REPUBLICA DE CHILE CAMARA DE DIPUTADOS LEGISLATURA ORDINARIA Sesión 31ª, en jueves 2 de septiembre de 1971. (Especial: de 11 a 13 horas) Presidencia de los señores Sanhueza, don Fernando y Fuentes, don César Raúl. Secretario, el señor Lea-Plaza, don Jorge. Prosecretario, el señor Guerrero, don Raúl. INDICE GENERAL DE LA SESION I.- SUMARIO DEL DEBATE II.- SUMARIO DE DOCUMENTOS III.- DOCUMENTOS DE LA CUENTA IV.- ASISTENCIA V.- TEXTO DEL DEBATE I.- SUMARIO DEL DEBATE 1.- Se conceden tiempos especiales a varios señores Diputados para hacer uso de la palabra 2861 2.- No se produce acuerdo para que una Comisión sesione simultáneamente con la Sala 2861 3.- Se acuerda preferencia para el despacho de proyectos de ley 2861 4.- No se produce acuerdo para tratar el informe de la Comisión Mixta sobre calificación de los jueces 2862 5.- La Cámara despacha en quinto trámite constitucional el proyecto sobre reconstrucción para zonas damnificadas por sismos 2865 6.- Se aprueba el informe de la Comisión Mixta de Senadores y Diputados recaído en el proyecto de ley que modifica el Código Orgánico de Tribunales y dicta nuevas normas relativas al Poder Judicial 2881 7.- La Cámara despacha en tercer trámite constitucional el proyecto que regula el derecho de voto a los analfabetos 2888 8.- No se produce acuerdo para postergar hasta el martes próximo la discusión del proyecto sobre franquicias tributarias para los automóviles armados y/o fabricados en el país destinados a taxis 2894 9.- La Cámara despacha en tercer trámite constitucional el proyecto que denomina "Guillermo Labarca Hubertson" a la Escuela Nº 9 de Panguipulli 2895 10.- Se despacha el proyecto en tercer trámite constitucional que crea la comuna de Entre Lagos 2895 11.- Se despacha en quinto trámite constitucional el proyecto que crea el Instituto Nacional del Alcoholismo 2895 12.- La Cámara despacha en tercer trámite constitucional el proyecto que establece normas sobre ejecución, de obras en las Fuerzas Armadas 2896 13.- Se despacha el proyecto que concede recursos en favor de la Federación Nacional de Automovilismo Deportivo 2899 14.- - La Cámara se ocupa del proyecto que crea fondo especial para la construcción, equipamiento y funcionamiento de hogares y otorgamiento de becas para hijos de campesinos y mapuches, y queda pendiente el debate 2900 II.- SUMARIO DE DOCUMENTOS. 1.- Oficio del Senado con el que devuelve aprobado en quinto trámite constitucional, el proyecto que establece normas para la reconstrucción de las zonas afectadas por el sismo 2840 2/5 Oficios del Senado con los que remite los proyectos de ley que benefician a las siguientes personas: Bernardo Schmidt Hausdorf 2841 María Teresa Concha Bernardi 2842 Irma del Carmen Ósses Reyes 2842 Teodosia Gertrudis Jorquera Guzmán 2842 6.- Oficio del Senado con el que comunica que ha aprobado el informe de la Comisión Mixta de Diputados y Senadores, relativo a las insistencias respecto del proyecto que modifica el Código Orgánico de Tribunales 2843 7/8 Informes, uno de la Comisión de Obras Públicas y Transportes y otro de la de Hacienda, recaído en el proyecto de ley que establece un impuesto aduanero en la provincia de Aisén 2850 y 2852 9/10 Informes de la Comisión de Agricultura y Colonización recaídos en los siguientes proyectos: El que transfiere a la Municipalidad de La Reina, un bien fiscal 2853 El que faculta al Presidente de la República para transferir gratuitamente a la Federación Provincial de Valparaíso de la Confederación Mutualista de Chile, el inmueble fiscal que se señala. 2854 11/14 Mociones con las cuales los señores Diputados que se indican inician los siguientes proyectos de ley: El señor De la Fuente que otorga personalidad jurídica a la Confederación de Colegios Profesionales de Chile 2856 La señora Lazo, doña Carmen, y los señores Barahona, Giannini, Ramírez, Vergara y Sanhueza, que establece determinadas obligaciones a las firmas distribuidoras de vehículos motorizados 2857 De los señores Zaldívar, Recabarren, Mosquera, Lorenzini, Penna, Huepe, Argandoña, Pareto, Monares, y la señora Retamal, doña Blanca, que establece garantías laborales en empresas estatales intervenidas o requisadas 2858 Del señor Cerda, que remplaza una expresión en el artículo único de la ley Nº 17.384 (beneficia a don Guillermo Ibáñez Quevedo) 2860 Además, se dio cuenta de los siguientes documentos: Un oficio del señor Ministro del Interior, con el cual da respuesta al que se le enviara en nombre del señor Valdés, relacionado con la instalación de un Retén de Carabineros en la localidad de "Las Cañas", provincia de Maule (6437). Cuatro oficios del señor Ministro de Educación Pública, con los cuales contesta a los que se le dirigieron en nombre de los señores Diputados que se indican sobre las materias que se señalan: Del señor Jáuregui, sobre la necesidad de que la Escuela Nº 31, "San Antonio de Padua", de Osorno, sea transformada en Escuela Fiscal Mixta de Segunda Clase (6454). Del señor Garcés, sobre la posibilidad de construir un local para la Escuela ubicada en el asentamiento "Hacienda Teno" (6760) Del señor Valdés, en orden a que la Junta de Auxilio Escolar y Becas siga entregando leche a los niños de la localidad de Empedrado, provincia de Maule (6726). Del señor Del Fierro, sobre construcción del Liceo de Castro (6699). Un oficio del señor Ministro de Agricultura, con el que da respuesta al que se le enviara en nombre del señor Garcés, relacionado con la construcción de viviendas en los asentamientos campesinos de la provincia de Curicó (6523). III.- DOCUMENTOS DE LA CUENTA 1.- OFICIO DEL SENADO Artículo N. "Nº 11.441.- Santiago, 1º de septiembre de 1971. El Senado ha tenido a bien no insistir en la aprobación de las modificaciones que introdujo al proyecto que modifica la ley Nº 16.282 y establece nuevas normas para la reconstrucción de las zonas afectadas por el sismo ocurrido el 8 de julio último, que esa H. Cámara ha rechazado, con la excepción de las siguientes, en cuya aprobación ha insistido. La que consiste en agregar un inciso cuarto, nuevo, del tenor siguiente: "Los Comités Comunales de Emergencia deberán constituirse en cada comuna a fin de preparar las medidas y procedimientos que permitan, en caso de ser señaladas como afectadas en el decreto supremo a que se refiere el artículo 1º de esta ley, ejercer con prontitud y eficiencia las atribuciones y obligaciones que les otorga el artículo B." La Cámara rechazó esta modificación. El H. Senado ha insistido. La que consiste en suprimirlo. La que consiste en suprimirlo. La 'Cámara rechazó la supresión de estos dos primeros incisos del artículo B. El H. Senado ha insistido. Artículo" G. La que consiste en sustituir los incisos primero y segundo, por el siguiente: "Artículo F.- El Ministerio de la Vivienda y Urbanismo deberá, dentro del plazo de 90 días siguientes a la recepción del acuerdo respectivo, pronunciarse acerca de las modificaciones que aprueben las Municipalidades afectadas por un sismo o catástrofe a sus respectivos planos reguladores, debiendo dictarse de inmediato el decreto supremo correspondiente, si éstas fueren aprobadas.". La Cámara rechazó esta modificación. El H. Senado ha insistido. Artículo N. La que consiste en suprimirlo. La Cámara rechazó la supresión de este artículo. El H. Senado ha insistido. Artículo Q. La que tiene por finalidad agregar, en su inciso primero, a continuación de la palabra "cesantes", las siguientes: "que vivan". La Cámara rechazó esta modificación. El H. Senado ha insistido. Artículo 8º La que consiste en suprimir su inciso segundo. La Cámara rechazó esta supresión. El H. Senado ha insistido. Artículo 16 La que consiste en suprimirlo. La Cámara rechazó esta modificación. El H. Senado ha insistido. Artículo 34 La que consiste en suprimirlo. La Cámara rechazó esta modificación. El H. Senado ha insistido. Artículo 52 La que consiste en suprimirlo. La Cámara rechazó la supresión. El H. Senado ha insistido. Artículo 54 La que consiste en suprimirlo. La Cámara rechazó la supresión. El H. Senado ha insistido. Artículo 3º transitorio La que consiste en suprimir, en su inciso primero, la frase "la comuna de Barrancas, departamento de Santiago,". La Cámara rechazó esta modificación. El H. Senado ha insistido. Artículo 22 transitorio "Artículo 22.- Autorízase la importación y libérase del pago de derechos de internación y, en general, de todo derecho o contribución que se perciba por intermedio de las Aduanas, como asimismo de la obligación de efectuar depósitos previos de importación, a las siguientes especies : a) Las maquinarias, herramientas y elementos destinados a la producción textil, que realicen las personas naturales o jurídicas que hayan poseído talleres textiles en la localidad de La Ligua, registrados en esa condición al 30 de junio de 1971, en la Municipalidad de esa comuna; b) Las maquinarias y equipos industriales destinados a reemplazar los existentes destruidos por los sismos de julio de 1971, siempre que se acredite que no hay posibilidad de repararlos mediante certificado expedido por el Servicio de Cooperación Técnica, y c) Las siguientes mercancías consignadas al R. P. Luis Millán Escobar, destinadas a la Parroquia que se indica, las que estarán exentas, asimismo, de la tasa de despacho establecida en el artículo 190 de la ley Nº 16.464 y sus modificaciones posteriores: Una caja con una imagen de la Purísima tallada en madera para la Parroquia de la Santa Cruz de Limache, Santuario; Una caja con una imagen de la Virgen de Fátima con un Niño Jesús, en pasta de madera, para la Parroquia de la Santa Cruz de Limache, Capilla de Limachito, y Una caja con una imagen de la Virgen del Carmen, en pasta de madera, para la Parroquia de la Santa Cruz de Limache, Capilla de La Chapa. Si las maquinarias y equipos qué se internen en conformidad a este artículo fueren enajenados antes del plazo de cinco años contado desde su internación, o se les diere un destino distinto de aquél para el cual fueron internadas o no se les instalare en la zona afectada por los sismos de julio de 1971, deberán pagarse todos los impuestos y derechos de los cuales se les liberó y el o los infractores serán considerados como autores del delito de fraude aduanero.". El H. Senado ha insistido en la aprobación de la letra c) de este artículo, rechazada por la Cámara. Lo que tengo a honra comunicar a V. E., en respuesta a vuestro oficio Nº 1210, de fecha 24 de agosto de 1971. Acompaño los antecedentes respectivos. Dios guarde a V. E. (Fdo.): Patricio Aylwin Azócar.- Pelagio Figueroa Toro." 2.- OFICIO DEL SENADO "Nº 11415.- Santiago, 31 de agosto de 1971. Con motivo de la moción, informes y antecedentes que tengo a honra pasar a manos de V. E., el Senado ha tenido a bien aprobar el siguiente Proyecto de ley: "Artículo único.- Concédese por gracia, a don Bernardo Schmidt Hausdorf, una pensión mensual equivalente a tres sueldos vitales, escala A), del departamento de Santiago. El gasto que demande la aplicación de esta ley será de cargo del ítem de Pensiones del Presupuesto del Ministerio de Hacienda.". Dios guarde a V. E. (Fdo.): Ricardo Ferrando Keun.- Pelagio Figueroa Toro." 3.- OFICIO DEL SENADO "Nº 11416.- Santiago, 31 de agosto de 1971. Con motivo de la moción, informe y antecedentes que tengo a honra pasar a manos de V. E., el Senado ha tenido a bien aprobar el siguiente Proyecto de ley: "Artículo único.- Reconócese, por gracia, para todos los efectos legales, especialmente para acogerse al beneficio de jubilación a que tenga derecho, el tiempo efectivamente servido por doña María Teresa Concha Bernardi, comprendido entre el 1º de enero de 1948 y el 31 de diciembre de 1954, en el Consultorio Jurídico para Pobres del Servicio de Asistencia Judicial del Colegio de Abogado en la ciudad de Iquique. Será de cargo exclusivo de la beneficiaría el pago de las imposiciones por el tiempo que se reconoce por la presente ley. El instituto previsional en donde actualmente imponga la beneficiaría deberá recibir dichas imposiciones, calculadas sobre la base del sueldo vital vigente en 1954." Dios guarde a V. E. (Fdo.): Ricardo Ferrando Keun.- Pelagio Figueroa Toro." 4.- OFICIO DEL SENADO "Nº 11414.- Santiago, 31 de agosto de 1971. Con motivo de la moción, informes y antecedentes que tengo a honra pasar a manos de V. E., el Senado ha tenido a bien aprobar el siguiente Proyecto de ley: "Artículo único.- Concédese, por gracia, a doña Irma del Carmen Osses Reyes, una pensión equivalente a dos sueldos vitales mensuales, escala A), del departamento de Santiago. El gasto que demande la aplicación de esta ley se imputará al ítem de Pensiones del Presupuesto del Ministerio de Hacienda.". Dios guarde a V. E. (Fdo.): Ricardo Ferrando Keun.- Pelagio Figueroa Toro." 5.- OFICIO DEL SENADO "Nº 11417.- Santiago, 31 de agosto de 1971. Con motivo de la moción, informes y antecedentes que tengo a honra pasar a manos de V. E., el Senado ha tenido a bien aprobar el siguiente Proyecto de ley: "Artículo único.- Concédese, por gracia, a doña Teodosia Gertrudis Jorquera Guzmán, una pensión mensual equivalente a un sueldo vital mensual, escala A), del departamento de Santiago, sin perjuicio de seguir percibiendo la pensión previsional que actualmente disfruta. El gasto que demande la aplicación de esta ley se imputará al ítem de Pensiones del Presupuesto del Ministerio de Hacienda.". Dios guarde a V. E. (Fdo.): Ricardo Ferrando Keun.- Pelagio Figueroa Toro." 6.- OFICIO DEL SENADO "Nº 14418.- Santiago, 31 de agosto de 1971. Comunica que ha aprobado el Informe de la Comisión Mixta de Senadores y Diputados recaído en el proyecto de ley que modifica el Código Orgánico de Tribunales y dicta nuevas normas relativas al Poder Judicial. "Honorable Cámara de Diputados y Senado: Por acuerdo especial de las dos Ramas del Congreso Nacional y en conformidad al artículo 51 de la Constitución Política del Estado, tuvisteis a bien designar esta Comisión Mixta de igual número de Diputados y Senadores, a fin de que proponga la forma y modo de resolver las dificultades producidas con motivo de la insistencias de ambas Cámaras en diversos artículos del proyecto de ley que modifica el Código Orgánico de Tribunales y dicta nuevas normas relativas al Poder Judicial. Vuestra Comisión Mixta se constituyó con fecha 5 de agosto en curso y procedió por unanimidad a elegir como Presidente al Honorable Senador señor Renán Fuentealba. Además, contó con la colaboración de los Ministros de las Ilustrísimas Cortes de Apelaciones de La Serena y Talca, señores Oscar Alvarez y Alonso de la Fuente, respectivamente, y del Relator de la Ilustrísima Corte de Apelaciones de Santiago, señor Raúl Gutiérrez. Los aspectos principales de la controversia entre ambas Cámaras dicen relación con el sistema de calificación del personal que presta sus servicios en el Poder Judicial. El Senado despachó esta materia en el primer trámite considerando las siguientes normas fundamentales: 1) en el mes de enero de cada año la Corte Suprema hará la calificación general de los Magistrados Judiciales y de los funcionarios auxiliares, sobre la base de los informes previos elaborados por los Jueces Letrados en la segunda quincena del mes de noviembre y por las Cortes de Apelaciones en el mes de diciembre; 2) la calificación tendrá dos formas de expresión principal: determinación de los funcionarios que deben ser eliminados del servicio por no tener el buen comportamiento exigido por la Constitución o la eficiencia, celo y moralidad que les son exigibles, y determinación de los funcionarios que deben permanecer en el servicio; 3) esta última determinación se efectúa mediante la formación de tres listas, denominadas lista número uno, lista número dos y lista número tres, respectivamente; 4) en la lista número uno se coloca a aquéllos que tengan condiciones morales y profesionales sobresalientes. En la número dos figurarán los funcionarios moralmente intachables pero que se limitan a cumplir satisfactoriamente los deberes y funciones de su cargo. En la lista número tres figurarán los funcionarios que no posean en grado necesario las condiciones requeridas para figurar en la lista número dos, y aquéllos que, por efecto de medidas disciplinarias impuestas el año anterior, se considere conveniente dejarlos en observación; 5) se presumirá de derecho que el funcionario que haya figurado dos veces consecutivas en la lista número tres tiene mal comportamiento, por lo que deberá renunciar; 6) se entrega a un reglamento especial, que será dictado por el Presidente de la República, oyendo a la Corte Suprema, la determinación de "la forma en que deben influir, en cada caso, los factores de calificación", el que asimismo deberá disponer lo conveniente para que las calificaciones permitan la elaboración de un Escalafón de Méritos en el que figurarán todos los funcionarios calificados, dentro de sus correspondientes ramas y categorías, por orden decreciente de estimación de sus méritos. Se trata, en síntesis, de un sistema flexible que se fundamenta en factores objetivos cuya ponderación juiciosa debe servir de base a la formación del Escalafón de Méritos. La Cámara de Diputados introdujo al proyecto diversas enmiendas en el segundo trámite, principalmente relacionadas con los artículos 273 a 278 del Código Orgánico de Tribunales, que comienzan por variar la denominación de los escalafones y que, en seguida, contemplan un sistema absolutamente reglado de calificación, sobre la base de la determinación precisa de siete factores de apreciación, a cada uno de los cuales corresponde un coeficiente que puede ir de uno a tres y a cada uno de los cuales se deberá, también, ponderar con notas que van de 1 a 5. El puntaje resultante determina la inclusión en una u otra de las listas. Además, la Cámara eliminó entre los factores objetivos de calificación, los concernientes al número de sentencias, recursos de queja, amparo y de casación en la forma que se hubieren aceptado contra las resoluciones de un Juez. Los Honorables Diputados miembros de vuestra Comisión Mixta, especialmente el Honorable señor Tejeda, hicieron presente que existía consenso entre ellos para aprobar globalmente el sistema de calificaciones propuesto por el Honorable Senado, en atención a que es el que propicia y solicita despachar la Asociación de Magistrados Judiciales y otros núcleos de funcionarios dependientes del Poder Judicial. En el estudio particular de los puntos en discrepancia, tomamos como bases de referencia la minuta que se inserta como Anexo A de este informe y un comparado preparado por la Secretaría de la Comisión, el que también se incluye como Anexo B del mismo. Acuerdo de la Comisión Mixta I.- Partiendo del consenso que existe en la Comisión de proponeros aprobar el sistema de calificaciones del proyecto del Senado, os recomendamos, en primer lugar, rechazar los números 22, 23º 24, 25 y 26 nuevos, agregados por la Honorable Cámara de Diputados en el segundo trámite constitucional del proyecto (Minuta, letra a), Nº 1, página 3. Comparado, páginas 5 y 6), que se refieren a cambios de denominación en los Escalafones del Poder Judicial (artículos 264, 266, 271 y 272 del Código Orgánico de Tribunales). II.- El artículo 273 del Código Orgánico de Tribunales que el proyecto propone en sustitución del actual, dispone lo siguiente en sus tres primeros incisos: "Artículo 273.