por la persona del Jefe del Gabinete, el señor Ministro del Interior. El señor Bulnes le preguntó si a él le había hecho fuerza la presencia del Director General de Investigaciones y del señor Ministro del Interior, a lo que el señor Guerra respondió que indudablemente. De otra manera sería poner en duda la confianza que uno tiene en estas personas, de la magnitud de ellas, del carácter que revisten. El señor Vergara le hizo presente que de acuerdo con las declaraciones formuladas en la Comisión, ningún bulto de éstos quedó en bodega, ya que fueron sacados en patrulleras de Investigaciones. El señor Guerra le respondió, que así se le había informado y que después examinó las bodegas y vio que no había ningún bulto. En todo caso, después que bajan los pasajeros y se descarga la carga, personal de Aduana hace también una revisión de los aviones; hay dos funcionarios de losa y éstos no encontraron nada. En cuanto a los tickets, cada tickets corresponde, por lo general, a un solo bulto. Eso es lo tradicional. Ignoro el motivo por el cual la Compañía Cubana de Aviación tiene otro sistema, de que 9 tickets no correspondan a 9 bultos. Puede que esto haya inducido a error al señor Sepúlveda. Por lo demás, no es necesario que el pasajero los entregue al vista de Aduana. Posiblemente, por desconocimiento del señor Paredes, de que no es la Aduana la que tiene que entregarle los bultos sino que tiene que ir a la Compañía para que con la presentación de los tickets le entregue los bultos, éste se los entregó al señor Sepúlveda. Las personas antes citadas, que figuran participando en los debates de la Comisión, también prestaron declaración sobre los mismos hechos en el sumario instruido por la Administración de Aduana y ante el Fiscal designado por el señor Contralor General de la República. Estas declaraciones figuran in extenso en la suma de documentos del presente informe. IV.- ANTECEDENTES Y DECLARACIONES RELACIONADAS CON LAS CONCLUSIONES. En conocimiento la Comisión de los diversos antecedentes que se lograron reunir durante el proceso de investigación y con el mérito de las declaraciones efectuadas en su seno por las personas por ella citadas, procedió a elaborar las conclusiones de la investigación, agrupándolas en cuatro capítulos: 1.- Irregularidades Administrativas; 2.- Delito de Defraudación Fiscal; 3.- Delito de Contrabando, y 4.- Responsabilidad del Ministro del Interior. La Comisión, por unanimidad, acordó hacer mención en el informe a las declaraciones y antecedentes que sirven de base a las conclusiones, incluyendo las partes pertinentes de las declaraciones prestadas ante la Contraloría General de la República. En cumplimiento de estos acuerdos, en las páginas siguientes se citan, textualmente, las partes de algunas declaraciones y, en su caso, de los documentos que inciden en cada uno de los capítulos que comprenden las conclusiones. 1º.- Irregularidades en la internación de los bultos que acompañaron el equipaje del señor Eduardo Paredes. Para los efectos de ilustrar las letras del Capítulo citaremos taxativamente el debate que incide sobre esta materia y que corresponde a parte de las versiones taquigráficas de las sesiones celebradas por la Comisión y que deben considerarse parte del presente Informe: a) Por instrucción personal del señor Paredes los bultos que constituían su equipaje fueron bajados del avión por personal del Servicio de Investigaciones, y ubicados parte en la losa y parte de ellos en las patrulleras. Intervienen en el debate las siguientes personas: lº.- Eduardo Paredes Barrientos, Director General de Investigaciones. Sesión 5ª. 2º.- Oscar Henríquez, funcionario de Investigaciones. Sesión 5ª. 3º.- Arcadio Contreras, funcionario del Servicio de Aduanas de Pudahuel. Sesión 7ª. 4º.- Juan Saldías, funcionario del Servicio de Aduanas de Pudahuel. Sesión 6ª. 5º.- Rubén Díaz, funcionario del Servicio de Aduanas de Pudahuel. Sesión 6ª. 6.- Juan Carlos Machado, funcionario del Servicio de Aduanas de Pudahuel. Sesión 6ª. 1.- Declaración del señor Eduardo Paredes. El señor MONARES (Presidente).- Señor Paredes, hay una materia que a mí, particularmente, me interesa precisar con la mayor exactitud. ¿Usted dio alguna instrucción de bajar los bultos del avión y cargarlos en la patrullera? El señor PAREDES (Declarante).- Sí. Yo dije estos bultos hay que cargarlos en los vehículos para llevarlos a Tomás Moro. El señor MONARES (Presidente).- Usted ha viajado otras veces al extranjero y ha regresado a Chile, también, en avión. El señor PAREDES (Declarante).- Sí, claro. El señor MONARES (Presidente).- Usted no sabía, por consiguiente, le consulto, que era necesario que esos efectos personales o equipaje acompañado, de acuerdo con la reglamentación vigente, se llevaran al recinto de revisión de equipaje. El señor PAREDES (Declarante).- Cuando llegué, inmediatamente, estaba allí el funcionario de aduana. El señor PAEZ.- ¿Cuál? ¿Sepúlveda? El señor PAREDES (Declarante).- No, el funcionario con el cual hubo este incidente. En ese momento, yo dije, partiendo de la base que aduana, y en ningún momento, debo insistirles, pretendí que aduana no tuviera conocimiento de eso, en ningún momento pretendí eso, porque lo había puesto yo en mi declaración jurada. Nunca pretendí por parte de aduana el conocimiento de la llegada de estos bultos. Solicité, por deferencia que ellos no fueran revisados. El señor TUDELA.- ¿Solicitó o exigió? El señor PAREDES (Declarante).- Yo diría que fue una solicitud con bastante energía. Debo decir que me amosqué bastante. Porque insisto no es un problema de respeto para mí, sino que para el Presidente de la República. Me amosqué bastante. 2.- Declaración del señor Oscar Henríquez. El señor MONARES (Presidente).- ¿Cuántos bultos cargaron en la patrullera y qué aspecto tenían? El señor HENRIQUEZ (Declarante).- Eran 4 o 5, de regular tamaño. El señor MONARES (Presidente).- ¿Qué llama usted de regular tamaño? ¿Cajas o cajones? El señor HENRIQUEZ (Declarante).- Cajas, que pudieron haber sido de cartón o madera terciada. El señor MONARES (Presidente).- ¿Fueron colocadas por una sola persona cada uno de esos bultos? El señor HENRIQUEZ (Declarante).- Por tres personas. 3.- Declaración del señor Arcadio Contreras. El señor MONARES (Presidente).- ¿Usted vio quiénes eran las personas que los estaban bajando? El señor CONTRERAS (Declarante).- Entre ellas, vi al Director de Investigaciones, lo conocía por fotos, y al señor Jefe de Policía Internacional de Pudahuel. El señor MONARES (Presidente).- Usted podría decir que era el personal de LAN el que estaba bajando los bultos o era personal de Investigaciones. El señor CONTRERAS (Declarante).- No, porque estaban con ropa de civil y los funcionarios de LAN andan con buzo. El señor MONARES (Presidente). - Eran civiles que seguían instrucciones del señor Paredes. El señor CONTRERAS (Declarante).- Claro, creo que era el mismo chofer de la camioneta. El señor MONARES (Presidente).- Y, ¿cuántas eran estas personas que bajaban los bultos? El señor CONTRERAS (Declarante).- En total, unas 5 personas. El señor MONARES (Presidente).- ¿Estos bultos, y cajas, eran bajadas por una persona cada uno o había algunos que los bajaban dos personas? El señor CONTRERAS (Declarante).- ¿Los cajones? Estaban en la bodega, arriba en el compartimiento de carga del avión... 4.- Declaración del señor Juan Saldías El señor SALDIAS (Declarante).- Seguí caminando, pero lentamente, hacia el almacén. El señor SCHNAKE.- Y ahí se quedó observando; entonces, ¿qué vio? El señor SALDIAS (Declarante).- Vi cuando bajaban del avión las mercancías y las guardaban en las camionetas. Por eso, me acerqué a conversar con los funcionarios de Policía Internacional, para preguntarles si esas mercancías... El señor SCHNAKE.- O sea, usted caminó estos 50 o 100 metros que lo separaban del avión y fue a preguntar por qué cargaban las camionetas. ¿A quién le preguntó eso? El señor SALDIAS (Declarante).- A un funcionario de Policía Internacional. El señor SCHNAKE.- ¿Vio a alguien más preguntando lo mismo, o le correspondía a usted esa función o no? El señor SALDIAS (Declarante).- Resulta que yo soy un funcionario de Aduana ante todo. El señor SCHNAKE.- No me cabe ninguna duda, ¿pero ésa era la función suya? Porque hay un oficial de losa, ¿no es cierto?, que debe haber estado o no estaba al lado del avión. El señor SALDIAS (Declarante).- No me percaté si estaba o no estaba. El señor SCHNAKE.- ¿Usted no se percató si estaba el oficial de losa ahí? ¿Usted no sabe a qué funcionario de Policía Internacional le preguntó? ¿No recuerda a qué funcionario? El señor SALDIAS (Declarante).- El nombre no lo sé; si lo veo lo individualizo. El señor SCHNAKE.- No, no, ¿por dónde se descarga este avión de la Cubana de Aviación? ¿Por qué parte descargan? El señor SALDIAS (Declarante).- Por el estómago del avión. El señor SCHNAKE.- Por el estómago del avión, por la parte de abajo. No descargaba por el costado. ¿Usted vio bajo la guata del avión bultos? ¿Bajaron de ahí bultos que se metieron a unas camionetas de Investigaciones? ¿Eso lo vio usted? El señor SALDIAS (Declarante).- Sí El señor SALDIAS (Declarante).- No lo vi inmediatamente, sino cuando el señor Paredes dio la orden de entrar los vehículos. El señor SCHNAKE.- ¿Cómo le consta a usted que dio la orden? El señor SALDIAS (Declarante).- Porque yo escuché la orden. El señor SCHNAKE.- O sea, el señor Paredes no estaba al lado del avión, sino que estaba pegado al edificio cerca de usted. El señor SALDIAS (Declarante).- Justamente. El señor SCHNAKE.- ¿En qué parte estaba el señor Paredes cuando usted le escuchó esta orden y a quién se la dio? El señor SALDIAS (Declarante).- Se la dio a un funcionario de Policía Internacional. El señor SCHNAKE.- ¿Y el señor Paredes estaba dónde? El señor SALDIAS (Declarante).- Estaba a dos metros de mi lado. Hablan varios señores Diputados a la vez. 5.- Declaración del señor Rubén Díaz El señor PAEZ.- Usted no lo vio bajar cajas. El señor DIAZ (Declarante).- Sí, vi bajar. El señor PAEZ.- ¿Cómo eran estas cajas? El señor DIAZ (Declarante).- Yo vi bajar bultos de distinta forma. Hace esto un mes y medio; yo no puedo precisar qué tipo de bultos eran, pero había cajones, cartones y maletas y bolsos pequeños. El señor PAEZ.- ¿Usted vio bajar del avión o subir a la camioneta estos cajones? Y cómo los subían: ¿entre dos personas o de a una persona? El señor DIAZ (Declarante).- Algunos los transportaban entre dos personas y otros una. 6.- Declaración del señor Juan Carlos Machado El señor VERGARA.- Yo quisiera hacerle una última consulta al señor Machado. Él dice que no sabe, así lo entiendo yo también, al ver una cantidad de bultos en la losa, a quién pertenecen, y dijo antes que había visto al señor Director de Investigaciones señalando los bultos que le pertenecerían a él. ¿Eso usted lo vio? El señor MACHADO (Declarante).- Sí. El señor VERGARA.- Y, esa señalización se la hacía a quién. ¿A usted, al señor Sepúlveda o a quién? El señor MACHADO (Declarante).- Él estaba a un Costado del avión, al lado de la bodega. Miraba y decía, este bulto, y si estaba le sacaban el bulto y lo llevaban. El señor VERGARA.- Muchas gracias. El señor CARRASCO.- O sea, a su juicio el señor Paredes conocía esos bultos. El señor MACHADO (Declarante).- Claro, él estaba ubicando su equipaje. De ahí la presencia de él al lado del avión. El señor PAEZ.- Perdón. Al ubicar, porque él estaba a cierta distancia de 1a bodega, entonces, él ubicaba el bulto o el ticket. El señor MACHADO (Declarante).- El andaba con un atado de tickets, deben haber sido unos 12 o 16 tickets, y andaban viendo entonces, y ubicaban el número tanto y él daba, me imagino, la descripción exterior del bulto. Entonces, la persona que estaba adentro de la bodega, que no vi quién era, los tiraba a la puerta de la bodega y ahí los tomaba y... El señor CARRASCO.- Previa descripción física del bulto por el señor Paredes. El señor MACHADO (Declarante).- Claro. b) El señor Eduardo Paredes se negó reiteradamente a la revisión que debía realizar el personal del Servicio de Aduanas, contraviniendo lo ordenado por el artículo 99 de la Ordenanza de Aduanas. El referido artículo dice lo siguiente: Artículo 99º.- Hasta su legal retiro de la potestad de la Aduana, las mercancías quedarán sometidas a su vigilancia, y bajo su responsabilidad si son depositadas en sus recintos. Se cita la participación en el debate, de los señores lº.- Eduardo Paredes 2º.- Juan Saldías 3º.- Manuel Sepúlveda. b) 1º Declaración del señor Eduardo Paredes B. El señor MONARES (Presidente).- Usted no sabía, por consiguiente, le consulto, que era necesario que esos efectos personales o equipaje acompañado, de acuerdo con la reglamentación vigente, se llevaran al recinto de revisión de equipaje. El señor PAREDES (Declarante).- Cuando llegué, inmediatamente, estaba allí el funcionario de aduana. El señor PAEZ.- ¿Cuál? ¿Sepúlveda? El señor PAREDES (Declarante).- No, el funcionario con el cual hubo este incidente. En ese momento, yo dije, partiendo de la base que aduana, y en ningún momento, debo insistirles, pretendí que aduana no tuviera conocimiento de eso, en ningún momento pretendí eso, porque lo había puesto yo en mi declaración jurada. Nunca pretendí por parte de aduana el conocimiento de la llegada de estos bultos. Solicité, por deferencia que ellos no fueran revisados. El señor TUDELA.- ¿Solicitó o exigió? El señor PAREDES (Declarante).- Yo diría que fue una solicitud con bastante energía. Debo decir que me amosqué bastante. Porque insisto no es un problema de respeto para mí, sino que para el Presidente de la República. Me amosqué bastante. c) Declaración del señor Juan Saldías El señor MONARES (Presidente).- No, pero el diálogo suyo con el señor Paredes, cuando usted le dijo que esa mercadería no podía ser internada en esas condiciones, que era necesario el formulario de liberación. ¿Eso produjo alguna reacción áspera de parte del señor Paredes? El señor SALDIAS (Declarante).- Bueno, él me dijo en esos momentos que no creara problemas; no cree problemas, no haga conflictos; una cosa así. El señor MONARES (Presidente).- Respecto al decreto liberatorio, ¿él no contestó nada? ¿No dijo ninguna cosa? El señor SALDIAS (Declarante).- No. Solamente dijo que esa mercancía venía consignada a la Presidencia de la República y se enviaba de Ministerio a Ministerio. El Ministerio de Relaciones de Cuba... El señor MONARES (Presidente).- ¿Esa conversación que sostuvo con el señor Paredes fue de pocos minutos? El señor SALDIAS (Declarante).- Sí, justamente eso nada más. El señor MONARES (Presidente).- Una cosa breve. El señor SALDIAS (Declarante).- La presentación; la pregunta sobre la mercancía si iba a ser revisada, él me dijo que no; me dijo que venía de Ministerio a Ministerio al Presidente de la República; le pregunté si traía decreto de liberación para poder autorizarlo para que se la llevara, me dijo que no; el sello diplomático para aprobar la salida, tampoco. El señor CARRASCO.- ¿El señor Paredes le dijo que no le creara conflictos? El señor SALDIAS (Declarante).- Sí. El señor CARRASCO.- Es decir, ¿cuál es el conflicto que le creaba usted? ¿Exigir la revisión? El señor SALDIAS (Declarante).- Realmente, no sé cómo lo habrá interpretado, porque me dijo solamente eso. El señor CARRASCO.- ¿Pero usted sabe qué conflicto le estaba creando? Es decir, ¿usted lo que le decía era que tenía que ser sometido a revisión? El señor SALDIAS (Declarante).- Yo no le creo conflictos a nadie dentro de las normas del reglamento... El señor CARRASCO.- Perdón. Lo que el señor Paredes estimaba como conflicto era que usted le exigiera la revisión o alguno de los documentos que le pedía. El señor SALDIAS (Declarante).- Justamente, yo pienso así. El señor CARRASCO.- O sea, el señor Paredes quería sacar los bultos sin revisión. El señor SALDIAS (Declarante).- Sí. El señor VERGARA.- Señor Saldías, según lo manifestado por el señor Paredes, está en la versión y dice: Mi equipaje personal lo envié de inmediato a la Aduana para que fuera revisado de acuerdo con las normas establecidas, y al funcionario de Aduana, que en ese momento estaba en la losa, le comuniqué que esas cajas eran presentes del Primer Ministro, Fidel Castro, al Presidente de Chile y que, por lo tanto, yo le solicitaba que me permitiera retirarlos del aeropuerto con la mayor cantidad de facilidades posibles, ¿ese funcionario es usted? El señor SALDIAS (Declarante).- Me imagino que sí, no sé si posteriormente habrá hablado con otro colega... El señor VERGARA.- Voy a continuar. Dice, palabras del señor Paredes: el representante de la Aduana me contestó de manera bastante grosera; yo no podría reproducir textualmente lo que dijo, pero era algo así: ¡qué me importa de quién venga y para quién venga!, de manera muy prepotente. Sin, embargo, de acuerdo con las preguntas que nosotros le hemos formulado a usted, este funcionario sería usted y usted nos acaba de señalar que el señor Paredes sólo le planteó que no le creara conflictos y que usted en ningún caso habría manifestado nada de lo que aquí se señala. ¿Es así o no? El señor SALDIAS (Declarante).- Bueno, resulta que la versión de él puede estar totalmente tergiversada, porque nunca se me ha pasado por la cabeza responderle así a un funcionario, a un Director de Investigaciones, a un Superintendente de Aduanas, a un Diplomático, a un Senador, a un político, no puedo; lo que tenemos que hacer nosotros es tratar, con el mayor agrado posible, la pasada por el aeropuerto, porque se sabe que tienen ciertas liberaciones los funcionarios que llegan. b) 3º.- Declaración del señor Manuel Sepúlveda El señor SEPULVEDA (Declarante).- Personeros de la Policía Internacional. Hacía la salvedad de que yo no los conozco, porque no pertenezco a la dotación de Pudahuel; estoy destacado en Santiago y hago turno cuando me designan en Pudahuel. Ellos me advirtieron que a través del día llegaría el Jefe del Servicio, el señor Paredes; no me indicaron la hora ni la nave en que llegaría. Eso fue a las diez y media de la mañana. Y me pedían, entonces, que, atendida la calidad de Jefe del Servicio, le diera las facilidades del caso, la atención que corresponde. Les contesté que oportunamente, me avisaran de la llegada del señor Paredes, que nosotros íbamos a estar a través de todo el día, porque mi función es estar a través de todo el día de turno. Entonces, en ese momento, se daría la atención que, desde luego, corresponde. El señor CARRASCO.- ¿Usted no sabe los nombres de esos señores? El señor SEPULVEDA (Declarante).- No, no; los desconozco. Esto mismo lo declaré en la Contraloría. Durante la tarde, alrededor de las cuatro y media de la tarde, llegó el avión LAN que procedía de Pascua y Tahití y, junto a él, el avión de la Compañía Cubana de Aviación. En el recinto de revisión, donde yo estaba cumpliendo mi labor, tuvimos un recargo derivado, desde luego, de la totalidad de pasajeros que transportaba LAN, más los pasajeros que venían en el avión de la empresa cubana, y hubo un gran atochamiento en la sala misma de revisión. Estábamos en estas funciones, revisando indistintamente a los pasajeros de LAN, porque procede revisar, como a los de la Cubana de Aviación, cuando se acercó el Jefe de Policía del Aeropuerto, el señor Luis Sepúlveda. Ahí sí que lo puedo precisar, porque lo conocía, y me dijo entonces: Ha llegado el señor Paredes y requiere su presencia en la losa; quería hablar conmigo. En ese momento, deduje que venía como pasajero en uno de los aviones, porque me habían advertido en la mañana que a través del día iba a llegar. Deduje yo que era uno de los viajeros y, entonces, tuve que abandonar el recinto de mis obligaciones y dirigirme a la losa. No sé si ustedes han hecho la visita al recinto, si saben la distancia del caso. Abandoné el recinto de revisión y me dirigí a la losa, a requerimiento del señor Paredes. Llegado allá, fui presentado al señor Paredes, a quien no conocía, y don Eduardo Paredes me informó que él venía como pasajero de la empresa de aviación cubana con su señora y con su hijo. Entonces me pidió, en ese momento, que le despachara de inmediato; fueron las palabras de él: Quiero que me despache de inmediato estos bultos que vienen a cargo mío y que no quiero someter a revisión. Entonces le repliqué: Señor Paredes, en primer lugar, mi obligación es recibir, es decir, estar en el recinto de revisión y que los pasajeros, normalmente es lo que de acuerdo a la reglamentación deben hacer, concurran a la sala de revisión y presentar sus equipajes. Entonces él me dice que no quiero someter estos bultos a revisión, porque lo encuentro innecesario. Entonces le dije: Señor Paredes, no puedo cumplir con lo que usted me pide; colóquese usted en mi lugar, porque no estoy en condiciones ni facultado para ello. Estábamos, desde luego, fuera del recinto de mis obligaciones y no tenía nada que hacer en la losa. Entonces me dijo que él encontraba innecesaria la revisión de esos bultos, porque consistían en diversos obsequios, de acuerdo a lo que declaró en su hoja de declaración de pasajeros. No sé si ustedes la tienen a mano... c) La revisión fue irregular e incompleta. El Vista de Aduana dejó sin revisar 6 cajas de madera que contenían una parte de su equipaje. Se cita la participación en el debate de las siguientes personas: lº.- Declaración del señor Eduardo Paredes. 2º.- Declaración del señor Luis Sepúlveda. 3º.- Declaración del señor Carlos Machado. 4º.- Declaración del señor Rubén Díaz. 5º.- Declaración del señor Manuel Sepúlveda. C.- lº.- Declaración del señor Eduardo Paredes El señor SCHNAKE.- Una de las declaraciones que nosotros hemos recibido aquí, en la Comisión, hay constancia de las declaraciones tanto del señor Sepúlveda, como del Jefe de Aduana de Pudahuel, en el sentido de que, realmente, constituye no una excepción, sino que una norma de que aquellas personas que tienen altos cargos ejecutivos en el Gobierno, y parlamentarios. Que constituía una norma al hacer fe de sus palabras y prácticamente él lo ha sometido a una revisión, como la llama el señor Sepúlveda, selectiva. El señor Sepúlveda en aquella oportunidad afirmó que se había exaltado y él reconoció ante la Comisión que se había excedido en su manera de actuar y él lo habría hecho porque habría tenido un cambio de expresiones con el señor Director de Investigaciones al pedirle que hiciera fe de su pasaporte de diplomático, pero, que a pesar de este cambio de opiniones un tanto alterado le habría insistido en hacer una revisión selectiva y habría revisado dos bultos. Uno me parece que en la losa y el otro en la camioneta. ¿Recuerda el Director de Investigaciones estos dos hechos? ¿Cómo fue realmente? El señor PAREDES (Declarante).- Yo recuerdo que la conversación, con tranquilidad por momentos y con algo de alteración pero, siempre dentro del mayor respeto, y llegó un momento en que yo le dije al señor Sepúlveda: bueno proceda como usted cree que corresponde. Y él se dirigió hacia los bultos en ese momento y no sé cuántos bultos revisó, y en seguida él partió a revisar los bultos y yo no me preocupé de estar controlando la revisión. C.- 2º.- Declaración del señor Luis Sepúlveda El señor TUDELA.- Señor Subcomisario, entonces, de acuerdo con lo que usted informa, el personal a su cargo, allí en Pudahuel, ¿no subió al avión a descargar los bultos del señor Paredes? El señor SEPULVEDA (Declarante).- Señor Diputado, no he dicho eso, sino que no me fijé. El señor TUDELA.- ¿Usted no sabe quién descargó los bultos? El señor SEPULVEDA (Declarante).- No. Yo creo que pueden haber sido los ayudantes. El señor TUDELA.- ¿Usted vio revisar los bultos? El señor SEPULVEDA (Declarante).- Yo en mi ajetreo el señor Sepúlveda de Aduana, me dijo: están revisados o chequeados. El señor TUDELA.- ¿Usted no estaba ahí, cuando se supone que revisaron los bultos en la Aduana? El señor SEPULVEDA (Declarante).- No señor, no me compete, no puedo estar metido encima del señor Director General. Yo soy un servidor desde hace 20 años, he servido a cinco Gobiernos y siempre he sido así. C.- 3º.- Declaración del señor Machado El señor MONARES (Presidente).- Usted fue a buscar al señor Sepúlveda y a comunicarle esta situación, y después de eso, volvió, al lado del avión. Usted estaba al lado del avión presenciando todos estos hechos, y que momentáneamente, estaba detenida la acción de las personas, y llegó el señor Sepúlveda, conversó con el señor Paredes, después, ¿qué hizo el señor Sepúlveda, usted recuerda? El señor MACHADO (Declarante).- Me llamó y me dijo: Voy a hacer un sorteo de los bultos, y tú avisa en la puerta que pueden salir las patrulleras. El señor MONARES (Presidente).- Mientras usted fue a avisar a Carabineros, usted deduce que se efectuó la revisión, pero usted no vio la revisión. El señor MACHADO (Declarante).- No la vi. El señor MONARES (Presidente).- Después que avisó a Carabineros en la puerta azul, ¿qué hizo? El señor MACHADO (Declarante).- Cuando llegué a Carabineros en la puerta de la garita con el señor Sepúlveda, Inspector de Investigaciones que estaba a cargo de Policía Internacional ese día, ya los vehículos venían en camino hacia la salida. El señor MONARES (Presidente).- De manera que usted salió, fue a la garita y... El señor MACHADO (Declarante).- ... de vuelta me crucé con los vehículos, casi en la misma garita. El señor MONARES (Presidente).- ¿Cuánto demoró entre salir del lado del avión y llegar a la garita y encontrarse posteriormente con los vehículos? El señor MACHADO (Declarante).- Unos cinco minutos. C.- 4º.- Declaración del señor Rubén Díaz El señor PAEZ.- O sea, el Ministro estaba en la losa. El señor DIAZ (Declarante).- Lo había visto en la losa al señor Ministro un rato antes... El señor PAEZ.- No estaba en el salón VIP, por ejemplo... El señor DIAZ (Declarante).- No, cuando yo lo vi por primera vez, estaba en la losa... El señor PAEZ.- Cuando conversó con el señor Sepúlveda, que es el jefe de revisión, ¿lo hizo en la losa? El señor DIAZ (Declarante).- Tengo entendido de que en este momento el señor Del Canto estaba en el salón VIP pero, me parece que el jefe de revisión fue llamado por el señor Del Canto no tengo muy bien en claro y los vi conversando un poco afuera de la... El señor PAEZ.- O sea, en la losa; ¿qué hizo después el señor Sepúlveda, después de conversar con el señor Ministro? El señor DIAZ (Declarante).- Se dirigió al señor Paredes. El señor PAEZ.- Usted, vio después, despedirse al señor Sepúlveda del Director de Investigaciones. El señor DIAZ (Declarante).- Sí, los vi darse la mano. El señor PAEZ.- En seguida, el Director de Investigaciones, se fue ¿en qué? El señor DIAZ (Declarante).- Se retiraron las dos patrulleras y el Fiat 125, no recuerdo en cuál se fue. El señor PAEZ.- Usted, como estaba interesado en todo esto, ¿usted vio que revisaron los bultos? El señor DIAZ (Declarante).- No. No me consta. C.- 5º.- Declaración del señor Manuel Sepúlveda El señor CARRASCO.- ¿Qué revisión hizo entonces? El señor SEPULVEDA (Declarante).- Totalmente somera, era perfectamente visible poder constatar el contenido de los bultos que yo examiné. La Contraloría me pregunta: ¿examinó las otras cajas? No. d) El Vista de Aduana encargado de la revisión no practicó el aforo reglamentario de la mercadería y no fijó los derechos e impuestos que determina el arancel aduanero. Se cita la participación en el debate, de la Comisión, de las siguientes personas: lº Declaraciones del señor Manuel Sepúlveda ; 2º Declaraciones del señor Carlos Machado, y 3º Declaraciones del señor Rubén Díaz. 1º.- Interviene el señor Juan Carlos Machado El señor MACHADO (Declarante).- Me llamó y me dijo: Voy a hacer un sorteo de los bultos, y tú avisa en la puerta que pueden salir las patrulleras. El señor MONARES (Presidente).- Mientras usted fue a avisar a Carabineros, usted deduce que se efectuó la revisión, pero usted no vio la revisión. El señor MACHADO (Declarante).- No la vi. El señor MONARES (Presidente).- Después que avisó a Carabineros en la puerta azul, ¿qué hizo? El señor MACHADO (Declarante).- Cuando llegué a Carabineros en la puerta de la garita con el señor Sepúlveda, Inspector de Investigaciones que estaba a cargo de Policía Internacional ese día, ya los vehículos venían en camino hacia la salida. El señor MONARES (Presidente).- De manera que usted salió, fue a la garita y... El señor MACHADO (Declarante).- ...de vuelta me crucé con los vehículos, casi en la misma garita. El señor MONARES (Presidente).- ¿Cuánto demoró entre salir del lado del avión y llegar a la garita y encontrarse posteriormente con los vehículos? El señor MACHADO (Declarante).- Unos cinco minutos. 2º.- Interviene el señor Rubén Díaz El señor PAEZ.- Usted, como estaba interesado en todo esto, ¿usted vio que revisaron los bultos? El señor DIAZ (Declarante).- No. No me consta. El señor PAEZ.- O sea, no lo vio. El señor DIAZ (Declarante).- No, porque hubo algunos minutos en que yo no estuve presente. El señor PAEZ.- ¿Prestó declaraciones en un sumario de la Contraloría? El señor DIAZ (Declarante).- No, porque estaba enfermo. El señor PAEZ.- Si se hubieran revisado estos bultos habría tenido que hacerlo el jefe, el señor Sepúlveda porque él estaba a cargo de la operación. El señor DIAZ (Declarante).- El señor Sepúlveda o un revisor que él hubiera designado. El señor PAEZ.- Pero como él estaba a cargo de la operación y como no designó a nadie y usted que estaba mirando tendría que haberlo revisado Sepúlveda, porque no había otro funcionario de aduana. El señor DIAZ (Declarante).- Sí, habíamos varios. El señor PAEZ.- Entre ellos usted, pero el que hacía las operaciones era solamente el señor Sepúlveda. El señor DIAZ (Declarante).- Es decir, yo entiendo que como él era el Jefe. 3º.- Declaraciones del señor Manuel Sepúlveda. El señor CARRASCO.- Señor Sepúlveda, usted nos dijo el otro día cuando estuvo aquí, que trabajaba en un departamento de precios y valores; de tal manera que alguna experiencia tiene en cálculo de valores, precios, los bultos que vio por su calidad de vista de aduana, ¿usted puede asignarles algún valor teórico como mínimo, a estas especies contenidas en estos bultos? El señor SEPULVEDA (Declarante).- De ninguna manera, porque tendría que tener por lo menos una relación. El señor CARRASCO.- Pero más o menos. El señor SEPULVEDA (Declarante).- No. El señor CARRASCO.- Usted sabe que para un aduanero toda mercadería tiene un valor, ¿no es así?, y cuando dejó salir la mercadería, usted supuso que debía valer algo, ¿no es así?; en su mente pasó algún valor en ese momento. El señor SEPULVEDA (Declarante).- Yo reitero, si contiene un obsequio, no tiene un valor comercial... El señor CARRASCO.- Los obsequios tienen un valor, señor Sepúlveda, y usted lo sabe como aduanero. El señor SEPULVEDA (Declarante).- No tienen valor comercial. El señor CARRASCO.- Aduaneramente lo tienen. Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor TEJEDA.- Yo protesto por la forma en que se hace el interrogatorio; aunque le moleste al Presidente, no es forma decente de interrogar. Pido la palabra para dejar claramente establecida mi protesta. El señor CANTERO.- Hay un abuso de la mayoría en esta Comisión. Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor CANTERO.- Si fueran nacionales, les darían la palabra inmediatamente. El señor CARRASCO.- De tal manera, señor Sepúlveda, que nosotros quisiéramos que usted, con toda la experiencia que tiene como vista, por trabajar en el Departamento de Precios y Valores, ¿podría asignarle algún valor en dólares?, uno, dos, 200, no sé cuántos. El señor TEJEDA.- Le dijo que ninguno, señor. El señor SEPULVEDA (Declarante).- En absoluto. Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor CARRASCO.- ¿No podría calcularle? El señor SEPULVEDA (Declarante).- De ninguna manera podría otorgarle un valor teórico. En esto de la valoración de las mercancías, desde que Chile adoptó la definición del valor de Bruselas, confluyen factores que en este caso no se dieron, y el principalísimo es saber el detalle de las mercancías, y lo reitero si son obsequios, no tienen valor comercial. Son obsequios. El señor Ministro dice que son obsequios para personeros de Gobiernos, obsequios enviados desde allá, que no han costado un pago al exterior; de modo que es otro concepto que hay que tomar en cuenta. Para eso hay hipotética valoración. El señor CARRASCO.- De tal manera que cree usted que eso no tenía valor. El señor SEPULVEDA (Declarante).- Es decir, valor tiene que tenerlo. Es imposible determinarlo. El señor CARRASCO.- ¿Por qué es imposible determinarlo? ¿Por qué no lo revisó? El señor SEPULVEDA (Declarante).- Porque yo no tengo una lista del contenido. El total, no. El señor CARRASCO.- ¿Usted tiene idea a cuánto ascendería el flete aéreo de eso? El señor SEPÚLVEDA (Declarante).- No. El señor CARRASCO.- Usted tiene una experiencia en esto. Hay normas muy claras respecto a esto. Yo le pregunto esto, porque usted, al final, dijo que conocía perfectamente la Ordenanza de Aduanas. El señor TEJEDA.- Usted está presionando en forma indigna. El señor CARRASCO.- No es presión; lo estoy haciendo con respeto. El señor CANTERO.- ¡Cómo será cuando interroga sin respeto! Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor CARRASCO.- Una última pregunta, señor Sepúlveda. A lo que usted revisó, lo que usted vio, ¿podría darle algún valor? El señor SEPULVEDA (Declarante).- No hay; yo no constaté totalmente. El señor TUDELA.- Lo que revisó. El señor CARRASCO.- Un dólar, dos, cinco, diez, quince. Si le preguntan a un neófito en estas cosas, no; pero a un funcionario, sí. El señor SEPULVEDA (Declarante).- Treinta o treinta y cinco dólares. El señor ZALDIVAR (don Alberto).- Treinta o treinta y cinco dólares son los dos bultos que él revisó someramente, y el volumen de los otros equipajes que había, por lo que uno ha visto o ha oído, deben ser unas 30 o 40 veces más en volumen, y usted presumió que todo el resto era el mismo cargamento. ¿Es así? El señor SEPULVEDA (Declarante).- No; no no podría pronunciarme respecto al valor. El señor CARRASCO.- Le ruego al señor Sepúlveda que si he sido impertinente me perdone. e) El Vista de Aduana permitió el ingreso del equipaje del señor Eduardo Paredes Barrientos debido únicamente a la presión del señor Director General de Investigaciones y de la presión directa del señor Ministro del Interior. Se citan las declaraciones en Vuestra Comisión, de las siguientes personas: lº Señor Manuel Sepúlveda, y 2º Señor Julio Guerra. 1º.-Declaración del señor Manuel Sepúlveda El señor SEPULVEDA (Declarante).- La objeción consistió en esa parte cuestionada, yo le hice presente que estos bultos quedarían en la aduana a la espera o el regreso del Jefe de turno que era mi jefe, en ese momento se había ausentado transitoriamente del aeropuerto para que le resolviera la situación. Entonces, él dice que lo encontraba innecesario y vuelvo a repetir, por cuanto se trataba de obsequios destinados a personeros de Gobierno incluso hasta al Primer Mandatario. Entonces, nuevamente, le hice presente que no era posible despacharlo de esta manera, que esperara el regreso del Jefe de turno o bien, dejar la parte cuestionada en la aduana. Yo me volví a la Sala de Revisión, porque allá estaba mi labor, me encontraba en ese momento en la losa, vuelvo a la Sala de Revisión donde estaban mis funciones, teníamos la sala copada con pasajeros que venían en dos líneas de LAN de Tahití y de la Isla de Pascua y la Cubana. Estaba atochada la Sala de Revisión de tal modo que yo volví a mis funciones. Como a los 8 o 10 minutos posteriores se me acercó el Jefe de Policía del Aeropuerto y me dice que el señor Ministro del Interior deseaba hablar conmigo. Yo pensé que era una llamada telefónica, le digo que si era en el recinto de policía y me dice que no, que está personalmente en el recinto del aeropuerto. Entonces vamos allá, fui presentado al Ministro del Interior quien se encontraba junto al Salón Presidencial; se acercó a la reja que divide la losa del recinto y fuimos presentados y me preguntó cual sería el inconveniente que existiría para despachar aquellos bultos que venían en la declaración del señor Paredes. Le manifesté al señor Ministro cuáles eran los inconvenientes, lo mismo que acabo de repetirles. El Ministro me escuchó y me dice que estaba en conocimiento de la llegada de estos obsequios que son verdaderamente para personeros de Gobierno, incluso para el propio Primer Mandatario; que él respalda la declaración que hizo en su formulario el señor Paredes y se imaginaba que yo no podía dudar de la palabra del propio Ministro del Interior. Le manifesté que yo no dudaba de la palabra del Ministro del Interior y que me había atenido a lo que hasta ese momento yo podía resolver. Por eso lo había solicitado y, a su vez, le solicitaba al Ministro que esperáramos la llegada del jefe de turno para que zanjara la situación. No obstante ello, se demoraba el regreso del jefe de turno; el Ministro entonces me dice que él respalda la declaración, que él hace suya la declaración del señor Paredes; que a él le consta que vienen esos obsequios que están en conocimiento suyo. Ante lo cual, yo le dije que asumiría la responsabilidad de autorizar la salida, previa constatación que hice yo, acercarme al vehículo y, efectivamente, en dos bultos había comestibles, había libros, unos licores y entonces, di la autorización de salida a través de un funcionario, de un colega, le dije avisara a la puerta de salida que los bultos cuestionados estaban autorizados para salir. El señor Ministro agradeció la atención; preguntó mi nombre incluso, se lo di, se retiró. Yo me volví a la Sala de Revisión y eso es todo lo que me consta, hasta donde llegó mi intervención. El señor CARRASCO.- O sea, que usted obró de esta manera a pedido del señor Ministro. El señor SEPULVEDA (Declarante).- O sea, no me quedaba otra cosa que hacer lo que él me había solicitado: que le allanara la situación. Tampoco iba a tener indefinidamente al señor Ministro esperando ahí hasta que llegara el jefe de turno. El jefe de turno regresó unos 15 a 20 minutos después de superado el hecho. Por lo tanto, él como yo no estábamos en conocimiento de la llegada del avión ni de la presencia del señor Ministro en el aeropuerto. Y me volví a la Sala de Revisión. El señor CARRASCO.- Señor Sepúlveda, ¿usted sabe que el señor Paredes no quería que le revisaran los bultos? El señor SEPULVEDA (Declarante).- Él lo manifestó así. El señor CARRASCO.- Eso es irregular. El señor SEPULVEDA (Declarante).- Desde el momento que yo le repliqué lo contrario. 2º.- Declaración del señor Julio Guerra Señaló que dadas las circunstancias consideró que era la actuación más acertada, dado que era el Jefe de Investigaciones y él declaraba que eran obsequios personales para el Presidente de la República y otros funcionarios, avalada después por la persona del Jefe del Gabinete, el señor Ministro del Interior. El señor Bulnes le preguntó si a él le había hecho fuerza la presencia del Director General de Investigaciones y del señor Ministro del Interior, a lo que el señor Guerra respondió que indudablemente. De otra manera sería poner en duda la confianza que uno tiene en estas personas, de la magnitud de ellas, del carácter que revisten. El señor Vergara le hizo presente que de acuerdo con las declaraciones formuladas en la Comisión, ningún bulto de estos quedó en bodega ya que fueron sacados en patrulleras de Investigaciones. 2º.- Defraudación Fiscal Al señor Eduardo Paredes le cabe responsabilidad en el delito previsto en el artículo 239 del Código Penal definido como defraudación fiscal, por haber privado al Estado de los derechos e impuestos que legal y reglamentariamente le corresponde percibir en razón del ingreso al país de mercaderías de carácter suntuario, sujeta al pago de tales derechos, ya que no se aplicaron las disposiciones contenidas en el Arancel Aduanero. Estas mercancías excedían la partida 00.09 Tratamientos Aduaneros Especiales, publicada en el Diario Oficial del 23 de septiembre de 1967, además superaba el valor máximo de hasta US$ 100 CIF valor que paga derechos de Aduana y siempre que cumpla con los requisitos establecidos en la Sesión Nº 715 del 15 de junio de 1971. Se citan las declaraciones en Vuestra Comisión de las siguientes personas: 1º Declaraciones del señor Manuel Sepúlveda; 2º Declaraciones del señor Carlos Machado, y 3º Declaraciones del señor Juan Saldías. 1º.- Declaración del señor Carlos Machado El señor CARRASCO.- O sea, a su juicio el señor Paredes conocía esos bultos. El señor MACHADO (Declarante).- Claro, él estaba ubicando su equipaje. De ahí la presencia de él al lado del avión. El señor PAEZ.- Perdón. Al ubicar, porque él estaba a cierta distancia de la bodega, entonces, él ubicaba el bulto o el ticket. El señor MACHADO (Declarante).- El andaba con un atado de tickets, deben haber sido unos 12 o 16 tickets, y andaban viendo entonces, y ubicaban el número tanto y él daba, me imagino, la descripción exterior del bulto. Entonces, la persona que estaba adentro de la bodega, que no vi quien era, los tiraba a la puerta de la bodega y ahí los tomaba y... El señor CARRASCO.- Previa descripción física del bulto por el señor Paredes. El señor MACHADO (Declarante).- Claro. 2º.- Declaración del señor Juan Saldías El señor SALDIAS (Declarante).- Mi función es el de guardalmacén. En ese momento, me encontraba en camino a la bodega, cuando aterriza el avión cubano, y me llama un compañero y me dice: Mira, ahí está el señor Paredes, Director de Investigaciones. Yo no tenía el gusto de conocerlo. Lo miré, cuando escuché que él hacía hincapié de que entrara una camioneta de Investigaciones y un Fiat 125. Pasaron, y se posaron al lado del avión y seguí observando la maniobra, porque me causó extrañeza esta actitud, porque hay que tener permiso especial para poder ingresar a la losa. Seguí observándolo, cuando subió al avión y después bajó. Vi que cargaban ciertas mercancías, en las camionetas, en una camioneta, en el 125, cuando me encuentro con un funcionario de la policía internacional y le pregunto si esas mercaderías van a ser revisadas; sí me dice. En ese momento, viene bajando el señor Paredes, me lo presentan: funcionario de aduana, señor Paredes, mucho gusto. Le hago la misma pregunta, si esa mercadería va a ser revisada; me dice que no. Le pregunto: por qué; él me responde de que esa mercadería viene consignada a la Presidencia de la República y es enviada de Ministerio a Ministerio. Entonces, si es enviada de Ministerio a Ministerio, le dije, muéstreme un formulario de liberación o en último caso muéstreme el sello de Embajada. No, me dice, si esto es de confianza del Presidente de la República, yo me lo llevo. Entonces nos pusimos ambos sin dar nuestro brazo a torcer. Le dije que no podía, despachar esa mercadería, porque me pidió que le hiciera un favor; le dije que no tenía autorización y fui y comuniqué a otro colega que estaba de jefe en la Alcaldía que es el recinto de bodega y él fue el que comunicó a la Sala de Revisión... El señor MONARES (Presidente).- ¿Cómo se llama esa persona? El señor SALDIAS (Declarante).- Rubén Díaz. Pero antes, cuando conversaba con el señor Paredes, cuando le obviaba el problema de que no podía entregar la mercadería, porque tenía que tener un formulario de liberación perdóneme, que lo confunda con otro decreto, pero no es lo mismo: es un formulario que libera totalmente la mercadería me dijo: no venga a crear problemas, no cree conflictos, palabras textuales del señor Paredes. Pero no siguió adelante esta conversa. 3º.- Declaración del señor Manuel Sepúlveda El señor SEPULVEDA (Declarante).- La partida 009 tendrá que ser. Son ciertos objetos que, desde luego, conforman el concepto de equipaje, o sea, en primer lugar, lo que constituyen los efectos personales; vale decir, los artículos, prendas de vestir, algunos artefactos pequeños, de tocador, máquina de afeitar, en fin, una serie de efectos personales. O sea, adecuados al uso de la persona y que, en ese caso, de un viajero están más o menos limitados de acuerdo al tiempo de permanencia en el exterior, de acuerdo a la duración del viaje. En esta denominación de equipaje, aparte de estos efectos personales a que me refiero, también, se permiten ciertos cigarrillos... El señor CARRASCO.- ¿Cuántos? El señor SEPULVEDA (Declarante).- Quinientos cigarrillos, se permiten libros impresos, se permiten artículos que constituyen instrumentos de alguna profesión. O sea, en ese caso, el viajero atestigua ser profesional y puede portar junto a él un instrumento que le sirva a él, especialmente, en su profesión. Vale decir, un facultativo, un médico, su equipo de tratamiento pequeño que, normalmente, lo acompaña en sus expediciones profesionales. El señor CARRASCO.- Si esta operación a que nos estamos refiriendo, la llegada del señor Paredes con estos bultos, hubiera sido normal, no hubiera habido problemas, cómo consideraría usted, de un punto de vista aduanero, los 9 bultos que traía el señor Paredes. El señor SEPULVEDA (Declarante).- Yo declaré antes y declaré también ante la Contraloría que estos bultos, desde luego, habrían quedado en Aduana, a la espera, en primer lugar, del regreso del Jefe de turno, tal como lo he declarado antes, de no mediar, desde luego, la situación excepcional de la intervención y mediación del Ministro del Interior. El señor CARRASCO.- Es decir, usted consideraría esta mercadería como una mercadería sujeta a todas las regulaciones de una importación, con registro de importación, papeles de desaduanamiento, cancelación de valores arancelarios. Habría sido así en un trámite normal. El señor SEPULVEDA (Declarante).- Exacto. Desde luego, en esto intervienen después otros factores que hay que analizar. Si la mercadería está afecta a derechos o no está afecta, si hay decreto de liberación, si hay formulario de liberación. El señor CARRASCO.- ¿Es efectivo que para que exista equipaje debe haber pasajero? El señor SEPULVEDA (Declarante).- Desde luego. El señor CARRASCO.- ¿Qué otra cosa puede declararse en una declaración de equipaje? El señor SEPULVEDA (Declarante).- En una declaración de equipaje, aparte de los bultos que constituyen el equipaje, usted puede hacer el manifiesto que trae, posteriormente, por otra vía, ya sea aérea, marítima, o terrestre, otros bultos que no acompañan a usted en ese momento de su viaje. O sea, pasa a constituir lo que llamaba equipaje no acompañado. El señor CARRASCO.- No van con él. El señor SEPULVEDA (Declarante).- No van con él, y pueden llegar antes o después del arribo del viajero. En ese momento, usted, en su declaración, de equipaje, tiene una mención abajo, si ustedes ven un texto que dice: Declaro traer por vía x tal cantidad de bultos. El señor CARRASCO.- ¿Puede un pasajero declarar como equipaje suyo uno o más bultos que no le pertenecen? El señor SEPULVEDA (Declarante).- Es decir, se refiere al caso concreto... El señor CARRASCO.- Le estoy haciendo una pregunta concreta. Puede un pasajero declarar uno o más bultos que no le pertenecen como su equipaje... El señor SEPULVEDA (Declarante).- ¡Ah! como su equipaje, no. El hará la mención de que estos bultos son de fulano de tal o serán internados por un fulano de tal... El señor CARRASCO.- Si esto se hiciera, es irregular. Si un pasajero declara como suya una mercancía que no le corresponde, que no es de él. ¿Es irregular o no? El señor SEPULVEDA (Declarante).- De ninguna manera. Como lo está haciendo presente en la Aduana, sus bultos son unas tres o cuatro valijas... El señor CARRASCO.- Lo que yo le pregunté es si puede un pasajero declarar como equipaje suyo una mercadería que no es de él, que no le corresponde como su equipaje. Usted me dijo que no, que no podía... Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor CARRASCO.- Desde el punto de vista legal, desde el punto de vista de las ordenanzas de Aduana señor Sepúlveda, que usted conoce, no puede ser. El señor SEPULVEDA (Declarante).- El no puede decir que el equipaje es de él, no lo puede hacer pasar como equipaje de él. El no está declarando, lo está haciendo presente de que no se trata del equipaje de él... El señor CARRASCO.- Señor Sepúlveda, es normal que una persona lleve como equipaje suyo cosas que no son de él... El señor SEPULVEDA (Declarante).- Normal, no. Puede ocurrir, si. Normal no es. Lo normal es que usted traiga su bulto, su equipaje. El señor CARRASCO.- Señor Sepúlveda, usted, como Jefe de Revisión, responsable de todo lo que hacen los revisores, ¿aceptaría esta situación como normal, que personas, que pasajeros declaren como equipajes suyos, cosas que no le corresponden? El señor SEPULVEDA (Declarante).- Es decir, se retiene inmediatamente un bulto que no le pertenece al viajero... El señor CARRASCO.- O sea, no lo aceptaría. .. El señor SEPULVEDA (Declarante).- Como declaración, si se acepta, lo que si que no se le va a permitir a él, el retiro del equipaje como de él... El señor CARRASCO.- No lo permitiría. Porque la ley aduanera no acepta esto. Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor CARRASCO.- ... señor Sepúlveda, usted me dijo que, en este caso queda retenida la mercadería, se la retiene porque hay una violación de normas. Qué normas se violan ¿del Banco Central, de la Aduana...? El señor SEPULVEDA (Declarante).- Excede los márgenes del equipaje del viajero, entonces, tiene que quedar retenida, para que se proceda a la internación según la ley determine si corresponde registrar, si no corresponde registrar, hasta qué monto se puede despachar, en fin, toda esa situación tiene que aclararse. Pero, la declaración que usted dice, la declaración del equipaje él hace presente que el equipaje no es de él, no está cometiendo ninguna infracción. El señor CARRASCO.- En el caso que nos referimos señor Sepúlveda, ¿ordinariamente qué debería haber hecho usted? El señor SEPULVEDA (Declarante).- Eso ya lo había contestado en la sesión pasada. El señor CARRASCO.- Es importante reiterarlo. El señor SEPULVEDA (Declarante).- Deberían haber quedado los bultos en la Aduana. El señor CARRASCO.- En el caso de los 9 bultos del señor Paredes deberían de haber quedado en la Aduana, normalmente deberían de haber quedado ahí. Sin embargo, usted dejó salir los bultos. El señor SEPULVEDA (Declarante).- Sí, señor. El señor CARRASCO.- ¿Por qué los dejó salir? El señor SEPULVEDA (Declarante).- Es que significaría repetir todo lo dicho en la sesión pasada. El señor MONARES (Presidente).- ¿Tiene inconveniente en contestar? El señor CANTERO.- No se le va a someter a un interrogatorio policial. El señor SEPULVEDA (Declarante).- Si se tratara de reiterar lo de la sesión pasado yo me remito a ello. El señor CARRASCO.- Lo más breve posible. El señor SEPULVEDA (Declarante).- La objeción consistió en esa parte cuestionada, yo le hice presente que estos bultos quedarían en la aduana a la espera o el regreso del Jefe de turno que era mi jefe, en ese momento se había ausentado transitoriamente del aeropuerto para que le resolviera la situación. Entonces, él dice que lo encontraba innecesario y vuelvo a repetir, por cuanto se trataba de obsequios destinados a personeros de Gobierno incluso hasta al Primer Mandatario. Entonces, nuevamente, le hice presente que no era posible despacharlo de esta manera, que esperara el regreso del Jefe de turno o bien, dejar la parte cuestionada en la aduana. Yo me volví a la Sala de Revisión, porque allí estaba mi labor, me encontraba en ese momento en la losa, vuelvo a la Sala de Revisión donde estaban mis funciones, teníamos la sala copada con pasajeros que venían en dos líneas de LAN de Tahití y de la Isla de Pascua y la Cubana. Estaba atochada la Sala de Revisión de tal modo que yo volví a mis funciones. Como a los 8 o 10 minutos posteriores se me acercó el Jefe de Policía del Aeropuerto y rae dice que el señor Ministro del Interior deseaba hablar conmigo. Yo pensé que era una llamada telefónica, le dije que si era en el recinto de policía y me dice que no, que está personalmente en el recinto del aeropuerto. Entonces vamos allá, fui presentado al Ministro del Interior quien se encontraba junto al Salón Presidencial; se acercó a la reja que divide la losa del recinto y fuimos presentados y me preguntó cual sería el inconveniente que existirían para despachar aquellos bultos que venían en la declaración del señor Paredes. Le manifesté al señor Ministro cuáles eran los inconvenientes, lo mismo que acabo de repetirles. El Ministro me escuchó y me dice que estaba en conocimiento de la llegada de estos obsequios que son verdaderamente para personeros de Gobierno, incluso para el propio Primer Mandatario; que él respalda la declaración que se imaginaba que yo no podía dudar de la palabra del propio Ministro del Interior. Le manifesté que yo no dudaba de la palabra del Ministro del Interior y que me había atenido a lo que hasta ese momento yo podía resolver. Por eso lo había solicitado y, a su vez, le solicitaba al Ministro que esperáramos la llegada del Jefe de turno para que zanjara la situación. No obstante ello, se demoraba el regreso del Jefe de turno; el Ministro entonces me dice que él respalda la declaración, que él hace suya la declaración del señor Paredes; que a él le consta que vienen esos obsequios que están en conocimiento suyo. Ante lo cual, yo le dije que asumiría la responsabilidad de autorizar la salida, previa constatación que hice yo, acercarme al vehículo y, efectivamente, en dos bultos había comestibles, había libros, unos licores y, entonces, di la autorización de salida a través de un funcionario, de un colega, le dije avisara a la puerta de salida que los bultos cuestionados estaban autorizados para salir. El señor Ministro agradeció la atención; preguntó mi nombre incluso, se lo di, se retiró. Yo me volví a la Sala de Revisión y esto es todo lo que me consta, hasta donde llegó mi intervención. 