- Los jueces de letras de mayor cuantía y jueces especiales de menores elevarán a la respectiva Corte de Apelaciones, antes del lº de diciembre de cada año, un informe con la apreciación que les merezcan los funcionarios de su dependencia, atendida su eficiencia, celo y moralidad en el desempeño de su cargo y con las medidas disciplinarias que se les hubiera impuesto en el año. Las Cortes de Apelaciones enviarán a la Corte Suprema en los últimos cinco años, un informe confidencial con la apreciación que les merezcan, para los efectos de la calificación a que se refiere el artículo 275, los Relatores y Secretarios de las Cortes, los Jueces de Letras de Mayor Cuantía, los Jueces de Letras de Menores, los Jueces de Letras de Indios, los Jueces de Letras de Menor Cuantía y los funcionarios auxiliares del respectivo territorio jurisdiccional de dichas Cortes, indicando, además, las medidas disciplinarias que se les hubieren impuesto. En ese mismo plazo, el Fiscal de la Corte Suprema enviará análogo informe a este tribunal, respecto de los Fiscales de las Cortes de Apelaciones.". El inciso tercero aprobado por el Senado, que pasó a ser inciso cuarto, establece que "Sin perjuicio de las demás apreciaciones y antecedentes que el tribunal considere conveniente expresar en su informe, éste deberá referirse especialmente a las siguientes circunstancias: cumplimiento por los funcionarios objeto del informe de sus obligaciones de residencia y asistencia, puntualidad o atraso en la atención de su despacho y en la dictación de las sentencias, recursos de amparo, de queja y de casación en la forma que se hubiera aceptado contra sus resoluciones, medidas disciplinarias de que hubiere sido objeto, número de resoluciones que se le hubieren revocado y confirmado y de aquéllas que se haya ordenado publicar, forma como ejerce sus funciones de control o fiscalización sobre sus subordinados y sobre la como atiende al público que acude a sus oficios.". La Honorable Cámara de Diputados propone reemplazar la frase "las sentencias, recursos de amparo, de queja...", hasta el final del inciso, por la siguiente: "la sentencia, forma como atiende al público que acude a sus oficios, forma como ejerce sus funciones de control o fiscalización sobre sus subordinados y sobre la Policía, en especial en los casos de denuncias de torturas.". (Minuta, letra c) Nº 1, página 4. Comparado, página 7). Como se ve, la discrepancia entre ambas Cámaras está en algunos de los elementos objetivos que deben contener el informe de las Cortes de Apelaciones y del Fiscal de la Corte Suprema, en su caso. Puesta en discusión la materia, usa de la palabra el Ministro de Corte Apelaciones de La Serena, señor Álvarez, quien manifiesta que los Jueces han estimado que el criterio que tuvo en vista el Senado al proponer la redacción de la parte final del inciso cuarto del artículo 273 del Código Orgánico de Tribunales es un tanto complejo y no se ajustaría a la posibilidad de obtener una apreciación cabal y objetiva de las funciones de los Magisterios. Estimar como índice de calificaciones, agrega, el número de resoluciones que hubieren sido revocadas y confirmadas no significa en sí que la sentencia dictada por ese Magisterio sea buena o mala, puesto que la revocación puede derivar de una diferente apreciación de la norma jurídica por el Tribunal Superior. Igual cosa puede ocurrir con respecto a la aceptación o rechazo de los recursos de amparo, de queja o de casación en la forma, etc., que muchas veces pueden derivar de divergencias en puntos de derecho entre el Juez y el Tribunal Superior. Por estas razones, los Jueces estiman más acertada la redacción propuesta por la Honorable Cámara de Diputados en el sentido de que el informe que tiene que evacuar el Tribunal deba contener sólo las circunstancias relativas al cumplimiento de parte de los funcionarios de sus obligaciones de residencia, asistencia, puntualidad o atraso en la atención de su despacho y en la dictación de la sentencia, forma como atiende al público que acude a sus oficios, forma como ejerce sus funciones, etc., que son factores que permiten una medicación más imparcial e independiente de la calidad de un juez. La única observación que merece al señor Álvarez la disposición de la Honorable Cámara de Diputados dice relación con la parte final del inciso que se refiere "a los casos de denuncias de torturas" como índice de apreciación para proceder a una calificación. Señala el señor Ministro que para cumplir con esta obligación habría que revisar las denuncias de torturas, que aparte de ser escasas, dependen de criterios que no son jurídicos ni uniformes. El Honorable Senador señor Aylwin manifiesta ser partidario de aprobar, en este caso, una solución intermedia. Estima que puede tener razón el señor Ministro en la inconveniencia de señalar como índice de calificación la referencia a los recursos de casación en la forma que se hubieren aceptado contra sus resoluciones y el número de sentencias que se les hubieren revocado o confirmado y las que se hubiere ordenado publicar. Sin embargo, cree el señor Senador que estos elementos son útiles ya que son simples antecedentes que la Corte de Apelaciones señalará en su informe a la Corte Suprema, a fin de que ésta proceda con los mayores elementos de juicio posibles al calificar al funcionario. No obstante lo anterior, reitera estar llano a eliminar del respectivo informe algunos de esos antecedentes, manteniendo los que dicen relación con la forma como ejerce sus funciones de control o de fiscalización sobre sus subordinados y sobre la Policía, así como la referencia a los recursos de amparo y de queja que se hubieren aceptado contra sus resoluciones y las medidas disciplinarias de que hubiere sido objeto, ya que es indudable, a su juicio, que estos son factores importantes y dignos de tenerse en cuenta en un modo muy especial al resolver sobre una calificación funcionaría. El Honorable Senador señor Bulnes señala que entre el precepto aprobado por el Senado y el de la Honorable Cámara de Diputados, existen dos diferencias: la Cámara de Diputados ha eliminado de las menciones del informe de calificación, la referencia a los recursos de amparo, de queja y de casación en la forma que se hubieren aceptado en contra de sus resoluciones, las medidas disciplinarias de que hubiere sido objeto, el número de resoluciones que se le hubieren revocado o confirmado y de aquéllas que se le haya ordenado publicar, y, ha agregado la mención al control o fiscalización sobre la policía, en especial en los casos de denuncias de torturas. Estima Su Señoría que para calificar a un Juez es necesario que el Tribunal Superior tenga conocimiento de los recursos de amparo, de queja y de casación en la forma que se hubiere aceptado contra sus resoluciones como, también, de las medidas disciplinarias de que hubiere sido objeto. Lo anterior no significa que necesariamente la Corte Suprema se forme un mal concepto respecto de un juez por una simple discrepancia de derecho; pero, señala, que si al juez se le acogen en forma continua los recursos de casación en la forma o si falla las causas con incompetencia, o ultrapetita o en forma defectuosa, el Tribunal que lo va a calificar debe tener conocimiento de estas circunstancias. En seguida, prosigue el señor Bulnes, el Tribunal debe saber si a un juez se le han aplicado o no medidas disciplinarias, como también, el número de recursos de amparo que se han acogido en contra de sus resoluciones. Estima que estos elementos son absolutamente necesarios para la calificación ya que, a su juicio, es más importante que un juez falle bien sus causas a que lleguen puntualmente a desempeñar el cargo. Agrega el señor Bulnes que el Tribunal que califique a un juez tenga el criterio suficiente como para no considerar como elemento que determine una deficiente calificación el hecho de que el Magistrado tenga un criterio jurídico diferente al de la Corte; pero, añade que si aquél comete errores de importancia o si permanentemente se acogen recursos de amparo respecto de su Tribunal o se casan las sentencias que dicta, es necesario que la Corte Suprema al calificar a ese funcionario deba tener conocimiento de estos antecedentes. Por estas razones, Su Señoría es partidario de mantener la norma aprobada por el Senado. Después de una discusión en que participan todos los miembros de vuestra Comisión, se acuerda por unanimidad acoger la proposición del Honorable Senador señor Aylwin y recomendaros aprobar en la parte pertinente del inciso final la siguiente redacción: "y en la dictación de las sentencias; quejas y recursos de amparo que se hubieren aceptado contra sus resoluciones; medidas disciplinarias de que hubiere sido objeto; forma como atiende al público que acude a sus oficios; forma como ejerce sus funciones de control o fiscalización sobre sus subordinados". En cuanto al control o fiscalización sobre la Policía, se promueve un interesante debate en el que intervienen los Honorables señores Juliet, Bulnes, Fuentealba, Naudon, Tejeda y el Ministro de la Ilustrísima Corte de Apelaciones de La Serena, señor Álvarez. El Honorable Senador señor Juliet estima que debe precisarse la referencia que se hace a la Policía, puesto que como está redactada la disposición adolece de imperfecciones y resulta demasiado amplia. Finalmente, a proposición del Honorable Senador señor Bulnes, se acuerda por unanimidad recomendaros aprobar la parte pertinente con la siguiente redacción: "y respecto de las que le correspondan sobre la Policía, en especial en los casos de torturas.", quedando así en claro que la disposición está referida a cualquier clase de Policía sobre la cual el Tribunal tenga tuición, sea ésta directa o indirecta. III.- El penúltimo inciso del artículo 272 del Código Orgánico de Tribunales que el proyecto propone en sustitución del actual, establece que "El Consejo General del Colegio de Abogados y los Consejos Provinciales, en su caso, deberán informar por escrito y confidencialmente, en la primera quincena de noviembre de cada año, respecto de los funcionarios judiciales de la jurisdicción que les merezcan observaciones.". Por su parte, el inciso final de la misma disposición, aprobado por el Senado y rechazado por la Cámara de Diputados, dispone lo siguiente (Minuta, letra b) Nº 1, página 3. Comparado, página 8: "El Presidente del Consejo General y los Presidentes de los Consejos Provinciales del Colegio de Abogados, concurrirán con derecho a voz a las deliberaciones que efectúen las Cortes de Apelaciones para sostener el informe a que se refiere el inciso anterior.". El Honorable señor Tejeda hace presente que la concurrencia del Presidente del Consejo General y de los Presidentes de los Consejos Provinciales del Colegio de Abogados a las deliberaciones que efectúan las Cortes de Apelaciones en los procesos de calificación, será únicamente para sostener el informe que emitan sobre los funcionarios judiciales que les merezcan observaciones en la respectiva jurisdicción y que su asistencia no se extenderá ni podrá extenderse a las demás deliberaciones que se susciten en el seno de las Cortes para calificar al resto del personal del Poder Judicial. Su Señoría solicita se deje constancia en este informe de lo anterior. Así se acuerda. Con el objeto de precisar aún más la intervención de qué trata este inciso, os proponemos establecer en la norma que unánimemente recomendamos aprobar, que los representantes de los Colegios de Abogados concurrirán a las deliberaciones de las Cortes de Apelaciones para el solo efecto de sostener el informe a que se refiere el inciso anterior. IV.- Consecuentes con el criterio de aceptar el sistema de calificación propuesto por el Senado, os recomendamos unánimemente aprobar el artículo 275 despachado por esa Corporación, dándose así por rechazada la norma propuesta por la Cámara de Diputados (Minuta, letra c) Nº 2, página 4. Comparado, página 9). Este artículo 275 contiene las normas generales sobre el proceso de calificación de los funcionarios judiciales, que analizamos en conjunto y comparativamente en la parte inicial del presente informe V.- La frase final del inciso tercero del artículo 275 del Código Orgánico de Tribunales que el proyecto propone en sustitución del vigente, dispone que el funcionario eliminado del Servicio podrá acogerse a jubilación siempre que acredite, a lo menos, diez años de servicios computables. La Honorable Cámara de Diputados rechazó esta parte de la disposición (Minuta, letra b) Nº 2, página 3. Comparado, página 13). En discusión el punto controvertido, usa de la palabra el Ministro de la Ilustrísima Corte de Apelaciones de La Serena, señor Álvarez, quien manifiesta que el funcionario que debe abandonar el servicio por ser mal calificado por la Corte Suprema no tiene derecho a jubilación por aplicación del artículo 118 del Estatuto Administrativo. En efecto, esta disposición establece que "Tendrán derecho a jubilar por expiración obligada de funciones aquellos empleados que, teniendo quince o más años de servicios o de imposiciones, debieren abandonar su empleo por término del respectivo período legal, por la supresión del empleo dispuesta por la autoridad competente por renuncia no voluntaria, siempre que no sea por calificación insuficiente o por medida disciplinaria.". De manera, agrega, que el empleado del Poder Judicial que deba abandonar el servicio por calificación insuficiente o medida disciplinaria no tiene derecho a jubilación aun cuando tuviere más de quince años de servicios. Por lo tanto, si se rechaza la disposición del Senado quedarían esos funcionarios mal calificados o con medidas disciplinarias sin derecho a jubilación por aplicación del citado artículo 118 del Estatuto Administrativo. Después de un breve debate, vuestra Comisión aprobó por mayoría de votos la norma propuesta por el Senado y os recomienda adoptar igual pronunciamiento. Votó en contra de la disposición el Honorable señor Bulnes y se abstuvo de votar el Honorable Senador señor Fuentealba. El Honorable Senador señor Bulnes fundamentó su voto negativo en que las causales que motivan la eliminación del Servicio Judicial son graves, por lo que estima que no se justifica otorgar en estos casos un beneficio especial, sino, por el contrario, deben aplicarse las normas generales del Estatuto Administrativo sin excepciones de ninguna naturaleza. El Honorable Senador señor Fuentealba fundamentó su abstención en que, a su juicio, la frase de que se trata significa consagrar una excepción calificada en favor de los empleados del Poder Judicial con desmedro del resto de los funcionarios públicos a quienes se les aplica el artículo 118 del Estatuto. VI.- El inciso cuarto del artículo 276 del Código Orgánico de Tribunales que el proyecto propone aprobar en sustitución del vigente dispone lo siguiente: "Las listas de calificación que la Corte Suprema haya formado serán comunicadas a esas mismas autoridades mediante oficio confidencial. Igual comunicación confidencial se dirigirá a cada funcionario, respecto de su inclusión en dichas listas.". La Honorable Cámara de Diputados propuso agregar una frase, que fue rechazada por el Senado (Minuta, letra a), Nº 2, página 3. Comparado, página 13). Después de una breve discusión, se aprueba la idea de la Cámara de Diputados, para lo cual os proponemos aprobar la segunda oración del inciso en debate con la siguiente redacción: "Igual comunicación confidencial se dirigirá a cada funcionario, respecto de su inclusión en dichas listas, la que se notificará al afectado remitiéndole copia íntegra de su calificación, por carta certificada dirigida al lugar en que debe desempeñar sus funciones en conformidad a la ley.". VII.- Reiterando nuestro criterio anterior, os recomendamos adoptar los siguientes acuerdos: a) Aprobar el artículo 277 del Código Orgánico de Tribunales propuesto por el Senado en sustitución del vigente (Minuta, letra c) Nº 3, página 4. Comparado, página 14); b) Aprobar el encabezamiento del artículo 278 del mismo Código propuesto por el Senado (Minuta, letra a), Nº 3, página 3. Comparado, página 15); c) Aprobar la letra a) del mismo artículo 278 propuesto por el Senado (Minuta, letra c), página 3. Comparado, página 15); d) Aprobar la letra b) del artículo 278 del mismo Código Orgánico de Tribunales propuesta por el Senado (Minuta, letra a), Nº 4, página 3. Comparado, página 16); e) Rechazar el nuevo inciso segundo que la Cámara propone agregar al mismo artículo 278 del Código Orgánico de Tribunales propuesto por el Senado (Minuta, letra a), Nº 4, página 3. Comparado, página 16); F) Rechazar da sustitución de la referencia en el mismo artículo 278 del Código Orgánico (Minuta, letra c), Nº 5, página 4. Comparado, página 17); G) Rechazar la supresión de algunos vocablos en el inciso noveno del mismo artículo 278 sustitutivo (Minuta, letra b), Nº 4, página 4. Comparado, página 18); H) Rechazar la sustitución de dos palabras en el inciso primero del artículo 281 del Código Orgánico propuesto por el Senado (Minuta, letra c), Nº 6, página 4. Comparado, página 19), e I) Rechazar el inciso segundo agregado por la Honorable Cámara de Diputados al artículo 502 bis aprobado por el Senado (Minuta, letra a), Nº 5, página 3. Comparado, página 23). En consecuencia, en este Nº VII os proponemos rechazar todas las agregaciones, supresiones y sustituciones introducidas por la Honorable Cámara de Diputados al proyecto aprobado por el Senado. Resumiendo lo expuesto, os recomendamos despachar los puntos en controversia de la siguiente manera: 1.- Rechazar los Nºs 22, 23, 24, 25 y 26 nuevos, agregados por la Honorable Cámara de Diputados. 2.- Aprobar en el inciso tercero del artículo 273 sustitutivo del Código Orgánico de Tribunales, que pasó a ser inciso cuarto, a continuación de la frase: "puntualidad o atraso en la atención de su despacho", lo siguiente: "y en la dictación de las sentencias; quejas y recursos de amparo que se hubieren aceptado contra sus resoluciones; medidas disciplinarias de que hubiere sido objeto; forma como atiende al público que acude a sus oficios; forma como ejerce sus funciones de control o fiscalización sobre sus subordinados y respecto de las que le correspondan sobre la Policía, en especial en los casos de torturas.". 3.- Aprobar el inciso final del mismo artículo 272, con la siguiente redacción: "El Presidente del Consejo General y los Presidente de los Consejos Provinciales del Colegio de Abogados, concurrirán a las deliberaciones que efectúen las Cortes de Apelaciones para el solo efecto de sostener el informe a que se refiere el inciso anterior.". 4.- Aprobar el artículo 275 sustitutivo del Código Orgánico de Tribunales despachado por el Senado. 5.- Aprobar la frase final del inciso tercero del artículo 276 sustitutivo del Código Orgánico de Tribunales que dice: "Este podrá acogerse a jubilación siempre que acreditare, a lo menos, diez años de servicios computables.". 6.- Aprobar la frase que se agrega al inciso cuarto del artículo 276 sustitutivo del Código Orgánico de Tribunales redactando la oración final de la siguiente manera en punto (.) seguido: "Igual comunicación confidencial se dirigirá a cada funcionario, respecto de su inclusión en dichas listas, la que se notificará al afectado remitiéndole copia íntegra de su calificación, por carta certificada dirigida al lugar en que debe desempeñar sus funciones en conformidad a la ley:". 7.- Aprobar los acuerdos a que nos referimos en el punto VII de este informe. Sala de la Comisión, a 6 de agosto de 1971. Acordado en sesión celebrada en el día de ayer, con asistencia de los Honorables Senadores señores Fuentealba, don Renán (Presidente); Aylwin, don Patricio; Bulnes Sanfuentes, don Francisco, y Juliet, don Raúl, y de los Diputados señores Concha, don Jaime; Fuentes, don César; Naudon, don Alberto; Ruiz-Esquide, don Ruffo, y Tejeda, don Luis. (Fdo.): Rafael Eyzaguirre Echeverría, Secretario." Lo que tengo a honra comunicar a V. E. Dios guarde a V. E. (Fdo.): Patricio Aylwin Azócar.- Pelagio Figueroa Toro." 7.- INFORME DE LA COMISION DE OBRAS PUBLICAS Y TRANSPORTES "Honorable Cámara: Vuestra Comisión de Obras Públicas y Transportes pasa a informados el proyecto de ley, originado en una moción del señor Carrasco, don Baldemar, que establece un impuesto sobre el valor aduanero de las mercaderías que se internen por la provincia de Aisén, con el objeto de construir un camino entre Puerto Chacabuco y Balmaceda. Concurrió a la Comisión el señor Roberto Cuéllar, Subsecretario de Obras Públicas, quien expresó el criterio del Ejecutivo sobre este proyecto de ley y, asimismo, contestó consultas que le formularon diversos señores Diputados. La provincia de Aisén, una de las más distantes del centro del país, carece de caminos pavimentados para comunicarse entre sus ciudades y es así como la principal vía de comunicación que existe en la zona, que es el camino troncal que une Puerto Chacabuco con Balmaceda, se ve interrumpida durante varios meses del año debido a las intensas nevadas y lluvias que afectan a esa provincia en los meses de invierno, lo que impide su normal uso, sin embargo se deben hacer esfuerzos para mantener habilitado ese camino. Cabe hacer presente que Chacabuco es el puerto marítimo que recibe los productos que llegan a la provincia de Aisén; a su vez, por él se embarca la producción regional que se remite al resto del país. Por otro lado, Balmaceda es el puerto aéreo por el cual se puede llegar a la provincia, distante a unos 60 kilómetros de la ciudad de Coihaique, la que se encuentra, a su vez, a 70 kilómetros de la ciudad de Puerto Aisén. Estos antecedentes demuestran la importancia que tiene la vía Puerto Chacabuco Balmaceda, de una extensión de 130 kilómetros. Por el proyecto de ley en informe se establece un financiamiento que permita la pavimentación del camino antes indicado el que, hechos los estudios técnicos necesarios, podría ser reducido en unos 25 kilómetros. El artículo 1º dispone que a partir de la vigencia del proyecto de ley en informe, se aplicará un impuesto de un 8% sobre el valor aduanero de las mercaderías que se internen por la provincia de Aisén y que deberá recaudar el Servicio de Aduanas. Se informó en el seno de la Comisión que el citado impuesto que se establece tendrá un rendimiento aproximado de cuatro millones de escudos anuales. La Comisión acordó agregar una frase en el artículo 1º del proyecto en informe por la que se exceptúan las mercaderías señaladas en las letras a) y b) del artículo 54 que la ley Nº 16.813 introdujo a la ley Nº 13.908. Cabe señalar que la ley Nº 13.908, de 24 de diciembre de 1959, creó la Corporación de Magallanes. Posteriormente, la ley Nº 16.813, de 6 de mayo de 1968, introdujo diversas modificaciones a la ley Nº 13.908. Entre estas modificaciones se destacan las señaladas en el Nº 7 que agregó diversos Títulos nuevos. El Título V) nuevo que habla de "Los recursos", en el artículo 54 se establece un impuesto sobre las mercaderías que se internen en la provincia de Magallanes y, asimismo, exceptúa de este impuesto diversas otras mercaderías de uso o consumo habitual, como ser la letra a) que exceptúa la leche en polvo, condensada, mantequilla, café, té, arroz, azúcar, manteca, trigo, aceite, yerba mate y ganado en pie, y la letra b) el vestuario esencial, calzado impermeable y medicamentos en general. Ahora por este proyecto de ley en informe se hace extensiva esas excepciones al impuesto que se aplica a las mercaderías que se internen en la provincia de Aisén. Por el artículo 2º, se dispone que el producto del impuesto del 8% que se aplique sobre las mercaderías que se internen por la provincia de Aisén se destinarán por el Instituto CORFO de Aisén como erogación de fondos a la Dirección General de Obras Públicas, con el fin de que este Servicio pavimente el camino troncal que une Puerto Chacabuco con Balmaceda. Por el artículo 3º, se faculta al Instituto CORFO de Aisén para aplicar el total o una parcialidad del producto del impuesto al servicio del empréstito que pueda contratar en virtud de las facultades que se le otorgan en los artículos 10 y 12 de la ley Nº 16.813. El artículo 10 antes señalado, establece: "Facúltase a la Corporación de Fomento de la Producción para contratar empréstitos, en el país o en el extranjero, mediante la emisión de bonos o debentures en moneda nacional o extranjera, por las cantidades y en las condiciones que establezca en cada oportunidad, en decreto fundado el Presidente de la República. El respectivo decreto supremo que autorice una emisión de bonos o debentures en moneda corriente podrá facultar a la Corporación de Fomento de la Producción para convenir que el valor nominal de los bonos o debentures y sus intereses sean reajustables, para los efectos del servicio, de acuerdo a las variaciones que experimente el índice de precios al consumidor, determinado por la Dirección de Estadística y Censos, según el sistema establecido en el artículo 186, inciso primero, de la ley Nº 16.640. Las emisiones de bonos o debentures que efectúe la Corporación de Fomento de la Producción se regirán por las normas contenidas en la ley Nº 4.657, en cuanto les fueren aplicables. A los tenedores de bonos emitidos por la Corporación de Fomento de la Producción les será aplicable el artículo 39, letra j), del decreto con fuerza de ley número 247, de 1960, complementado por el artículo 5º de la ley Nº 16.488". El artículo 12 dispone: "Concédese la garantía del Estado, hasta por la suma de US$ 100.000.000, o su equivalente en otras monedas, a las obligaciones que contraiga la Corporación de Fomento de la Producción, derivadas de empréstitos o créditos que obtenga de entidades u organismos extranjeros o internacionales, públicos o privados, con el objeto de destinarlos al desarrollo económico y social de las provincias de Aisén y Chiloé". Para los efectos de lo dispuesto en el artículo 153 del Reglamento de la Corporación, cabe dejar expresa constancia de lo siguiente: La Comisión de Hacienda deberá conocer de los tres artículos del proyecto en informe; Los tres artículos del proyecto fueron aprobados por unanimidad, y La Comisión no rechazó ninguna indicación o disposición del proyecto en informe. Vuestra Comisión de Obras Públicas y Transportes prestó su aprobación a esta iniciativa legal consciente en la necesidad que existe, de ir en ayuda de una provincia que requiere con urgencia disponer de buenos caminos que permitan el libre acceso de las mercaderías que se deban llevar a esa zona como, asimismo, para permitir la salida de los productos regionales que deben ser remitidos al resto del país para su comercialización. Por las razones expuestas, os propone que adoptéis igual acuerdo, concebido en los siguientes términos: Proyecto de ley: "Artículo 1º- Establécese, desde la fecha de vigencia de la presente ley, un impuesto de un 8% sobre el valor aduanero de las mercaderías que se internen por la provincia de Aisén y que deberá recaudar el Servicio de Aduanas, con excepción de las mercaderías establecidas en las letras a) y b) del artículo 54 de la ley Nº 16.813. Artículo 2º- El producto del impuesto a que se refiere el artículo anterior será enterado por el Servicio de Aduanas en la Tesorería Provincial de Aisén, en una cuenta especial contra laque sólo podrá girar el Instituto CORFO de Aisén para el efecto de erogar fondos a la Dirección General de Obras Públicas, a fin de que este Servicio costee la pavimentación del camino troncal que une Puerto Chacabuco con Balmaceda, aplicando a dicho objeto la inversión de fondos que sea necesaria para su completo financiamiento. Artículo 3º- Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo precedente, facúltase al Instituto CORFO de Aisén para aplicar total o parcialmente el producto del impuesto contemplado en el artículo 1º al servicio del empréstito que, en uso de la facultad que le conceden los artículos 10 y 12 de la ley Nº 16.813 pueda contratar con cualquier entidad u organismo crediticio nacional, internacional o extranjero, para atender al financiamiento de la obra pública referida en el artículo anterior". Sala de la Comisión, a 22 de julio de 1971. Acordado en sesión de fecha 20 del presente, con asistencia de los señores Mosquera (Presidente accidental), Alamos, Carrasco, Irribarra, Pérez, Recabarren, Riquelme, Robles, Tapia, Valdés y Vergara. Se designó Diputado informante al señor Carrasco. (Fdo.): Luis Pinto Leighton, Secretario de la Comisión." 8.- INFORME DE LA COMSIÓN DE HACIENDA "Honorable Cámara: La Comisión de Hacienda pasa a informar el proyecto de ley, despachado favorablemente por la Comisión de Obras Públicas y Transportes, originado en una moción del señor Carrasco, que establece un impuesto sobre el valor aduanero de las mercaderías que se internen por la provincia de Aisén, con el objeto de construir un camino entre Chacabuco y Balmaceda. En lugar de los tres artículos de que consta la iniciativa y en que se propone establecer un tributo de un 8% sobre el valor aduanero de las mercaderías que se internen por Aisén, se estimó conveniente aprobar una indicación que sustituye dichos artículos por una disposición que en líneas generales consiste en lo siguiente: modifica el artículo 26 de la ley Nº 16.624, que consulta una partida para obras públicas en la ley de presupuesto con cargo a la participación fiscal en la industria del cobre. Una parte de estos fondos debe destinarse a la construcción y pavimentación de los caminos transversales de la provincia de Chiloé, Aisén y Magallanes. La indicación establece que con cargo a estos recursos deberá depositarse 1 millón de dólares anuales en una cuenta que deberá crearse en el Banco del Estado, en el Banco Central o en la Tesorería General de la República, con cargo a la cual el Ministerio de Obras Públicas y Transportes dará prioridad a la pavimentación del camino de Puerto Chacabuco a Balmaceda, en la provincia de Aisén. Agrega la disposición que los saldos al 31 de diciembre de cada año de la referida cuenta corriente no pasarán a rentas generales de la Nación y se mantendrán afectadas al objetivo del Fondo hasta la terminación de las obras. En consecuencia, la Comisión recomienda a la Honorable Cámara la aprobación del proyecto de ley en informe con la siguiente enmienda: Sustituir los artículos 1º, 2º y 3º de que consta el proyecto, por el siguiente Proyecto de ley: "Artículo único.- Introdúcense las siguientes modificaciones al artículo 26 de la ley Nº 16.624: a) Intercálase en la letra c) de este artículo, entre el nombre "Magallanes" y la coma (,), que le sigue, anteponiendo un punto seguido (.), la siguiente oración: "Con cargo a este porcentaje deberá depositarse US$ 1.000.000 anuales en la cuenta que se crea en el inciso penúltimo de este artículo"; b) Intercálase en la letra d), entre la expresión "c)" y la palabra "se", la siguiente frase, precedida de una coma (,), "una vez deducida la cantidad indicada en ella,"; c) Agregar el siguiente inciso penúltimo: "El Ministerio de Obras Públicas y Transportes deberá dar prioridad a la pavimentación del camino de Puerto Chacabuco a Balmaceda, en la provincia de Aisén. Créase en el Banco del Estado de Chile, en el Banco Central de Chile o en la Tesorería General de la República una cuenta corriente especial que se denominará "Fondo para la pavimentación del camino Puerto Chacabuco a Balmaceda" y en la cual se depositará anualmente la cantidad de US$ 1.000.000 referida en la letra c) de este artículo. Los saldos de esta cuenta corriente especial al 31 de diciembre de cada año no pasarán a rentas generales de la Nación y se mantendrán afectadas al objetivo del Fondo hasta la total terminación de la pavimentación del referido camino. El Ministerio de Obras Públicas y Transportes girará el mencionado Fondo con el exclusivo objeto de financiar la pavimentación del mencionado camino o para servir los préstamos que en virtud del inciso siguiente se contraten con esta finalidad. La Contraloría General de la República llevará una contabilidad separada de la inversión del Fondo antes mencionado." d) Reemplazar en el inciso final la palabra "dos" por "tres".". Sala de la Comisión, a 31 de agosto de 1971. Aprobado en sesión de fecha 30 del presente, con asistencia de los señores Phillips; (Presidente), Carrasco, Cerda, Frías y Páez. Se designó Diputado informante al señor Carrasco. (Fdo.): Carlos Olivares Santa Cruz, Secretario de la Comisión." 9.- INFORME DE LA COMISION DE AGRICULTURA Y COLONIZACION "Honorable Cámara: Vuestra Comisión de Agricultura y Colonización pasa a informaros un proyecto de ley, remitido por el Honorable Senado, que dispone que el Fisco transferirá gratuitamente a la Municipalidad de La Reina el inmueble que indica, destinado al funcionamiento de un Centro de Integración Vecinal. La citada Municipalidad obtuvo del Ministerio de Tierras y Colonización la concesión de uso gratuito, por períodos de 10 años renovables, de un inmueble fiscal ubicado en calle Echeñique Nº 6972, de la comuna aludida, con el fin de destinarlo a la creación de un Centro de Integración Vecinal. Es así como en noviembre de 1970 se iniciaron las actividades del citado Centro, las que consistieron principalmente en dar cabida en el inmueble aludido a las Juntas de Vecinos, Centros de Madres, clubes deportivos, organizaciones juveniles, culturales y artísticas que existen en la comuna, las que desarrollan sus labores en forma periódica en el inmueble tantas veces comentado. Con el correr del tiempo se ha visto por parte de la Unión Comunal de Juntas de Vecinos de La Reina, la necesidad que existe de ampliar y reparar el inmueble con el fin de dar mejores facilidades para todas las organizaciones que ocupa el local, pero este acuerdo no ha podido cumplirse en razón de que tan sólo la Municipalidad tiene la concesión por períodos determinados del inmueble y no dispone de un título de dominio más seguro que le permita efectuar inversiones en el mismo. Por el proyecto de ley en informe se dispone que el Presidente de la República deberá transferir el inmueble, a título gratuito, a la Municipalidad de La Reina, la que deberá destinarlo exclusivamente al funcionamiento de un Centro de Integración Vecinal. Vuestra Comisión de Agricultura y Colonización aprobó por unanimidad el proyecto de ley en informe, en razón de las funciones que cumple el citado inmueble y, además, debido a que no se daña el interés fiscal. Para los efectos de lo dispuesto en el artículo 153 del Reglamento de la Corporación, se deja expresa constancia que el proyecto de ley en informe no deberá ser estudiado por la Comisión de Hacienda y, además, que no se rechazó disposición o indicación alguna al respecto. La Comisión os propone, en consecuencia, que le prestés vuestra aprobación en los mismos términos que lo hiciera el Honorable Senado, que son los siguientes: Proyecto de ley: "Artículo único.- El Presidente de la República transferirá gratuitamente a la Municipalidad de La Reina, dentro del plazo de .90 días, contado desde la vigencia de esta ley, el dominio del inmueble fiscal ubicado en calle Echeñique Nº 6972, comuna de La Reina, departamento y provincia de Santiago, cuyo uso y goce gratuitos fue concedido a esa Corporación por decreto Nº 1.385, del Ministerio de Tierras y Colonización, de 31 de julio de 1970. El terreno tiene una superficie de 2.905 metros cuadrados; se encuentra inscrito a nombre del Fisco a fojas 19.721, Nº 24.749 del Registro de Propiedad del Conservador de Bienes Raíces de Santiago, de 1969, e individualizado en el plano Nº 91.343, con los siguientes deslindes: Norte, César Bórquez, en 30,60 metros, y María Fischer, en 21,40 metros; Este, Renato Larenas Vivanco, en 56 metros; Sur, calle Echeñique y Ochavo, en 48 metros y 6,50 metros, respectivamente, y Oeste, calle Santa Rita, en 54 metros. La Municipalidad de La Reina deberá destinar este inmueble exclusivamente al funcionamiento de un Centro de Integración Vecinal". Sala de la Comisión, a 1º de septiembre de 1971. Acordado en sesión de igual fecha, con asistencia de los señores Toro (Presidente), Alvarado, Cardemil, Godoy, Koenig, Salinas, don Anatolio, y Sepúlveda. Se designó Diputado informante al señor Koenig. (Fdo.): Luis Pinto Leighton, Secretario de la Comisión." 10.- INFORME DE LA COMISION DE AGRICULTURA Y COLONIZACION "Honorable Cámara: Vuestra Comisión de Agricultura y Colonización pasa a informaros el proyecto de ley, de origen en una moción de los señores Sepúlveda, Cardemil, Barahona y Andrade, que faculta al Presidente de la República para transferir gratuitamente a la Federación Provincial de Valparaíso de la Confederación Mutualista de Chile, el inmueble fiscal que señala. Es de todos conocida la amplia labor que realizan en el país las diferentes organizaciones mutualistas, las que reúnen alrededor de 500.000 personas. Esta razón ha movido al Congreso Nacional para dictar una ley, la Nº 15.177, de fecha 22 de marzo de 1963, que creó la Confederación Mutualista de Chile, señaló su organización, atribuciones y deberes. En el artículo 3º de la ley citada, se indican los organismos que formarán parte de la Confederación, entre las que se cuentan las Federaciones Provinciales y según lo estatuye el artículo 7º deberán constituirse en las capitales de las provincias en que hayan a lo menos cinco instituciones de socorros mutuos con personalidad jurídica. Es del caso que en la ciudad de Valparaíso se ha constituido la Federación Provincial de Valparaíso, la que agrupa en su seno a 112 organizaciones mutualistas de la provincia, realizando una labor intensa en sus años de existencia. Para el desempeño de su cometido obtuvo del Ministerio de Tierras y Colonización, por decreto Nº 325, de 1970, la concesión de un inmueble fiscal por espacio de 10 años renovables. Los intensos movimientos sísmicos del año 1965 y del presente han provocado deterioros en la citada propiedad, la que requiere una reparación fundamental para continuar ocupándola por parte de esta entidad mutual; pero, debido a que solamente tienen la concesión del inmueble, la Federación Mutualista de Valparaíso no ha podido efectuar reparaciones en él ni, además, obtener créditos tanto nacionales como extranjeros para invertirlos en las mejoras y ampliaciones de su sede social. Por el proyecto de ley en informe se autoriza al Presidente de la República para transferir a título gratuito a la Federación Provincial de Valparaíso de la Confederación Mutualista de Chile la propiedad fiscal que ocupa en calle Independencia Nº 2187, de Valparaíso, debiendo ésta destinar el inmueble aludido al cumplimiento de sus fines sociales. La Comisión rechazó por unanimidad el artículo 2º del proyecto de ley en informe debido a que en estos momentos se encuentra en tramitación en el Congreso Nacional otro proyecto de ley, de origen en un Mensaje, que establece normas para la reconstrucción de las zonas afectadas por los sismos del presente año y en el que se dispone que deberán otorgarse recursos especiales a organizaciones gremiales, mutuales y otras para la reparación, reconstrucción o alhajamiento de sus sedes sociales. Para los efectos de lo dispuesto en el artículo 153 del Reglamentó de la Corporación, se deja expresa constancia que el proyecto de ley en informe no debe ser conocido por la Comisión de Hacienda y que solamente se rechazó el artículo 2º del proyecto, que es del tenor siguiente: "Artículo 2º- Las Instituciones Mutualistas inscritas en el Registro Nacional de Entidades Mutuales (ley Nº 15.177), de las zonas afectadas por el sismo tendrán derecho a préstamos para la reparación, reconstrucción o adquisición de sus sedes sociales de parte de la Corporación de Servicios Habitacionales (o Corporación de la Vivienda) en las condiciones y plazos que señale el Reglamento de la presente ley". Vuestra Comisión de Agricultura y Colonización estudió detenidamente esta iniciativa y le prestó su aprobación en razón de la finalidad que persigue y, además, como un reconocimiento a la labor que por espacio de 30 años ha realizado en el puerto de Valparaíso la Federación Provincial Mutualista. Os propone que adoptéis similar acuerdo concebido en los siguientes términos: Proyecto de ley: "Artículo único.- Facúltase al Presidente de la República para transferir gratuitamente a la Federación Provincial de Valparaíso de la Confederación Mutualista de Chile, la propiedad fiscal ubicada en calle Independencia Nº 2187, de la ciudad, comuna, departamento y provincia de Valparaíso; inscrita a fojas 776, Nº 2641 del Registro de Propiedades del año 1907, en el Conservador de Bienes Raíces de Valparaíso, de una superficie aproximada de 1.293 metros cuadrados e individualizada en el plano Nº 638, y deslinda: Norte, Plaza Parque Italia de la Municipalidad de Valparaíso, en 28,05 metros; Éste, calle General Cruz, en 56,15 metros; Sur, calle Independencia, en 23,25 metros, y Plaza Parque Italia de la Municipalidad de Valparaíso, en 6,60 metros, y Oeste, Plaza Parque Italia de la Municipalidad de Valparaíso en línea quebrada de 34,05 metros y 21,15 metros. La Federación Provincial de Valparaíso de la Confederación Mutualista de Chile, deberá destinar la propiedad individualizada en el inciso anterior directa y exclusivamente al cumplimiento de sus fines propios". Sala de la Comisión, a 1º de septiembre de 1971. Acordado en sesión de igual fecha con asistencia de los señores Toro (Presidente), Alvarado, Cardemil, Koenig, Godoy, Salinas, don Anatolio, y Sepúlveda. Se designó Diputado informante al señor Sepúlveda. (Fdo.): Luis Pinto Leighton, Secretario de la Comisión." 11.