3º.- Contrabando Después de escuchar las declaraciones de las personas que se indican al final del presente capítulo, y de conocer el Informe del Fiscal de la Contraloría en la parte pertinente, contenida en fojas 163 a la 167, cuya copia se adjunta, la Comisión consideró elementos de base suficientes para determinar la configuración de este delito y hace responsable al señor Eduardo Paredes Barrientos del delito previsto en el artículo 186 inciso 3° de la Ordenanza General de Aduana, como también de responsabilidad a la Línea Aérea Cubana de Aviación por el desaparecimiento de 9 bultos no declarados y que también integraban el equipaje del señor Paredes y que, sumados a los 9 declarados, forman un total de 18 bultos. 1º.- Las declaraciones ante el Fiscal de la Contraloría General de la República de las siguientes personas: Señor Eduardo Paredes, Director General de Investigaciones. Señor Carlos Machado, funcionario de Aduanas. Señora Magali Díaz de González, funcionaría de Cubana de Aviación. 3º.- Fotocopia de los tickets entregados por el señor Eduardo Paredes al Fiscal de la Contraloría, correspondientes a los bultos declarados. 4º.- Informe del Fiscal de la Contraloría en la parte pertinente, fojas 163 a la 167. CONTRALORIA GENERAL DE LA REPUBLICA Chile En las oficinas de la Dirección General de Investigaciones, comparece ante el Fiscal infrascrito don Eduardo Paredes Barrientos, Director del Servicio, quien, bajo promesa de decir verdad, viene en declarar lo siguiente, al tenor de las preguntas que se le formulan, con fecha 17 de mayo de 1972: Preguntado el señor Paredes para que se sirva explicar las razones por las cuales en su declaración de equipaje de fs. 52 declaró, además de dos maletas con efectos personales, nueve bultos diversos con obsequios para autoridades de gobierno, no obstante que en el Manifiesto de Pasajeros de fs. 45 figura con siete bultos con un peso de 179 kgs.; en los tickets por él entregados aparece el primero de ellos con cinco bultos, con un peso de 104 kgs. y luego los otros restantes señalando un número de trece bultos con un peso total de 1.003 kgs., dice que declaró nueve bultos en su declaración de equipajes, por cuanto, al subir al avión en La Habana, le fueron entregados un número de tickets que en ese momento no se preocupó de contar, lo que hizo solamente cuando llegó a Santiago, y estos tickets eran nueve y sobre la base de ellos retiró los bultos del avión. Respecto a la anotación de 7/179 que aparece manuscrita en el Manifiesto de Pasajeros de fs. 45 no puede pronunciarse por cuanto no tenía idea que esa anotación existiera ni que existía el Manifiesto de Pasajeros que se le exhibe. En cuanto a los tickets mismos, que en este momento se le exhiben y que rolan a fs. 94, entregados voluntariamente por el declarante a la Fiscalía según consta a fs. 92, lo único que sabe de ellos es de que corresponden a las colillas que le fueron entregadas en La Habana y que fueron retirados de cada uno de los bultos que le habían sido encargados. Es decir, cada tickets de los exhibidos corresponde a cada uno de los únicos bultos que trajo a Chile para ser entregados a las autoridades. El declarante quiere ser enfático en este último punto, y quiere dejar en claro que deslinda toda responsabilidad que pueda caber por errores administrativos cometidos en las anotaciones de estos bultos, materia que, por lo demás, no le corresponde. Preguntado el señor Paredes para que diga en qué momento declaró los bultos a la Aduana de Pudahuel, expresa que lo hizo una vez que bajó del avión y ubicó los bultos con las correspondientes colillas. No teniendo nada más que agregar, quitar ni modificar en la presente declaración, y leída que le fue, ratificó y firmó. (Fdo.): Eduardo Paredes Barrientos, declarante. - Edgardo Opazo Camposano, Fiscal. - Lautaro Fernández López, Inspector de Servicios, Actuario. CONTRALORIA GENERAL DE LA REPUBLICA Chile En las oficinas del Departamento de Inspección, a 11 de mayo de 1972, comparece ante el Fiscal infrascrito, don Juan Machado Martínez, 6ª Cat. Administrativa, destacado en la Aduana de Pudahuel, quien, bajo promesa de decir verdad, viene en declarar lo siguiente, al tenor de las preguntas que se le formulan: Preguntado el señor Machado para que diga si como Oficial de Losa le corresponde entre otras funciones la de revisar las bodegas de los aviones que arriban a Pudahuel, expresa que efectivamente entre otras funciones le corresponde revisar las cabinas y bodegas de los aviones que arriban a Pudahuel, especialmente de aquellos que pernoctan en el aeropuerto, ya que, por disposición aduanera, éstos deben quedar cerrados y totalmente vacíos en lo que se refiere a equipajes, carga e incluso bultos en tránsito, los cuales deben ser bajados y llevados a la Aduana. Preguntado el señor Machado para que diga y achare qué personal era el que descargaba los bultos desde la bodega del avión al carro de equijas en el vuelo número 468 de la Cubana de Aviación el sábado 11 de marzo, hechos a los cuales se refiere en su declaración de fs. 29, expresa que un funcionario de LAN se encontraba en la bodega del avión y depositaba los bultos en el carro ya descrito, allí, en ese carro los ubicaba el señor Paredes y los sacaba personal civil que no era de LAN ni de Cubana de Aviación. No puede decir si eran del Servicio de Investigaciones porque no los conocía. Interrogado el señor Machado para que aclare su declaración de fs. 29 en el sentido que se trataba de un número aproximado de seis u ocho. Además de las cajas de madera y dichas, habían unos siete u ocho bultos más consistentes en cajas de cartón y paquetes de tamaño regular, al respecto dice que le consta haber visto aproximadamente de cinco a siete bultos consistentes en paquetes, cajas de cartón y bolsos de mano, incluso le llamó la atención un bolso que era de fibra vegetal por ser excesivamente alto. Señala que no recuerda que hayan tenido tickets. Además de estos bultos, habían seis u ocho cajas de madera, las cuales se encontraban cargadas en las patrulleras. Agrega que las vio descargar desde la bodega. No puede asegurar de que hayan sido todas iguales. Agrega, además, que estas cajas se repartieron en las dos patrulleras. Preguntado el señor Machado para que diga dada su experiencia como revisor de los aviones como Oficial de Losa en qué forma vienen individualizados: a) los equipajes acompañados por vía aérea; b) la carga aérea; señala, los equipajes aéreos de los pasajeros vienen en la bodega general del avión individualizados por un ticket numerado de la compañía en el cual se indica el puerto de destino. Para mayor facilidad, el declarante hace un dibujo en hoja aparte. En este tickets se indica: el número del vuelo, el número de bultos y el peso de ellos en conjunto, el aeropuerto de destino, en este caso SCL que es la sigla internacional de Santiago de Chile el número del ticket. Este número se repite en una colilla que forma parte del tickets, la cual es desprendida y entregada al pasajero al momento de pesar el equipaje en el aeropuerto de embarque y que se corchetea o adhiere al respectivo boletos de pasaje. Son esta colilla el pasajero reclama sus bultos en el aeropuerto de destino. Interrogado el señor Machado para que diga en qué parte estampa el timbre el funcionario aduanero revisor de estos bultos, dice que lo hace en la parte del tickets que queda amarrado a la maleta, la cual es posteriormente perforada por carabineros a la salida de la Sala de Revisión. Agrega que tratándose de equipaje de los pasajeros, que vayan en bodega tiene la obligación de llevar este tickets con el fin de poder identificar el bulto para bajarlo en el puerto que corresponda. Respecto a los bultos de carga, éstos vienen con una etiqueta pegada en la cual se consigna el puerto de destino y el número de manifiesto. El peso de estos bultos viene consignado en el manifiesto de carga y, al momento de ser recibidos por la Aduana, se pesan y se les anota dicho peso en la cubierta del bulto. Preguntado el señor Machado para que diga si en este total de bultos al cual se refiere incluye las dos maletas del señor Paredes que fueron a la revisión en la respectiva sala, dice que efectivamente entre los cinco a siete bultos están incluidas dichas dos maletas. No teniendo nada más que agregar, se ratifica y firma. (Fdo.): Juan Carlos Machado Martínez, declarante. - Edgardo Opazo Camposano, Fiscal. - Lautaro Fernández López, Inspector de Servicios, Actuario. CONTRALORIA GENERAL DE LA REPUBLICA Chile Acta En Santiago, a cinco de mayo de mil novecientos setenta y dos, se levanta la presente acta para dejar constancia de los resultados obtenidos por el Fiscal que suscribe en las diligencias que efectuara en el aeropuerto de Pudahuel, a las 21,05 horas del día de ayer, relacionadas con la revisión de diversos tickets correspondientes a equipajes de pasajeros arribados a ese aeropuerto, en el vuelo Nº 468, del día 4 de mayo, de la Línea Aérea Cubana de Aviación. Constituido el Fiscal infrascrito en la Sala de Revisión de la Aduana de Pudahuel, a la hora señalada anteriormente, solicitó la colaboración, del Jefe de Revisión, vista de aduana señor Erasmo Ravioli Contreras, para que lo acompañara en el examen de diversos tickets de equipajes correspondientes a pasajeros del vuelo Nº 468 del 4. 5. 72, de la Línea Aérea Cubana de Aviación, que en ese momento se despachaban por la Aduana. A continuación y siempre en presencia del señor Ravioli, se solicitó a la funcionaría de la Cubana de Aviación, que se encontraba a cargo del despacho de los pasajeros, señora Magaly Díaz de González, que informara al suscrito respecto al significado de las anotaciones manuscritas que figuraban en dichos tickets, tales como: 5/40, 3/21, 10/300, etc., sobre el particular la funcionaría ya individualizada manifestó que, conforme a las normas internacionales de la IATA, por las cuales se rige la Cubana de Aviación, dichas anotaciones corresponden a la cantidad de bultos y al respectivo peso total de ellos que porta un pasajero como equipaje. Luego, requerida la funcionaría de la Cubana de Aviación para que manifestara si podía, voluntariamente, dar una certificación por escrito de lo aseverado por ella, frente a las preguntas que le formulara el Fiscal infrascrito, expresó que ella solamente podía asegurar al suscrito que tales anotaciones corresponden a las siglas internacionales empleadas por las líneas aéreas afiliadas a la IATA para señalar el número de bultos y el peso total de ellos y que constituyen el equipaje acompañado de un pasajero. Finalmente, el Fiscal que suscribe le exhibió a la funcionaría ya individualizada los tickets que rolan a fs. 94 del presente sumario solicitándole le dijera a qué correspondían las anotaciones manuscritas que en ellos se consignaban (13/1003), a lo cual le respondió que, de acuerdo a lo ya dicho, dichas anotaciones corresponden a la cantidad de bultos y a su respectivo peso total. Se puso término a esta diligencia a las 21.35 horas del 4 de mayo, y para constancia de lo expuesto en la presente acta, firman. (Fdo.): Erasmo Ravioli Contreras. - Edgardo Opazo Camposano. Tickets entregados por el señor Paredes a la Contraloría General de la República. CUBANA Vuelo Peso 13/1003 B-32-39-51 SANTIAGO CUBANA Vuelo Peso 13/1003 B-32-39-30 SANTIAGO CUBANA Vuelo Peso 13/1003 B-32-23-06 SANTIAGO CUBANA Vuelo Peso 5/104 B-32-28-10 SANTIAGO CUBANA Vuelo Peso 13/1003 B-32-33-25 SANTIAGO CUBANA Vuelo Peso 13/1003 B-32-39-67 SANTIAGO CUBANA Vuelo Peso 13/1003 B-32-38-48 SANTIAGO CUBANA Vuelo Peso 13/1003 B-32-33-40 SANTIAGO CUBANA Vuelo Peso 13/1003 B-32-39-68 SANTIAGO CONTRALOREA GENERAL DE LA REPUBLICA Chile Responsabilidad penal En el curso del sumario, la Fiscalía ha determinado un hecho que, analizado al tenor de los antecedentes documentales que lo originan, sería constitutivo de delito de contrabando por lo que, salvo mejor parecer de Ud. y del señor Contralor General, correspondería ponerlo en conocimiento del Tribunal Aduanero de Santiago con el fin de que éste se pronuncie al respecto y, en el caso que sea procedente, determine la responsabilidad que podría afectar a quienes aparecen involucrados en tales hechos. En efecto, el señor Paredes fue interrogado acerca del número de bultos que componían su equipaje y de cómo había llegado a conocer este número. Al respecto, declaró que su equipaje personal consistía en dos maletas, una propia y otra de su cónyuge y que, al embarcarse en Cuba, un miembro del Protocolo cubano le solicitó que trajera a Chile algunos regalos que el Primer Ministro enviaba al Presidente de la República. Agregó que ignoraba el número de bultos que le encargaban traer a Chile y menos aún su contenido y señaló que estos bultos fueron agregados a su equipaje (fs. 92). Más adelante, el Fiscal insistió en preguntar al señor Paredes si sabía el número de bultos que le habían sido entregados en Cuba, y el señor Paredes contestó que al subir al avión en Cuba no conoció dicho número y, solamente al llegar a Pudahuel, supo cuantos bultos eran, manifestando que el número de nueve (9) le fue dado por el personal que los estaba descargando y fue ese número el que indicó en la respectiva Declaración de Equipajes. A continuación se le interrogó respecto de los tickets de dichos bultos. Sobre el particular, el señor Paredes expresó que los tickets los había retirado personalmente de cada uno de los bultos; que los tenía en su poder y hacía entrega de ellos a la Fiscalía. Estos documentos fueron recibidos en ese acto y rolan a fs. 94. A fs. 150, interrogado nuevamente el señor Paredes para que aclarara los guarismos que se anotaban en cada uno de los tickets, manifestó textualmente: que lo único que sabe de ellos es de que corresponden a las colillas que le fueron entregadas en La Habana y que fueron retirados de cada uno de los bultos que le habían sido encargados. (Fs. 150). Ahora bien, los tickets entregados por el señor Paredes a la Fiscalía son los nueve (9) que rolan a fs. 94 del expediente con la numeración y anotaciones manuscritas que se indican: Nº B 32-28-10 con la anotación 5/104 B 32-39-30 13/1003 B 32-33-25 13/1003 B 32-39-51 13/1003 B 32-39-68 13/1003 B 32-33-40 13/1003 B 32-23-06 13/1003 B 32-39-67 13/1003 B 32-38-48 13/1003 Conforme a los antecedentes obtenidos por el Fiscal en las diligencias para mejor resolver que ordenara a fs. 131, las anotaciones manuscritas que figuran en esos tickets indican la cantidad de bultos y el respectivo peso total de ellos que corresponden al equipaje de un pasajero. Así se deduce de la diligencia que practicara el día 4 del mes en curso, en el aeropuerto de Pudahuel donde revisó diversos tickets de equipajes pertenecientes a pasajeros del vuelo Nº 468, de ese día, de la Línea Aérea Cubana de Aviación, que arribaron a Pudahuel (fs. 134). Igualmente, a fs. 142 rola la declaración que sobre esta materia prestara el funcionario de la Aduana de Pudahuel, señor Carlos Machado, la cual fue ilustrada con dibujos y tickets que rolan a fs. 143. Sobre la base de estos antecedentes, la Fiscalía está en condiciones de sostener fundadamente que los guarismos manuscritos que se consignan en los tickets de fs. 94, corresponden a una partida de 5 bultos con 104 kls. y otra de 13 bultos con 1.003 kls. Por otra parte, consta en el sumario que el señor Paredes declaró como equipaje a la Aduana de Pudahuel, dos maletas con efectos personales y nueve bultos diversos con obsequios para autoridades de Gobierno (fs. 52), lo que hace un total de 11 bultos. Sin embargo, en el correspondiente Manifiesto de Pasajeros del vuelo Nº 468 del día 11 de marzo, el señor Paredes, conjuntamente con su cónyuge e hijo, registran un total de siete (7) butos con un peso de 179 kls. en PL (pool), esto es: peso prorrateado entre las tres personas. Cabe hacer presente, con relación a esta anotación, que ella aparece manuscrita al lado del registro original, hecho a máquina, y que fue borrado. Esta modificación se efectuó en el aeropuerto de La Habana, puesto que todas las copias del Manifiesto contienen la misma modificación (copia del manifiesto se presentan a la Aduana, a LAN Chile, a la Línea Aérea Cubana y a la Dirección de Aeronáutica). Por lo tanto, de acuerdo a este documento oficial, el equipaje del señor Paredes estaba constituido por siete (7) bultos que incluían las dos maletas, coa un peso total de 179 kls. Ahora, si se analizan los nueve tickets de fs. 94 entregados por el señor Paredes, es posible observar que el primero de ellos, el Nº B 32-28-10 anota 5/104, esto es: 5 bultos con un peso total de 104 kls., y los otro ocho tickets señalan, cada uno de ellos: 13/1003, esto es: 13 bultos con 1.003 kls. En consecuencia, de acuerdo con las anotaciones consignadas en estos tickets que fueron presentados por el señor Paredes y mediante los cuales se ubicaron los bultos los bultos serían en definitiva 5 con 104 kls. y 13 con 1.003 kls., lo que hace un total de 18 bultos, sin incluir en ellos a las dos maletas con efectos personales. Este número de bultos no coincide ni con el declarado por el señor Paredes a la Aduana (9), ni con los oficialmente registrados en el respectivo manifiesto de pasajeros (7). En esta forma resulta que existiría diferencias entre el número de bultos declarados por el señor Paredes a fs. 52; el número registrado en el manifiesto de fs. 45 y, finalmente, el número de bultos a que se refieren los tickets de fs. 94. El señor Paredes fue interrogado a fs. 150 para que explicara esta situación, pero no le fue posible hacerlo y solicitó que se dejara claramente establecido que cada uno de los tickets que se le exhibieron corresponden a los únicos bultos que trajo al país para ser entregados a las autoridades y que deslinda toda responsabilidad que pueda caber por errores administrativos cometidos en las anotaciones de dichos bultos. (Fs. 150). Por su parte, el Fiscal infrascrito, frente al análisis de estos antecedentes, estima que los hechos, con relación a esta materia, serían los siguientes: 1.- El señor Paredes viajaba a Chile desde Cuba acompañado de su cónyuge y un hijo menor y traía como equipaje dos (2) maletas con un peso que se ignora, por cuanto no se cuenta con los respectivos tickets, pero que, de acuerdo con las normas internacionales de IATA, correspondería, liberado, hasta 20 kls. por pasajero. 2.- En el aeropuerto de La Habana, un funcionario del Protocolo cubano solicitó al señor Paredes que trajera a Chile, con su equipaje, algunos obsequios para autoridades nacionales y le habría entregado cinco (5) colillas correspondientes a los tickets de cinco bultos con un peso de 104 kls. El tickets Nº 32-28-10, de fs. 94, correspondería a una de estas colillas. Es por eso que, en el Manifiesto de Pasajeros de fs. 45, al señor Paredes se le registró un equipaje de siete bultos (2 maletas y 5 bultos) con un peso total de 179 kls. Este peso correspondería al peso total de ese equipaje, ya que los 5 bultos a que se refiere el tickets más arriba indicado, acusan un peso de 104 kls. y el peso de las dos maletas se ajusta, aproximadamente, a los 75 kls. que figuran como diferencia entre 179 y 104. 3.- Existirían otros trece bultos con un peso total de 1.003 kls., según se indica en los ocho tickets entregados por el señor Paredes y que rolan a fs. 94. Estos bultos no figuran manifestados ni como equipaje ni como carga en los respectivos documentos de fs. 21 a la 24 y 45. 4.- De acuerdo con la Declaración de Equipaje presentada por el señor Paredes a la Aduana y que rola a fs. 52, declaró nueve bultos, número que no se ajustaría ni a lo registrado oficialmente en el Manifiesto de Pasajeros (siete bultos incluyendo las dos maletas), ni a los antecedentes más arriba señalados. En atención a los hechos expuestos y, conforme a lo dispuesto en el artículo 21 del Reglamento de Sumarios (Res. Nº 526, de 10. 10. 70), el Fiscal que suscribe se permite elevar estos antecedentes al conocimiento de la Jefatura del Departamento para que, previa autorización del señor Contralor General, ordene que se formule la correspondiente denuncia al Tribunal de la Aduana de Santiago, por el delito de contrabando a que se refiere el artículo 186 inciso 3º de la Ordenanza de Aduanas, por las causales contempladas en el artículo 195, letras a) y c), del mismo cuerpo legal. Declaración del señor Manuel Sepúlveda El señor ARNELLO.- Yo me atrevo a decirle, señor Sepúlveda, que vea usted si puede contestar la pregunta mía claramente: ¿se sintió o no se sintió presionado en esa circunstancia? El señor SEPULVEDA (Declarante).- Es decir, ante la dilación del regreso del Jefe de Turno y ante el requerimiento del señor Del Canto de que obviara estos trámites, que autorizara, que creyera en esta declaración que él la respaldaba, a mí no me quedaba otra cosa que proceder a allanar una situación. Para mí en ese momento era como si el propio Primer Mandatario estuviese ante mí respaldando lo que el señor Paredes había manifestado: en esto vienen obsequios para personeros de Gobierno. Indudablemente que para mí tenía que significar la presencia del más alto personero de Gobierno en ese momento. El señor CARRASCO.- Señor Sepúlveda, el señor Guerra, que era el Jefe de Turno, no estaba en el aeropuerto; sin embargo, posteriormente él firmó la declaración de equipaje del señor Paredes, ¿por qué cree usted que la firmó? El señor SEPULVEDA (Declarante).- Cuando yo le di cuenta de los hechos, inmediatamente estampó su timbre y me dijo: yo respaldo plenamente lo que usted ha actuado y fue lo mismo que me contestó el señor Rivas, administrador de Pudahuel, cuando yo le di la versión en su domicilio, me dijo: yo respaldo plenamente la actuación suya. Posteriormente, preguntado sobre las razones que tuvo para poner visto bueno a las actuaciones del señor Sepúlveda, expresó que lo hizo porque compartía su actuación. Aclaró que no intervino en la revisión misma. Si no hubiera compartido su actuación, no habría firmado y le habría comunicado al Administrador que no estaba de acuerdo con la actuación del funcionario. Señaló que dadas las circunstancias, consideró que era la actuación más acertada, dado que era el Jefe de Investigaciones y él declaraba que eran obsequios personales para el Presidente de la República y otros funcionarios, avalada después por la persona del Jefe del Gabinete, el señor Ministro del Interior. El señor Bulnes le preguntó si a él le había hecho fuerza la presencia del Director General de Investigaciones y del señor Ministro del Interior, a lo que el señor Guerra respondió que indudablemente. De otra manera sería poner en duda la confianza que uno tiene en estas personas, de la magnitud de ellas, del carácter que revisten. 4º.- Responsabilidad del señor Ministro del Interior Todos estos delitos e irregularidades se realizaron y configuraron debido a la intervención y presión personal del señor Ministro del Interior, por lo que lo responsabilizamos de haber participado determinadamente en la internación irregular del equipaje del señor Paredes, ya que sin esta participación no se habría permitido la internación de estos bultos. Se adjunta la foja 158 del sumario realizado por la Contraloría General de la República en la parte pertinente en la que se refiere a las actuaciones del Vista de Aduana señor Manuel Sepúlveda. Responsabilidad administrativa Por los hechos más arriba expuestos, el Fiscal que suscribe ha deducido responsabilidad administrativa en contra del Director de Investigaciones, señor Eduardo Paredes Barrientos, a quien formuló los cargos que rolan a fs. 113. En cuanto a las actuaciones del Vista de Aduanas, señor Manuel Sepúlveda H., el Fiscal no formuló cargos en su contra por cuanto, a su juicio, estas actuaciones que no se ajustaron a las normas legales y reglamentarias que rigen el despacho de los equipajes tuvieron su origen en la intervención personal del señor Ministro del Interior, quien, directamente, requirió al Vista Sepúlveda para que despachara el equipaje del señor Paredes en las condiciones por él solicitadas, esto es, sin que se revisaran nueve bultos destinados a la Presidencia de la República, argumentando para ello que el Gobierno estaba en conocimiento que dichos bultos contenían obsequios enviados por el Primer Ministro de Cuba a diversas autoridades chilenas. Se citan las declaraciones de las siguientes personas: 1°.- Del señor Director de Investigaciones, don Eduardo Paredes Barrientos. 2º.- Del señor Vista de Aduana, don Manuel Sepúlveda. 3º.- Del Jefe de Aduana de Pudahuel, señor Julio Guerra. Declaración del señor Eduardo Paredes B. El señor PAEZ.- Señor Director, usted ha dicho en dos oportunidades que no le dio importancia a estos hechos de la descarga de los bultos y el traslado de ellos, no obstante, habría tenido que recurrir a los servicios del Ministro del Interior. El señor PAREDES (Declarante).