- MOCION DEL SEÑOR DE LA FUENTE "Honorable Cámara: Artículo 1º- Concédese personalidad jurídica de derecho público a la Confederación de Colegios Profesionales de Chile, que en adelante se denominará "Confederación de Colegios Profesionales Universitarios de Chile" y que se regirá por las normas que la presente ley establece. Artículo 2º- Son miembros fundadores de la Confederación los siguientes Colegios Profesionales que, por decisión de sus respectivos Consejos Generales Nacionales, se incorporaron a ella con anterioridad a esta ley: Colegio de Abogados, Colegio de Administradores Públicos, Colegio de Arquitectos, Colegio de Asistentes Sociales, ¡Colegio de Bibliotecarios, Colegio de Constructores Civiles, Colegio de Contadores, Colegio de Dentistas, Colegio de Enfermeras, Colegio de Ingenieros, Colegio de Ingenieros Agrónomos, Colegio de Matronas, Colegio Médico, Colegio Médico Veterinario, Colegio de Periodistas, Colegio de Practicantes, Colegio de Psicólogos, Colegio de Químicos Farmacéuticos y Colegio de Técnicos. Artículo 3º- La Confederación de Colegios Profesionales Universitarios de Chile, podrá admitir en su seno a los Colegios Profesionales Universitarios creados por ley, que gocen de personalidad jurídica y que soliciten por escrito su afiliación a la Confederación. Se entenderá incorporado al Colegio solicitante una vez que citada especialmente al efecto la Confederación y con la concurrencia de la mayoría absoluta de sus miembros, fuera aceptado por los dos tercios de los concurrentes. Artículo 4º- Un Colegio Profesional' tendrá derecho a retirarse de la Confederación dando aviso por escrito de la decisión del respectivo Consejo General, adoptada por la mayoría necesaria para tomar acuerdos en conformidad a su respectiva Ley Orgánica y previa citación especial con tal objeto, y se entenderá excluido desde el mes subsiguiente a aquél en que, en reunión de la Confederación, ésta tome nota de la resolución del respectivo Colegio. Artículo 5º- Los órganos de la Confederación son el Consejo y su Mesa Directiva. El Consejo estará formado por los Presidentes en ejercicio de los respectivos Consejos Generales Nacionales de cada uno de los Colegios Profesionales que lo forman. Podrán concurrir, además, la o las personas que cada Consejo General Nacional comisione con tal objeto de entre sus miembros. Cada Consejo General Nacional tendrá derecho a un voto que, en ausencia del Presidente, lo tendrá la persona que el respectivo Consejo haya señalado. El quórum para sesionar será la mayoría absoluta de los Colegios Profesionales adheridos. Los acuerdos se adoptarán por la mayoría de los concurrentes, salvo en los casos en que se exija otro quórum. La Mesa Directiva estará integrada por el Presidente y dos Vicepresidentes de la Confederación, elegidos cada dos años por simple mayoría de los Colegios adheridos. La reelección del Presidente requerirá la unanimidad de dichos Colegios. El Presidente de la Confederación será su representante legal. Artículo 6º- Corresponderá a la Confederación, sin perjuicio de las facultades de los respectivos Colegios la representación de todas las profesiones que agrupe y serán fines esenciales de la misma: a) Defender las prerrogativas y los derechos de los Colegios profesionales y de sus miembros, velando al mismo tiempo por el perfeccionamiento científico y técnico de las profesiones universitarias; b) Contribuir y participar en la solución, de los problemas de interés general que afecten a la comunidad, cooperando en todas las formas con las autoridades y poderes públicos para promover el desarrollo económico y social y el progreso nacional, de acuerdo con las leyes y sus estatutos, y sirviendo como órgano de orientación y consulta. En cumplimiento de estos fines y sin perjuicio de otras actividades, la Confederación deberá ser oída por las autoridades correspondientes, nacionales, regionales, autónomas o universitarias, en los casos en que se trate de crear o establecer nuevas actividades profesionales universitarias o ampliar las existentes. Deberá asimismo, estar representada en los organismos nacionales o regionales del Estado en los que, en conformidad a las leyes, deban participar los profesionales universitarios, para cuyo efecto el Presidente de la República o la autoridad que corresponda hará la designación de la terna que le presente la Confederación. Estará además obligada a informar a requerimiento del Ejecutivo, sobre cualquier problema o asunto de interés general que afecte a la comunidad, sea a escala nacional o regional y que diga relación con ciencias o artes propias del ejercicio de una o varias de los profesiones agrupadas en ella. Artículo 7°- El domicilio de la Confederación será la ciudad de Santiago. No obstante, podrán fijarse, además, otros domicilios dentro del territorio nacional, en los casos en que, con el acuerdo de los 2/3 de los Colegios adheridos, la Confederación establezca Consejos Regionales que podrán ser a base de provincias, agrupaciones provinciales y/o departamentales. Artículo 8º- El patrimonio de la Confederación se integrará con los siguientes recursos: a) Con las cuotas que ella acordara y que serán de igual monto para cada Colegio. La cuota se fijará conjuntamente con la aprobación del presupuesto anual correspondiente al ejercicio que siga; b) Con los ingresos provenientes de asignaciones testamentarias, donaciones y aportes voluntarios que se le hagan; y c) Con los demás ingresos que se produzcan en conformidad a las leyes. (Fdo.): Gabriel De la Fuente." 12.- MOCION DE LOS SEÑORES GIANNINI, BARAHONA, RAMIREZ VERGARA, SANHUEZA Y SEÑORA LAZO "Honorable Cámara: Como consecuencia del desabastecimiento producido por la gran demanda de vehículos motorizados, los distribuidores de éstos han organizado diversos planes o fórmulas mediante las cuales entregan los vehículos a sus clientes, previa inscripción que asciende a un diez por ciento del valor del automóvil, por el sistema de remates mensuales. Habitualmente el valor que se paga al rematar corresponde al precio total oficial del vehículo, con consideración, como se ha dicho, a la escasez de estos medios de locomoción. Paralelamente a este sistema, reciben inscripciones de clientes que desean comprar el vehículo en forma directa, sin el referido recargo del diez por ciento, inscripciones que fluctúan entre el 30% y el 50% del precio oficial del automóvil. Como consecuencia lógica de lo anterior, los distribuidores dan preferencia en la entrega de los vehículos a aquellas personas inscritas en los planes que operan con el 10% de recargo, retardando la entrega a quienes han pagado en forma directa una elevada proporción del valor de los mismos. Si a esto agregamos que estos últimos no reciben un centavo de interés por el dinero que tienen dado a cuenta, se puede suponer la gran cantidad' de capital ajeno con que operan estos distribuidores. Es por las circunstancias anotadas y como una manera de solucionar en parte el problema que afecta a estas personas que desean obtener su vehículo y que ven postergadas sus aspiraciones, que vengo en someter a la consideración del Congreso Nacional el siguiente Proyecto de ley: "Artículo único.- Las firmas distribuidoras de vehículos motorizados deberán pagar intereses corrientes bancarios por las sumas de dinero que reciban de las personas que se inscriban para adquirir un vehículo, a contar desde la fecha de percepción de dichas cantidades por la respectiva firma comercial y hasta la fecha de entrega del vehículo. Los intereses devengados por aplicación de la norma contenida en el inciso precedente serán descontados del saldo de precio del vehículo en el momento de su facturación, o pagados conjuntamente con la cuota de inscripción, en el caso de que se solicite su devolución." (Fdo.) : Osvaldo Giannini I.- Mario Barahona C.- Gustavo Ramírez V.- Fernando Sanhueza H.- Carmen Lazo C." 13.- MOCION DE LOS SEÑORES MOSQUERA, ZALDIVAR, RECABARREN, LORENZINI, PENNA, HUEPE, PARETO, ARGANDOÑA, MONARES Y SEÑORA RETAMAL "Honorable Cámara: El presente proyecto de ley tiene por objeto solucionar los múltiples problemas laborales, principalmente en el aspecto ocupacional, que están surgiendo en las empresas del Estado, las intervenidas, las requisadas o las expropiadas, debido a la sectaria o politizada administración de los gerentes, administradores o interventores. Que de no adoptarse medidas drásticas y oportunas se creará una situación extremadamente gravé para numerosos grupos de trabajadores y técnicos que están perdiendo sus empleos por simples razones de orden político, como fruto de un manejo que está creando en las mencionadas empresas una situación de inestabilidad e indefensión, desconocidas hasta la fecha en nuestro país. Que el derecho al trabajo remunerado y estable es uno de los derechos esenciales de la persona humana, que el Estado, más que ninguna otra persona o entidad debe respetar, garantizar y promover, mediante la protección moral y jurídica del respectivo vínculo contractual. Que las arbitrariedades cometidas, particularmente los despidos, están creando un ambiente de malestar y frustración que puede provocar un estado de conmoción social que afectaría gravemente nuestro sistema económico y jurídico. Por los motivos reseñados, venimos en presentar, para que sea conocido y despachado en el presente período de sesiones, el siguiente Proyecto de ley: Artículo 1º- A los empleados y obreros a que se refiere la presente ley sólo se les podrá poner término a sus contratos de trabajo en virtud de las causales específicas contempladas en los números 2, 4, 5 y 6 del artículo 2º de la ley Nº 16.455, y previa autorización del Juzgado respectivo, de acuerdo al procedimiento que al efecto se señala en la misma ley. Artículo 2º- Los trabajadores a quienes se apliquen las disposiciones de esta ley son todos aquellos que pertenecen a las empresas, sociedades o establecimientos en que el Estado, la Corporación de Fomento de la Producción o cualquier entidad o institución fiscal, semifiscal, de administración autónoma, o perteneciente al sector público sea dueño o haya aportado o adquirido en cualquier forma más del 50% del capital, o cuando teniendo un porcentaje inferior tenga a su cargo la administración. También se aplicarán estas disposiciones en las empresas, sociedades o establecimientos de cualquier naturaleza que hayan sido requisadas o intervenidas, cualquiera sea su causa, mientras dure la administración que se ejerza en virtud del correspondiente decreto o resolución de la autoridad. Artículo 3º- La infracción de las normas de la presente ley por parte de las personas responsables de la administración de las empresas señaladas en las disposiciones anteriores, y sin perjuicio de las sanciones civiles y penales establecidas en la legislación común, será castigada con una multa de diez sueldos vitales mensuales, escala A, del departamento de Santiago. El correspondiente reclamo se tramitará de acuerdo a las normas contempladas en el Libro IV del Código del Trabajo. En caso de reincidencia, la multa se duplicará y el tribunal decretará el nombramiento de un interventor que reemplazará en sus funciones al infractor. La resolución que decrete esta medida no será objeto de recurso alguno. Artículo 4º- Cualquier cambio legal que afecte al empleador o a la razón social de una empresa, debido a transferencias, expropiaciones, fusiones, o a cualquier otro acto jurídico, no afectará en modo alguno la subsistencia de la organización sindical a que pertenezcan los trabajadores de la respectiva empresa, como tampoco a los derechos y beneficios de cualquiera índole obtenidos en virtud de contratos, actas de avenimiento, fallos judiciales o arbitrales, o de cualquier medio de igual o parecida naturaleza. Artículo 5º- Los mismos derechos y garantías indicados en el artículo anterior tendrán las organizaciones sindicales y los trabajadores de aquellas empresas que sean objeto de intervención, requisición, o administración por parte de la autoridad, mientras dure dicha medida. Artículo transitorio.- Las disposiciones de la presente ley se aplicarán a los despidos o término de contratos de trabajo que se hayan producido a contar del 1º de enero de 1971 hasta la fecha de vigencia de la presente ley. En estos casos los trabajadores deberán ser reincorporados de inmediato a su trabajo, sin perjuicio de que pueda solicitarse la terminación del contrato, de acuerdo a los términos de la presente ley. Esta reincorporación podrá decretarla, sin más trámite, el juzgado del trabajo respectivo, y el incumplimiento de la correspondiente resolución dará lugar a las sanciones contempladas en esta ley. (Fdo.) : Mario Mosquera R.- Alberto Zaldívar L.- Floreal Recabarren R.- Emilio Lorenzini. G.- Marino Penna M.- Claudio Huepe G.- Luis Pareto G.- Juan Argandoña C.- José Monares G.- Blanca Retamal C." 14.- MOCION DEL SEÑOR CERDA Moción del señor Cerda, don Eduardo, que reemplaza una expresión en el artículo único de la ley Nº 17.384 (Beneficia a don Guillermo Ibáñez Quevedo). (Fdo.): Eduardo Cerda García." IV.- ASISTENCIA Sesión 31ª, ordinaria, en jueves 2 de septiembre de 1971. Presidencia de los señores Sanhueza, don Fernando y Fuentes, don César Raúl. Se abrió a las 11 horas. Asistieron los señores: Agurto, Fernando Santiago Alvarado Páez, Pedro Allende Gossens, Laura Amunátegui Johnson, Miguel Luis Araya Ortiz, Pedro Argandoña Cortés, Juan Amello Romo, Mario Atencio Cortez, Vicente Aylwin Azócar, Andrés Baltra Moreno, Mireya Barahona Ceballos, Mario Barrionuevo Barrionuevo, Raúl Bulnes Sanfuentes, Jaime Cabello Pizarro, Jorge Campos Pérez, Héctor Cardemil Alfaro, Gustavo Carrasco Muñoz, Baldemar Cerda García, Eduardo Clavel Amión, Eduardo Concha Barañao, Jaime De la Fuente Cortés, Gabriel Espinoza Carrillo, Gerardo Ferreira Guzmán, Manuel Frías Moran, Engelberto Fuentes Andrades, Samuel Fuentes Venegas, César Godoy Matte, Domingo Guerra Cofre, Bernardino Ibáñez Vergara, Jorge Iglesias Cortés, Ernesto Irribarra de la Torre, Tomás Jáuregui Castro, Pedro Klein Doerner, Evaldo Koenig Carrillo, Eduardo Lavandero Illanes, Jorge Lazo Carrera, Carmen Marín Socías, Oscar Maturana Erbetta, Fernando Momberg Roa, Hardy Monares Gómez, José Monckeberg Barros, Gustavo Mosquera Roa, Mario Naudon Abarca, Alberto Núñez Malhue, Matías Olave Verdugo, Hernán Olivares Solís, Héctor Ortega Rodríguez, Leopoldo Páez Verdugo, Sergio Palestro Rojas, Mario Penna Miranda, Marino Phillips Peñafiel, Patricio Pontigo Urrutia, Cipriano Ramírez Vergara, Gustavo Recabarren Rojas, Floreal Retamal Contreras, Blanca Riesco Zañartu, Germán Robles Robles, Hugo Rodríguez Villalobos, Silvio Sabat Gozalo, Jorge Salinas Navarro, Anatolio Sanhueza Herbage, Fernando Schnake Silva, Erich Señoret Lapsley, Rafael Sepúlveda Muñoz, Eduardo Sharpe Carte, Mario Silva Solar, Julio Stark Troncoso, Pedro Tagle Valdés, Manuel Tapia Salgado, René Tavolari Vásquez, Antonio Tejeda Oliva, Luis Toledo Obando, Pabla Tudela Barraza, Ricardo Undurraga Correa, Luis Ureta Mackenna, Santiago Valenzuela Valderrama, Héctor Vargas Peralta, Fernando Videla Riquelme, Pedro Zaldívar Larraín, Alberto El Secretario, señor Lea-Plaza Sáenz, don Jorge y el Prosecretario, señor Guerrero Guerrero, don Raúl. Se levantó la sesión a las 13 horas. V.- TEXTO DEL DEBATE Se abrió la sesión a las 11 horas. El señor SANHUEZA (Presidente).- En el nombre de Dios y de la Patria, se abre la sesión. Se va a dar lectura a la cuenta. El señor Guerrero, don Raúl (Prosecretario), da cuenta de los asuntos recibidos en la Secretaría. 1.- TIEMPOS ESPECIALES PARA USAR DE LA PALABRA. El señor SANHUEZA (Presidente).- Los señores Diputados que a continuación indicaré, han solicitado, cada uno, dos minutos para referirse a temas relacionados con la presente sesión y sobre materias que en ella se van a tratar: la señora Lazo, doña ¡Carmen, y los señores Rodríguez, don Silvio; Sepúlveda, don Eduardo y Fuentes, don César Raúl. Si le parece a la Sala, se concederán los minutos solicitados. El señor CARRASCO.- También quiero dos minutos. El señor MONARES.- Yo también. El señor SANHUEZA (Presidente).- Se agregará a los señores Carrasco, don Baldemar y Monares. Acordado. 2.- PETICION PARA QUE LA COMISION DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL FUNCIONE SIMULTANEAMENTE CON LA SALA EN EL DIA DE HOY El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra la señora Carmen Lazo. La señora LAZO.- Señor Presidente, voy a hacer una salvedad: el Diputado del Partido Nacional, señor Arnello, integrante de la Comisión de Trabajo, no ha llegado, pero como tengo entendido que la Comisión está citada para las 11,30 horas, pido que la Cámara tome un acuerdo en el sentido de que esta Comisión podrá sesionar simultáneamente con la Corporación, porque hay varios proyectos -incluso el de los matarifes; uno que me interesa a mí; en fin, todos tenemos alguno- que queremos despachar hoy día. De manera que espero que no se opongan los nacionales hasta que llegue el Diputado Amello, que creo que asistirá a la Comisión de Trabajo. El señor SANHUEZA (Presidente).- Si le parece a la Sala, se autorizará a la Comisión de Trabajo para que sesione paralelamente con la Corporación. El señor GODOY.- No está Arnello. El señor SANHUEZA (Presidente).- No hay acuerdo. La señora LAZO.- Di una explicación por eso. Usted no entendió nada, colega. El señor SANHUEZA (Presidente).- Posteriormente se recabará el acuerdo de la Sala si se hace presente que se ha retirado la oposición. 3.- PREFERENCIA PARA EL DESPACHO DE DOS PROYECTOS DE LEY El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Rodríguez, don Silvio. El señor RODRIGUEZ.- Señor Presidente, los señores Comités olvidaron una petición que ya se había planteado, para tratar un proyecto en la sesión de ayer. Son las observaciones formuladas por Su Excelencia el Presidente de la República - impresas en el boletín Nº 22- 69- 0- al proyecto de ley, aprobado por el Congreso Nacional, que autoriza a la Municipalidad de La Florida para contratar empréstitos. Como es un proyecto muy simple, pido que se trate en esta sesión, sin debate. El señor SANHUEZA (Presidente).- Si le parece a la Sala, se accederá a la petición del señor Rodríguez. Se votará el proyecto al final de la Tabla de la presente sesión. Acordado. Tiene la palabra el señor Sepúlveda, don Eduardo. El señor SEPULVEDA (don Eduardo).- Señor Presidente, en primer lugar, para decir que estamos de acuerdo con la petición formulada por la señora Carmen Lazo en orden a que la Comisión de Trabajo pueda sesionar simultáneamente con la Sala. La verdad es que estamos a una o dos semanas del término de la Legislatura Ordinaria, y hay proyectos en esa Comisión de fundamental importancia para los trabajadores. Por lo tanto, le rogaría al señor Presidente que recabara nuevamente el asentimiento de la Sala, porque creo que los señores Diputados van a estar contestes con esta petición. En segundo lugar, deseo solicitar que se agregue a la Tabla de la sesión de hoy el proyecto que figura en el boletín Nº 793- 2, aprobado ayer en la Comisión de Agricultura y del cual se dio cuenta hoy, por el que se transfiere gratuitamente a la Confederación Provincial de Valparaíso un inmueble fiscal. Solicito que este proyecto, de importancia fundamental para nuestra provincia, se trate sin debate. El señor PONTIGO.- Al final de la Tabla. El señor SANHUEZA (Presidente).- ¿Habría acuerdo para despacharlo, sin debate, al final de la Tabla, a continuación del que ha hecho mención el señor Rodríguez? Acordado. 4.- PETICION PARA TRATAR EL INFORME DE LA COMISION MIXTA SOBRE CALIFICACION DE LOS JUECES El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Fuentes, don César Raúl. El señor FUENTES, don César Raúl - Señor Presidente, es para una cosa muy simple, en la que están interesados todos los sectores de la Cámara y el Gobierno. Explico sucintamente la situación. Hubo desacuerdo entre la Cámara y el Senado para despachar el proyecto sobre calificación de los jueces. La Cámara y el Senado acordaron, por unanimidad, constituir una Comisión Mixta de Senadores y Diputados para que pudiera resolver los problemas suscitados entre ambas ramas del Congreso Nacional, porque si no, no habría ley sobre la materia. Esta Comisión Mixta funcionó y emitió su informe. Ahora bien, este informe fue conocido por el Senado la semana pasada, y aprobado en su totalidad, unánimemente, porque no hay otra forma de solucionar el problema, ya que si ese informe no se aprobara como corresponde, o sea, si se aceptara sólo en parte, no habría acuerdo entre la Cámara y el Senado. De tal manera que se aprueba totalmente o no se aprueba. Este informe aprobado en el Senado en los términos que indico, globalmente, y todos los sectores de la Cámara con los que he consultado, están de acuerdo, también, en despacharlo. Por el Partido Comunista, el Diputado Luis Tejeda me solicitó expresamente en el día de ayer que pudiéramos colocar este proyecto en Tabla. Además, he tenido peticiones muy directas, de parte de personeros de Gobierno, que están muy interesados que este proyecto salga luego, porque el sistema de calificación debe empezar a aplicarse en el mes de noviembre de este año. Como aquí hay más posibilidades que aprobarlo o rechazarlo en su totalidad, ruego al señor Presidente que pida el asentimiento de la Cámara para que lo despachemos sin debate. Participaron en la Comisión, en nombre de los partidos, diversos señores Diputados. Como no está el señor Tejeda, hago presente que el informe, precisamente, cita sus palabras diciendo que hay consenso en la materia. Expresa el informe en la página 2: "Los Honorables Diputados miembros de vuestra Comisión Mixta, especialmente el Honorable señor Tejeda, hicieron presente que existía consenso entre ellos... " etcétera. Más adelante, aparece aprobado esté informe por Diputados y Senadores de los diferentes sectores. De tal manera que yo propondría, para no demorar más esto y como no hay otra posibilidad reglamentaria, que lo despacháramos de inmediato, sin debate, en una votación, porque no existe mayor problema. El señor SANHUEZA (Presidente).- Si le parece a la Cámara, se acordará despachar... El señor GODOY.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Excúsenme, señores Diputados. Con la venia de la Sala, puede usar de la palabra el señor Godoy. El señor GODOY.- Señor Presidente, la verdad es que yo no conozco el proyecto y no hay ningún Diputado nuestro, miembro de la Comisión de Constitución, Legislación y Justicia, para que nos informe. Yo no tengo inconveniente en que se incluya en la Tabla, pero me gustaría que, por lo menos, nos dieran una información sobre el proyecto para no tratarlo así, sin debate. Sólo eso solicitaría. El señor SANHUEZA (Presidente).- Si le parece a la Sala, se incluirá al final de la Tabla de hoy,... El señor FUENTES (don César Raúl).- Señor Presidente,... El señor SANHUEZA (Presidente).- Es que no hay otra posibilidad. El señor FUENTES (don César Raúl).- ¿Me permite, señor Presidente? El señor SANHUEZA (Presidente).- Excúseme, no hay acuerdo para la petición de Su Señoría, lamentablemente El señor FUENTES (don César Raúl).- Señor Presidente,... El señor SANHUEZA (Presidente).- Recabo nuevamente el asentimiento de la Sala para acceder a lo solicitado por el señor Fuentes, don César Raúl. El señor FUENTES (don César Raúl).- Señor Presidente, quisiera que... El señor SANHUEZA (Presidente).- Excúseme, señor Diputado. Lamentablemente, se concedieron sólo dos minutos a cada uno de los señores Diputados que se indicó, para que hicieran sus planteamientos. Si le parece a la Sala, se dará un tiempo de hasta cinco minutos al señor Fuentes, don César Raúl, para informar el proyecto, a fin de que pueda ser despachado posteriormente. ¿Habría acuerdo? Acordado. Tiene la palabra Su Señoría. El señor FUENTES (don César Raúl).- Señor Presidente, quiero hacerle presente al Diputado señor Godoy, que aprobaron el proyecto, en los términos que he indicado, el Senador Bulnes Sanfuentes y el Diputado Rufo Ruiz-Esquide, en representación del Partido Nacional... El señor MOMBERG.- Entonces, está bien el proyecto. El señor FUENTES (don César Raúl).- ...junto con otros señores Senadores y Diputados de diversos partidos políticos. El problema es esencialmente técnico. No se produjo acuerdo entre el Senado y la Cámara en cuanto al sistema de calificación de los jueces. Mientras el Senado establecía un sistema en virtud del cual se dejaba la posibilidad de reglamentar en el detalle toda la calificación de los jueces, nota regular, bueno o malo, la Cámara de Diputados estableció el sistema reglamentario. Se fijaron determinados coeficientes, por ejemplo, moralidad, asistencia, recursos que se fallaron, etcétera, y dentro de cada uno de ello, una nota. En definitiva, no hubo acuerdo entre los dos sistemas, porque uno era global y el otro era detallista. El señor CABELLLO.- Quieren el sistema de la Cámara. El señor FUENTES (don César Raúl).- El gremio solicitaba realmente el que está indicando el señor Cabello, el sistema de la Cámara de Diputados, pero cambió de posición. Esa es la verdad. Nos pusimos de acuerdo entre la Cámara y el Senado para aprobar el sistema del Senado, porque nos convencimos, señor Presidente, que no se podía llegar al ínfimo detalle y que había que dejarle al propio Poder Judicial la facultad de calificar a los jueces dentro de cierta flexibilidad y latitud. De tal manera que adoptamos el criterio del Senado, unánimemente, porque había que producir el acuerdo; de otra manera, no teníamos proyecto. Ahora bien, yo pediría que el señor Secretario explicara la situación reglamentaria para que no fueran aval de todo este aspectos mis propias palabras. La situación reglamentaria es la siguiente: o se aprueba todo el informe o no se aprueba. No se puede aprobar en parte, porque, como es un informe de una Comisión Mixta, donde hubo acuerdo para que subsista es necesario aprobarlo en su totalidad. Si desaprobamos un solo artículo, no hay acuerdo entre la Cámara y el Senado; el problema sigue igual que antes y no hay proyecto de calificación de los jueces. El Senado ha prestado su aprobación a la totalidad del proyecto, en los términos que corresponde, y la Cámara tiene que aprobarlo en su totalidad o desaprobarlo en su totalidad. Esta es la situación de carácter reglamentario, en relación con estos informes de las Comisiones Mixtas, para producir acuerdo entre la Cámara y el Senado. Si no hay acuerdo en una sola parte, no hay acuerdo en la totalidad y no hay proyecto. Por eso he planteado este sistema de votación. El problema es extraordinariamente técnico, porque se trata de un sistema de calificación de los jueces. Con este proyecto están de acuerdo los jueces, el Ejecutivo y el Senado, hasta este momento. Tiene que dar acuerdo la Cámara y hay urgencia en que se despache rápidamente, porque si no, ¿qué va a suceder?, no se va a poder aplicar el sistema, que empieza a regir en noviembre. Y acordémonos que nos quedan solamente los meses de septiembre y octubre para que esto se transforme en ley, de manera que hay posibilidad de veto todavía por el camino. En esto son aval mis palabras, el informe y el testimonio de que en esto hay acuerdo de los Diputados del Partidos Nacional, que fueron representados por el señor Rufo Ruiz-Esquide, y también por los Senadores del Partido Nacional, que fueron representados por el señor Francisco Bulnes Sanfuentes. Además, el Senado lo despachó en los mismos términos que yo acabo de manifestar. Por eso solicitaría ese asentimiento. Ahora bien, si los señores Diputados quisieran despacharlo más adelante, con el fin de consultar primero a los propios Diputados del Partido, porque es absolutamente justo que confíen en ellos, yo le pediría al señor Presidente que no propusiera dejarla para el final de la Tabla, porque si no todo lo que hemos dicho no va a servir de nada, ya que, al final, es probable que no se alcance a despachar por la preferencia que tienen otros proyectos, y como en este caso es una sola votación, preferiría que se hiciera en el momento oportuno, si no hubiera acuerdo para despacharlo de inmediato. El señor PONTIGO.- Pido la palabra por un minuto. El señor SANHUEZA (Presidente).- Con la venia de la Sala, puede usar de la palabra Su Señoría. El señor AMUNATEGUI.- ¿Sobre el mismo problema? El señor PONTIGO.- Sí, es sólo para decir que con las explicaciones dadas por el señor César Raúl Fuentes y con lo que expresó en la Comisión Mixta el Diputado Tejeda, vamos a aceptar la proposición que se acaba de hacer. El señor SANHUEZA (Presidente).- Solicito el asentimiento de la Sala para despachar, a continuación de las insistencias del Senado al proyecto sobre reconstrucción, en una sola votación, el informe de la Comisión Mixta, en la forma que lo ha planteado el señor Fuentes. No hay acuerdo. Tiene la palabra el señor Carrasco. El señor AMUNATEGUI.- ¿Quién no dio acuerdo? ¡No, señor Presidente, está equivocado! El señor SANHUEZA (Presidente).- Puede hacer uso de la palabra el señor Carrasco. El señor CARRASCO.- Señor Presidente, es sólo para pedir la generosidad de la Sala, a fin de que pudiéramos tratar y despachar en esta sesión, sin debate, el proyecto que crea un fondo de construcción y pavimentación del camino principal de la provincia de Aisén. El señor PONTIGO.- ¡No! El señor SANHUEZA (Presidente).- No hay acuerdo. Tiene la palabra el señor Monares. El señor MONARES.- Señor Presidente, quiero solicitar la benevolencia de los colegas, con el propósito de que pudiéramos discutir y despachar en esta sesión el proyecto que figura en el noveno lugar de la Tabla de hoy, mediante el cual se establecen normas en favor de los actuales ocupantes de edificios en situación irregular. Aprobado por la unanimidad de los miembros en la Comisión de la Vivienda, vendría a solucionar un problema que afecta a un importante sector de la po- La señora BALTRA.- ¿Me permite una consulta al señor Monares, señor Presidente? El señor SANHUEZA (Presidente).- Con la venia de la Sala, puede usar de la palabra Su Señoría. La señora BALTRA.- Quisiera consultarle al señor Monares si dicho proyecto tiene que ver con las personas que se tomaron departamentos después de la elección presidencial. El señor MONARES.- Ese es el proyecto, señora Baltra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Si le parece a la Sala, se acordaría despachar en esta sesión el proyecto a que ha hecho referencia el señor Monares. El señor MOMBERG.- Sigamos con el orden de la Tabla, señor Presidente. El señor MONARES.- Al final. El señor SANHUEZA (Presidente).- No hay acuerdo. 5.- NORMAS SOBRE RECONSTRUCCION PARA ZONAS DAMNIFICADAS POR SISMOS. MODIFICACION DE LA LEY Nº 16.282. QUINTO TRAMITE CONTITUCIONAL. OFICIOS El señor SANHUEZA (Presidente).- En conformidad con el artículo 288 del Reglamento, corresponde despachar en primer término, el proyecto, en quinto trámite constitucional, que modifica la ley Nº 16.282 y establece nuevas normas para la reconstrucción de las zonas afectadas por el último sismo. Las insistencias del Senado, impresas en el boletín Nº 746- 71- S bis, son las siguientes: Artículo 1º Artículo A La que consiste en agregar un inciso cuarto, nuevo, del tenor siguiente: "Los Comités Comunales de Emergencia deberán constituirse en cada comuna a fin de preparar las medidas y procedimientos que permitan, en caso de ser señaladas como afectadas en el decreto supremo a que se refiere el artículo 1º de esta ley, ejercer con prontitud y eficiencia las atribuciones y obligaciones que les otorga el artículo B.". La Cámara rechazó esta modificación. El Honorable Senado ha insistido. Artículo B La que consiste en suprimirlo. La Cámara rechazó la supresión de estos dos primeros incisos" del artículo 8. El Honorable Senado ha insistido. Artículo G La que consiste en sustituir los incisos primero y segundo, por el siguiente: "Artículo F.- El Ministerio de la Vivienda y Urbanismo deberá, dentro del plazo de 90 días siguientes a la recepción del acuerdo respectivo, pronunciarse acerca de las modificaciones que aprueben las Municipalidades afectadas por un sismo o catástrofe a sus respectivos planos reguladores, debiendo dictarse de inmediato el decreto supremo correspondiente, si éstas fueren aprobadas.". La Cámara rechazó esta modificación. El Honorable Senado ha insistido. Artículo N La que consiste en suprimirlo. La Cámara rechazó la supresión de este artículo. El Honorable Senado ha insistido. Artículo Q La que tiene por finalidad agregar, en su inciso primero, a continuación de la palabra "cesantes", las siguientes: "que vivan". La Cámara rechazó esta modificación. El Honorable Senado ha insistido. Artículo 8° La que consiste en suprimir su inciso segundo. La Cámara rechazó esta supresión. El Honorable Senado ha insistido. Artículo 16 La que consiste en suprimirlo. La Cámara rechazó esta modificación. El Honorable Senado ha insistido. Artículo 34 La que consiste en suprimirlo. La Cámara rechazó esta modificación. El Honorable Senado ha insistido. Artículo 52 La que consiste en suprimirlo. La Cámara rechazó la supresión. El Honorable Senado ha insistido. Artículo 54 La que consiste en suprimirlo. La Cámara rechazó la supresión. El Honorable Senado ha insistido. Artículo 3º transitorio La que consiste en suprimir, en su inciso primero, la frase "la comuna de Barrancas, departamento de Santiago,". La Cámara rechazó esta modificación. El Honorable Senado ha insistido. Artículo 22 transitorio "Artículo 22.- Autorízase la importación y libérase del pago de derecho de internación y, en general, de todo derecho o contribución que se perciba por intermedio de las Aduanas, como asimismo de la obligación de efectuar depósitos previos de importación a las siguientes especies : a) Las maquinarias, herramientas y elementos destinados a la producción textil, que realicen las personas naturales o jurídicas que hayan poseído, talleres textiles en la localidad de La Ligua, registrados en esa condición al 30 de junio de 1971, en la Municipalidad de esa comuna; b) Las maquinarias y equipos industriales destinados a reemplazar los existentes destruidos por los sismos de julio de 1971, siempre que se acredite que no hay posibilidad de repararlos mediante certificado expedido por el Servicio de Cooperación Técnica, y c) La siguientes mercancías consignadas al R. P. Luis Millán Escobar, destinadas a la Parroquia que se indica, las que estarán exentas, asimismo, de la tasa de despacho establecida en el artículo 190 de la ley Nº 16.464 y sus modificaciones posteriores: Una caja con una imagen de la Purísima tallada en madera para la Parroquia de la Santa Cruz de Limache, Santuario; Una caja con una imagen de la Virgen de Fátima con un Niño Jesús, en pasta de madera, para la Parroquia de la Santa Cruz de Limachito, y Una caja con una imagen de la Virgen del Carmen, en pasta de madera, para la Parroquia de la Santa Cruz de Limache, Capilla de La Chapa. Si las maquinarias y equipos que se internen en conformidad a este artículo fueren enajenados antes del plazo de cinco años contado desde su internación, o se les diere un destino distinto de aquél para el cual fueron internadas o no se les instalare en la zona afectada por los sismos de julio de 1971, deberán pagarse todos los impuestos y derechos de los cuales se les liberó y el o los infractores serán considerados como autores del delito de fraude aduanero.". El Honorable Senado ha insistido en la aprobación de la letra c) de este artículo, rechazada por la Cámara. El señor SANHUEZA (Presidente).- En discusión la primera insistencia del Senado, que consiste en agregar un inciso cuarto nuevo al artículo A, al que dará lectura el señor Secretario. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El Senado ha insistido en agregar el siguiente inciso cuarto nuevo en el artículo A: "Los Comités Comunales de Emergencia deberán constituirse en cada comuna a fin de preparar las medidas y procedimientos que permitan, en caso de ser señaladas como afectadas en el decreto supremo a que se refiere el artículo lº de esta ley, ejercer con prontitud y eficiencia las atribuciones y obligaciones que les otorga el artículo B.". Esta modificación fue rechazada por la Cámara; el Senado ha insistido en ella. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. Si le parece a la Sala y no se pide votación, se acordará no insistir. Acordado. En discusión la insistencia del Senado al artículo B, que consiste en suprimirlo. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. Si le parece a la Sala y no se pide votación, se acordará no insistir. Acordado. En discusión la insistencia al artículo G, al cual va a dar lectura el señor Secretario. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El Senado ha insistido en la modificación que consiste en sustituir los incisos primero y segundo del artículo G por el siguiente: "El Ministerio de la Vivienda y urbanismo deberá, dentro del plazo de 90 días siguientes a la recepción del acuerdo respectivo, pronunciarse acerca de las modificaciones que aprueben las Municipalidades afectadas por un sismo o catástrofe a sus respectivos planos reguladores, debiendo dictarse de inmediato el decreto supremo correspondiente, si éstas fueren aprobadas.". El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. La señora LAZO.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. La señora LAZO.- Señor Presidente, como denantes dejé un minuto reservado y ha llegado el señor Amello y faltan seis minutos para que se reúna la Comisión de Trabajo... El señor ARNELLO.- ¿Qué pasa? La señora LAZO.- Se trata, señor Arnello, de que estábamos esperando que Su Señoría llegara al hemiciclo para obtener el asentimiento del Comité Nacional, porque los demás Comités no se oponen, a fin de qua la Comisión de Trabajo funcione simultáneamente con la Cámara, porque hay varios proyectos que conviene despachar. El señor SANHUEZA (Presidente).- Si le parece a la Sala... El señor DE LA FUENTE.- No hay acuerdo. El señor SANHUEZA (Presidente).- No hay acuerdo. Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- Excúsenme, señores Diputados. La Mesa tiene la mejor voluntad para acoger las peticiones de Sus Señorías, pero su deber es aplicar el Reglamento. Está en discusión la insistencia del Senado al artículo G. El señor PONTIGO.- Pido la palabra. Ofrezco la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor PONTIGO.- Señor Presidente, estimamos que la insistencia del Senado en letra G), no debe ser aprobada, porque la Cámara, aprobó en el inciso segundo que "las modificaciones serán sin costo para las Municipalidades", en cuanto a las modificaciones de los planos reguladores. El Senado elimina este inciso, y nosotros creemos que hay que defender los intereses de las municipalidades, librándolas de esta obligación. El señor PALESTRO.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor PALESTRO.- Señor Presidente, los Diputados socialistas creemos que hay que rechazar esta insistencia del Senado, porque los que conocemos la situación económica de los municipios de todo Chile -esto sin banderías políticas de ninguna especie- sabemos que esto significaría gravar aún más a estos organismos auténticamente democráticos. De ahí que creemos que hay que rechazar, lisa y llanamente, esta insistencia del Senado. Nada más. El señor SANHUEZA (Presidente).- La Mesa se hace un deber en advertir a los señores Diputados que si la Cámara insiste en este artículo, no habría ley sobre esta materia. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. Si le parece a la Sala y no se pide votación, la Cámara no insistirá. El señor PONTIGO.- Está bien. Conforme. El señor OLIVARES.- Sólo para que haya ley. El señor SANHUEZA (Presidente).- Sólo para que haya ley. Perfecto. La Cámara acuerda no insistir. El señor VARGAS.- ¿Por qué no aprobamos todo lo del Senado? El señor SANHUEZA (Presidente).- En discusión el artículo N. El Senado insiste en suprimirlo. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Sala, la Cámara acordará no insistir. El señor CABELLO.- Sólo para que haya ley. El señor SANHUEZA (Presidente).- Acordado. El señor KLEIN.- ¿Por qué no aprobamos todo de golpe, señor Presidente? El señor SANHUEZA (Presidente).- Si le parece a la Sala, y con el objeto de que haya ley sobre la materia, se acordará no insistir, en una sola votación, en todas las insistencias que ha hecho presente el Honorable Senado al proyecto de reconstrucción. El señor PALESTRO.- Sigamos con los artículos, por lo menos para establecer la responsabilidad de la votación de cada partido. El señor KLEIN.- Ganemos tiempo. El señor SANHUEZA (Presidente).- En discusión la insistencia del Senado al artículo Q, al cual va dar lectura el señor Secretario. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El Senado ha insistido en la modificación que consiste en agregar en el inciso primero del artículo Q, a continuación de la palabra "cesantes", las siguientes: "que vivan". El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. Si le parece a la Sala, no se insistirá. Acordado. En discusión la insistencia en el artículo 8º, que consiste en suprimir el inciso segundo. La Cámara rechazó esta supresión y el Senado insiste en ella. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. Si le parece a la Sala, la Cámara acordará no insistir. Acordado. En discusión la insistencia al artículo 16, que consiste en suprimirlo. La Cámara rechazó esta modificación y el Senado ha insistido. El señor GODOY.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor GODOY.- Señor Presidente, yo creo que nosotros debiéramos insistir en el criterio de la Cámara para darle trabajo a toda la gente que está cesante en el sur, donde los aserraderos están parados, a fin de proporcionar mayor cantidad de madera para la construcción de mediaguas y casas suficientes para darlas a los que carecen de este elemento primordial para vivir. Esto en la zona afectada por el terremoto. Por eso, creo que la Cámara debiera insistir en su criterio. El señor SANHUEZA (Presidente).- La Mesa se permite hacer presente que cualquiera que sea el resultado de la votación en este instante, no hay ley sobre la materia. El señor FUENTES (don César Raúl).- Exacto. El señor PONTIGO.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene, la palabra Su Señoría. El señor PONTIGO.- Quiero decir, solamente, que, cuando se discutió este artículo, tanto en la Comisión como en la Sala, quedó insistentemente aclarado que no hay cuotas establecidas para los que se dedican a aserrar maderas destinadas a la construcción, y que en lo único que hay cuotas es en relación con algunas maderas finas. De tal manera que siempre se dijo en la Comisión, en uno y otro trámite, que este artículo no tiene objeto de ser. Así que, con este artículo o sin este artículo, las cosas quedan igual. Es para aclarar lo que acaba de decir el colega señor Godoy. El señor PHILLIPS.