- Debo anticiparle que yo no recurro jamás a los servicios del Ministro de Interior. Eso que quede bien claro. Yo no recurro a los servicios del Ministro del Interior por una razón elemental de jerarquía. El señor PAEZ.- Perfecto, o sea que tengo que entender que cuando usted le dijo al Ministro del Interior que tenía este impasse con Aduana, se lo hizo a manera de comentario y ahí actuó el Ministro. El señor PAREDES (Declarante).- No, llegué y le dije: mira, se presenta este problema, ¿podríamos conversar con el Jefe? El señor PAEZ.- Eso es un poco como recurrir al Ministro. El señor PAREDES (Declarante).- No. Es un poco peyorativo eso. El señor PAEZ.- Pedirle. Usted le pidió al Ministro del Interior que le ayudara a solucionar este problema y eso usted lo califica de no ser importante. El señor PAREDES (Declarante).- No, porque en realidad, el hecho de que el Ministro estuviera ahí, era un azar. Hubiera sido importante si yo lo hubiera llamado y le hubiera solicitado que fuera allá. Yo ahí supe que estaba el Ministro del Interior. El señor PAEZ.- Pero él iba por otras circunstancias. El señor PAREDES (Declarante).- Entiendo que sí. Declaraciones del señor Manuel Sepúlveda. El señor SEPULVEDA (Declarante).- A todo esto dada la gran concurrencia que había en la sala de revisión, que era el lugar de mis funciones, yo me volví entretanto, porque esto quedó en suspenso a la espera del primer turno, me volví a la sala de revisión porque tenía mi función allá y había gran atoche todavía respecto de estos viajeros, y más o menos en unos 7 o 10 minutos después, vuelve nuevamente el señor Sepúlveda, el mismo Jefe de la policía, volvió nuevamente a la sala de revisión y me dijo: Señor Sepúlveda, el señor Ministro del Interior quiere hablar con usted. Yo me imaginé en un primer momento que era un llamado telefónico v le pregunté incluso si era en el teléfono de ellos, o sea, del recinto de policía. No, me dice, está personalmente acá en el aeropuerto. Vamos allá. Fuimos a través de la losa y me dirigí entonces al salón presidencia, que era el lugar donde se encontraba el señor Ministro; fui presentado al señor Del Canto, a quien no conocía, y me dice el señor Del Canto: Cuál sería el inconveniente de que se despacharan estos bultos en esta oportunidad cuestionados; que a él le constaba la efectividad de lo que había declarado el señor Paredes en su declaración de equipaje en cuanto a que eran obsequios para personeros del Gobierno chileno, inclusive del Primer Mandatario, y que cuál sería el inconveniente que existía para despacharlos. Le hice ver cuál era la situación: en un primer momento la negativa del señor Paredes de someterlos a revisión y posteriormente las razones que tenía el señor Paredes para encontrar innecesaria la intervención de Aduana. Le hice ver al Ministro cuál era el problema y que yo estaba a la espera del señor Guerra, que era mi superior en ese momento, y que tenía que tomar la determinación que se había solicitado. El Ministro entonces me replicó que él respaldaba la declaración del señor Paredes y de que estaba en conocimiento de la llegada de estos obsequios, que consistían en comestibles, licores, libros y algunos adornos de artesanía popular y que él hacía suyas las declaraciones del señor Paredes y que respaldaba las declaraciones y que se imaginaba que yo no iba a poner en duda las palabras, de él, del propio Ministro. Le manifesté que yo no dudaba de las palabras de él y cuál había sido la demora; que yo esperaba el regreso del jefe del turno. Dado que el tiempo avanzaba y no regresaba el jefe del turno y a requerimiento del Ministro del Interior y basado en el respaldo que él dio... El señor CARRASCO.- ¿Cuánto había pasado más o menos desde que llegó el avión hasta su entrevista con el señor Ministro? El señor SEPULVEDA (Declarante).- Llegó a las 4.30, yo diría alrededor de las cinco; más o menos media hora. Le advierto que era tal el movimiento que teníamos en la sala de revisión que en realidad..., yo diría media hora. Bueno, dado que transcurría más tiempo y que el Ministro esperaba la resolución nuestra, porque desde luego no iba a seguir basado en el respaldo que le dio y pedía que se resolviera a la mayor brevedad. Entonces, ahí tuve que tomar la determinación, en ausencia del señor Guerra, de autorizar el despacho de estos bultos, previa constatación somera de dos bultos que efectivamente contenían comestibles, libros también. Hecha la constatación se autorizó la salida de los bultos cuestionados. Me despedí del señor Ministro, agradeció mucho la resolución y volví a mis funciones a la sala de revisión. Esa es más o menos sucintamente mi actuación. El señor VERGARA.- Cuando usted fue requerido por el señor Sepúlveda para recibir el equipaje del señor Paredes, ¿este equipaje estaba en la losa o ya había parte de él en la patrullera? El señor SEPULVEDA (Declarante).- Había parte en la patrullera. Pero aquí se dice 9 bultos, no me refiero a las maletas, sino lo que figura en su declaración, hay dos que son efectos personales, las maletas las hizo llegar y de inmediato pasaron a revisión y posteriormente se entregaron para su retiro. El señor SCHNAKE.- El señor Ministro del Interior, cuando habló con usted, le pidió, le insinuó que diera las facilidades a que se había referido el Director, o le exigió que diera estas facilidades. El señor SEPULVEDA (Declarante).- El señor Ministro pidió, dándome el respaldo de sus palabras, y que él respaldaba la declaración. El señor SCHNAKE.- Pero no le exigió. El señor SEPULVEDA (Declarante).- Exigencia, no. El señor SEPULVEDA (Declarante).- Yo actué, y lo vuelvo a reiterar, ante la Comisión, por la mediación del señor Ministro. En la sesión pasada se preguntó: ¿qué habría sucedido si no hubiese habido una actuación del señor Del Canto con esto de los nueve bultos? Habría que esperar al Jefe de Turno, y eso lo manifesté en la sesión pasada. El señor ARNELLO.- Señor Sepúlveda, le quería preguntar si en consecuencia y a raíz de las expresiones vertidas en la Contraloría, si usted, en esa oportunidad, ¿se sentía presionado por la presencia y las palabras del señor Ministro como para autorizar la salida? El señor SEPULVEDA (Declarante).- Bueno, en ese momento, el señor Del Canto dio su respaldo de cuál iba a ser la actitud a tomar. El señor SEPULVEDA (Declarante).- Hubo mediación para que se allanara la situación. Ante el requerimiento del señor Ministro... El señor SEPULVEDA (Declarante).- Es decir ante la dilación del regreso del Jefe de Turno y ante el requerimiento del señor Del Canto de que obviara estos trámites, que autorizara, que creyera en esta declaración que él la respaldaba, a mí no me quedaba otra cosa que proceder a allanar una situación. Para mí en ese momento era como si el propio Primer Mandatario estuviese ante mí respaldando lo que el señor Paredes había manifestado: en esto vienen obsequios para personeros de Gobierno. Indudablemente que para mí tenía que significar la presencia del más alto personero de Gobierno en ese momento. Declaración del señor Julio Guerra. Posteriormente, preguntado sobre las razones que tuvo para poner visto bueno a las actuaciones del señor Sepúlveda, expresó que lo hizo porque compartía su actuación. Aclaró que no intervino en la revisión misma. Si no hubiera compartido su actuación, no habría firmado y le habría comunicado al Administrador que no estaba de acuerdo con la actuación del funcionario. Señaló que dadas las circunstancias, consideró que era la actuación más acertada, dado que era el Jefe de Investigaciones y él declaraba que eran obsequios personales para el Presidente de la República y otros funcionarios, avalada después por la persona del Jefe del Gabinete, el señor Ministro del Interior. El señor Bulnes le preguntó si a él le había hecho fuerza la presencia del Director General de Investigaciones y del señor Ministro del Interior, a lo que el señor Guerra respondió que indudablemente. De otra manera sería poner en duda la confianza que uno tiene en estas personas, de la magnitud de ellas, del carácter que revisten. En consideración a los antecedentes que obran en su poder con el mérito de las declaraciones prestadas, tanto en su seno, como en el sumario instruido por la Contrataría General de la República, la Comisión, por unanimidad, aprobó las siguientes conclusiones de la investigación practicada en relación a la internación ilegal de mercaderías llegadas al país por aviones de la línea aérea Cubana de Aviación: V.- CONCLUSIONES. 1.- Irregularidades administrativas. a) El señor Eduardo Paredes, Director General del Servicio de Investigaciones, es responsable de haber dado personalmente instrucciones a personal de su dependencia para que bajara del avión los bultos que acompañaban a su equipaje, los que posteriormente, en parte, fueron trasladados hasta el interior de dos patrulleras de Investigaciones. b) El señor Eduardo Paredes se negó reiteradamente a permitir la revisión que el personal de aduana debía realizar en los bultos que acompañaban a su equipaje, con lo que violó claras disposiciones de la Ordenanza General de Aduanas. c) Los bultos internados por el señor Eduardo Paredes, según los tickets, fueron 18; de estos 18 bultos sólo se declararon 9; los otros 9 no se declararon en parte alguna ni se sabe en qué consistían y dónde están. d) De los 9 bultos declarados, por insistencia del personal de Aduana se realizó una revisión en dos de ellos, que debe calificarse de irregular e incompleta, permitiendo dejar sin revisar seis cajones de madera, cuyas dimensiones aproximadas son de 1.10 m. de largo, 0,50 de ancho por 0,60 de alto y que constituían los bultos principales que acompañaban el equipaje del señor Paredes. e) El vista de aduana encargado de esta revisión, señor Manuel Sepúlveda Henríquez, no practicó el aforo reglamentario de la mercadería ingresada al país y no fijó los derechos e impuestos que determina el Arancel Aduanero. f) El vista de aduana señor Sepúlveda permitió el ingreso de los bultos que acompañaban el equipaje del señor Paredes debido exclusivamente a la presión del señor Director General de Investigaciones y, en especial, a la intervención personal y presión indebida del señor Ministro del Interior, don Hernán del Canto. 2.- Delito de defraudación fiscal. Al señor Paredes le cabe responsabilidad en el delito previsto en el artículo 239 del Código Penal, definido como defraudación fiscal, por haber privado al Estado de los derechos e impuestos que legal y reglamentariamente le corresponde percibir en razón del ingreso al país de mercadería de carácter suntuario, sujeta al pago de tales derechos. 3.- Delito de contrabando. El señor Eduardo Paredes es responsable, además, de la internación al país de aquellos 9 bultos que no figuraron en ninguna declaración y que no fueron sometidos a la revisión del personal de Aduana, desconociéndose hasta el momento su destino final; todo lo cual constituye el delito de contrabando, previsto en el artículo 186, inciso 3° de la Ordenanza General de Aduanas. En consideración a los antecedentes acumulados en el curso de la investigación, la Comisión propone que la Honorable Cámara acuerde enviar dichos antecedentes a la consideración del Departamento de Investigaciones Aduaneras para que practique la investigación correspondiente e informe acerca del actual paradero de dichos bultos. La Comisión propone, además, que la Honorable Cámara oficie al señor Superintendente General de Aduanas para que, de acuerdo a sus atribuciones, inicie la acción judicial correspondiente. La Comisión responsabiliza a la Línea Aérea Cubana de Aviación por el desaparecimiento de los 9 bultos no declarados que también acompañaban el equipaje del señor Paredes y acuerda proponer que la Honorable Cámara oficie a la Dirección de Aeronáutica para que inicie las acciones legales correspondientes por esta manifiesta irregularidad. La Comisión propone, también, que la Honorable Cámara oficie al Consejo de Defensa del Estado, comunicando los hechos investigados para que inicie las acciones legales que correspondan. 4.- Responsabilidad del Ministro del Interior. La Comisión estima que estos delitos y las irregularidades mencionadas anteriormente se realizaron ¡y configuraron debido principalmente a la intervención y presión personal del señor Ministro del Interior. La Comisión, en consecuencia, declara que sin la participación directa de este alto funcionario de Gobierno, el personal de Aduana no habría permitido el ingreso de dichos bultos al país en las condiciones señaladas. La Comisión estima que el conjunto de hechos que rodearon la internación irregular de los bultos que acompañaban el equipaje del señor Paredes y la participación directa de altos funcionarios y autoridades de Gobierno representa un claro intento de desconocer la potestad de la ley y de disposiciones reglamentarias, constituye, además, un abuso indebido de autoridad y una falta grave a procedimientos de probidad pública a la que debieran sujetarse todos los chilenos sin excepciones. Sala de la Comisión, a lº de julio de 1972. Acordado en sesión, 13ª, en miércoles 21 de junio de 1972, con asistencia de los señores MONARES (Presidente), Amello, Carrasco, Tudela y Vergara. Se designó Diputado informante al señor Monares. (Fdo.): José Benavides Lizana, Secretario. INDICE. I.- Designación e integración de la Comisión. Antecedentes que dieron origen a la Comisión 1038 II.- Labor de la Comisión. , Oficios despachados ... 1041 Declaraciones recibidas 1043 III.- Arribo del avión a Pudahuel. Manifiesto de pasajeros 1044 Recepción al señor Eduardo Paredes 1047 Descarga del equipaje aéreo 1047 a) Proceso regular de descarga en general 1047 b) Descarga del avión de Cubana de Aviación 1048 c) Declaraciones de diversos funcionarios sobre descarga del avión de Cubana de Aviación 1049 IV.- Antecedentes y declaraciones relacionados con las conclusiones lº.- Irregularidades en la internación de los bultos que acompañaron el equipaje del señor Eduardo Paredes. a) Por instrucción personal del señor Paredes, los bultos que constituían su equipaje fueron bajados del avión por personal del Servicio de Investigaciones 1062 Declaraciones del señor Paredes 1062 Declaraciones del señor Oscar Henriquez 1063 Declaraciones del señor Arcadio Contreras 1063 Declaraciones del señor Juan Saldías 1063 Declaraciones del señor Rubén Díaz 1064 Declaraciones del señor Juan Carlos Machado 1064 1065 1065 1065 1067 1068 1068 1068 1069 1069 1069 b) El señor Eduardo Paredes se negó reiteradamente a la revisión que debía realizar el personal del Servicio de Aduanas 1065 Declaraciones del señor Eduardo Paredes , 1065 Declaraciones del señor Juan Saldías 1065 Declaraciones del señor Manuel Sepúlveda 1067 c) La revisión fue irregular e incompleta 1068 Declaraciones del señor Eduardo Paredes 1068 Declaraciones del señor Luis Sepúlveda 1068 Declaraciones del señor Carlos Machado 1069 Declaraciones del señor Rubén Díaz 1069 Declaraciones del señor Manuel Sepúlveda 1069 d) El Vista de Aduana no practicó el aforo ni fijó los derechos e impuestos que determina el Arancel Aduanero 1070 Declaraciones del señor Juan Carlos Machado 1070 Declaraciones del señor Rubén Díaz 1070 Declaraciones del señor Manuel Sepúlveda 1070 e) El Vista de Aduana permitió el ingreso del equipaje debido a presión del señor Paredes y del señor Ministro del Interior... 1072 Declaraciones del señor Manuel Sepúlveda 1072 Declaraciones del señor Julio Guerra 1073 2º.- Defraudación fiscal. a) Al señor Eduardo Paredes le cabe responsabilidad en el delito previsto en el artículo 239 del Código Penal 1073 Declaraciones del señor Carlos Machado 1074 Declaraciones del señor Juan Saldías 1074 Declaraciones del señor Manuel Sepúlveda 1075 3º.- Delito de contrabando. a) Responsabilidad del señor Eduardo Paredes en la internación de nueve bultos al país sin efectuar la respectiva declaración y a la Línea Aérea Cubana de Aviación por no figurar en los respectivos manifiestos de carga 1078 Declaraciones ante el Fiscal de la Contraloría de las siguientes personas: Declaraciones del señor Eduardo Paredes B 1078 Declaraciones del señor Carlos Machado, funcionario de Aduanas .. 1079 Declaraciones de la señora Magaly Díaz de González, funcionaría de Línea Aérea Cubana de Aviación 1080 Fotocopia de los tickets entregados por el señor Paredes al Fiscal de la Contraloría, correspondiente a bultos declarados 1081 Fojas 163 a la 167 del Informe del Fiscal de la Contraloría General de la República, correspondientes al sumario respectivo 1082 4º.- Responsabilidad del señor Ministro del Interior. Presión ejercida, por el señor Ministro del Interior al Vista de Aduanas 1085 Declaraciones del señor Eduardo Paredes ... 1085 Declaraciones del señor Manuel Sepúlveda 1086 Declaraciones del señor Julio Guerra 1087 V.- Conclusiones finales 1088 6.- MOCION DEL SEÑOR GONZALEZ Honorable Cámara: A la profesión de Contador se le ha presentado una situación de hecho que requiere urgente solución legal. Las Universidades están titulando Contadores Públicos y Contadores Auditores, los que deben solicitar su inscripción en el Registro General de Contadores a cargo del Colegio de Contadores. En esta forma, el Colegio de Contadores se está integrando con profesionales de diferentes extracción académica. Esto no tendría mayor importancia si a todos en la práctica se les reconocieran iguales derechos, lo que no está ocurriendo, como lo demuestran, entre otros, diversos avisos sobre concursos en organismos públicos y en empresas privadas, en los cuales se prefiere notoriamente a los contadores públicos y a los contadores auditores. Por lo demás, la contabilidad al adecuarse a la evolución de la ciencia y de la técnica, está requiriendo un profesional que posea un amplio dominio de las técnicas administrativas, financieras y contables, conocimiento de la proyección y operación de equipos de procesamiento de datos, incluso computación, todo con el fin de permitir y proporcionar control e información oportuna y veraz. Creemos interesante destacar que en la actualidad, debido a las exigencias tecnológicas y socioeconómicas, los doce centros universitarios que a través del país están preparando contadores en sus programas incluyen ramos tales como: administración general, de personal, de producción y de comercialización; organización de sistemas de procesamiento de información; finanzas incluso sus aspectos de planificación presupuestaria; costos; auditoría financiera y operativa; matemáticas; legislación del trabajo, comercial y tributaria; economía; sociología, etcétera. Por otra parte, en nuestro país, la labor social y de cooperación con la comunidad que el Contador cumple cada vez en mayor grado, es manifiesta. Las exigencias de información requeridas por el Servicio de Impuestos Internos, Banco Central, Dirección de Industria y Comercio, Servicio de Aduanas, Superintendencia de Bancos, Superintendencia de Sociedades Anónimas, Instituto Nacional de Estadísticas, Dirección General del Trabajo, Superintendencia de Seguridad Social, Municipalidades, etcétera, impone una formación cada vez más compleja, tanto porque es manifiesta la utilidad pública que se persigue con esas informaciones, como por la gravedad de las sanciones a que el contador se hace acreedor por errores u omisiones, muchos de los cuales llegan hasta la pena de prisión. En otros términos, es imperioso contar con un profesional de estudios superiores, capaz de decidir frente a alternativas y circunstancias diversas, esto es, un contador a nivel universitario, como lo han acordado diversas Conferencias Interamericanas y Mundiales de Contabilidad, a las cuales Chile ha concurrido y adherido a sus conclusiones. Este problema además ha sido abordado por nuestros propios colegas, los que en diversos Congresos Nacionales han reiterado la necesidad que la formación profesional de los contadores sea responsabilidad exclusiva de las universidades. Además, en esos Congresos se ha señalado la frustración profesional de los contadores que están egresando de la educación media, que en la práctica deben desempeñar funciones de operación media para las que no se requieren contadores, sino, técnicos contables, tenedores de libros, analistas, bodegueros, cajeros, etcétera. El país necesita gente que trabaje en los niveles medios y creemos que ésta sí que es una función importantísima de la que deben seguir preocupándose los Institutos Comerciales. Al generalizar esta exigencia se hace indispensable cautelar los derechos adquiridos por los actuales contadores inscritos en el Registro General de Contadores y por aquellos estudiantes de contabilidad que ya comenzaron un plan de estudios vigente en establecimientos de enseñanza comercial no universitaria y que lo terminen en un plazo normal. Por estas consideraciones venimos en presentar el siguiente Proyecto de ley: Artículo lº.- Reemplázase el inciso primero del artículo 3º de la ley 13.011, por el siguiente: Estará obligada a formar parte del Colegio toda persona que posea el título profesional de contador público o de contador auditor, otorgado por las universidades legalmente reconocidas en conformidad al Estatuto Universitario. Artículo 2º.- Podrán solicitar, por única vez, su inscripción en el Registro General del Colegio de Contadores, con todos los derechos correspondientes, los actuales estudiantes de contabilidad de establecimientos fiscales de enseñanza comercial y los de otros establecimientos de enseñanza particular reconocidos por el Estado que obtengan el título de contador antes del término del año 1976. Artículo 3º.- Los contadores actualmente inscritos en el Registro del Colegio de Contadores y los actuales estudiantes que se inscriban hasta el término del año 1976, cualesquiera que sean los antecedentes invocados para su inscripción, gozarán de todos los derechos beneficios y prerrogativas que se hubieren otorgado o se otorguen en el futuro a los contadores públicos y a los contadores auditores. Artículo 4º.- La presente ley empezará a regir 180 días después de su publicación en el Diario Oficial. (Fdo.): Carlos González Jaksic. 7.- MOCION DEL SEÑOR TAPIA Honorable Cámara: Es sabido la pobreza en que se debaten los municipios del país, lo que redunda en una inactividad forzosa por lo que respecta a obras de adelanto comunal. Esto también alcanza, y en grado superlativo, a los Municipios de la provincia de Chiloé, los que también se ven atados de manos para ejecutar obras en beneficio de sus habitantes. De ahí que estemos propiciando este proyecto de ley que en parte va a paliar estos problemas. Se asigna a los Municipios de dicha provincia un 10% del Presupuesto del Instituto CORFO-Chiloé que en 1972 debe alcanzar a cerca de los 30 millones de escudos. Dicha suma en ningún caso va a deteriorar los planes que dicha Corporación tiene para la zona, por cuanto las obras que se ejecutarían con dichos fondos suelen caer en las misma esfera que aquéllos. Permitiría que los propios municipios, menos políticos que el Consejo del Instituto CORFO-Chiloé, por cuanto sus mayorías cambian en cada período y son la libre expresión de la ciudadanía fueran los administradores de algunos fondos que se destinarían exclusivamente a obras de adelanto comunal. A mayor abundamiento, debe manifestarse que una ley similar ya fue despachada en beneficio de los Municipios de la provincia de Magallanes y hay otro proyecto que favorecería a los de la provincia de Aisén Proyecto de ley: Artículo 1º.- El Instituto CORFO-Chiloé de conformidad con lo dispuesto en la ley 16.813 y a partir desde el lº de enero de 1973 destinará el 10% de sus ingresos, sin perjuicio de otros aportes especiales que pudiera realizar, a las municipalidades y en el porcentaje que se indica: Ancud, 2%; Quemchi, 0,6%; Dalcahue, 0,6%; Castro, 2%; Chonchi, 0,6%, Quielén, 0,4%; Puqueldón, 0,2%; Quellón, 0,6%; Achao, 0,6%; Curaco de Vélez, 0,2%; Chaitén, 0,74%; Palena, 0,73% y Futaleufú 0,73%. Artículo 2º.- Los fondos percibidos de acuerdo con lo indicado en el artículo lº sólo podrán ser invertidos por dichas municipalidades exclusivamente en obras de adelanto comunal, no pudiendo financiarse con ellos gastos generales o remuneraciones. Artículo 3º.- La Tesorería Provincial de Chiloé, deducirá los porcentajes indicados de los ingresos que según el artículo 8° de la ley 16.813 se depositan en la cuenta de rentas fiscales a que se refiere el artículo 9° de la misma ley y los depositará mensualmente, sin necesidad de decreto supremo previo y de acuerdo a los ingresos efectivos, en una cuenta especial que se abrirá con este propósito en las Tesorerías Comunales respectivas. (Fdo.): René Tapia Salgado. 8.- MOCION DEL SEÑOR TAPIA Honorable Cámara: En la ciudad de Castro hay dos Escuelas Primarias que dan instrucción a más o menos 3.000 educandos y cuyo edificio, actualmente es insuficiente para dar cabida a tantos niños, fue construido por la Sociedad Constructora de Establecimientos Educacionales y entregado el año 1939. Fueron sus primeros Directores 2 educadores que la ciudadanía recordará con cariño, pues dedicaron su preparación y todos sus esfuerzos para prestigiar ambos establecimientos, y preocupados siempre de impartir en aquellas mentes juveniles la educación básica más adecuada. Estos maestros ejemplares, cuyos nombres se trata de perpetuar, fueron: don Luis Uribe Díaz y doña Inés Muñoz de García. Esta es la razón del siguiente Proyecto de ley: Artículo único.- Denomínase Escuela Nº 1 Luis Uribe Díaz a la actual Escuela Nº 1 de Castro, y Escuela Nº 2 Inés Muñoz de García a la actual Escuela Nº 2, de la misma ciudad. (Fdo.): Rene Tapia S. 9.