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Phillips. El señor PHILLIPS.- Señor Presidente, lamento que el señor Pontigo esté en un profundo error. El plan de ordenamiento forestal señala, clara y precisamente, que no es justamente para las maderas finas. Toda la madera de bosque de pino insigne y oregón está sometida al control del SAG. En consecuencia, si se planteó la disposición, era justamente para abastecer la zona terre- moteada, para que no hubiera escasez de madera, para que hubiera trabajo en la zona donde hay desocupación, cuyos problemas planteó ayer la señora Toledo en esta Sala. El Gobierno, que está consciente de lo que estamos señalando, mandó un decreto, que la Contraloría devolvió, para requisar en una mano la madera de construcción. Era justamente para dar más trabajo, y no para las maderas finas, sino para las maderas de construcción, de pino corriente, con que se están haciendo las mediaguas. El señor PONTIGO.- No hay tal cuota. El señor PALESTRO.- ¿Me permite, señor Presidente? El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Palestro. El señor PALESTRO.- Mire, señor Phillips, usted se ve tan bien con los demacratacristianos; se ven tan bien los momios juntos... Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- Le ruego evitar los diálogos, señor Palestro. El señor PALESTRO.- ¿Quién se ubicó ahí; el momio o el democratacristiano? Hablan varios señores Diputados d la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- Señor Palestro, voy a amonestar a Su Señoría. El señor PALESTRO.- ¡Chupamedias de los yanquis! Se suspendió la sesión a las 11 horas 32 minutos... El señor SANHUEZA (Presidente).- Señor Palestro, llamo al orden a Su Señoría. El señor PALESTRO.- ¡Anda a cobrar! Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- Señor Palestro, amonesto a Su Señoría. Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- Se suspende la sesión por dos minutos. Se suspendió a las 11 horas 33 minutos. Se reanudó a las 11 horas 35 minutos. El señor SANHUEZA (Presidente).- Se reanuda la sesión. Tiene la palabra el señor Palestro, don Mario. El señor PALESTRO.- Nosotros, señor Presidente, vamos a estar con la insistencia del Senado, por la misma razón que ha dado el Diputado Pontigo, con respecto a cuál es el criterio y cuál es la opinión expresados por el Servicio Agrícola Ganadero. Lo demás es paja molida de la Derecha y de los democratacristianos. Por lo mismo, nosotros creemos que es indispensable estar con el Senado, que ha insistido sobre esta materia. El señor GODOY.- Pido la palabra. El señor MOMBERG.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Godoy; a continuación, el señor Momberg. El señor GODOY.- Le concedo una interrupción al señor Momberg. El señor SANHUEZA (Presidente).- Con la venia del señor Godoy, tiene la palabra el señor Momberg. El señor MOMBERG.- Señor Presidente, con el único objeto de que quede establecido, con respecto a las expresiones del señor Palestro, que si después de todos los improperios que lanzó, no hubo nadie que le respondiera, la verdad es que las personas presentes en esta Sala no están al mismo nivel del señor Palestro ni conocen su lenguaje. Por eso no se le puede contestar. Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- Señor Momberg, le ruego referirse a la materia que está en debate. El señor MOMBERG.- Si estamos en materia, señor Presidente. El señor Palestro viene a lanzar epítetos injuriosos... Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor PALESTRO.- ¿Qué autoridad moral tiene este...? El señor MOMBERG.- El único motivo era ése, señor Presidente, y gracias. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Godoy. El señor GODOY.- Señor Presidente, creo que todo el esfuerzo... Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ruego a los señores Diputados guardar silencio. El señor GODOY.- Señor Presidente, creo que todo el esfuerzo verbal del señor Palestro, que le va a afectar las cuerdas vocales, no tiene ningún objeto, porque si nosotros insistimos en el criterio de la Cámara, no hay ley, y si aprobamos el criterio del Senado, tampoco hay ley. De manera que todo el esfuerzo del señor Palestro es absolutamente perdido. Lo único que quería manifestar, señor Presidente, era que no se amplían posibilidades de trabajo en la zona sur a los aserraderos; o sea, se aumenta la cesantía y se aumenta la posibilidad de que la gente continúe viviendo sin un techo en la zona terremoteada. De tal manera que es absolutamente negativo el no facultar para que se le dé el doble de posibilidad de trabajo a esta gente. Pero, vuelvo a repetirlo, esta discusión es absolutamente inoficiosa. Sólo queríamos dejar establecido que el señor Palestro y la Unidad Popular se oponen a que haya más trabajo y a que la gente tenga un techo donde cobijarse. Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Pontigo, don Cipriano. Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- ¡Por favor, señores Diputados! El señor PONTIGO.- Señor Presidente, nosotros hemos dicho que este artículo 16, que está destinado a establecer doble cuota para los aserraderos en el sur, está de más, porque no hay cuotas. Pero hay una cosa más que decir. No se trata de que la Unidad Popular y el Gobierno no quieran darles trabajo a los obreros en el sur. El Gobierno está interesado en producir mayor número de pulgadas de madera en los aserraderos para la reconstrucción y para la construcción en general. Pero ocurre que, para tomar alguna determinación, el Gobierno y cualquier organismo técnico necesitan hacer algunos estudios, y no, en forma irracional, determinar el doble, o cualquier otro tipo de cantidad. Porque bien puede ser el doble que establece este artículo sea mucho, y bien puede ser que sea poco. De tal manera que debe quedar la autorización para los organismos técnicos la utilicen. Serán ellos los que determinarán cuánto más será necesario aserrar en Chile, a fin de abastecer las necesidades de la nación y, al mismo tiempo, conservar las reservas necesarias para el porvenir. De tal manera que no se trata aquí de una oposición cerrada, sino de que hay una serie de razones de orden técnico que exigen que nosotros no adoptemos una decisión irracional como la que contiene el artículo 16 que se está discutiendo. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Palestro, don Mario; a continuación, el señor Sepúlveda, don Eduardo. El señor PALESTRO.- Señor Presidente, la verdad es que, cuando han salido en defensa de los Diputados democratacristianos los "momios" del Partido Nacional, señores Godoy Matte y Momberg, es poca honra y poca defensa... El señor SANHUEZA (Presidente).- Señor Palestro, le ruego referirse al tema que se está discutiendo. El señor PALESTRO.- Todos saben, menos los Diputados del Partido Nacional que me han interrumpido, que yo no quise dar el asentimiento para que votáramos en conjunto todas las modificaciones introducidas en el Senado, justamente porque queríamos dejar expresado, en cada modificación, el criterio nuestro por lo menos, y para que así lo hicieran, si lo estimaban conveniente los demás sectores políticos de la Cámara. De eso se trata, señor Godoy; de eso se trata, señor Momberg. Si ustedes no conocen el Reglamento, yo lo conozco. Sabemos que cualquier cosa que aprobemos no tiene ningún valor reglamentario ni legal. Ya no se pone ni se quita absolutamente nada. Yo señalé, al principio, que esto significaba dejar establecido, por lo menos para la historia de la ley, cuál era el criterio de los distintos sectores con respecto a las modificaciones introducidas por el Senado. Ese era, y nada más, el objetivo nuestro, al no dar asentimiento para que se votaran en un solo todo las insistencias, las modificaciones introducidas por el Senado. Nada más, señor Presidente. Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ruego a los señores Diputados guardar silencio. Tiene la palabra el señor Sepúlveda, don Eduardo. El señor SEPULVEDA (don Eduardo).- Señor Presidente, solamente quiero llamar a la cordura a los señores Diputados, pidiéndoles que, en beneficio del prestigio de la Cámara, terminemos con diálogos e intemperancias que a nada conducen. Son muchos los proyectos que esperan nuestro pronunciamiento y el tiempo que tenemos es brevísimo. Hemos perdido, lamentablemente, veintidós minutos en una diatriba que el país no va a comprender. Le pido, en consecuencia, señor Presidente, que solicite el asentimiento para votar, en una sola votación, todo el planteamiento que hace el Senado. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Phillips, don Patricio. El señor PHILLIPS.- Señor Presidente, esta disposición el Senado no la rechaza por mayoría política, porque, indiscutiblemente, si sólo la Unidad Popular la hubiera votado en el Senado, no habría sido rechazada. En consecuencia, el argumento dado por el señor Palestro no tiene ninguna validez. Es un distinto criterio que tiene el Senado para apreciar una materia que, indiscutiblemente, es técnica, como dice el señor Pontigo. La formulación de esta indicación obedece a que, recién ocurridos los sismos, el Gobierno quiso requisar las maderas de construcción, ya que la madera fina, de que hace mención el señor Pontigo, especialmente la araucaria, o va a las minas o se exporta, y para poder competir, no sólo no queda en el país, sino que se le está dando un "draw back" de un 30%, que llamó a escándalo cuando el Gobierno de Frei lo instituyó y llegó al año a 42 millones de escudos, en circunstancias que hoy día llega a 182 millones la suma gastada por este concepto en este Gobierno. En consecuencia, señor Presidente, por las situaciones de desocupación producidas en la zona sur en madera de construcción, la indicación tendía a que, en vez de ir a las plantas de celulosa, que estaban abastecidas, esta madera fuera aserrada, para dar mayor trabajo y atender la demanda de la construcción de mediaguas que señalaba el Gobierno. Creo que habría sido conveniente que el señor Palestro se hubiera informado con la Diputada señora Laura Allende, que estuvo en la Comisión, que escuchó el deba- te, que vio las indicaciones y el financiamiento que se le dio. Así se puede dar una opinión más o menos fundamentada de lo que ocurrió. Eso lo pueden hacer quienes trabajaron, quienes colaboraron en el financiamiento. No se venga, en el quinto trámite, a sostener cosas que no se conocen, lo que se quiere tapar con un rosario de insultos. No por los Diputados, porque ya todos lo conocemos; debería, por lo menos, tener respeto por sus colegas que son mujeres. El señor PALESTRO.- ¡Ay, por Dios! El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra la señora Carmen Lazo. Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- ¡señor Palestro, llamo la atención a Su Señoría. El señor VALENZUELA VALDERRAMA (don Héctor).- ¡Hasta cuándo, señor! El señor AMUNATEGUI.- Es una indecencia. El señor SANHUEZA (Presidente).- Señor Palestro, lo llamo a la serenidad. El señor VALENZUELA VALDERRAMA (don Héctor).- Está ensuciando la Cámara. El señor SANHUEZA (Presidente).- Se retirarán todas las expresiones antiparlamentarias. Tiene la palabra la señora Carmen Lazo. El señor MOMBERG.- ¡Pida disculpas a las damas presentes! La señora LAZO.- Señor Presidente, en primer lugar, deseo expresar, en vista de lo que ha dicho el Diputado Sepúlveda, que la conducta moral de los seres humanos se mide por la ofensa que infieren realmente a otros seres humanos. Ayer no más, durante muchas horas, se quiso jugar con un engaño con un sector que, como dije, se debe respetar. Porque no hay sólo... Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- Señora Lazo, le ruego referirse al tema en debate. La señora LAZO.- Decía eso en vista de lo que dijo el señor Sepúlveda. Nosotros podemos encontrar más o menos duras algunas palabras, pero hay actitudes morales que son mucho más duras y ofensivas que las palabras; de manera que no juguemos con ellas, porque muchos conocemos la historia de nuestro país y de la clase trabajadora y sabemos de qué manera se la ha ofendido, sin decir nunca una mala palabra. Ahora, al tratar al quinto trámite de este proyecto, y como lo ha dicho el Diputado Palestro, queremos solamente dejar establecida la conducta de los sectores de la Cámara, porque no se puede hacer nada. También lamentamos que en este proyecto hayan quedado afuera algunos sectores del país que realmente han sido seriamente afectados. Yo estoy invitada, con los Diputados del Partido de la zona, precisamente, porque va a haber una reunión para tratar el problema de San Antonio, puerto que quedó dañado gravemente, y esperamos que se busque una solución. Nuestra conducta la explica el hecho de que queremos ir puntualizando la forma cómo piensa cada sector. Sabemos muy bien que, reglamentariamente, no se puede hacer otra cosa, pero vamos a ver manera de buscar solución a los problemas de aquellas zonas que han sido gravemente afectadas. Eso es todo. El señor GUERRA.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Guerra. El señor GUERRA.- Señor Presidente, ha quedado en evidencia que, cualquiera que sea la votación de este artículo 16, no habrá ley sobre la materia. De tal manera que, como el afán de la Cámara de Diputados es buscar medios de trabajo en el sur, en la zona maderera, rogaría que se solicitara al Gobierno considerar este artículo 16, y, por intermedio de SAG, estudiar un nuevo proyecto o un artículo especial sobre esta materia tan importante para dar trabajo en el sur y solucionar el problema habitacional en la zona afectada por el terremoto. El señor PONTIGO.- No es necesario ese oficio. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación la insistencia en el artículo de la Cámara. Efectuada la votación en forma económica, no hubo quórum. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Han votado solamente 25 señores Diputados. El señor SANHUEZA (Presidente).- Se va a repetir la votación, porque no ha habido quórum. Repetida la votación en forma económica, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 25 votos; por la negativa, 11 votos. El señor SANHUEZA (Presidente).- La Cámara acuerda insistir. Corresponde, a continuación, tratar la insistencia del Senado en el artículo 34, que consiste en suprimirlo. La Cámara rechazó esta modificación. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. Si le parece a la Cámara, se acordará no insistir. Acordado. Corresponde, a continuación, tratar el artículo 52, respecto del cual el Senado ha insistido en suprimirlo. La Cámara rechazó esa supresión. El señor GODOY.- Pido la palabra, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Godoy. El señor GODOY.- Señor Presidente, si se ha producido un sismo que ha dejado dañada a una serie de propiedades, es indudable que ahora no pueden estar en las mismas condiciones en que se encontraban cuando las tasó Impuestos Internos. En consecuencia, parece lógico y bastante razonable que, si han sido destruidas total o parcialmente, pueda Impuestos Internos retasar esas propiedades y adecuar su valor a la realidad existente en este momento. Por eso, los Diputados nacionales vamos a insistir en el criterio de la Cámara. El señor AMUNATEGUI.- Dentro de la lógica. El señor GODOY.- Concedo una interrupción al señor Amello. El señor SANHUEZA (Presidente).- Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el señor Arnello. El señor ARNELLO.- Señor Presidente, quiero solamente agregar, en abonó de las palabras dichas por el señor Godoy, que, cuando despachamos la ley de arrendamientos se insistió en el criterio de la Cámara en un artículo en que discrepaba con el Senado. La Cámara sostenía que la modificación de los precios de los arrendamientos podía hacerse no sólo alzándolos cuando se alzaba el avalúo de la propiedad, sino también rebajando los arrendamientos cuando disminuía el avalúo o la tasación hecha por Impuestos Internos de una propiedad arrendada. En consecuencia, al aprobarse en este caso la insistencia de la Cámara, o lo que la Cámara ha querido determinar con esta disposición es que, cada vez que haya -y en esta zona, especialmente- , un motivo justificado para proceder a un reavalúo de la propiedad por los daños que ha sufrido, pueda éste también afectar y beneficiar, en consecuencia, a los arrendatarios de esa propiedad, en concordancia con la otra disposición que aprobamos en la ley de arrendamiento. De manera que se justifica mantener el criterio de la Cámara. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor CARDEMIL.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Cardemil. El señor CARDEMIL.- Señor Presidente, justamente hace algunos días, transmití al señor Ministro de Hacienda una petición formal de la Confederación de Empleados Particulares de Chile de Valparaíso, que resume las aspiraciones de los imponentes de todas las cajas de previsión de la zona del sismo que son deudores hipotecarios, por cuanto sus propiedades han sido extraordinariamente dañadas, y algunas tienen que ser demolidas. Ellos piden la retasación para los efectos de la rebaja de las contribuciones. Los empleados particulares me hicieron este encargo, y yo pediría que se enviara oficio al señor Ministro de Hacienda, a fin de que se busque la fórmula para retasar las propiedades y rebajar las contribuciones a los bienes raíces, en el caso de los trabajadores que adquirieron sus viviendas por intermedio de las cajas de previsión. De modo que nosotros vamos a insistir en esta disposición de la Cámara, porque beneficia más que todo a los trabajadores que con tanto esfuerzo, a través de sus organismos de previsión, adquirieron viviendas, que ellos mismos habitan y no arriendan. Eso es todo, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Si le parece a la Sala, se enviará el oficio solicitado por el señor Cardemil. Acordado. El señor RODRIGUEZ.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Rodríguez, don Silvio. El señor RODRIGUEZ.- Señor Presidente, me parece que el legislador, por lo menos en la Cámara, pretende crear una disposición de aplicación general, es decir, que la Dirección de Impuestos Internos tenga la obligación de retasar todos los bienes, sin que en ello participe el deseo particular del propietario de cada uno de ellos. La razón es lógica, porque hay un principio jurídico que dice que la ley se supone conocida y, por lo tanto, rige in actum. De tal manera que hoy día, en nuestra legislación, cualquier ciudadano que se sienta afectado por un hecho de la naturaleza del que tratamos de remediar mediante este proyecto, y haya sido dañado, en su patrimonio personal, haya sufrido la destrucción de su casa, y necesite que se establezca un valor real, puede solicitarlo directamente a Impuestos Internos, y éste tiene la obligación de retasar. Pero ocurre que no todos los ciudadanos conocen cuáles son sus derechos; de tal manera que aquellos que no tienen a su alcance a un abogado, o tienen poco contacto con personas entendidas en estas materias, es evidente que van a ser los perjudicados y, como es lógico, siempre los más perjudicados son los sectores más modestos. En consecuencia, esta disposición me parece que pretende remediar este hecho estableciendo una norma de tipo general. Por lo tanto, resulta lamentable que, en este instante, no se vaya a modificar el cuadro a nivel nacional en esta materia. En todo caso, creo que ese oficio podría remediar el problema planteado. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor KLEIN.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Klein. El señor KLEIN.- Señor Presidente, se quiere insistir en la Cámara en esta disposición, pero parece que olvidan que la gente modesta ya está defendida. No olviden ustedes que, hace algunos años, los predios de un avalúo inferior a 5 mil escudos estaban liberados de contribuciones y que, automáticamente, de acuerdo con el alza del costo de la vida, ese monto de la condonación ha ido subiendo también. Y no olviden que según una ley, no recuerdo si fue aprobada, en el gobierno anterior o en el actual, un avalúo de hasta 39 mil y tantos escudos creo que no paga contribuciones. La señora ALLENDE.- Del actual Gobierno. El señor KLEIN.- O sea, si prácticamente queremos ayudar a la gente modesta, estaría de más insistir, porque ya existe en la ley la liberación de estas contribuciones. Eso no más quería decir, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación la insistencia de la Cámara. Efectuada la votación en forma económica, no hubo, quórum. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Han votado solamente 24 señores Diputados. El señor SANHUEZA (Presidente).- Se va a repetir la votación. Ruego a los señores Diputados no abstenerse, a objeto de que la presente sesión no fracase. Si le parece a la Sala, se insistirá. Acordado. Corresponde, a continuación, ocuparse de la insistencia del Senado en el artículo 54, que consiste en suprimirlo. La Cámara rechazó la supresión. El señor VARGAS.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor VARGAS.- Señor Presidente, en el tercer trámite en la Cámara de Diputados, los miembros del Partido Nacional dimos las razones de por qué nosotros íbamos a insistir en que se mantuviera el criterio de la Cámara. Por las mismas razones, ahora vamos a insistir en que se mantenga el criterio de la Cámara, porque los que conocemos la zona vimos los perjuicios que sufrió esa parroquia y a la gente modesta que atiende. Yo creo justo que se otorguen los 50 mil escudos, que no es un gasto de mayor consideración. Por esta razón, solicitamos que se insista en el criterio de la Cámara. Nada más, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor PONTIGO.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor PONTIGO.- Nosotros, en el tercer trámite, votamos en contra del artículo 54, porque estimamos que esta ley no debe servir para una especie de parcelación en los ingresos que va a producir. Sin embargo, vamos a modificar esta votación, sólo con el propósito de que no se estime que nosotros somos sectarios, ya que aquí se propone la destinación de 50 mil escudos para la reparación de la parroquia de Sotaquí; no queremos de ninguna manera que se piense que es una actitud antirreligiosa la nuestra. Por estas razones, vamos a votar que sí, dejando al criterio del Ejecutivo si lo veta o no. El señor SEPULVEDA (don Eduardo).- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor SEPULVEDA (don Eduardo).- Señor Presidente, nosotros agradecemos la comprensión del Diputado señor Pontigo, sobre todo que sabemos que no tiene ningún efecto el pronunciamiento en este trámite. En todo caso, nosotros, los parlamentarios democratacristianos, por las mismas razones que dimos desde el primer momento sobre este artículo, vamos a votar favorablemente. La señora ALLENDE.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra la señora Allende. La señora ALLENDE.- Nosotros vamos a votar a favor de la disposición dé la Cámara... Varios señores DIPUTADOS.- ¡No se oye nada! La señora ALLENDE.- Señor Presidente, nosotros vamos a votar por el criterio de la Cámara, a pesar de que estamos de acuerdo con la actitud del señor Pontigo. Yo voy a votar a favor. Esto corresponde también a la escuela de Rungue, en la comuna de Tiltil, en el segundo distrito. Pero, tengo el convencimiento, aun cuando esto en el veto pueda salir rechazado, de que el Gobierno va a reconstruir esa escuela. De eso tengo absoluta seguridad, porque el Gobierno se ha preocupado especialmente de esta situación, no sólo de las escuelas. Sin embargo, voy a votar, ahora, favorablemente por lo que ha dicho el compañero Pontigo y porque es una suma muy insignificante. Pero me parece que hay que tener presente que no podemos seguir nosotros distribuyendo, cuando hay una planificación y existe el compromiso de cumplir con las necesidades que ha producido el sismo. Nada más. El señor SANHUEZA (Presidente).- Si le parece... La señora RETAMAL.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. La señora RETAMAL.- Señor Presidente, yo encuentro que se ha cometido una injusticia en estar señalando parroquias determinadas, en circunstancias que en todas las zonas afectadas por el sismo han quedado muchas parroquias e iglesias destruidas. Creo que este asunto podría quedar en manos de las autoridades de las respectivas comunas, para que vieran cuáles son las escuelas, retenes, viviendas, cuarteles de bomberos, en fin, de todas las instituciones en general, de acuerdo con sus necesidades, que se pueden reconstruir. Espero que con el veto se soluciones este problema y se mantenga, por cierto, las que se han indicado, y que no se les quite la posibilidad de ayuda a las que no están contempladas en este proyecto. Nada más, señor Presidente. El señor GUERRA.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor GUERRA.- Señor Presidente, la votación no tiene ningún efecto, sea a favor o en contra, ya que no habrá ley en esta materia. Pienso que lo más práctico sería oficiar al señor Ministro de Hacienda, para que en la Ley de Presupuestos incluya estas partidas de ayuda para reparación de las parroquias e iglesias de todas las zonas afectadas por el último terremoto. Creo que este oficio se podría enviar en nombre de la Cámara. El señor CAMPOS.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor CAMPOS.- Señor Presidente, aquí me asalta una duda, porque "en este artículo 54 se dice que se destinan Eº 60.0000 para "la escuela de Rengo, comuna de Tiltil". Quisiera preguntar al señor Presidente que aclare este punto, porque yo me eduqué justamente en el Liceo de Rengo. Conozco el departamento, que se llama Caupolicán, y hay una comuna que se llama de Tilcoco. La señora RETAMAL.- Hay un error. La señora ALLENDE.- Es un error de transcripción. Un señor DIPUTADO.- Es Rungue. Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor SANHUEZA (Presidente).- Lamentablemente, como no hay ley sobre la materia, queda hecha la corrección en el acta de la sesión. Tiene razón el señor Campos. El señor TAGLE.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor TAGLE.- Señor Presidente, en el trámite anterior, cuando discutimos el proyecto de reconstrucción, tuve oportunidad de recordar la cantidad de comunas del segundo distrito que habían quedado al margen de los beneficios de la misma ley. Como de la opinión de los parlamentarios, tanto de la zona como de la Honorable Cámara, podría desprenderse que han comprendido que ha sido una omisión, y que realmente a esos sectores hay que hacerles justicia, yo quisiera pedirle que se oficie, en mi nombre, al Presidente de la República para que incluya en el proyecto de reconstrucción a las comunas que han sido omitidas en el estudio de este proyecto de ley. Nada más. El señor PALESTRO.- Se aprobó en el segundo trámite. El señor SANHUEZA (Presidente).- Si le parece a la Sala, se enviará el oficio que ha solicitado el señor Tagle. Acordado. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. Si le parece a la Cámara, se insistirá en su criterio sobre este artículo. Acordado. Si le parece a la Sala, también se enviará el oficio que solicitó el señor Guerra en su oportunidad. Acordado. En discusión la insistencia del Senado al artículo 3º transitorio, a la cual dará lectura el señor Secretario. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El Senado suprimió, en el artículo 39 transitorio, las palabras "la comuna de Barrancas, departamento de Santiago". La Cámara rechazó esta supresión, y el Senado insiste en suprimirlo. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. La señora ALLENDE.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. La señora ALLENDE.- Señor Presidente, este artículo, como los señores Diputados lo están leyendo, favorece a las nuevos industrias van a tener la posibilidad de instalarse en Barrancas, con exenciones que van a ser muy provechosas, pues van a beneficiar especialmente a la comuna, al sector donde se instalen. En el trayecto de Illapel, Petorca, Melipilla, San Antonio, etcétera. Nosotros le pedimos al Ministro de Hacienda que se incluyera a Barrancas. La indicación que yo hice en la Comisión fue firmada por el Ministro. El Ministro aceptó que se incluyera a Barrancas. Ahora, en el Senado, todas las veces han pretendido borrar Barrancas. Barrancas es una comuna realmente de las más afectadas por el sismo, y es una comuna que no tiene ninguna industria. El hecho sólo de reconstruir las casas que se han caído, no va a permitir que esta comuna mejore sus condiciones y pueda tener el desarrollo que le corresponde. Barrancas ha sido la comuna donde se ha lanzado a la gente en "operaciones sitio". Hay una enormidad de campamentos. Es una comuna dormitorio. Nosotros venimos luchando, desde hace muchos años, para que pueda tener una industria. Ahora es la oportunidad de que en Barrancas, con estas exenciones, se instale, diría yo no una sola industria, sino varias industrias, en proporción al número de habitantes que hay en la comuna. Esta es la razón por la que hice la indicación, que me la aceptó el señor Ministro de Hacienda. Ahora voy a adelantar algo. Yo he ido a hablar con el Ministro, y he pedido que se incluya en el veto a Curacaví, porque también es una comuna que ha quedado totalmente destruida. Y él se ha comprometido a incluir en el veto, dentro de estas exenciones, también a Curacaví, porque no solamente necesita ella su reconstrucción, sino también que se le proporcionen los medios para su desarrollo... El señor SANHUEZA (Presidente).- ¿Me permite, señora Allende? El señor Undurraga le solicita una interrupción. La señora ALLENDE.- Muy bien. El señor SANHUEZA (Presidente).- Con la venia de la señora Allende, tiene la palabra el señor Undurraga. El señor UNDURRAGA.- Señor Presidente, es solamente de carácter informativo, señora Diputado. Es efectivo que la comuna de Barrancas no tiene franquicias. Pero tengo entendido que tiene un impuesto especial de un dólar por cada pasajero que se embarca por Pudahuel. Como Su Señoría es Diputada por ese distrito, podría informarnos. El señor SANHUEZA (Presidente).- Puede continuar la señora Laura Allende. La señora ALLENDE.- No es un dólar, sino sólo cincuenta centavos de dólar. Estos fondos están destinados a obras de urbanización en Barrancas, y no se pueden destinar a otra cosa. En Barrancas, las poblaciones que se han instalado, en realidad son poblaciones sin ningún desarrollo, porque en su mayor parte son de mediaguas. Nosotros creemos que es insuficiente este impuesto, porque al año, es decir al mes, no da más de 60 a 80 mil escudos, lo que es insuficiente para poder instalar luz y hacer urbanizaciones. Esta exención va a permitir darle a Barrancas para adelantar en algo y, al mismo tiempo, para que esa gente que vive en esta comuna pueda trabajar dentro de su propia comuna y no tenga que trasladarse a otras, durante horas, a distancias enormes, gastando en movilización, y perdiendo su tiempo. Por esa razón, nosotros defendemos la inclusión de Barrancas. Y también vamos a insistir en que se incluya a Curacaví. La señora RETAMAL.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra la señora Retamal. Hablan varios señores Diputados a la vez. La señora RETAMAL.- Muy corto, colega Diputado, así que no se asuste. Quiero decir que la colega Laura Allende tiene toda la razón. Yo vivo desde hace más de treinta años en la comuna de Barrancas. Allí no hay ninguna industria. Con las nuevas poblaciones, sus habitantes son como 400 mil. Es totalmente cierto que tienen que ir a Maipú o atravesar todo Santiago para ir a trabajar. En cuanto a esta ayuda de una ley del Diputado Buzeta y la que habla, es el producto de un impuesto de 50 centavos de dólar por cada pasajero que va a los países de América Latina, y de un dólar por los que van a Europa o a otros países que no son americanos. Pero esos dineros, colegas, son exclusivamente para urbanización. Y lo que se está pidiendo ahora, en este proyecto, es para favorecer a gente en cuanto al trabajo, para que allí se instalen industrias. Respecto de Curacaví, hemos pedido todos los Diputados que debe considerarse también en esta disposición. Eso es todo lo que quería decir, señor Presidente. Y termino, pidiéndole a los colegas que, en lo posible, insistamos en el criterio de la Cámara. El señor CABELLO.- Pido la palabra. El señor TAGLE.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Cabello, y, a continuación, el señor Tagle. El señor CABELLO.- Señor Presidente, nosotros sabemos que, insistamos o no insistamos, ya no hay ley. Pero vale la pena dejar clarificados los conceptos, referente a esta situación que se ha planteado. Yo reconozco que los señores Diputados quieran defender este tipo de franquicias; pero, de una vez por todas, debemos regularizar esta situación. Este tipo de franquicias que se conceden a las diferentes corporaciones que se han ido formando, como las "juntas de adelanto", ya hemos dicho, benefician sólo a algunas provincias, en cambio, otras no tienen ninguna de estas franquicias. Es por ello que hay que racionalizar esto, para que, así, al final, todas las provincias del país tengan posibilidades mediante sus "juntas de desarrollo', y logren instalar industrias en relación con su producción, porque no sacamos nada con establecer un tipo de industria en un lugar donde no existen las materias primas, porque eso encarece los costos. De ahí que la lucha que vamos a dar, será en el sentido estricto de buscar una racionalización efectiva, de manera que todas las provincias de Chile tengan iguales posibilidades. Nosotros, en la cuenca del Maule, a través del Gobierno, también vamos a crear una corporación de desarrollo, lo que nos va a llevar justamente a tener tales posibilidades, para que así, en adelante, no tengamos que estar luchando como grupos políticos o como parlamentarios de una zona. Siempre nos ha pasado que la gente de Valparaíso, de Santiago o de la zona del cobre, forma equipos que les permite hacer prosperar sus proyectos. En cambio, provincias que no tienen grandes posibilidades de trabajo como las de la zona central, quedan marginadas. De ahí que nosotros levantemos nuestra voz de protesta, señalando que lucharemos también porque estas franquicias no sólo sean para algunos. El señor VARGAS.- ¡Muy bien! El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Tagle. El señor TAGLE.- Muy breve, señor Presidente, para manifestar que estoy absolutamente de acuerdo con la posibilidad de cooperar con la comuna de Barrancas, por las razones que aquí se ha dado. Al mismo tiempo, pido que se envíe un oficio al señor Presidente de la República, para que la incluya en el veto, junto con la comuna de Curacaví, que es una comuna que desde muchos años ha aspirado a tener alguna industria. Es una comuna netamente agrícola, que necesita industrias porque tiene un excedente de mano de obra que no puede ocuparse. Luego, solicito que se envíe al Ejecutivo un oficio en ese sentido, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Si le parece a la Sala, se enviará el oficio que ha pedido el señor Tagle. Acordado. La señora BALTRA.- ¡Votemos ahora! El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor PONTIGO.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor PONTIGO.- Sólo para decir, señor Presidente, que en el trámite anterior del proyecto, los comunistas votamos favorablemente la idea de incorporar la comuna de Barrancas a este artículo; pero nosotros ahora sabemos que, con o sin nuestra decisión, de todas maneras no habrá ley. Sin embargo, queremos dejar establecida nuestra posición, a petición de la compañera Gladys Marín, que no está presente en la sesión. El señor KLEIN.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor KLEIN.- Señor Presidente, es norma mía la de no pedir casi nunca la palabra, para que las cosas sean rápidas; pero como la gente habla tanto, yo también voy a hacerlo ahora. Señor Presidente, estoy totalmente de acuerdo con la colega Allende y con la colega Blanca Retamal, para conseguir esta liberación del Supremo Gobierno. ¿Por qué? No se olviden ustedes... El señor AMUNATEGUI.- ¿Y por qué no con Tagle? El señor KLEIN.- ¿Por qué no dejan hablar, colegas, por favor? y no hagan perder el tiempo. ¡Harto desprestigiado está el Parlamento porque se habla tanto! El señor SANHUEZA (Presidente).- Señores Diputados, ruego no interrumpir al señor Klein. El señor KLEIN.- Señor Presidente, en este momento se está aplicando un impuesto de 50 centavos por dólar; y quiero manifestar que con la política que aplica el actual Gobierno, muy poca plata va a entrar, porque casi nadie podrá salir al extranjero. Nada más, señor Presidente. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Sala, se acordará insistir en el criterio de la Cámara. Acordado. Corresponde preocuparse de las insistencias del Senado al artículo 22 transitorio, letra c). El Senado ha insistido en la aprobación de la letra c) de este artículo, que fue rechazada por la Cámara. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Sala, no se insistirá en el criterio de la Cámara. Acordado. Despachadas las insistencias del Senado. 6.- INFORME DE LA COMISION MIXTA DE SENADORES Y DIPUTADOS RECAIDO EN EL PROYECTO DE LEY QUE MODIFICA EL CODIGO ORGANICO DE TRIBUNALES Y DICTA NUEVAS NORMAS RELATIVAS AL PODER JUDICIAL El señor SANHUEZA (Presidente).- Se ha hecho presente a la Mesa que se ha retirado la oposición para despachar, sin debate, el informe de la Comisión Mixta de Senadores y Diputados recaído en el proyecto de ley que modifica el Código Orgánico de Tribunales y dicta nuevas normas relativas al Poder Judicial, que ha sido aprobado por el Senado. El señor VALENZUELA VALDERRAMA, don Héctor.- Al final de la Tabla. El señor PONTIGO.- No; ahora. El señor SANHUEZA (Presidente).- La proposición que se había hecho a la Sala era votar este informe de inmediato. Retirada la oposición, se vota ahora mismo. El informe de la Comisión Mixta de Senadores y Diputados, impreso en el boletín Nº 337- 70- 5 1 bis, es el siguiente: "Honorable Cámara de Diputados y Senado: Por acuerdo especial de las dos Ramas del Congreso Nacional y en conformidad al artículo 51 de la Constitución Política del Estado, tuvisteis a bien designar esta Comisión Mixta de igual número de Diputados y Senadores, a fin de que proponga la forma y modo de resolver las dificultades producidas con motivo de las insistencias de ambas Cámaras en diversos artículos del proyecto de ley que modifica el Código Orgánico de Tribunales y dicta nuevas normas relativas al Poder Judicial. Vuestra Comisión Mixta se constituyó con fecha 5 de agosto en curso y procedió por unanimidad a elegir como Presidente al Honorable Senador señor Renán Fuentealba. Además, contó con la colaboración de los Ministros de las Ilustres Cortes de Apelaciones de La Serena y Talca, señores Oscar Álvarez y Alonso de la Fuente, respectivamente, y del Relator de la Ilustre Corte de Apelaciones de Santiago, señor Raúl Gutiérrez. Los aspectos principales de la controversia entre ambas Cámaras dicen relación con el sistema de calificación del personal que presta sus servicios en el Poder Judicial. El Senado despachó esta materia en el primer trámite considerando las siguientes normas fundamentales; 1) en el mes de enero de cada año la Corte Suprema hará la calificación general de los Magistrados Judiciales y de los funcionarios auxiliares, sobre la base de los informes previos elaborados por los Jueces Letrados en la segunda quincena del mes de noviembre y por las Cortes de Apelaciones en el mes de diciembre; 2) la calificación tendrá dos formas de expresión principal: determinación de los funcionarios que deben ser eliminados del servicio por no tener el buen comportamiento exigido por la Constitución o la eficiencia, celo y moralidad que les son exigibles, y determinación de los funcionarios que deben permanecer en el servicio; 3) esta última determinación se efectúa mediante la formación de tres listas, denominadas lista número uno, lista número dos y lista número tres, respectivamente; 4) en la lista número uno se coloca a aquéllos que tengan condiciones morales y profesionales sobresalientes. En la número dos figurarán los funcionarios moralmente intachables pero que se limitan a cumplir satisfactoriamente los deberes y funciones de su cargo. En la lista número tres figurarán los funcionarios que no posean en grado necesario las condiciones requeridas para figurar en la lista número dos, y aquéllos que, por efecto de medidas disciplinarias impuestas el año anterior, se considere conveniente dejarlos en observación; 5) se presumirá de derecho que el funcionario que haya figurado dos veces consecutivas en la lista número tres tiene mal comportamiento, por lo que deberá renunciar; 6) se entrega a un reglamento especial, que será dictado por el Presidente de la República, oyendo a la" Corte Suprema, la determinación de "la forma en que deben influir, en cada caso, los factores de calificación", el que asimismo deberá disponer lo conveniente para que las calificaciones permitan la elaboración de un Escalafón de Méritos en el que figurarán todos los funcionarios calificados, dentro de sus correspondientes ramas y categorías, por orden decreciente de estimación de sus méritos. Se trata, en síntesis, de un sistema flexible que se fundamenta en factores objetivos cuya ponderación juiciosa debe servir de base a la formación del Escalafón de Méritos. La Cámara de Diputados introdujo al proyecto diversas enmiendas en el segundo trámite, principalmente relacionadas con los artículos 273 a 278 del Código Orgánico de Tribunales, que comienzan por variar la denominación de los escalafones y que, en seguida, contemplan un sistema absolutamente reglado de calificación, sobre la base de la determinación precisa de siete factores de apreciación, a cada uno de los cuales corresponde un coeficiente que puede ir de uno a tres y a cada uno de los cuales se deberá, también, ponderar con notas que van de 1 a 5. El puntaje resultante determina la inclusión en una u otra de las listas. Además, la Cámara eliminó entre los factores objetivos de calificación, los concernientes al número de sentencias, recursos de queja, amparo y de casación en la forma que se hubieren aceptado contra las resoluciones de un Juez. Los Honorables Diputados miembros de vuestra Comisión Mixta, especialmente el Honorable señor Tejeda, hicieron presente que existía consenso entre ellos para aprobar globalmente el sistema de calificaciones propuesto por el Honorable Senado, en atención a que es el que propicia y solicita despachar la Asociación de Magistrados Judiciales y otros núcleos de funcionarios dependientes del Poder Judicial. En el estudio particular de los puntos en discrepancias, tomamos como bases de referencia la minutas que se inserta como Anexo A de este informe y un comparado preparado por la Secretaría de la Comisión, el que también se incluye como Anexo B del mismo. Acuerdos de la Comisión Mixta I.