- MOCION DEL SEÑOR TAPIA Honorable Cámara: Existe en la ciudad de Castro, un agregado, una ciudad nueva que empezó a edificarse días después de los sismos de mayo de 1960 como consecuencia de la destrucción de viviendas producida por ellos. Con amplio sectores urbanizados, con avenidas y calles pavimentadas, y otro sector en constante adelanto, sus calles han sido denominadas en una forma que es difícil orientarse, ya sea con nombres de ciudadanos ligados a la colectividad, con denominaciones geográficas vagas o con números con relación geográfica. Diversos sectores de la ciudadanía han solicitado que se emplee otra nomenclatura similar a la empleada en el resto de la ciudad, que uniformaría el criterio y facilitaría la orientación en esa vasta población donde viven más o menos cinco mil personas. Esta es la razón de este proyecto de ley, donde se cambia diversos nombres de callas por otros en que se recuerda a héroes de la patria, a hombres públicos que en la altura nacional o en la regional, ligaron su nombre a la ciudad de Castro en una u otra forma, en una u otra actividad. Es así como figuran: don Carlos Ibáñez del Campo, que como Presidente de la República, inició en Chile una política de obras públicas, como caminos y escuelas sobre todo; don Edmundo Pérez Z., que ligó su nombre con una política de obras públicas; proceres de la patria como Manuel Rodríguez, Camilo Henríquez y el general Baquedano. Capítulo aparte merece uno de los más grandes héroes nacionales, un marino chilote, tan chilote y tan marino como tantos otros, un hombre que nació en la Villa de Curaco de Vélez, que llegó a los estrados más elevados de la carrera naval y que en ocho de octubre de 1879, logró abatir en Punta de Angamos todo el poderío naval del Perú; se trata de Galvarino Riveros Cárdenas, a quien no se le ha rendido por la historia el honor a que tiene derecho ya que fue tan bien logrado. Con este proyecto, se pretende perpetuar además el nombre de 3 progresistas Alcaldes de Castro: don Felipe Montiel, don Tulio Alvarado, don Antonio González Arrizaga; de don Arturo García Díaz, que fuera Gobernador de Castro, Intendente de Chiloé, Aisén y Maule y que en todos sus actos dejó una huella indeleble de honestidad administrativa y gran espíritu de progreso y amor por la tierra que lo vio nacer; maestro ejemplares como Juan Pérez Aguila y Pedro Bahamonde Vivar, que dedicaron su vida no sólo a la noble función del magisterio, sino que se entregaron por entero a otras funciones en beneficio de la comunidad; a un sacerdote hijo de Chiloé, que ocupó alto sitial en la Comunidad Franciscana, el Rvdo. Padre Manuel Cárcamo S., a quien toda la ciudadanía recuerda con respeto y cariño; a un médico que en sus diversas actividades no tan sólo profesionales sino que múltiples, se entregó a la ciudadanía mostrando siempre su gran corazón: el Dr. Manuel González Canessa. Finalmente, a tres bomberos de Castro, cuyo nombre no tan sólo engalana el libro de oro de esta noble institución, sino que perdura en el corazón de todos los castreños: Francisco Silva A., Eduardo Ballesteros Muñoz y Armando Barría Vera. Proyecto de ley: Artículo lº.- Cambiase el nombre de las calle de las nuevas poblaciones de la ciudad de Castro, como se indica: El de Avenida Pacífico, por el de Almirante Galvarino Riveros; El de Diagonal Norte, por el de Diagonal Presidente Ibáñez; El de Avenida Norte a Sur, por el de Intendente Arturo García; Los de Pasajes Sur Poniente y Pasaje 5 Oriente, por el de calle General Baquedano; El de Pasaje 3 Oriente, por el de calle Camilo Henríquez; El de calle 3 Sur, por el de Guerrillero Manuel Rodríguez; El de calle 5 Poniente, por el de Edmundo Pérez Zujovic; El de Pasaje 1 Poniente, por el de calle Alcalde Felipe Montiel; El de Pasaje 2 Poniente, por el de calle Alcalde Antonio González; El de Pasaje 3 Poniente, por el de calle Alcalde Tulio Alvarado; El de Pasaje 4 Poniente, por el de calle Profesor Juan Pérez; El de Pasaje 4 Oriente, por el de calle Doctor Manuel González; El de Pasaje 7 Oriente, por el de calle Bombrero Armando Barría; El de Pasaje 8 Oriente, por el de calle Profesor Pedro Bahamonde; El de Pasaje 9 Oriente por el de calle Bombero Francisco Silva; El de Pasaje 1 Sur, por el de calle Padre Manuel Cárcamo, y El de Pasaje 1 Norte, por el de calle Bombero Eduardo Ballesteros. (Fdo.): René Tapia Salgado. 10.- MOCION DEL SEÑOR TEJEDA Honorable Cámara: Es frecuente que los Juzgados de Menores se vean abocados a resolver problemas de disentimiento para contraer matrimonio, ante la negativa infundada del padre o madre para dar la autorización legal. Con mucha frecuencia, ella no tiene una justificación real, y como la ley no les obliga a expresar la causa del disentimiento, los Jueces de Menores tropiezan con grave dificultad para resolver. Muchas veces, ante la negativa de los padres, los menores abandonan el hogar o mantienen relaciones al margen de la ley, creando dificultades familiares de la mayor importancia, de las cuales el legislador no puede desentenderse. El Código Civil, en su artículo 113, señala con tal amplitud las causas de disenso, que la negativa, fuera de esas causales, no parece tener ninguna justificación. Por estas razones, vengo en presentar el siguiente Proyecto de ley: Artículo único. Sustitúyese el artículo 112 del Código Civil, por el siguiente: Si la persona que debe prestar el consentimiento lo negare, no podrá proceder-se al matrimonio de los menores de 21 años. La causa de la negativa deberá siempre expresarse y el menor tendrá derecho a pedir que el disenso sea calificado por el juzgado competente. (Fdo.) : Luis Tejeda Oliva. 11.- MOCION DEL SEÑOR OLIVARES Honorable Cámara: Es necesario solucionar la aflictiva situación económica de los Cuerpos de Bomberos de la provincia de O’Higgins, en especial, de la ciudad de Rancagua. En la actualidad, por concepto de adquisición de materiales para la extinción de incendios, este Cuerpo de Bomberos adeuda a la firma alemana Klockner Industrie - Oulagen GMBH, de plazo vencido, la suma de DM. 105.398,59, más intereses y gastos de protesto de los pagarés respectivos. Como bien se sabe, esta situación de deudas impagas, impide que la Comisión establecida por la ley 12.027 autorice a estos Cuerpos de Bomberos para efectuar nuevas importaciones de material urgentemente requerido. De otra parte, es preciso tener presente que la ley 17.328, tal vez por un deliz de redacción, en la letra a) de su artículo 9º sólo consultó de cargo estatal el servicio de los vencimientos de deudas de esta clase que ocurrieran en 1969 y 1970, omitiendo, inexplicablemente, los de los años siguientes, como en este caso. Por estos motivos y con el propósito de que el Estado preste apoyo material a la desinteresada y eficaz labor de los Cuerpos de Bomberos de la provincia de O’Higgins, vengo en presentar el siguiente Proyecto de ley: Artículo único.- La Caja Autónoma de Amortización de la Deuda Pública efectuará el servicio de las obligaciones contraídas por los Cuerpos de Bomberos de la provincia O’Higgins, por concepto de adquisición por importación de materiales para el uso de la extinción de incendios, que hayan efectuado dichos Cuerpos de Bombreros con anterioridad a la fecha de publicación de la presente ley. Este servicio se financiará con el Fondo de Emergencia a que se refiere el artículo 9° de la ley 17.328, de 26 de agosto de 1970, por el monto que determine el Presidente de la República con cargo al Presupuesto Fiscal para 1972. (Fdo.) : Héctor Olivares Solís. 12.- MOCION DE LOS SEÑORES SANHUEZA, CABELLO, ACEVEDO, BASSO, MERCADO, CONCHA, OLAVE y MONARES Honorable Cámara: La Agrupación Nacional de Empleados Fiscales, ANEF, es una institución gremial vastamente conocida y de importante significación no sólo para los empleados, profesionales y técnicos fiscales sino para los poderes públicos con quienes colabora eficazmente en la búsqueda de soluciones para los problemas laborales y funcionarios que se suscitan en este vasto sector de trabajadores. Con gran esfuerzo de sus Directivas, ha logrado la citada Organización, adquirir algunos inmuebles en ciudades como Santiago, Punta Arenas y Aisén y cuenta con terrenos en Cartagena y Baños Morales, donde necesita habilitar centros de reposo, para sus asociados. En el resto de las provincias y departamentos del país, los Consejos Regionales de ese Organismo funcionan precariamente en locales arrendados. Para el desarrollo de sus múltiples actividades que además comprenden el mantenimiento, cobertura y dotación de los inmuebles antes enunciados, ANEF sólo cuenta con una cotización de Eº 0,50 al mes por socio, es decir, poco más o menos el valor de una caja de fósforos. Con el fin de colaborar en la solución de las necesidades de este importante gremio, se hace necesario elevar la cotización de sus asociados a un porcentaje de las remuneraciones que no siendo gravoso, haga posible llevar adelante en forma conveniente sus actividades. Con ello se dará satisfacción a peticiones por largos tiempo reiteradas del Directorio Nacional de ANEF, y es por tal razón que nos permitimos proponer el siguiente Proyecto de ley: Artículo único.- Reemplázase en el artículo 34 de la ley Nº 17.073, de 31 de diciembre de 1968, el guarismo 0,50 por la expresión 0,10% sobre las remuneraciones imponibles. (Fdo.) : Fernando Sanhueza H. - Jorge Cabello P. - Juan Acevedo P. - Osvaldo Basso C. - Julio Mercado I. -Jaime Concha B. - Hernán Olave V. - José Monares G. IV.- ASISTENCIA Sesión 14ª. Ordinaria en miércoles 19 de julio de 1972. Presidencia de los señores Sanhueza, don Fernando y Fuentes, don César Raúl. Se abrió a las 16 horas. Asistieron los señores: Acevedo Pavez, Juan Acuña Méndez, Agustín Agurto, Fernando Santiago Alamos Vásquez, Hugo Alessandri de Calvo, Silvia Alessandri Valdés, Gustavo Alvarado Páez, Pedro Amunátegui Johnson, Miguel Luis Andrade Vera, Carlos Arnello Romo, Mario Aylwin Azócar, Andrés Baharona Ceballos, Mario Barrionuevo Barrionuevo, Raúl Basso Carvajal, Osvaldo Cabello Pizarro, Jorge Campos Pérez, Héctor Cantero Prado, Manuel Cardemil Alfaro, Gustavo Carmine Zúñiga, Víctor Carrasco Muñoz, Baldemar Castilla Hernández, Guido Cerda García, Eduardo Clavel Amión, Eduardo Concha Barañao, Jaime De la Fuente Cortés, Gabriel Diez Urzúa, Sergio Espinoza Carrillo, Gerardo Espinoza Villalobos, Luis Ferreira Guzmán, Manuel Frías Morán, Engelberto Fuentealba Caamaño, Clemente Fuentealba Medina, Luis Fuentes Andrades, Samuel Fuentes Venegas, César Raúl Garcés Fernández, Carlos García Sabugal, René Giannini Iñiguez, Osvaldo Godoy Matte, Domingo González Jaksic, Carlos Guerra Cofré, Bernardino Ibáñez Vergara, Jorge Iglesias Cortés, Ernesto Irribara de la Torre, Tomás Jaramillo Bórquez, Alberto Jarpa Vallejos, Abel Klein Doerner, Evaldo Lavandero Illanes, Jorge Leighton Guzmán, Bernardo Lorca Rojas, Gustavo Lorenzini Gratwohl, Emilio Magalhaes Medling, Manuel Maira Aguirre, Luis Marín Socías, Oscar Maturana Erbetta, Fernando Mekis Spikin, Patricio Mercado Illanes, Julio Momberg Roa, Hardy Monares Gómez, José Monckeberg Barros, Gustavo Mosquera Roa, Mario Muñoz Barra, Roberto Naudon Abarca, Alberto Núñez Malhue, Matías Olave Verdugo, Hernán Ortega Rodríguez, Leopoldo Páez Verdugo, Sergio Palestro Rojas, Mario Penna Miranda, Marino Pérez Soto, Tolentino Phillips Peñafiel, Patricio Ramírez Ceballos, Pedro Felipe Ramírez Vergara, Gustavo Recabarren Rojas, Floreal Retamal Contreras, Blanca Riesco Zañartu, Germán Ríos Ríos, Héctor Ríos Santander, Mario Rodríguez Villalobos, Silvio Ruiz-Esquide Espinoza, Rufo Saavedra Cortés, Wilna Sabat Gozalo, Jorge Salinas Clavería, Edmundo Salinas Navarro, Anatolio Salvo Inostroza, Camilo Sanhueza Herbage, Fernando Santibáñez Ceardi, Jorge Schnake Silva, Erich Señoret Lapsley, Rafael Sepúlveda Muñoz, Eduardo Sharpe Carte, Mario Silva Solar, Julio Solís Nova, Tomás Enrique Soto Gutiérrez, Rubén Tagle Valdés, Manuel Tapia Salgado, René Tavolari Vásquez, Antonio Tejeda Oliva, Luis Temer Oyarzún, Osvaldo Toledo Obando, Pabla Torres Peralta, Mario Tudela Barraza, Ricardo Undurraga Correa, Luis Valdés Rodríguez, Juan Valenzuela Valderrama, Héctor Vergara Osorio, Lautaro Videla Riquelme, Pedro. El Secretario, señor Guerrero Guerrero, don Raúl y el Prosecretario, señor Parga Santelices, don Fernando. Se levantó la sesión a las 17 horas 53 minutos. V.- TEXTO DEL DEBATE Se abrió la sesión a las 16 horas. El señor SANHUEZA (Presidente).- En el nombre de Dios y de la Patria, se abre la sesión. Las actas de las sesiones 10ª, 11ª y 12ª, ordinarias, se declaran aprobadas por no haber sido objeto de observaciones. Se va a dar lectura de la cuenta. El señor PARGA (Prosecretario) da cuenta de los asuntos recibidos en la Secretaría. 1.- CALIFICACION DE URGENCIA El señor SANHUEZA (Presidente).- Su Excelencia el Presidente de la República ha hecho presente la urgencia para el despacho del proyecto que modifica la ley sobre el impuesto del 5% CORVI. Si le parece a la Sala y no se pide otra calificación, declararé calificada de simple esta petición de urgencia. Acordado. 2.- INTERRUPCION DEL TRANSITO EN LA LAS BARRANCAS (SANTIAGO) POR MANIFESTACIONES CALLEJERAS El señor SANHUEZA (Presidente).- Señores Diputados, el señor Fuentealba, don Clemente ha solicitado... El señor FUENTEALBA (don Clemente).-Retiro mi petición. El señor SANHUEZA (Presidente).- La señora Blanca Retamal, ha solicitado dos minutos para tratar un problema; y el señor Klein, don Evaldo, un minuto para formular una petición. Si le parece a la Sala, se concederán estos tiempos. Acordado. Tiene la palabra la señora Blanca Retamal. La señora RETAMAL.- Señor Presidente, como es de conocimiento público hace un semana y media un sector del camino a Melipilla fue ocupado por trabajadores y por pobladores. Durante todo el día estuvo interrumpido el tránsito de vehículos, con los consiguientes problemas, y mucha gente que trabaja en Santiago no pudo regresar a sus hogares. Este hecho grave fue denunciado aquí por el Diputado señor Mario Ríos. He pedido estos dos minutos para dar a conocer que hoy desde las ocho de la mañana, en la comuna de Las Barrancas, la calle San Pablo, desde su intersección con La Estrella, hasta más arriba, de lo cual debe haber constancia en Carabineros, nuevamente las pobladas, con banderas rojas, interrumpieron el tránsito y, lo que es más grave, impidieron el paso de los peatones, preguntándoles adonde iban, además de lanzar consignas en contra de los momios y del Parlamento. Es grave que estos hechos estén sucediendo en el país. Pareciera ser una táctica que se está poniendo en práctica, porque esta es similar a la asumida hace unas semanas en la comuna de Maipú. No sé que es lo que pretende el Gobierno del señor Allende. Junto con denunciar este hecho, pido que se envíe un oficio a Su Excelencia el Presidente de la República para solicitarle que, de una vez por todas, sea el Gobierno el que dirija al país y asegure tranquilidad para los ciudadanos. Sólo de este modo podremos organizamos y salir del subdesarrollo. El señor SANHUEZA (Presidente).- Solicito el asentimiento unánime de la Sala para enviar el oficio señalado. Un señor DIPUTADO.- No. El señor SANHUEZA (Presidente).- No hay acuerdo. 3.- PAGO DE BONIFICACION A FUNCIONARIOS DE LA CAJA DE EMPLEADOS PUBLICOS Y PERIODISTAS Y DEL SERVICIO DE SEGURO SOCIAL. OFICIO El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Klein, don Evaldo. El señor KLEIN.- Señor Presidente, he solicitado este minuto para hacer una petición. La ley Nº 17.015 dejó al margen a funcionarios de la Caja de Empleados Público y del Servicio de Seguro Social de la bonificación del 2%. Al respecto, nuestro colega Diputado don Héctor Ríos presentó un indicación, el 11 de julio de 1970, sobre este pago del 2%. La resolución está detenida en la Subsecretaría de Previsión hace más de diez meses. Pido que se envíe, en nombre de la Cámara, un oficio al señor Ministro del Trabajo y Previsión Social, para que se dé curso a esta resolución, que beneficia a más o menos 160 funcionarios de la Caja de Empleados Públicos de Valparaíso y a unos 12 del Servicio de Seguro Social. Nada más, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Solicito el asentimiento unánime de la Sala para enviar el oficio pedido. Acordado. 4.- TRAMITACION DE PROYECTO A COMISION DE CONSTITUCION LEGISLACION Y JUSTICIA El señor SANHUEZA (Presidente).- Señores Diputados, solicito el acuerdo de la Sala para tramitar a la Comisión de Constitución, Legislación y Justicia el proyecto, pendiente en la Comisión de Gobierno Interior, que deja sin efecto los contratos y concesiones otorgadas a la Compañía de Teléfonos de Chile. Acordado. FACIL DESPACHO 5.- PROCEDIMIENTO PARA CANCELAR Y REQUERIR, EN CASOS ESPECIALES, NUEVA INSCRIPCION EN LOS REGISTROS ELECTORALES El señor SANHUEZA (Presidente).- En la Tabla de Fácil Despacho, corresponde ocuparse, en primer término, del proyecto de ley, de origen de una moción de don César Fuentes e informada por la Comisión de Constitución, Legislación y Justicia, que establece el procedimiento que pondrán utilizar las personas que hayan rectificado su partida de nacimiento, para cancelar y requerir una nueva inscripción en los Registros Electorales. Diputado informante es el señor Fuentes, don César Raúl. El proyecto, impreso en el boletín Nº 1.030-71-2, es el siguiente: Artículo lº.- Introdúcense las siguientes modificaciones a la ley Nº 14.853, General sobre Inscripciones Electorales: 1.- Agrégase en el artículo 35 la siguiente nueva letra después de la letra f): g) Por petición del ciudadano fundada en haberse rectificado su partida de nacimiento. 2.- Agrégase al artículo 36 el siguiente inciso final: El ciudadano a quien se hubiere rectificado su inscripción de nacimiento, podrá solicitar la cancelación de su inscripción electoral. La solicitud la dirigirá al Director del Registro Electoral por intermedio da la Junta Inscriptora correspondiente a su domicilio, y deberá adjuntarse a ella el certificado que otorgue la Dirección de Registro Civil e Identificación en que conste la rectificación de su partida de nacimiento original. En la tramitación de estas solicitudes, se aplicará el procedimiento previsto en los incisos precedentes. .. Artículo 2º.- En el caso que el ciudadano elector haya rectificado en conformidad a la ley su nombre o apellido o ambos, sin hacer uso del derecho que le confiere esta ley, podrá sufragar acreditando la identidad de persona con respecto a la inscripción vigente... El señor SANHUEZA (Presidente).- En discusión general y particular el proyecto. El señor FUENTES (don César Raúl).- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Diputado informante. El señor FUENTES (don César Raúl).- Señor Presidente, se trata de un proyecto muy simple que viene a resolver una situación no prevista por el legislador y que afecta, en este instante, en Chile, a más o menos, 10 mil personas. ¿De qué se trata? Las personas que han rectificado su partida de nacimiento, por haber cambiado los nombres o apellidos, y que, desde ese punto de vista, pasan a tener una nueva identidad, al mismo tiempo, debieran poder rectificar su inscripción electoral, donde aparecen registrados los datos correspondientes a la antigua inscripción de nacimiento, no a la rectificada. Lamentablemente, el legislador, como he dicho, no contempló un procedimiento para poder encarar esta situación. Por eso, me puse en contacto con la Dirección de Registro Electoral y presenté un proyecto de ley, con el objeto de que se rectificara la inscripción electoral que tuviera un ciudadano, de acuerdo con el cambio de la partida de nacimiento. Le solicité un informe por escrito a la Dirección de Registro Electoral respecto de este problema, y ella propuso que, en lugar de que se efectuara una rectificación de la inscripción electoral, se procediera como en el caso de una nueva inscripción electoral y por haber rectificado cir, se cancela la inscripción vigente, que contiene los nombres y apellidos antiguos del solicitante, y se procede a una nueva inscripción electoral, como si se tratara, realmente, de un cambio de domicilio. La Dirección de Registro Electoral, encontrando muy justa esta iniciativa, propuso este sistema, que la Comisión, por unanimidad, estando allí representados parlamentarios de todos los partidos políticos, acordó aprobar el proyecto en los términos que ahora aparecen incorporados en este boletín. Los señores Diputados podrán comprender, muy rápidamente, cuál es la utilidad de esta iniciativa, ya que una persona aparece con ciertos datos en la inscripción electoral y por haber rectificado la partida de nacimiento, en el momento de votar, puede aparecer con otros datos. Según las normas vigentes de la Ley General de Elecciones, ese ciudadano podrá votar perfectamente; no habría ningún inconveniente; pero se producirían problemas de carácter práctico, en ese momento, para proceder a la identificación del votante. Por ese motivo, a mayor abundamiento, la Comisión propuso un artículo 2º, que dispone que, en el caso en que el ciudadano no haya procedido a la cancelación de la inscripción antigua y a requerir la nueva inscripción, mientras tanto vale la inscripción electoral que él tenía en el registro respectivo. Para ello, evidentemente, tendrá que probar, de acuerdo con la Ley Electoral vigente, la igual identidad que hay entre la inscripción antigua y la que corresponda realmente a los nuevos nombres o apellidos que usa esta persona que ahora tiene una nueva identidad. Por eso, el artículo 2º, podríamos decir que ha sido propuesto por la Comisión exclusivamente a mayor abundamiento, ya que, sin él, de todas maneras las personas que no han cambiado de inscripción electoral podrían votar. A mí me tocó conocer de esta situación, en un caso realmente dramático. Se trataba de una persona que había sido seleccionada para ocupar un cargo público. Le pidieron sus documentos. Entre ellos estaba el certificado de nacimiento y la inscripción electoral, y se vio que realmente los datos no correspondían, porque el certificado de nacimiento se trataba de doña Marta Uribe Palavecino y la inscripción electoral decía Marta Ramos Palavecino, que era su antiguo nombre. En consecuencia, se producía ahí una diferencia, a pesar de que la identidad de la persona era la misma. Yo le dije: Rectifique su inscripción electoral. Lamentablemente, no existía procedimiento alguno. Y este problema afecta en este momento a unos 10 mil chilenos. Por estas consideraciones, la Comisión aprobó la sugerencia de la Dirección del Registro Electoral en forma unánime, y, en nombre de la Comisión de Constitución, Legislación y Justicia, solicito a esta Sala que apruebe en estos mismos términos el proyecto de ley. He dicho. El señor TEJEDA.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor TEJEDA.- Señor Presidente, nosotros vamos a apoyar el proyecto y vamos a darle nuestros votos favorables. A raíz de la ley que autorizó a las personas para poder cambiar por una sola vez sus nombres y apellidos, se ha producido la situación a que se refiere el señor Fuentes. De tal manera que es indispensable que haya una coordinación entre aquella ley y la Ley General de Elecciones. Yo quiero insistir, tal como lo hizo el señor Fuentes, en que la circunstancia de no cambiar la inscripción no le impide votar con el nombre antiguo que la persona tenía. Nosotros, señor Presidente, vamos a apoyar este proyecto de ley, porque consideramos de bastante conveniencia que haya debida armonía y correspondencia entre las distintas leyes que se dictan. Nada más. El señor FUENTEALBA (don Clemente).- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor FUENTEALBA (don Clemente).- Señor Presidente, nosotros también vamos a aprobar este proyecto de ley porque es obvio y sencillo... El señor PHILLIPS.- ¿Por qué no votamos? El señor FUENTEALBA (don Clemente).- ... pero yo quería hacerle una consulta al señor Fuentes. La verdad es que el ciudadano que ha rectificado su inscripción de nacimiento puede después solicitar la cancelación de su inscripción electoral; eso es evidente. Pero no dice aquí que tenga derecho después a inscribirse nuevamente, porque al solicitar la cancelación de la inscripción electoral queda en una situación especial, que no es la misma del que ha cambiado de domicilio o se inscribe por primera vez. No sé si basta con lo que establece el texto del proyecto de ley, o si para la historia fidedigna de su establecimiento sería necesaria una aclaración. El señor FUENTES (don César Raúl).- ¿Si me permite? El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Fuentes. El señor FUENTES (don César Raúl).- La verdad es que el problema que plantea el colega Fuentealba está implícitamente resuelto, porque se trata de agregar un último inciso al artículo 36 de la ley 14.853, y en la parte final de este último inciso se dice que en la tramitación de estas solicitudes, se aplicará el procedimiento previsto en los incisos precedentes, del artículo 36 vigente. Ahora bien, en esos incisos precedentes se prescribe que junto con solicitarse la cancelación de la inscripción vigente se tiene que solicitar al instante la nueva inscripción. Ahí entonces está resuelto el problema a que hacía alusión el colega Fuentealba. El señor SANHUEZA (Presidente).- Puede continuar Su Señoría. El señor FUENTEALBA (don Clemente).- He terminado, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación general el proyecto. Si le parece a la Sala y no se pide votación, se dará por aprobado. Aprobado. Como no ha sido objeto de indicaciones, queda aprobado en particular. Despachado el proyecto. 6.- NORMAS SOBRE EL PAGO DE PATENTES DE BICICLETAS, TRICICLOS Y DE OTROS VEHICULOS. OFICIO El señor SANHUEZA (Presidente).- Corresponde, a continuación, tratar la moción que establece normas sobre el pago de patentes de bicicletas, triciclos y otros vehículos. Diputado informante de la Comisión de Gobierno Interior es el señor Pérez, don Tolentino. El proyecto, impreso en el boletín Nº 1.046-72-2, es el siguiente: Artículo único.- Agrégase al artículo 34 de la Ley de Rentas Municipales, el siguiente inciso nuevo: Las bicicletas, triciclos, coches de dos ejes con llantas de goma; carretelas de un eje con llantas de goma; carretelas de un eje con llantas de fierro; carretas y carros de mano, pagarán la patente correspondiente, fiscal y municipal, cada cinco años en la municipalidad del lugar en que ordinariamente se guarden. La Casa de Moneda y Especies Valoradas confeccionará las placas correspondientes condicionadas al sistema establecido en el inciso anterior. En el caso de producirse reajuste del valor de las patentes durante el quinquenio respectivo, éste deberá ser pagado en su totalidad al procederse a la renovación de la misma. El señor SANHUEZA (Presidente).- En discusión general y particular el proyecto. Ofrezco la palabra. El señor IBAÑEZ.- Pido la palabra, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Ibáñez, don Jorge. El señor IBÁÑEZ.- Señor Presidente, mediante este proyecto se pretende resolver o corregir uno de los trámites más insólitos de los muchos que deben cumplirse en los municipios del país. El problema se refiere al sistema de pagos establecidos por la Ley de Rentas Municipales respecto de vehículos de tracción animal o tracción humana. Para cumplir con estas obligaciones, los propietarios de estos vehículos deben perder claro que una vez al año bastante tiempo en los trámites que deben efectuar en las municipalidades. A su vez los funcionarios deben dedicar gran parte del tiempo, durante el proceso de renovación de patentes, para atender probablemente a la mayor cantidad de usuarios de patentes del país, a los propietarios de este tipo de vehículos. Sin embargo, los montos, los valores que se pagan por estas patentes que, polla vía de ejemplo se ha tomado lo que ocurre con la comuna de Linares, y que es aplicable, por supuesto, a todas las comunas del país, son los siguientes: la patente de una bicicleta paga, por un impuesto de pavimentación, Eº 0,06; por concepto de impuesto municipal, Eº 0,99, y por el valor total de la patente que paga una bicicleta es de Eº 3,85. Si se quisiera valorar la inversión que significa en tiempo, en horas de trabajo, la materialidad misma de la placa, que debe comprarse en la Casa de Moneda, se comprenderá lo absurdo que significa estar cobrando estos valores por la patente de un medio de movilización como el que me estoy refiriendo. Por otra parte, cabe hacer presente que en las zonas campesinas de nuestro país se está sustituyendo el caballo por la bicicleta, incluso en los asentamientos. Y si seguimos analizando lo que ocurre con los triciclos veremos que pagan un total, para no repetir los mismos conceptos, de Eº 5,55; que la cantidad que paga un coche de dos ejes con llantas de goma, es de Eº 8,44; las carretelas de un eje con llantas de fierro, Eº 11,60; las carretas, Eº 6,84; los carros de mano Eº 4,51, se podrá comprender, señor Presidente, lo absurdo que significa el sistema aplicado para el cobro y el otorgamiento de estas patentes. Pero hay algo más. Las municipalidades deben calcular estimativamente el número de vehículos de tracción animal o humana y adquirir en la Casa de Moneda la cantidad suficiente de placas con fondos municipales, evidentemente, pero cuando se ha terminado el otorgamiento de patentes, el saldo de las placas no puede ser devuelto a la Casa de Moneda y, por consiguiente, la pérdida debe absorberla la propia municipalidad. Si se considera el ingreso por derechos municipales que se perciben por estas patentes y la cantidad que se pierde por placas no usadas, se llega necesariamente a la conclusión de que cualquiera municipalidad del país no tiene beneficios de ninguna naturaleza por concepto de patentes de este tipo de vehículos. En la Municipalidad de Linares, por ejemplo, respecto del año 1970 debió pagarse por exceso de estas placas la cantidad de 7 mil escudos y los ingresos, por supuesto, por conceptos de derechos municipales, fueron muy inferiores. Por esta razón, señor Presidente hemos propuesto este proyecto de ley, con el propósito de que las patentes para los vehículos ya señalados se otorguen por las municipalidades por períodos de 5 años. Ahora bien, como estos valores pueden ir amentando anualmente, el mismo proyecto de ley establece que la reajustabilidad se pagará al renovarse estas patentes. Nosotros estimamos, junto con los colegas que me han acompañado en el patrocinio de este proyecto, que con este sistema damos solución a un problema aparentemente minúsculo, de muy poca importancia dentro de los grandes problemas nacionales; pero, si se considera el volumen de personas que serán beneficiadas, especialmente de muy escasos recursos, la Cámara podrá comprender la necesidad y la utilidad que tiene su aprobación. Ojalá se haga en la misma forma en que fue aprobado por la respectiva Comisión, sin que se introduzca ninguna indicación al artículo único del proyecto. Gracias, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor RIOS (don Héctor).- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Ríos, don Héctor. El señor RIOS (don Héctor).- Señor Presidente, los argumentos que ha dado el Diputado señor Ibáñez son perfectamente justos; pero fuera de que es muy engorroso el procedimiento y que se propone que cada 5 años se efectúe la renovación de esta clase de patentes, estimo que los municipios tampoco deben perder porque estas patentes son sumamente bajas. Como él mismo ha explicado, los municipios no perciben grandes entradas por este concepto. En consecuencia, yo estoy de acuerdo en que renueven estas patentes cada 5 años, pero que también se aumenten proporcionalmente en beneficio de las municipalidades. Por las razones expuestas los Diputados radicales vamos a aprobar este proyecto de ley. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor GUERRA.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Guerra, don Bernardino. El señor GUERRA.- Señor Presidente, los Diputados nacionales vamos a aprobar el proyecto de ley en discusión. Al mismo tiempo, quiero manifestar que considero necesario que a estas personas que se les otorgan patentes de esta clase, se les dé por lo menos, una pequeña instrucción en cuanto a tránsito se refiere. Con mucha frecuencia hemos podido comprobar que en las carreteras ocurren accidentes, porque estas personas desconocen las más elementales reglas del tránsito. Así, por ejemplo, se detienen a veces con las carretelas o con las bicicletas y no dejan ninguna señal. De ahí es que constantemente estamos viendo casos de campesinos que son atropellados en los caminos, porque ellos ignoran estas normas esenciales impartidas por la Dirección del Tránsito. Yo creo que, como una manera de evitar los graves accidentes que se producen con frecuencia en la Carretera Panamericana o en la misma ciudad, las municipalidad deben arbitrar los medios necesarios, a fin de darles una pequeña instrucción a los usuarios de estos medios de transporte. Solicito que se envíe oficio al señor Ministro del Interior con tal objeto. Nada más, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Solicito la venia de la Sala para enviar el oficio a que ha hecho referencia el señor Guerra, don Bernardino. Acordado. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. Si le parece a la Sala y no se pide votación, se dará por aprobado. Aprobado. Como no ha sido objeto de indicaciones, queda también aprobado en particular. Despachado el proyecto. 7.- MODIFICACION DEL ARTICULO 376 DEL CODIGO DEL TRABAJO EN LO RELATIVO A LOS REQUISITOS PARA OCUPAR CARGOS DE DIRIGENTES SINDICALES. SEGUNDO TRÁMITE CONSTITUCIONAL El señor SANHUEZA (Presidente).- Corresponde, a continuación, discutir el proyecto del Senado que modifica el artículo 376 del Código del Trabajo en lo relativo a los requisitos para ocupar cargo sindicales. Diputado informante de la Comisión de Trabajo y Seguridad Social es el señor Fuentealba, don Luis. El proyecto, impreso en el boletín Nº 1.034-72-2, es el siguiente: Artículo único.- Sustituyese la letra c) del artículo 376 del Código del Trabajo, por la siguiente: c) No haber sido condenado ni hallarse actualmente procesado por crimen o simple delito que merezca pena aflictiva... El señor SANHUEZA (Presidente).- En discusión general y particular el proyecto. Ofrezco la palabra. El señor FUENTEALBA (don Luis).- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Fuentealba, don Luis. El señor FUENTEALBA (don Luis).- Señor Presidente, la Comisión de Trabajo aprobó por unanimidad este proyecto de ley. En un proyecto bastante simple, pero que corrige lo que nosotros, los componentes de la Comisión de Trabajo, estimamos una injusticia. El artículo 376 del Código del Trabajo, que señala los requisitos para postular a cargos de dirigentes sindicales, contiene una serie de exigencias, entre ellas, la de no haber sido condenado ni hallarse actualmente procesado por crimen o simple delito. Este proyecto atenúa esta exigencia. En resumen, el proyecto establece normas para poder optar o ser candidato a dirigente sindical, señalando como requisito los mismos que se exigen para postular a cualquier cargo de representación popular, como son los de regidores o de parlamentarios. La Comisión de Trabajo me ha encomendado que solicite a la Sala su aprobación, en lo posible, sin debate, señor Presidente, El señor MOSQUERA.- Me parece muy bien. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Sepúlveda, don Eduardo. El señor SEPULVEDA (don Eduardo).- Señor Presidente, el autor de esta iniciativa es un Senador de mi provincia, el señor Eugenio Ballesteros. El proyecto en discusión fue aprobado por la Comisión en los mismos términos en que vino del Senado. Este proyecto tiene por objeto corregir una exigencia desproporcionada, una situación discriminatoria, y va a permitir abreviar o eliminar requisitos para ocupar cargos sindicales que los estimamos en demasía. Mediante el proyecto podrán optar a cargos sindicales todos aquellos que hubieren tenido alguna situación con la justicia, pero que no hubieren sido condenados por delito que merezca pena aflictiva. La opinión pública sabe que en el momento actual son menores las exigencias que se requieren, incluso, para cargos de mayor responsabilidad. Por lo tanto, es de toda justicia la proposición en estudio, por lo que los Diputados democratacristianos vamos a votarla favorablemente. Eso es todo, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Arnello, don Mario. El señor ARNELLO.- Señor Presidente, este proyecto fue despachado por unanimidad en la Comisión. Es muy simple en sus alcances, como, al mismo tiempo, bastante eficaz para restablecer una situación que no tenía ninguna justificación, en cuanto a diferentes grados de exigencia para ser representante oficial, frente a las exigencias para otros cargos de representación popular. Por lo tanto, creo que la Cámara lo aprobará igualmente por unanimidad y sin mayor dilación. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación general el proyecto. Si le parece a la Cámara, se aprobará. Aprobado. Como no ha sido objeto de indicaciones, queda también aprobado en particular. Despachado el proyecto. 8.- TRANSFERENCIA AL MINISTERIO DE LA VIVIENDA Y URBANISMO DE TERRENOS DE LA POBLACION EL RETIRO, DE ANGOL El señor SANHUEZA (Presidente).- A continuación, corresponde tratar el proyecto que establece que la Corporación de la Reforma Agraria transferirá gratuitamente al Ministerio de la Vivienda y Urbanismo los terrenos que conforman la población El Retiro, de Angol. Diputado informante de la Comisión de la Vivienda y Urbanismo es el señor Tagle, don Manuel. El proyecto, impreso en el boletín Nº 935-71-2, es el siguiente: Artículo único.- Los terrenos que comprenden la población El Retiro, ubicada en la comuna de Angol, que pertenece a la Corporación de la Reforma Agraria, por expropiación del fundo El Retiro, según acuerdo Nº 1.976, sesión 36ª, de fecha 20 de agosto de 1971, y publicado en el Diario Oficial Nº 28.039, del 1º de septiembre de 1971, serán transferidos, gratuitamente, por la Corporación de la Reforma Agraria al Ministerio de la Vivienda y Urbanismo, para que este Ministerio, por sus Departamentos correspondientes, entregue, gratuitamente, el respectivo título a cada uno de los que tienen mejoras en la referida población. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor TAGLE.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el Diputado informante. El señor TAGLE.- Señor Presidente, en el fundo El Retiro, de Angol, en el curso de algunos años, se formaron tres poblaciones, con autorización del dueño de la propiedad, donde se reunieron alrededor de seiscientas familias. Con el correr del tiempo, se hizo una serie de instalaciones: trazado de calles, alumbrado público y domiciliario y colocación de algunas matrices de agua potable; es decir, se hizo parte de la urbanización. Pero en agosto del año 1971, la Corporación de la Reforma Agraria acordó expropiar el fundo El Retiro, de manera que toda la gente que estaba viviendo ahí no pudo obtener los títulos de propiedad. Entonces, se presentó a la Comisión de la Vivienda y Urbanismo el proyecto de ley que estamos tratando, cuyo exclusivo objeto es obtener el traspaso gratuito, de parte de la Corporación de la Reforma Agraria a la Corporación de la Vivienda, de los terrenos donde están ubicadas tales poblaciones, para que gratuitamente también sea entregado a cada uno de los pobladores el respectivo título de propiedad. Este proyecto es muy simple y justo. En realidad, en la Comisión fue aprobado por unanimidad. Por esta razón, los Diputados nacionales lo votaremos a favor. Nada más, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor LAVANDERO.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Lavandero, don Jorge. El señor LAVANDERO.- Señor Presidente, quiero hacer una consulta al señor Diputado informante, que incide un poco en el fondo de este proyecto. De acuerdo con las disposiciones de la Ley de Reforma Agraria o de otras, ¿es posible que la CORA pueda expropiar terrenos no aptos para la agricultura, la ganadería o la forestación; es decir, inadecuados agropecuariamente hablando? El señor DE LA FUENTE.- ¿Me permite, señor Presidente? El señor SANHUEZA (Presidente).- ¿Me excusa, señor Lavandero? El señor De la Fuente le solicita una interrupción. El señor SANHUEZA (Presidente).- Con la venia del señor Lavandero, tiene la palabra Su Señoría. El señor DE LA FUENTE.- Señor Presidente, la duda del señor Lavandero, respecto de la forma de expropiar de la Corporación de la Reforma Agraria, es muy justa. En realidad, en el proyecto en debate se trata de un solo predio, con un solo rol. Una de las lenguas de terreno del fundo está metida en la ciudad de Angol. Su propietario cedió gratuitamente esa parte a una serie de pobladores y propuso a la CORVI que diera los títulos. Como en el intertanto vino la expropiación, ella abarcó a todo el fundo, en un solo rol, e incluyó a la población. Ahora se trata de que la CORVI reciba dicho terreno de la CORA para hacer el loteo. El señor SANHUEZA (Presidente).- Puede continuar el señor Lavandero. El señor LAVANDERO.- Señor Presidente, por supuesto, estoy de acuerdo con el proyecto y lo voy a votar favorablemente ; pero no estoy de acuerdo en que la Corporación de la Reforma Agraria, el día que se le ocurra, pueda expropiar cualquier tipo de cosas que estén metidas dentro de un terreno agrícola, como es el caso de una población. A mí me parece algo realmente increíble que la CORA haya podido expropiar terrenos donde está levantada una población; el organismo que podía hacerlo en este caso es la Corporación de Mejoramiento Urbano. En la expropiación del fundo El Retiro, por lo menos, debió excluirse la parte que ocupa la población. Por eso, me permito solicitar que se dirija oficio al señor Superintendente de Bancos y Sociedades Anónimas, que es quien tiene tutela sobre la CORA, para que aclare este problema que de hecho está ocurriendo en otros puntos del país. De tal manera que solicito este oficio al señor Superintendente de Bancos. El señor SANHUEZA (Presidente).- ¿Me excusa, señor Diputado? El oficio tendrá que ser enviado al señor Ministro de Hacienda. El señor LAVANDERO.- Al señor Ministro de Hacienda. El señor SANHUEZA (Presidente).- Solicito el asentimiento de la Sala para enviar el oficio a que ha hecho mención el señor Lavandero. Un señor DIPUTADO.- No hay acuerdo. El señor SANHUEZA (Presidente).- No hay acuerdo. Puede continuar el señor Lavandero. El señor LAVANDERO.- Señor Presidente, realmente lamento que se haya opuesto un sector, porque el día menos pensado, mañana, por ejemplo, la CORA podría atribuirse facultades para expropiar la calle Ahumada o cualquier edificio público... El señor AMUNATEGUI.- ¡La Catedral! El señor LAVANDERO.- ... por el hecho de estar enclavado en algún terreno. Quien se ha opuesto a que se aclare esta materia, mediante oficio, de modo alguno está haciendo un servicio a la Corporación de la Reforma Agraria. Creo absolutamente injusta la oposición de la Unidad Popular, especialmente del Partido Comunista, a esta consulta, ya que con ella, en el caso de este proyecto de ley, como en muchos otros, se podría dirimir... El señor ACEVEDO.- ¿Por qué nos culpa a nosotros? El señor LAVANDERO.- Tengo entendido que Su Señoría se opuso. No he dicho el Diputado Acevedo, sino el Partido Comunista. Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- Señores Diputados, por favor. Señor Lavandero, le ruego dirigirse a la Mesa y evitar los diálogos. Puede continuar Su Señoría. El señor LAVANDERO.- Señor Presidente, nosotros vamos a votar favorablemente este proyecto; pero como el Diputado señor Acevedo ha señalado que su Partido no se ha opuesto, pediría que se reiterara el asentimiento para enviar el oficio solicitado. El señor SANHUEZA (Presidente).- Solicito nuevamente el asentimiento para enviar el oficio... El señor TEJEDA.- No hay acuerdo. El señor SANHUEZA (Presidente).- No hay acuerdo. El señor LAVANDERO.- Es el propio Partido Comunista el que se ha opuesto. El señor Tejeda se ha opuesto. Si mira hacia adelante, señor Acevedo, verá que el colega Diputado comunista señor Tejeda se ha opuesto. De tal manera que no reclame por lo que está haciendo un camarada suyo. Nada más, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ha terminado el tiempo destinado a Fácil Despacho. ORDEN DEL DIA 9.- NORMAS DE PROMOCION PARA EL PERSONAL DE LA SUBSECRETARIA Y ADMINISTRACION GENERAL DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS DEPENDIENTES. OFICIOS El señor SANHUEZA (Presidente).- En el Orden del Día, corresponde tratar el Mensaje que establece normas de promoción para el personal de la Subsecretaría y Administración General de Obras Públicas y Servicios dependientes. Diputado informante de la Comisión de Gobierno Interior es el señor Lavandero. El proyecto, impreso en el Boletín Nº 1.066-72-2, es el siguiente: Artículo 1º.- El personal que actualmente ocupe cargos en las Plantas Directivas Administrativas; Directivas de Oficiales Técnicos; de Oficiales Administrativos; de Oficiales Técnicos; de Patrones de Bahía; Capitanes de Alta Mar; de Dragas; Remolcadores y otros elementos a flote; de Pilotos Aéreos; de Servicios Menores y de Operarios afectos a la ley Nº 17.279, pertenecientes a la Subsecretaría y Administración General de Obras Públicas, Dirección General de Obras Públicas y Servicios dependientes, con exclusión del personal que ocupe cargos en las Plantas de Empleados de la Dirección de Obras Sanitarias, será promovido a grados superiores, a contar del 1º de enero de 1972, en la forma que a continuación se indica: a) El personal encasillado en los grados 5º al 8º, inclusive, al grado inmediatamente superior, excepto el personal de la Secretaría y Administración General de Obras Públicas; b) El personal de la Secretaría y Administración General de Obras Públicas encasillado en los grados del 5º al 7º, al grado inmediatamente superior; c) El personal encasillado en los grados 10º al 14º, inclusive, al grado inmediatamente superior; d) Para el personal encasillado en los grados 15º al 19, inclusive, la promoción será de dos grados, y e) Para el personal encasillado en los grados 20º y siguientes, la promoción será de tres grados. No obstante, el personal de las Plantas de Oficiales Administrativos de la Secretaría y Administración General de Obras Públicas y de la Fiscalía del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, encasillado actualmente en el grado inmediatamente inferior al tope de la respectiva Planta, quedará ubicado en el grado tope de dichas Plantas. El personal que está ocupando cargos en las Plantas Administrativas de la Subsecretaría de Transportes y Departamentos dependientes; de la Dirección General de Aguas y de la Junta de Aeronáutica Civil será promovido a grados superiores, a contar del lº de enero de 1972, de la manera que a continuación se señala: a) El personal encasillado en los grados 5º al 14º, inclusive, al grado inmediatamente superior; b) Para el personal encasillado en los grados 15º al 19º, inclusive, la promoción será de dos grados, y c) Para el personal encasillado en los grados 20º y siguientes, la promoción será de tres grados. Fíjanse, a contar del 1º de enero de 1972, las siguientes Plantas Directivas de Oficiales Administrativos; Directiva de Oficiales Técnicos; de Oficiales Administrativos y de Oficiales Técnicos de la Dirección de Obras Sanitarias. Planta Directiva de Oficiales Administrativos Grado Nº de cargos 4º 4 5º 15 6º 11 7º 13 Total de cargos 43 Planta Directiva de Oficiales Técnicos Grado Nº de cargos 4º 1 5º 8 6º 4 7º 4 Total de cargos.... 17 Planta de Oficiales Administrativos Grado Nº de cargos 9º 110 10º 153 11º 90 12º 90 13º 80 14º 70 15º 80 16º 80 17º 70 18º 60 19º 48 20º . 37 21º 30 22º 17 23º 11 24º 6 Total de cargos.... 1.032 Planta de Oficiales Técnicos Grado Nº de cargos 9º 35 10º 50 11º 27 12º 27 13º 26 14º 27 15º 30 16º 25 17º 25 18º 12 19º 12 20º 11 21º 9 22º 7 23º 4 Total de cargos.... 327 La aplicación de esta ley no será considerada ascenso y no hará perder los beneficios contemplados en los artículos 59, 60 y 132 del D.F.L. Nº 338, de 1960, y no absorberá el beneficio concedido por el artículo 21 de la ley Nº 17.654. Los operarios regidos por la ley Nº 10.383, que pasen a la planta permanente de operarios, regidos por las leyes Nºs 17.279 y 11.764, no podrán percibir remuneraciones inferiores a las que recibían como tales. Para las Plantas Directiva de Oficiales Administrativos; Directiva de Oficiales Técnicos; de Oficiales Administrativos y de Oficiales Técnicos de la Dirección de Obras Sanitarias, los ascensos que corresponda efectuar en estas plantas se harán por estricto orden de escalafón, tomando como tal el vigente entre el lº de septiembre de 1971 y 31 de agosto de 1972 y los decretos supremos Nºs 1.152 y 1.153, de fecha 31 de diciembre de 1971, del Ministerio de Obras Públicas y Transportes. Artículo 2º.- Facúltase al Presidente de la República para que autorice a los Servicios mencionados para pagar un anticipo del mejoramiento contemplado en esta ley con cargo a sus propios presupuestos, sin necesidad de Decreto de Fondos y ordenar, que, posteriormente, se efectúen los traspasos correspondientes. Artículo 3°.- Facúltase al Presidente de la República para que cancele, por una sola vez, la diferencia de monto en los viáticos que se devengaron entre el 23 de enero y el 21 de mayo de 1971 y que se produjo en virtud de la aplicación de los decretos Nºs 1.318, de 1970, y 373, de 1971, del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, a los obreros de la Dirección General de Obras Públicas y sus Servicios dependientes. Artículo 4º.- El personal de la Secretaría y Administración General de Transportes, Departamentos dependientes y Junta de Aeronáutica Civil, incluido el personal de planta, a contrata y a jornal, gozará a partir del 1º de enero de 1972, de los mismos derechos que sus iguales de la Dirección General de Obras Públicas, al que se considerarán asimilados para todos los efectos legales, siéndoles aplicables a contar de esa fecha las normas de la ley Nº 15.840, sus modificaciones y demás normas que se hayan dictado o se dicten en el futuro, entendiéndose que cualquier referencia legal en este sentido, en el presente o en el futuro a la Dirección General de Obras Públicas, se comprenderá también a la Secretaría y Administración General de Transportes, Departamentos dependientes y Junta de Aeronáutica Civil. Artículo 5º.- Al personal del Ministerio de Obras Públicas y Transportes que haya aumentado, conservado o disminuido hasta en dos puntos su calificación por el año 1970 en relación con el puntaje obtenido por el año 1969 y que por este efecto tengan derecho a un porcentaje menor de asignación de estímulo, condónanseles las sumas percibidas en exceso por dicha asignación en 1971. Artículo 6º.- Al personal contratado como Oficial Administrativo o como Oficial Técnico en los Servicios a que se ha hecho referencia en los artículos anteriores, deberá asignársele grados superiores, a contar del 1º de enero de 1972, sin la necesidad de nuevos contratos, de la manera que a continuación se indica: a) Al personal contratado en los grados 16 al 19, dos grados, y b) Al personal contratado en los grados 20 y siguientes, tres grados. Artículo 7º.- Destínase la primera diferencia mensual que resulte de la aplicación de la presente ley, a la adquisición o construcción de tres bienes raíces que se destinarán; uno, a casa-hogar de la Asociación de Empleados de Obras Sanitarias (ANEDOS), otro, a sede social de la Asociación Nacional de Operarios de Obras Sanitarias (ANODOS), y el tercero: a sede social de la Federación de Trabajadores de Obras Públicas (FENA-TOP), los que deberán estar ubicados en la ciudad de Santiago, no pudiendo destinarse a la adquisición o edificación de los dos primeros, una cantidad superior a la que corresponda por dichos descuentos a los Empleados de Obras Sanitarias y Operarios de Obras Sanitarias, respectivamente. Artículo 8º.- La Asociación Nacional de Operarios de la Dirección de Obras Sanitarias gozará de personalidad jurídica por el solo hecho de registrar sus Estatutos ante el Director del Trabajo. Dichos Estatutos serán redactados por la Directiva Nacional y aprobado por la mayoría absoluta de sus miembros, debiendo contener las especificaciones de los números 1, 2, 3 y 4 del inciso primero del artículo 102 de la ley Nº 17.594. Los habilitados estarán obligados a descontar un 1/2% del sueldo base a todos los operarios de la Dirección de Obras Sanitarias, entregándose un 0,25% a la Directiva Nacional de la Asociación Nacional de Operarios de la Dirección de Obras Sanitarias (ANODOS) y un 0,25% al organismo base. Artículo 9º.- El mayor gasto que signifique la aplicación de estos artículos se cargará al Presupuesto Corriente del Ministerio de Obras Públicas y Transportes. El señor SANHUEZA (Presidente).- En discusión el proyecto. Ofrezco la palabra. El señor LAVANDERO.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Lavandero, don Jorge. El señor LAVANDERO.- Señor Presidente, se trata de un proyecto que beneficia a los operarios y empleados del Ministerio de Obras Públicas, a través de una nueva escala que permite el ascenso de dos grados, más o menos, a cada uno de estos funcionarios. Cuando se comenzó a tratar este proyecto de ley, existía una discrepancia por el encasillamiento entre los operarios, especialmente de Obras Sanitarias, y los empleados del Ministerio de Obras Públicas. Se había entregado, mediante un compromiso del Ministro señor Pascual Barraza, la posibilidad de un mejoramiento parejo para todo el personal del Ministerio de Obras Públicas. Sin embargo, por efectos del establecimiento de una escala piramidal, no se cumplió con los requisitos que exigían los operarios que pasaban a ser empleados, circunstancia que provocó un conflicto bastante agudo. Finalmente, mediante una comisión, se acordó considerar las observaciones de los operarios en el proyecto que enviaría el Ejecutivo para subsanar las deficiencias existentes. En la Comisión se han resguardado los derechos de los empleados y obreros, en el sentido de que no podrán perder parte de sus remuneraciones ni tampoco ser rebajados de categoría o de grado. Todas las demás disposiciones, prácticamente fueron aprobadas por la unanimidad de los sectores del Ministerio de Obras Públicas, y también por la unanimidad de los parlamentarios asistentes a la Comisión de Gobierno Interior. No obstante que en un principio la FE-NATOP, organismo gremial que los agrupa, emitió un boletín con fecha 4 de julio de 1972, en que hacía algunas referencias realmente indecorosas a algunos parlamentarios, porque demoraron la tramitación de este proyecto con el exclusivo propósito de poner de acuerdo a los operarios y empleados del Ministerio de Obras Públicas, se logró este auspicioso acuerdo. Espero que este organismo gremial, la FENATOP, por lo menos, corrija las expresiones indecorosas que envía, a través de un boletín, a todo el país. En uno de sus párrafos, en forma textual, dice: Ya no basta de lamentaciones y puteadas; hay que tomar conciencia. Y los hechos lo demuestran, que la legalidad del Congreso no sirve a los trabajadores. Lamento que un organismo gremial responsable, como es la FENATOP, pueda referirse en estos términos al Congreso, especialmente cuando de la Cámara de Diputados no ha recibido otra cosa que deferencia y la intención de todos los parlamentarios, sobre todo de los Diputados democratacristianos, de armonizar a este organismo gremial en sus luchas internas, a fin de que salga un proyecto armonioso y aceptado por todos los sectores, lo que realmente, después de una demora de dos o tres días, ocurrió. El interés fundamental por despachar este proyecto fue específicamente de los Diputados democratacristianos, que incluso fijaron un plazo perentorio a la Comisión. El señor OLAVE.- ¿A qué Comisión? El señor LAVANDERO.- A la Comisión de Gobierno Interior. Vuelvo a repetir, este proyecto fue despachado por la unanimidad de los señores Diputados de la Comisión de Gobierno Interior, y fue también aceptado por la unanimidad del organismo gremial. Por lo tanto, y lo digo a título personal, porque en el boletín se refieren a dos parlamentarios, entre ellos yo, espero que la FENATOP sea lo suficientemente caballerosa para aclarar esta posición precipitada que tomó en un comienzo. Nada más, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Se va a dar lectura a una indicación que ha llegado recién a la Mesa. El señor GUERRERO, don Raúl (Secretario).- De los señores Andrade, Tudela y Palestro, para sustituir el artículo 8º, por el siguiente: La Asociación de Operarios de la Dirección de Obras Sanitarias y la Federación Nacional de Trabajadores del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, FENATOP, gozarán de personalidad jurídica por el solo hecho de registrar sus estatutos al Director del Trabajo. Dichos Estatutos serán redactados por los directores nacionales y aprobados por la mayoría absoluta de sus miembros, debiendo contener las especificaciones de los números 1, 2, 3 y 4 del inciso primero del artículo 102 de la ley Nº 17.594. Los habilitados estarán obligados a descontar medio por ciento del sueldo base a todos los operarios de la Dirección de Obras Sanitarias y a los trabajadores de los diferentes servicios del Ministerio de Obras Públicas y Transportes afiliados a la FENATOP, entregándose un 0,25% a las respectivas directivas nacionales, y un 0,25% a los organismos bases de estas organizaciones gremiales.. El señor ACEVEDO.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Acevedo. El señor ACEVEDO.- Señor Presidente, mi intención era pedirle una interrupción al colega Lavandero, pero he preferido solicitar la palabra directamente a la Mesa. Como Diputado informante de este proyecto de ley, que tiene relación con el personal administrativo de la Dirección General de Obras Públicas, nuestro colega debió haber informado a la Sala, como en parte lo hizo, ateniéndose a la misión que le encomendó la Comisión de Gobierno Interior. He estado buscando en el informe algo a que el señor Lavandero se refirió. Mencionó a la Asociación Nacional de Obreros de Obras Sanitarias y a la FENATOP, Federación Nacional de Trabajadores de Obras Públicas. Dijo que habían enviado una circular con algunas referencias a la demora que el proyecto estaría padeciendo en sus trámites en esta Cámara, y de eso el informe no dice nada. Creo que no es pertinente agregar a los informes cosas que no tienen relación con las materias tratadas en la Comisión. Por eso, no nos parece justo que se hagan en la Sala amonestaciones que no figuran en el informe, a personas que no están presentes. En todo caso,... Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- ¡Señor Phillips! Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- ¡Señor Phillips! Puede continuar, señor Acevedo. El señor ACEVEDO.- El Diputado informante puede, naturalmente, referirse a las materias que se contienen en el informe y sobre las cuales se ha pronunciado la Comisión; pero aquellas otras son opiniones de carácter personal o que reflejan la posición del Partido que él representa en esta Sala. De ahí nuestra extrañeza por el hecho de que el colega Lavandero las emprenda, así, de buenas a primeras, en contra de estas organizaciones de trabajadores, del personal administrativo de la Dirección General de Obras Públicas, o sea, del que integra la totalidad de las Direcciones. Incluso, en el informe figuran los nombres de algunos de los dirigentes que asistieron a la Comisión. Yo no sé si en esa oportunidad se les pidió alguna explicación respecto de esa circular o si de ella solamente se tuvo conocimiento con posterioridad a la reunión de la Comisión. En todo caso, vuelvo a reiterar, no es usual, jamás en la Cámara se ha producido un hecho de esta naturaleza. De ahí que me llame la atención y, naturalmente, proteste por las palabras expresadas por el señor Lavandero en contra de los dirigentes. Es primera vez que oigo de esa circular, cuyo contenido íntegro no conozco. Lo dicho por nuestro colega sólo refleja la impresión que le ha causado. Eso es todo. El señor KLEIN.- Pido la palabra. El señor LAVANDERO.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Klein, don Evaldo; a continuación, el señor Lavandero. El señor KLEIN.- Señor Presidente, mi intervención en la discusión de este proyecto obedece al propósito de que quede algo en la historia de esta ley. Hubo varias reuniones, bastantes, porque había desacuerdo entre los funcionarios de la Dirección de Obras Sanitarias. Incluso, el que llevó el pandero en esto y perdonen la expresión fue el colega Lavandero, quien continuamente tuvo reuniones, buscando la manera de solucionar el problema. Uno de los artículos donde hubo más divergencias fue el 9º, referente al financiamiento, porque, de acuerdo a lo que explicaba el señor Lavandero, provenía del presupuesto ordinario, o sea, de recursos destinados al pago del mismo personal. Por eso, lo dejamos pendiente, para el final. Cuando llegó el momento de votarlo, un sector del cual participé fue partidario de abstenerse, porque no concordaba con la idea expresada. Queríamos que el Ministerio de Hacienda nos proporcionara los medios para financiar esto. Hubo Diputados democratacristianos que también se abstuvieron, y ocurrió que no hubo quórum porque no estaban presentes todos los Diputados de Gobierno que integran la Comisión, o sea, cuatro. Incluso, suspendimos la sesión unos cuantos minutos para darles tiempo que juntaran el quórum necesario. No hubo caso. Entonces, para que hubiera quórum y se votara, el Diputado Lavandero votó en contra y los tres Diputados de Gobierno a favor. Esto lo señalo para la historia de la ley... El señor ACEVEDO.- ¿Su Señoría se opuso? El señor KLEIN.- Perdone, señor Acevedo, yo lo respeto mucho y lo que he dicho puede ser corroborado por el señor Andrade... El señor SANHUEZA (Presidente).- Señores Diputados, ruego a Sus Señorías evitar los diálogos. El señor KLEIN.- ... porque fue uno de los pocos que estuvo en la sesión. Yo asistí a todas. Por eso sé. Nada más. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Lavandero. El señor LAVANDERO.- Señor Presidente, en primer lugar, quiero señalar que, a pesar de este boletín cuya copia tengo en mi poder y cuya mención le ha dolido tanto al Diputado Acevedo por las palabras tan groseras que en él aparecen, ni siquiera he formulado una crítica a ningún dirigente, porque no he mencionado ningún nombre. Sólo espero, señalé, que sepan tener comprensión para una Comisión y para la Cámara de Diputados cuando entra a conocer de un proyecto y no saquen boletines de este tipo, en forma precipitada, que no significan otra cosa que desprestigio para el propio gremio y una manera de tratar de desprestigiar a esta Corporación, porque no aprueba un proyecto, de golpe y porrazo, como a un grupo determinado de funcionarios se le ocurre. En segundo lugar, al señor Acevedo le parece extraño que haya informado de lo ocurrido en dicha Comisión, en la que, además, sucedió el hecho insólito de ello puedo dar cuenta porque efectivamente se produjo de que el Subsecretario, señor Roberto Cuéllar, se expresó también de manera airada en contra de los parlamentarios, porque no se despachaba este proyecto en la forma que él estimaba conducente y operante, no obstante que un grueso número de funcionarios y operarios del Ministerio de Obras Públicas, especialmente de Obras Sanitarias estimaba que debíamos aclararles sus problemas y considerar las peticiones que en esos momentos planteaban. Dichas expresiones, solamente las lamento. Espero que, con la misma sinceridad con que al final compusimos este entuerto entre los diversos sectores de este Ministerio, ellos tengan la suficiente hidalguía para reconocer también que la Cámara de Diputados, especialmente la Comisión de Gobierno Interior, se portó realmente como debía hacerlo. No obstante, hay que aclarar y esto hay que señalarlo aquí que el financiamiento para este mejoramiento de grados se hace con cargo al presupuesto corriente del mismo Ministerio. Esto significa sacar del bolsillo a los propios funcionarios, empleados u operarios, parte de sus remuneraciones o economizando en horas extraordinarias y viáticos para poder financiar este aumento de grados. Este hecho nos pareció inaudito, inconcebible e inaceptable a muchos Diputados, especialmente a los democratacristianos y a otros parlamentarios de Oposición, porque no creemos que un mejoramiento de grados se deba financiar con presupuesto corriente de un Ministerio, es decir, con los propios fondos destinados a sueldos y salarios. El mejoramiento de un 11,8% representará, incluidas imposiciones, más o menos un 20% del presupuesto de gastos corrientes, lo que a la postre significará que van a quedar sin los recursos necesarios para los dos últimos meses, a menos que se suplemente el ítem o se hagan economías precisamente en el presupuesto de gastos corrientes, en los sueldos y salarios de los propios empleados y obreros de Obras Públicas. O sea, la plata se la van a sacar de un bolsillo para ponérsele en el otro, lo que me parece absurdo. El señor SANHUEZA (Presidente).- ¿Me permite, señor Diputado? El señor Arnello le solicita una interrupción. El señor LAVANDERO.- Un momento para terminar la idea. De tal manera que nosotros no estábamos dispuestos a aceptar este predicamento. Se lo hicimos ver a los gremios y ellos asumieron su responsabilidad. Dijeron que no les importaba de dónde saliera la plata y que si el Gobierno no se las entregaba irían a una huelga. En esas condiciones, nosotros no podíamos ser más papistas que el Papa y dimos nuestro visto bueno a este proyecto que, en el fondo, nos deja un sabor amargo; amargo al ver que a estos funcionarios se les concede este aumento a través de un engaño, ya que de manera alguna se le entregan los recursos necesarios para financiar este mejoramiento que se les prometió en un convenio suscrito entre el personal y el Ministro de Obras Públicas, Pascual Barraza. A estos dirigentes gremiales les dejamos la responsabilidad de exigir que dicho financiamiento sea efectivo, no obstante lo mal que él nos ha parecido a la mayoría opositora de esta Cámara de Diputados. Con todo agrado concedo una interrupción al señor Arnello. El señor SANHUEZA (Presidente).- Con la venia del señor Lavandero, puede hacer uso de una interrupción el señor Arnello. El señor ARNELLO.- Muchas gracias. Efectivamente, hicimos presente no sólo nuestra discrepancia con la manera de financiar el proyecto, como lo ha descrito en forma muy clara y gráfica el Diputado señor Lavandero, sino que, además, señalamos la duda que nos asiste acerca de su constitucionalidad. La referencia del monto de los beneficios que se piensa ha de rendir este proyecto para los trabajadores no permite suponer que ello pueda financiarse con cargo al presupuesto corriente del Ministerio de Obras Públicas, porque querría decir, en primer lugar, que el Ejecutivo obtuvo la aprobación de este presupuesto en el Congreso sobre la base de exceder, en un porcentaje amplio, las verdaderas necesidades del Servicio, lo que no es lógico suponer. Es una manera de presentar el financiamiento de una ley como si se dijera que se hace con cargo a los Fondos Generales de la Nación, lo que expresamente la Constitución Política le prohíbe hacer al Congreso Nacional. El Subsecretario, presente en las Comisiones, nos indicó, frente a esta crítica, que el Gobierno iba a proponer un financiamiento real y concreto, que estaba estudiando el Ministerio de Hacienda. Desde la fecha en que se efectuó esa sesión, en la que hizo este planteamiento el Subsecretario, han transcurrido más de 3 semanas sin que se haya recibido ninguna presentación del Ejecutivo para dar financiamiento real al proyecto. Abundando en las expresiones del Diputado señor Lavandero, creo que no sólo hay aquí un financiamiento irreal para los beneficios que los trabajadores esperan obtener con la aprobación de este proyecto de ley, sino que, incluso, se pone diría yo en tela de juicio el sistema mismo en que la Cámara tiene que entrar a aprobarlo para no producir una demora perjudicial a los trabajadores, casi con la conciencia de que está haciendo algo prohibido por la Constitución Política, ya que no está dando financiamiento real, a los beneficios que otorga el proyecto de ley. Esta situación, repito, se la hicimos presente al Subsecretario de Obras Públicas, quien reiteró en la Comisión que era de responsabilidad del Ministerio de Hacienda, agregando que se propondría el financiamiento adecuado antes de que la Cámara entrara a despachar el proyecto, circunstancia en la que nos encontramos hoy sin que el Ejecutivo haya cumplido su promesa al respecto. Muchas gracias por la interrupción. El señor SANHUEZA (Presidente).- Puede continuar el Diputado señor Lavandero, don Jorge, en su segundo discurso. El señor LAVANDERO.- Señor Presidente, debo señalar que en este proyecto para establecer una escala piramidal, como se dijo, hay dos fallas bastante graves y delicadas, sobre una de las cuales el Subsecretario, con los gremios y delante de los parlamentarios, tomó un acuerdo. Por ejemplo, en el grado 17 hay siete funcionarios que reúnen las mismas condiciones, pero cuatro de ellos reciben un aumento de tres grados y el resto, los otros tres de la misma categoría, sólo tienen dos grados de aumento. Entonces se provoca... El señor SANHUEZA (Presidente).- ¿Me excusa, señor Lavandero? Ha terminado el tiempo de su segundo discurso. El señor LAVANDERO.- Estoy haciendo uso de la palabra como Diputado informante. El señor SANHUEZA (Presidente).- Su Señoría está sujeto a las mismas disposiciones reglamentarias. El señor LAVANDERO.- Entonces puedo hablar en el tiempo del Comité Demócrata Cristiano. El señor SANHUEZA (Presidente).- No, señor Diputado; no hay tiempo para los Comités. Estamos en la Tabla del Orden del Día. Tiene la palabra el señor Recabarren, don Floreal. El señor RECABARREN.- Señor Presidente, a propósito de este proyecto de ley, yo quisiera indicar una injusticia que se comete con determinados sectores de trabajadores, especialmente en algunas zonas. Se trata de los obreros de Vialidad que trabajan por horas continuadas o por jornada única. En algunas partes, a estos obreros se les paga una asignación de alimentación, pero eso no ocurre en todas partes. De tal manera que el señor Ministro de Obras Públicas podría tomar la iniciativa para que, en el caso de aquellas zonas donde hay obreros de Vialidad o de otras reparticiones que tienen jornada única, se pague asignación de alimentación. Por eso, pido que se mande un oficio al señor Ministro de Obras Públicas en el sentido que he dicho. Eso es todo. El señor SANHUEZA (Presidente).- Solicito el asentimiento de la Sala para enviar el oficio a que ha hecho mención el señor Recabarren, don Floreal. Acordado. Solicito el asentimiento de la Sala para otorgar tiempo al señor Lavandero, a fin de que pueda terminar la exposición que había iniciado. Acordado. Puede continuar con la palabra Su Señoría. El señor LAVANDERO.- Señor Presidente, estaba explicando un hecho que hay que dejar establecido para la historia de este proyecto de ley, porque mañana los gremios podrán asilarse en él para exigir el respeto y cumplimiento de los acuerdos que se adoptaron. Señalaba, por ejemplo, que en el grado 17 hay siete funcionarios de la misma categoría. Sin embargo, cuatro van a recibir un aumento de 3 grados, y tres sólo van a tener un aumento de 2 grados. Esto, pese a implicar una injusticia, fue aceptado incluso por los perjudicados, por el compromiso que tomó el gremio, aceptado por el Subsecretario de Obras Públicas y los parlamentarios que participamos en la discusión de este proyecto, en el sentido de que el lº de enero de 1973, cuando se efectúe la reestructuración general de las escalas del Ministerio de Obras Públicas, se corregirá esta injusticia. De tal manera que esta situación, que realmente es irritante, será corregida mediante este convenio de palabra, entre caballeros, del cual se han responsabilizado los dirigentes gremiales, de modo que quienes salgan ahora perjudicados, para no romper en esta escala su posición piramidal, serán compensados el año 1973. El otro hecho grave y delicado es que algunos funcionarios de ciertos grados, por los efectos de la perseguidora, no recibirán reajuste alguno. Por eso, han solicitado que el Ejecutivo envíe una indicación para que, por lo menos, se les dé un reajuste adicional por este mejoramiento de grado que ellos no tendrán. Por esta razón, señor Presidente, al final de mi intervención voy a solicitar que, en nombre de la Cámara, se formule una petición, en el sentido de que aquellos funcionarios, como los del grado 9 y otros, que no van a recibir aumento de grado, puedan tener una compensación económica. Eso es, en definitiva, cuanto puedo informar sobre este proyecto. Debo señalar que estuvimos de acuerdo con los gremios en no presentar ningún tipo de indicaciones, a fin de no convertir este proyecto en un rosario y, además, para acelerar al máximo su despacho, salvo dos que se refieren a la personalidad jurídica de las federaciones ANODOS y FENATOP. Esto fue pedido por los dirigentes gremiales y, previa consulta, les señalé que los democratacristianos se comprometían a aprobarlas también en la Sala. Eso es todo, señor Presidente. Muchas gracias. El señor SANHUEZA (Presidente).- ¿Me excusa, señor Lavandero? Le rogaría que aclarara el oficio anunciado por Su Señoría, que se va a enviar, pues su sentido no quedó bien en claro para la Mesa. El señor LAVANDERO.- Enviar un oficio... El señor SANHUEZA (Presidente).- ¿A quién? El señor LAVANDERO.- ...a fin de que aquellos funcionarios del Ministerio de Obras Públicas que no tendrán aumentos de grados, por efectos de la perseguidora, por estar en el tope, reciban una compensación económica a cambio de los dos o tres grados superiores en que se encasillará al resto de los funcionarios del Ministerio de Obras Públicas. El señor SANHUEZA (Presidente).- Solicito el asentimiento de la Sala para enviar un oficio al señor Ministro de Obras Públicas, en los términos señalados por el señor Lavandero, don Jorge. Acordado. Tiene la palabra el señor Andrade, don Carlos. El señor ANDRADE.- Señor Presidente, este proyecto, como ya lo han manifestado algunos señores Diputados, efectivamente debió haber sido despachado hace algunas semanas. Quiero que queden bien en claro las razones del porqué se produjo el atraso: no fue por falta de diligencia del Gobierno, sino porque a última hora, después de estar de acuerdo las veinte asociaciones de trabajadores que hay en el Ministerio de Obras Públicas, más o menos, una de ellas, la directiva de los compañeros operarios de la Dirección de Obras Sanitarias, hizo algunos alcances al convenio suscrito con el Gobierno; es decir, al proyecto ya redactado. De esta petición de los dirigentes de los operarios de Obras Sanitarias, se hicieron eco algunos parlamentarios, cómo el Diputado Lavandero. Esto fué lo que produjo el atraso de alrededor de 15 días en el despacho de este proyecto por la Comisión. La verdad es que en una sesión determinada de la Comisión, cuya fecha no recuerdo, existía el acuerdo de despachar el proyecto, pero cuando pedimos que se respetara aquel acuerdo, puesto que 19 de las 20 asociaciones solicitaban que el proyecto fuera despachado tal como se redactó y presentó al Congreso, se utilizó una argucia reglamentaria para hacer fracasar la sesión de la Comisión, la cual lo trató quince días después. Sin embargo, esas condiciones mejoran el proyecto, lo reconocemos, sobre todo la que se relaciona con el artículo 8º, como lo ha expresado el Diputado Lavandero, en lo que se refiere a la personalidad jurídica para las organizaciones de trabajadores de ese Ministerio. Después, efectivamente, se produjo una larga discusión sobre el financiamiento, puesto que el Ejecutivo, en el artículo 9º, último del proyecto, dispone que El mayor gasto que signifique la aplicación de estos artículos, se cargará al Presupuesto Corriente del Ministerio de Obras Públicas y Transportes. Este financiamiento no fue aceptado por la Oposición, que expresó que el Ejecutivo debería enviar otro más completo. A la reunión siguiente llegó el Subsecretario de Obras Públicas y explicó el alcance del artículo 9º, diciendo que en el Ministerio de Obras Públicas se producía una economía, por vacantes que no se han llenado, fundamentalmente en las diferentes Direcciones, del orden de los 43 millones de escudos, lo que, con creces, permitía financiar el gasto que ocasionaba este proyecto que, como ya hemos dicho, refleja un convenio entre el Gobierno y los trabajadores. Nosotros sostuvimos, y los trabajadores estuvieron de acuerdo también, que si el Gobierno les garantizaba que no ocurriría lo que el Diputado Lavandero aquí ha expresado, y que lo ha dicho en la Comisión, en el sentido de que ello significaría que quedarían poco menos que sin sueldo en los dos últimos meses del año, ellos, los trabajadores, aceptaban el financiamiento propuesto por el Ejecutivo. Tampoco sucedió en la Comisión lo que acaba de expresar el señor Arnello, al manifestar que el Subsecretario de Obras Públicas se habría comprometido a que, al tratarse el proyecto aquí en la Sala, el Ministerio de Hacienda enviaría un nuevo financiamiento. ¡No, señor! El Subsecretario de Obras Públicas se responsabilizó de esta indicación contenida en el artículo 9º, a la que hemos aludido en este instante, o sea, que el mayor gasto se financiaría con el presupuesto corriente del Ministerio; e incluso, para salvar el impasse en un momento dado, propusimos, el que habla lo propuso, que hubiese pasado el proyecto a la Comisión de Hacienda, para que allí también, con la participación de funcionarios del Ministerio de Hacienda, se le hubiese buscado otro financiamiento. Pero posteriormente, digo, el Subsecretario del Ministerio de Obras Públicas acudió a la reunión; y esa era la condición que ponían los parlamentarios de Oposición, y cumplido este requisito, se despachó el proyecto con este financiamiento, el que, efectivamente, no lo votaron a favor los parlamentarios de Oposición. Aquí se ha hablado de engaño a los trabajadores. Así lo dijo el Diputado Lavandero. En la Comisión, el propio Presidente de ella habló de que era liviandad del Ejecutivo enviar proyectos de esta naturaleza. Yo no sé por qué si el Ejecutivo envía al Parlamento un proyecto elaborado entre los trabajadores y el Gobierno, por un acuerdo de ambas partes, posteriormente se habla aquí, y se habló en la Comisión, de que sería un engaño a los trabajadores y de que habría liviandad de parte del Ejecutivo. A nosotros no nos llama la atención que algunos parlamentarios, como el Diputado Lavandero, emitan estos juicios, que ya los emitió en la Comisión, cuando el proyecto debió haber sido despachado en líneas generales, simplemente, como había sido el acuerdo, repetimos, de ambas partes. Luego se ha criticado también la distribución que se ha hecho de los grados. Ello también fue producto del trabajo entre los propios funcionarios y el Ejecutivo. ¿Cómo se entiende esto entonces? Si los propios funcionarios del Ministerio de Obras Públicas, de las diferentes Direcciones Generales, estuvieron de acuerdo con el Ministerio de Obras Públicas para hacer esta distribución, en esa escala, ubicando a los funcionarios en los grados establecidos en el proyecto, ¿cómo se viene a hablar después de que sería ello un engaño, una injusticia de parte del Ejecutivo? Finalmente, queremos referirnos a la indicación firmada por los señores Palestro, Tudela y el que habla, por la que proponemos sustituir el artículo 8º por el que ha leído el señor Secretario, que, en buenas cuentas, no significa otra cosa que dar a la Federación Nacional de Trabajadores del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, FENATOP, la posibilidad de lograr, mediante este artículo, que rápidamente le sea aprobada su personalidad jurídica, como se había establecido en el proyecto primitivo y como estaba aprobado por la Comisión para la Asociación de Operarios de Obras Sanitarias. O sea, lo que era sólo para ésta, que sea también para todas las asociaciones de obras públicas. Más adelante, no se cambian sino los términos, puesto que se trataría de generalizarla a todas las asociaciones de ese Ministerio. Es ese el único alcance que tiene la indicación que se ha propuesto para sustituir el artículo 8º. Nada más, señor Presidente. El señor KLEIN.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Klein, don Evaldo, en su segundo discurso. El señor KLEIN.- Señor Presidente, el colega Andrade, no sé por qué, recalca que el financiamiento de este proyecto no fue aprobado con los votos de la Oposición; pero tampoco votamos en contra. Yo denante lo expliqué. Las cosas hay que decirlas como son en un asunto como éste. Pero yo quiero hacer presente la buena disposición de parte de los Diputados de la Oposición, porque siendo éste un proyecto del Gobierno, el Ejecutivo no había solicitado la urgencia; pero como los funcionarios agremiados de Puerto Montt, de Obras Sanitarias, me hicieron llegar una nota en la que solicitaban nuestro apoyo para que este proyecto saliera lo más antes posible, yo solicité, en la primera reunión de la Comisión de Gobierno Interior, y en esto me acompañó el Diputado Lavandero, como le consta al colega Andrade, preferencia para este proyecto, porque teníamos interés en que no volviera a a haber una huelga de Obras Sanitarias a través del país, como había ocurrido. Entonces, el espíritu nuestro era el que este proyecto saliera lo más rápidamente posible. Esto, no más, quería decir para la historia de la ley; que los Diputados de Oposición, como les consta a los gremios que estuvieron presentes, de los distintos sindicatos, prestaron su apoyo. Lo único que no votamos, porque quisimos que el Gobierno se responsabilizara de ello fue el financiamiento, porque, como lo dije denantes, habíamos pedido otro. Nosotros nos abstuvimos para que saliera con los cuatro votos del Gobierno, y, en ese sentido, como no hubo quórum, el señor Lavandero, estando de acuerdo para votar en blanco, votó al final en contra. Así se aprobó. Esto es para la historia de la ley. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor SOLIS.- Pido la palabra. El señor CABELLO.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Solís, don Tomás; a continuación, el señor Cabello, don Jorge; y, en seguida, el señor Guerra, don Bernardino. El señor SOLIS.- Voy a conceder una interrupción al Diputado señor Acevedo. El señor SANHUEZA (Presidente).- Con la venia del señor Solís, tiene la palabra el señor Acevedo. El señor ACEVEDO.- Señor Presidente, quiero solamente referirme a una afirmación que hizo en su intervención anterior el Diputado Klein. Con el afán de aparecer en forma muy generosa con los trabajadores... El señor KLEIN.- ¿Quién? ¿Yo? El señor ACEVEDO.- ... dijo que ellos no habían votado para que la votación sólo se produjera con los Diputados de Gobierno. Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- ¡Señores Diputados! El señor KLEIN.- Hay que decir la verdad, señor Acevedo. El señor ACEVEDO.- Pero lo que se deduce de su propia intervención y de las del resto de los colegas, es que ellos no-votaron, porque había acuerdo de la Comisión para tratar y despachar en esa sesión el proyecto, y la única fórmula para rehuir ese acuerdo, o para burlarlo, era haciendo fracasar la sesión. Eso es lo que hizo el señor Klein. El señor KLEIN.- ¡No, señor! El señor ACEVEDO.- ¡Sí, señor! Hizo fracasar la sesión. El señor KLEIN.- ¡Usted no estaba presente! El señor ACEVEDO.- Por lo demás, Su Señoría sabe... Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor ACEVEDO.- El señor Klein quiere dejar la impresión de ser muy generoso con los trabajadores. El señor KLEIN.- ¡Nada de impresión! El señor SANHUEZA (Presidente).- ¡Señor Klein! El señor ACEVEDO.- ¿Que no sabe Su Señoría que en esta Comisión, de los 13 Diputados que la forman, ... Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- ¡Señor Klein! El señor ACEVEDO.- ....cuatro son de la Unidad Popular y nueve de la Oposición? Y esos nueve que se abstuvieron, ¿acaso no están percibiendo la dieta mientras están trabajando en la Comisión? ¿O están ociosos? ¿O están trabajándole gratis al país? Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- ¡Señores Diputados! Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- ¡Señores Diputados, ruego a Sus Señorías guardar silencio! El señor ACEVEDO.- He terminado, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Puede continuar el señor Solís, don Tomás. Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SOLIS.- Señor Presidente, yo había solicitado la palabra, porque es importante dejar establecido que en el problema de este movimiento, que se originó en las provincias de Concepción y Arauco, con muchas dificultades, les asiste la razón a los trabajadores; y les asiste, porque en la solución que se había encontrado en 1967 o 1968 no se había logrado resolver el problema que tenían los trabajadores de este Ministerio durante muchos años. Este conflicto no viene sólo de este Gobierno en relación con la solución del problema; no es responsable este Gobierno; se hicieron esfuerzos para resolverlo en el Gobierno pasado, pero no fue a satisfacción de los trabajadores; de mucho antes se han hecho esfuerzos para resolverlo. Hay que dejar constancia que desde el primer momento de planteado el conflicto estuvo la diligencia del compañero Ministro de Obras Públicas, Pascual Barraza. Incluso hubo un viaje del Subsecretario del Ministerio de Obras Públicas, compañero Cuéllar, y de los funcionarios de la repartición de Obras Públicas, para entrar en un diálogo directo, en una explicación directa con los trabajadores respecto de los compromisos que habían sido contraídos, y que en el estudio del proyecto de reajustes no habían sido aprobados, dejando, entonces, en la imposibilidad al Ministro de Obras Públicas de resolver el problema. También debe quedar en claro que esta actitud la demuestra el hecho de que este proyecto tuviese origen durante una conversación que hubo entre los trabajadores y el Gobierno, que de común acuerdo, llegaron con este proyecto al Congreso Nacional. En él hay que decirlo ha habido buena voluntad para resolver esta situación, porque la razón le asiste a los trabajadores de Obras Sanitarias, más aún, cuando hay trabajadores que tienen 30 ó 45 años de servicios con un sueldo que no corresponde a los años prestados a Obras Sanitarias, como también, por diversas razones, hay funcionarios que trabajaban de emergencia o contratados, que, realmente, no pueden subsistir con las bajas rentas que ganan. Quiero también dejar constancia de la diligencia y sensibilidad del Ministro de Obras Públicas y comprensión de los trabajadores para ponerse de acuerdo y traer un proyecto que resuelve un problema muy conflictivo de ellos. El señor CABELLO.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor CABELLO.- Presidente, es muy poco lo que quiero agregar. Los hechos positivos ya han sido manifestados. Se ha destacado la importancia que tiene regularizar las situaciones que se producen entre los trabajadores de Obras .Públicas y también en Transportes, por la forma en que están clasificados. En lo que se refiere a la ley Nº 15.840 y al D.F. L. Nº 40, quisiera agregar que al ser asimilados aquellos funcionarios de Transportes, ellos van a tener un incremento que les va a beneficiar, ya que se va a modificar el aspecto previsional, el aspecto impositivo. De allí que esto también va a ser positivo para ellos, porque la rebaja es indiscutible que les va a dar mayores beneficios. Además, permite que se reglamente, en los Servicios Menores, el sistema de plantas. Por ello, creemos que es conveniente y positivo este proyecto, que va a dar estas posibilidades de regularización y de mejoramiento de los grados, y de asimilar también a aquellos que tienen que ver con Transportes. Quisiera agregar, por último, en relación con una indicación de los colegas Barahona, Jarpa, Naudon y Monares, que fue declarada inconstitucional por la Mesa, que nosotros vamos a solicitar que se oficie al Ejecutivo, aun cuando lo vamos a pedir directamente al Ministro, a fin de que esto se pueda obviar y aquel personal que pertenece a Transportes pueda ser asimilado también desde el grado quinto al quince, inclusive, a fin de que tanto Transportes como la Junta de Aeronáutica Civil puedan mejorar en un grado, que lo que han solicitado los trabajadores. De allí, entonces, que nosotros deseamos que este proyecto se apruebe a la brevedad, justamente para resolver todo aquello que hemos visto a través de tantos años, ya que tanto en las escalas de Obras Públicas como de Transportes se han tenido que promocionar los grados para mejorar las remuneraciones de los trabajadores. El colega Lavandero me ha pedido una interrupción. Se la concedo con todo agrado, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Solicito el asentimiento de la Sala para otorgar la interrupción al señor Lavandero, don Jorge. Acordado. Solicito el asentimiento de la Sala para enviar el oficio de que ha hecho mención el señor Cabello, don Jorge, para que el Ejecutivo dé patrocinio a la indicación que fue declarada inconstitucional por la Mesa. Acordado. Tiene la palabra el señor Lavandero, don Jorge. El señor LAVANDERO.- Señor Presidente, muy corto, para tratar de que se despache de inmediato este proyecto de ley. Solamente para señalar que hemos presentado una indicación, a pedido de ANAPEVIACHI, o sea, de la Asociación Nacional del Personal de Vialidad, a fin de que quede incluida tanto la personalidad jurídica como la posibilidad de descontar, igual que en el resto de los personales, la primera diferencia, a fin de construir su sede social aquí, en Santiago, en iguales condiciones que los demás Departamentos del Ministerio de Obras Públicas. Por esa razón presentamos esta indicación, y solicitamos que sea aprobada, ojalá por unanimidad, porque es una petición del gremio. Nada más. Muchas gracias. El señor SANHUEZA (Presidente).- Se va dar lectura a las indicaciones recibidas por la Mesa. A continuación, puede hacer uso de la palabra el señor Guerra. El señor GUERRERO, don Raúl (Secretario).- Indicación formulada por los señores Cerda y Lavandero para reemplazar, en el artículo 7º, la palabra tres por cuatro; suprimir la expresión que figura a continuación de la palabra ANODOS 7 agregar, a continuación de la palabra FENATOP, la siguiente frase: y el cuarto a sede social de la Asociación Nacional del Personal de Vialidad, ANAPEVIACHI. De los mismos señores Diputados para agregar, en el artículo 8º, en su primera oración, lo siguiente: y la Asociación Nacional del Personal de Vialidad de Chile, ANAPEVIACHI; y para agregar, en la oración final, después de Obras Sanitarias, lo siguiente: y de la Dirección de Vialidad. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Guerra, don Bernardino. El señor GUERRA.- Señor Presidente, los Diputados nacionales vamos a aprobar este proyecto de ley, pero no nos hacemos responsables de su efectividad, por cuanto el financiamiento, como ha quedado fehacientemente establecido, es muy dudoso. Señor Presidente, de desear sería que el Gobierno nos enviara un proyecto completo acerca de todo el personal que trabaja en Obras Públicas, porque es muy conocido por todos los colegas que allí hay una discriminación odiosa. Hay personal de empleados que son imponentes de la Caja de Empleados Públicos y Periodistas; otro personal, que se llama obreros permanentes, son imponentes del Servicio de Seguro Social, y, por otro lado, tenemos los parias de este servicio, que son, precisamente, los obreros contratados. Los obreros afectos al Servicio de Seguro Social no disfrutan de los beneficios de gratificación de zona, ya que muchos de ellos, especialmente de Vialidad, como lo ha recalcado el colega Recabarren, trabajan en zonas precordilleranas y cordilleranas. Recientemente, nos hemos impuesto de que, con toda justicia, se ha aumentado la gratificación de zona en las provincias australes del país, pues ahí se percibe una gratificación de zona de hasta un 150%. Este personal de obreros, que trabaja en los caminos, con todas las inclemencias del clima, no disfruta de esta gratificación zonal, como lo hemos comprobado recientemente una delegación de parlamentarios que recorrimos las provincias de Aisén y de Magallanes. Señor Presidente, por otra parte, también es notorio que el Ejecutivo no cumple con las leyes dictadas en el sentido de darles la calidad jurídica de empleados a todos los obreros especializados de Obras Públicas. Hay mecánicos, electricistas especialmente en Vialidad, hay choferes, y este personal está afecto al Seguro Social, cuando todos sabemos que estos obreros son realmente empleados para los efectos jurídicos y legales. De ahí, señor Presidente, que estime necesario que el Ejecutivo se aboque seriamente a este problema y nos envíe un proyecto para subsanar todos estos inconvenientes que existen dentro del personal del Ministerio de Obras Públicas. Los Diputados nacionales repito vamos a apoyar este proyecto; pero, al mismo tiempo, solicitamos que el Ejecutivo nos envíe un proyecto totalmente acabado para que esta gente especializada tenga los derechos de empleados y todos sean imponentes de la Caja de Empleados Públicos, y no exista, como ahora, una discriminación tan odiosa, que les hace perder varias conquistas que nosotros hemos dado al resto de los ciudadanos de nuestra patria. Nada más, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor LAVANDERO.- ¡Votemos! El señor RIOS (don Mario).- Hay una petición de oficio. El señor SANHUEZA (Presidente).- No ha mencionado petición de oficio el señor Diputado. El señor GUERRA.- Un oficio al Presidente de la República, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Solícito el asentimiento de la Sala para enviar a Su Excelencia el Presidente de la República el oficio de que ha hecho mención el señor Guerra, don Bernardino. Acordado. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación general el proyecto. Si le parece a la Sala, se dará por aprobado. Aprobado. El señor LAVANDERO.- Con las indicaciones, señor Presidente, por unanimidad. El señor SANHUEZA (Presidente).- Señores Diputados, se ha hecho presente a la Mesa que habría acuerdo en la Sala para omitir el trámite de segundo informe de este proyecto y despacharlo en la presente sesión. Acordado. Quedan aprobados reglamentariamente los artículos del 1º al 6º y el 9º. El señor LAVANDERO.- Que se voten todas las indicaciones. El señor SANHUEZA (Presidente).- En discusión el artículo 1° con la indicación. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación el artículo 7º con la indicación que ya conocen los señores Diputados. Si le parece a la Sala, se dará por aprobado. Aprobado. En discusión el artículo 8º con las indicaciones. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación el artículo 8º con las indicaciones a que se ha dado lectura. El señor ANDRADE.- Dos indicaciones. El señor SANHUEZA (Presidente).- Sí, señor Diputado, dos indicaciones. Si le parece a la Sala y no se pide votación, se dará por aprobado. Aprobado. Terminada la discusión del proyecto. Despachado el proyecto. 10.- PREFERENCIA PARA EL DESPACHO DE UN PROYECTO DE LEY. El señor SANHUEZA (Presidente).- Señores Diputados, se ha hecho presente a la Mesa que habría acuerdo para votar el proyecto que aparece con el número 4 de la Tabla de Fácil Despacho, que ya estuvo en discusión. Es el que establece que la Corporación de la Reforma Agraria transferirá gratuitamente al Ministerio de la Vivienda y Urbanismo los terrenos que conforman la población El Retiro, de Angol. Si le parece a la Sala, así se procederá. Acordado. 11.- CONFORMACION DE LAS TABLAS DE FACIL DESPACHO Y DEL ORDEN DEL DIA DE LA PROXIMA SESION ORDINARIA. El señor SANHUEZA (Presidente).- La Mesa solicita que se le autorice para completar con otras materias la Tabla de Fácil Despacho de la sesión del próximo martes. Acordado. Solicita también la Mesa, en razón de que ya va a llegar a su término el Orden del Día que queden para ser despachados en los primeros lugares del Orden del Día de la sesión del próximo martes los proyectos que figuran en los números 2 y 3 de la presente sesión, sobre los que había acuerdo para despacharlos ahora. Acordado. 12.- TRANSFERENCIA GRATUITA, AL MINISTERIO DE LA VIVIENDA Y URBANISMO, DE LOS TERRENOS DE LA POBLACION EL RETIRO, DE ANGOL El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación el proyecto a que se dio lectura y que se estuvo tratando en el número 4 de la Tabla de Fácil Despacho. Establece que la Corporación de la Reforma Agraria transferirá gratuitamente al Ministerio de la Vivienda y Urbanismo los terrenos que conforman la población El Retiro, de Angol. En votación. Si le parece a la Sala, se dará por aprobado en general. Aprobado. Como no ha sido objeto de indicaciones, queda también aprobado en particular. INCIDENTES 13.- CONVENIO ENTRE EL MINISTERIO DE LA VIVIENDA Y URBANISMO Y LA SOCIEDAD MINERA EL TENIENTE PARA LA REALIZACION DE PLAN HABITACIONAL. OFICIOS El señor SANHUEZA (Presidente).- Si le parece a la Sala, se entraría de inmediato a la Hora de Incidentes. Acordado. El primer turno corresponde al Partido Demócrata Cristiano. El señor MONARES.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Monares, don José. El señor MONARES.- Señor Presidente, en esta oportunidad deseo referirme a un problema que afecta a los trabajadores del mineral El Teniente, de la provincia de O’Higgins. Por informaciones de prensa, nos hemos impuesto de que en el día en que el país celebró el Día de la Dignidad Nacional, 11 de julio, en una ceremonia efectuada en la ciudad de Rancagua, se firmó un convenio entre el Ministerio de la Vivienda y Urbanismo, por intermedio de la Caja Central de Ahorros y Préstamos, y la empresa minera nacionalizada El Teniente. Mediante este convenio, se consulta un vasto plan habitacional para la construcción de 2.000 viviendas para los trabajadores de este mineral. Este convenio fue suscrito por el Ministro de esa Cartera, don Luis Matte Valdés, y el Vicepresidente Ejecutivo de la Sociedad Minera El Teniente, don Armando Arancibia Calderón. Participaron también la Presidenta de la Caja Central de Ahorros y Préstamos, doña Ana María Barrenechea, y dos representantes de los trabajadores. De acuerdo con la información, se trataría de un plan habitacional para desarrollar en los próximos tres años la construcción de estas 2.000 viviendas, con un programa tentativo, en el presente año, de 500 unidades; 750 unidades en 1973, y 750 unidades en 1974. Sigue la información proporcionando los antecedentes relacionados con la forma y modalidades en que se va a efectuar la aplicación concreta y práctica de este convenio. En relación con esta información, quiero hacer presente que la firma de ese convenio me parece extraordinariamente grave y lesiva a los intereses de los trabajadores. Estimo que ello constituye el reconocimiento y la aceptación del hecho de que la Sociedad Minera El Teniente no obtuvo utilidades en el año 1971. Por todos es conocido el hecho de que la Sociedad Minera El Teniente tuvo una pérdida que alcanzó a los 18 millones 400 mil dólares el año pasado; en razón de ello, no hay aporte a la CORVI del 5% y, en consecuencia, no hay financiamiento adecuado para este plan habitacional. Como la presión y la demanda de los trabajadores exigía la construcción de habitaciones, se ha buscado este procedimiento que, en el fondo, consiste en que capitales y empresas privadas solucionen un problema de una empresa del Estado. Creemos que es un mal precedente. La Sociedad Minera El Teniente es una empresa nacionalizada, es una empresa del Estado; sus trabajadores obtienen sus remuneraciones a través de las utilidades producidas por esta empresa del Estado, y resulta que el SINAP, el sistema nacional de ahorro y préstamo, opera sobre la base de una empresa privada y sobre la base de capitales privados. Nos parece que esto es reconocer el fracaso de la forma y de la manera como se está administrando esta empresa que, en el hecho, ya está causando un perjuicio y un daño a los propios trabajadores que laboran en ella. Ahora, se sabe que, si no tienen utilidades, los propios trabajadores sufren los perjuicios; y justamente, en esta ocasión, se ve el ejemplo más concreto, al buscar fuera del Estado, fuera del Ministerio de la Vivienda, un camino para solucionar el problema habitacional. Yo quiero hacer presente que en julio del año 70, durante la Administración anterior y bajo la Presidencia de don Eduardo Frei, se firmó un convenio entre el Ministerio de la Vivienda, más concretamente la CORVI, y El Teniente. En ese convenio se estableció la construcción de mil casas. La primera cuota de 2 millones de dólares se pagó justamente en julio del año 70 y, según tengo entendido, la segunda cuota, que también ascendió a 2 millones de dólares, se alcanzó a pagar en octubre o en noviembre de ese mismo año, 1970. Ese plan habitacional estaba en ejecución. Yo no sé cuál es la relación que existe ahora entre ese plan habitacional, ese convenio que estaba en ejecución y que se financiaba con los aportes que la empresa tenía que hacer del 5%, y este nuevo plan que ahora se entra a financiar a través de las Asociaciones de Ahorro y Préstamo. Por ese motivo, más adelante me voy a permitir solicitar algunos antecedentes para clarificar la situación actual. Pero lo más grave, lo que la información ha callado y seguramente no se ha dicho a los trabajadores, es que estos préstamos que se obtienen a través de una Asociación de Ahorro y Préstamo, a través del SINAP, son préstamos reajustables, según lo dispone expresamente el artículo 6º de la ley Nº 17.663, que suprimió los dividendos reajustables de la Corporación de la Vivienda. De manera, entonces, que vamos a tener en el futuro una situación extraordinariamente conflictiva. Vamos a tener dos clases de trabajadores, uno de los cuales va a estar sujeto al pago de dividendos reajustables, de acuerdo con este nuevo plan, y otro trabajador acogido a los beneficios de la ley Nº 17.663, que no va a pagar dividendos reajustables; un trabajador que obtiene un préstamo a través de una Asociación de Ahorro y Préstamo, y otro que lo obtiene a través de la CORVI. En definitiva, dos clases de chilenos en cuanto al pago de dividendos. Yo creo que esta situación va a ser insostenible, y es un verdadero desafío a los propios trabajadores y sus organizaciones sindicales. Yo estimo que esto es un retroceso; estimo que es un paso hacia atrás; estimo que esto es dañino y lesivo a los trabajadores; estimo que este plan habitacional no ha sido consultado con los trabajadores; se los somete, yo diría, a través de la sorpresa. Por este motivo, mi pensamiento es que el problema habitacional de los trabajadores de El Teniente debe seguir siendo solucionado por los mecanismos que se había tenido en cuenta hasta este momento; es decir, por el Ministerio de la Vivienda y la Corporación de la Vivienda. Esa es la única manera de que los trabajadores estén exactamente en la misma situación y, en este caso, sujetos a un beneficio que la ley ha otorgado a todos los chilenos que tienen o cuentan con préstamos hipotecarios del Ministerio de la Vivienda. Por esta razón, señor Presidente, me permito solicitar que se oficie, en mi nombre, al Vicepresidente de la CORVI, con el propósito de que nos haga llegar el convenio y los antecedentes anexos en relación con este plan habitacional que acaba de firmarse hace algunos días. En segundo lugar, pido enviar oficio a la Sociedad Minera El Teniente para que se sirva indicarnos la forma como van a ser imputados los préstamos individuales que se van a otorgar a cada uno de los trabajadores para constituir el ahorro inicial, o el ahorro necesario, porque estimamos que en esta materia también falta claridad, puesto que en dicha información de prensa no aparece claramente establecido si estos préstamos también van a ser imputados en el futuro al 5%. Estos son los antecedentes que deseo conocer en relación con el plan Habitacional de la Sociedad Minera El Teniente y los oficios que solicito se envíen en mi nombre. Muchas gracias. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se enviarán los oficios solicitados por Su Señoría. Dentro del tiempo del Comité Demócrata Cristiano, ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. El turno siguiente corresponde al Comité Nacional. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. El turno siguiente corresponde al Comité Comunista. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. El turno siguiente corresponde al Comité Radical Democrático. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. El señor NAUDON.- Está cedido el tiempo. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- El turno siguiente corresponde al Comité Socialista. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. El turno siguiente corresponde al Comité de la Izquierda Cristiana. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. El turno siguiente corresponde al Comité Radical. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. En virtud de lo dispuesto en el artículo 197 del Reglamento se levanta la sesión. Se levantó la sesión a las 17 horas 53 minutos. Roberto Guerrero Guerrero, Jefe de la Redacción de Sesiones.