- Partiendo del consenso que existe en la Comisión de proponeros aprobar el sistema de calificaciones del proyecto del Senado, os recomendamos, en primer lugar, rechazar los números 22, 23, 24, 25 y 26 nuevos, agregados por la Honorable Cámara de Diputados en el segundo trámite constitucional del proyecto (Minuta, letra a) Nº 1, página 3. Comparado, páginas 5 y 6), que se refieren a cambios de denominación en los Escalafones del Poder Judicial (artículos 264, 266, 271 y 272 del Código Orgánico de Tribunales). II.- El artículo 273 del Código Orgánico de Tribunales que el proyecto propone en sustitución del actual, dispone lo siguiente en sus tres primeros incisos: Artículo 273.- Los jueces de letras de mayor cuantía y jueces especiales de menores elevarán a la respectiva Corte de Apelaciones, antes del lº de diciembre de cada año, un informe con la apreciación que les merezcan los funcionarios de su dependencia, atendida su eficiencia, celo y moralidad en el desempeño de su cargo y con las medidas disciplinarias que se les hubiere impuesto en el año. Las Cortes de Apelaciones enviarán a la Corte Suprema en los últimos cinco días de cada año, un informe confidencial con la apreciación que les merezcan, para los efectos de la calificación a que se refiere el artículo 275, los Relatores y Secretarios de las Cortes, los Jueces de Letras de Mayor Cuantía, los Jueces de Letras de Menores, los' Jueces de Letras de Indios, los Jueces de Letras de Menor Cuantía y los funcionarios auxiliares del respectivo territorio jurisdiccional de dichas Cortes, indicando, además, las medidas disciplinarias que se les hubieren impuesto. En ese mismo plazo, el Fiscal de la Corte Suprema enviará análogo informe a este tribunal, respecto de los Fiscales de las Cortes de Apelaciones.". El inciso tercero aprobado por el Senado, que pasó a ser inciso cuarto, establece que "Sin perjuicio de las demás apreciaciones y antecedentes que el tribunal considere conveniente expresar en su informe, éste deberá referirse especialmente a las siguientes circunstancias: cumplimiento por los funcionarios objeto del informe de sus obligaciones de residencia y asistencia, puntualidad o atraso en la atención de su despacho y en la dictación de las sentencias, recursos de amparo, de queja y de casación en la forma que se hubieren aceptado contra sus resoluciones, medidas disciplinarias de que hubiere sido objeto, número de resoluciones que se le hubieren revocado y confirmado y de aquéllas que se haya ordenado publicar, forma como ejerce sus funciones de control o fiscalización sobre sus subordinados y forma como atiende al público que acude a sus oficios.". La Honorable Cámara de Diputados propone reemplazar la frase "las sentencias, recursos de amparo, de queja...", hasta el final del inciso, por la siguiente: "la sentencia, forma como atiende al público que acude a sus oficios, forma como ejerce sus funciones de control o fiscalización sobre sus subordinados y sobre la Policía, en especial en los casos de denuncias de torturas.". (Minuta, letra c) Nº 1, página 4. Comparado, página 7). Como se ve, la discrepancia entre ambas Cámaras está en algunos de los elementos objetivos que deben contener el informe de las Cortes de Apelaciones y del Fiscal de la Corte Suprema, en su caso. Puesta en discusión la materia, usa de la palabra el Ministro de la Corte de Apelaciones de La Serena, señor Álvarez, quien manifiesta que los Jueces han estimado que el criterio que tuvo en vista el Senado al proponer la redacción de la parte final del inciso cuarto del artículo 273 del Código Orgánico de Tribunales es un tanto complejo y no se ajustaría a la posibilidad de obtener una apreciación cabal y objetiva de las funciones de los Magistrados. Estimar como índice de calificaciones, agrega, el número de resoluciones que hubieren sido revocados y confirmadas no significa en sí que la sentencia dictada por ese Magistrado sea buena o mala, puesto que la revocación puede derivar de una diferente apreciación de la norma jurídica por el Tribunal Superior. Igual cosa puede ocurrir con respecto a la aceptación o rechazo de los recursos de amparo, de queja o de casación en la forma, etc., que muchas veces pueden derivar de divergencias en puntos de derecho entre el Juez y el Tribunal Superior. Por estas razones, los Jueces estiman más acertada la redacción propuesta por la Honorable Cámara de Diputados en el sentido de que el informe que tiene que evacuar el Tribunal deba contener sólo las circunstancias relativas al cumplimiento de parte de los funcionarios de sus obligaciones de residencia, asistencia, puntualidad o atraso en la atención de su despacho y en la dictación de la sentencia, forma como atiende al público que acude a sus oficios, forma como ejerce sus funciones, etc., que son factores que permiten una medición más imparcial e independiente de la calidad de un juez. La única observación que merece al señor Álvarez la disposición de la Honorable Cámara de Diputados dice relación con la parte final del inciso que se refiere "a los casos de denuncias de torturas" como índice de apreciación para proceder a una calificación. Señala el señor Ministro que para cumplir con esta obligación habría que revisar las denuncias de torturas, que aparte de ser escasos, dependen de criterios que no son jurídicos ni uniformes. El Honorable Senador señor Aylwin manifiesta ser partidario de aprobar, en este caso, una solución intermedia. Estima que puede tener razón el señor Ministro en la inconveniencia de señalar como índice de calificación la referencia a los recursos de casación en la forma que se hubieren aceptado contra sus resoluciones y el número de sentencias que se les hubieren revocado o confirmado y las que se hubiere ordenado publicar. Sin embargo, cree el señor Senador que estos elementos son útiles ya que son simples antecedentes que la Corte de Apelaciones señalará en su informe a la Corte Suprema a fin de que ésta proceda con los mayores elementos de juicio posibles al calificar al funcionario. No obstante lo anterior, reitera estar llano a eliminar del respectivo informe algunos de esos antecedentes, manteniendo los que dicen relación con la forma como ejerce sus funciones de control o de fiscalización sobre sus subordinados y sobre la Policía, así como la referencia a los recursos de amparo y de queja que se hubieren aceptado contra sus resoluciones y las medidas disciplinarias de que hubiere sido objeto, ya que es indudable, a su juicio, que estos son factores importantes y dignos de tenerse en cuenta en un modo muy especial al resolver sobre una calificación, funcionaría. El Honorable Senador señor Bulnes señala que entre el precepto aprobado por el Senado y el de la Honorable Cámara de Diputados, existen dos diferencias: la Cámara de Diputados ha eliminado de las menciones del informe de calificación, la referencia a los recursos de amparo, de queja y de casación en la forma que se hubieren aceptado en contra de sus resoluciones, las medidas disciplinarias de que hubiere sido objeto, el número de resoluciones que se le hubieren revocado o confirmado y de aquéllas que se le haya ordenado publicar, y, ha agregado la mención al control o fiscalización sobre la policía, en especial en los casos de denuncias de torturas. Estima Su Señoría que para calificar a un Juez es necesario que el Tribunal Superior tenga conocimiento de los recursos de amparo, de queja y de casación en la forma que se hubieren aceptado contra sus resoluciones como, también, de las medidas disciplinarias de que hubiere sido objeto. Lo anterior no significa que necesariamente la Corte Suprema se forme un mal concepto respecto de un juez por una simple discrepancia de derecho, pero, señala, que si al juez se le acogen en forma continua los recursos de casación en la forma o si falla las causas con incompetencia, o ultra petita o en forma defectuosa, el Tribunal que lo va, a calificar debe tener conocimiento de estas circunstancias. En seguida, prosigue el señor Bulnes, el Tribunal debe saber si a un juez se le han aplicado o no medidas disciplinarias, como también, el número de recursos de amparo que se han acogido en contra de sus resoluciones. Estima que estos elementos son absolutamente necesarios para la calificación ya que, a su juicio, es más importante que un juez falle bien sus causas a que llegue puntualmente a desempeñar el cargo. Agrega el señor Bulnes que el Tribunal que califique a un juez tendrá el criterio suficiente como para no considerar como elemento que determine una deficiente calificación el hecho de que el Magistrado tenga un criterio jurídico diferente al de la Corte, pero, añade que si aquél comete errores de importancia o si permanentemente se acogen recursos de amparo respecto de su Tribunal o se casan las sentencias que dicta, es necesario que la Corte Suprema al calificar a ese funcionario deba tener conocimiento de estos antecedentes. Por estas razones, Su Señoría es partidario de mantener la norma aprobada por el Senado. Después de una discusión en que participan todos los miembros de vuestra Comisión, se acuerda por unanimidad acoger la proposición del Honorable Senador señor Aylwin y recomendaros aprobar en la parte pertinente del inciso final la siguiente redacción: "y en la dictación de las sentencias; quejas y recursos de amparo que se hubieren aceptado contra sus resoluciones; medidas disciplinarias de que hubiere sido objeto; forma como atiende al público que acude a sus oficios; forma como ejerce sus funciones de control o fiscalización sobre sus subordinados". En cuanto al control o fiscalización sobre la Policía, se promueve un interesante debate en el que intervienen los Honorables señores Juliet, Bulnes, Fuentealba, Naudon, Tejeda y el Ministro de la I. Corte de Apelaciones de La Serena, señor Álvarez. El Honorable Senador señor Juliet estima que debe precisarse la referencia que se hace a la Policía, puesto que como está redactada la disposición adolece de imperfecciones y resulta demasiado amplia. Finalmente, a proposición del Honorable Senador señor Bulnes, se acuerda por unanimidad recomendaros aprobar la parte pertinente con la siguiente redacción: "y respecto de las que le correspondan sobre la Policía, en especial en los casos de torturas.", quedando así en claro que la disposición está referida a cualquier clase de Policía sobre la cual el Tribunal tenga tuición, sea ésta directa o indirecta. III.- El penúltimo inciso del artículo 273 del Código Orgánico de Tribunales que el proyecto propone en sustitución del actual, establece que "El Consejo General del Colegio de Abogados y los Consejos Provinciales, en su caso, deberán informar por escrito y confidencialmente, en la primera quincena de noviembre de cada año, respecto de los funcionarios judiciales de la jurisdicción que les merezcan observaciones.". Por su parte, el inciso final de la misma disposición, aprobado por el Senado y rechazado por la Cámara de Diputados, dispone lo siguiente (Minuta, letra b) Nº 1, página 3. Comparado, página 8) : "El Presidente del Consejo General y los Presidentes de los Consejos Provinciales del Colegio de Abogados, concurrirán con derecho a voz a las deliberaciones que efectúen las Cortes de Apelaciones para sostener el informe a que se refiere el inciso anterior.". El Honorable señor Tejeda hace presente que la concurrencia del Presidente del Consejo General y de los Presidentes de los Consejos Provinciales del Colegio de Abogados a las deliberaciones que efectúen las Cortes de Apelaciones en los procesos de calificación, será únicamente para sostener el informe que emitan sobre los funcionarios judiciales que les merezcan observaciones en la respectiva jurisdicción y que su asistencia no se extenderá ni podrá extenderse a las demás deliberaciones que se susciten en el seno de las Cortes para calificar al resto del personal del Poder Judicial. Su Señoría solicita se deje constancia en este informe de lo anterior. Así se acuerda. Con el objeto de precisar aún más la intervención de qué trata este inciso, os proponemos establecer en la norma que unánimemente recomendamos aprobar, que los representantes de los Colegios de Abogados concurrirán a las deliberaciones de las Cortes de Apelaciones para el solo efecto de sostener el informe la que se refiere el inciso anterior. IV.- Consecuentes con el criterio de aceptar el sistema de calificación propuesto por el Senado, os recomendamos unánimemente aprobar el artículo 275 despachado por esa Corporación, dándose así por rechazada la norma propuesta por la Cámara de Diputados (Minuta, letra c) Nº 2, página 4. Comparado, página 9). Este artículo 275 contiene las normas generales sobre el proceso de calificación de los funcionarios judiciales, que analizamos en conjunto y comparativamente en la parte inicial del presente informe. V.- La frase final del inciso tercero del artículo 276 del Código Orgánico de Tribunales que el proyecto propone en sustitución del vigente, dispone que el funcionario eliminado del Servicio podrá acogerse a jubilación siempre que acredite, a lo menos, diez años de servicios computables. La Honorable Cámara de Diputados rechazó esta parte de la disposición (Minuta, letra b) Nº 2, página 3. Comparado, página 13). En discusión el punto controvertido, usa de la palabra el Ministro de la Ilustrísima Corte de Apelaciones de La Serena, señor Álvarez, quien manifiesta que el funcionario que debe abandonar el servicio por ser mal calificado por la Corte Suprema no tiene derecho a jubilación por aplicación del artículo 118 del Estatuto Administrativo. En efecto, esta disposición establece que "Tendrán derecho a jubilar por expiración obligada de funciones aquellos empleados que, teniendo quince o más años de servicios o de imposiciones, debieren abandonar su empleo por término del respectivo período legal, por la supresión del empleo dispuesta por la autoridad competente o por renuncia no voluntaria, siempre que no sea por calificación insuficiente o por medida disciplinaria.". De manera, agrega, que el empleado del Poder Judicial que deba abandonar el servicio por calificación insuficiente o medida disciplinaria no tiene derecho a jubilación aun cuando tuviere más de quince años de servicios. Por lo tanto, si se rechaza la disposición del Senado quedarían esos funcionarios mal calificados o con medidas disciplinarias sin derecho a jubilación por aplicación del citado artículo 118 del Estatuto Administrativo. Después de un breve debate, vuestra Comisión aprobó por mayoría de votos la norma propuesta por el Senado y os recomienda adoptar igual pronunciamiento. Votó en contra de la disposición el Honorable Senador señor Bulnes y se abstuvo de votar el Honorable Senador señor Fuentealba. El Honorable Senador señor Bulnes fundamentó su voto negativo en que las causales que motivan la eliminación del Servicio Judicial son graves, por lo que estima que no se justifica otorgar en estos casos un beneficio especial, sino, por el contrario, deben aplicarse las normas generales del Estatuto Administrativo sin excepciones de ninguna naturaleza. El Honorable Senador señor Fuentealba fundamentó su abstención en que, a su juicio, la frase de que se trata significa consagrar una excepción calificada en favor de los empleados del Poder Judicial con desmedro del resto de los funcionarios públicos a quienes se les aplica el artículo 118 del Estatuto. VI.- El inciso cuarto del artículo 276 del Código Orgánico de Tribunales que el proyecto propone aprobar en sustitución del vigente dispone lo siguiente: "Las listas de calificación que la Corte Suprema haya formado serán comunicadas a esas mismas autoridades mediante oficio confidencial. Igual comunicación confidencial se dirigirá a cada funcionario, respecto de su inclusión en dichas listas.". La Honorable Cámara de Diputados propuso agregar una frase, que fue rechazada por el Senado (Minuta, letra a), Nº 2, página 3. Comparado, página 13). Después de una breve discusión, se aprueba la idea de la Cámara de Diputados, para lo cual os proponemos aprobar la segunda oración del inciso en debate con la siguiente redacción: "Igual comunicación confidencial se dirigirá a cada funcionario, respecto de su inclusión en dichas listas, la que se notificará al afectado remitiéndole copia íntegra de su calificación, por carta certificado dirigida al lugar en que debe desempeñar sus funciones en conformidad a la ley.". VII.- Reiterando nuestro criterio anterior, os recomendamos adoptar los siguientes acuerdos: a) Aprobar el artículo 277 del Código Orgánico de Tribunales propuesto por el Senado en sustitución del vigente (Minuta, letra c), página 4. Comparado, página 14); b) Aprobar el encabezamiento del artículo 278 del mismo Código propuesto por el Senado (Minuta, letra a), Nº 3, página 3. Comparado, página 15); c) Aprobar la letra a) del mismo artículo 278 propuesto por el Senado (Minuta, letra c), Nº 4, página 4. Comparado, página 15); d) Aprobar la letra b) del artículo 278 del mismo Código Orgánico de Tribunales propuesta por el Senado (Minuta, letra b), Nº 3, página 3. Comparado, página 16); E) Rechazar el nuevo inciso segundo que la Honorable Cámara de Diputados propone agregar al mismo artículo 278 del Código Orgánico de Tribunales propuesto por el Senado (Minuta, letra a), Nº 4, página 3. Comparado, página 16); F) Rechazar la sustitución de la referencia en el mismo artículo 278 del Código Orgánico (Minuta, letra c), Nº 5, página 4. Comparado, página 17); G) Rechazar la supresión de algunos vocablos en el inciso noveno del mismo artículo 278 sustitutivo (Minuta, letra b), Nº 4, página 4. Comparado, página 18); H) Rechazar la sustitución de dos palabras en el inciso primero del artículo 281 del Código Orgánico propuesto por el Senado (Minuta, letra c), Nº 6, página 4. Comparado, página 19), e I) Rechazar el inciso segundo agregado por la Honorable Cámara de Diputados al artículo 502 bis aprobado por el Senado (Minuta, letra a), Nº 5, página 3. Comparado, página 23). En consecuencia, en este Nº VII os proponemos rechazar todas las agregaciones, supresiones y sustituciones introducidas por la Honorable Cámara de Diputados al proyecto aprobado por el Senado. Resumiendo lo expuesto, os recomendamos despachar los puntos en controversia de la siguiente manera: 1.- Rechazar los Nºs. 22, 23, 24, 25 y 26 nuevos, agregados por la Honorable Cámara de Diputados; 2.- Aprobar en el inciso tercero del artículo 273 sustitutivo del Código Orgánico de Tribunales, que pasó a ser inciso cuarto a continuación de la frase: "puntualidad o atraso en la atención de su despacho", lo siguiente: "y en la dictación de las sentencias; quejas y recursos de amparo que si hubieren aceptado contra sus resoluciones ; medidas disciplinarias de que hubiere sido objeto; forma como atiende al público que acude a sus oficios; forma como ejerce sus funciones de control o fiscalización sobre sus subordinados y respecto de las que le correspondan sobre la Policía, en especial en los casos de torturas.". 3.- Aprobar el inciso final del mismo artículo 273 con la siguiente redacción: "El Presidente del Consejo General y los Presidente de los Consejos Provinciales del Colegio de Abogados, concurrirán a las deliberaciones que efectúen las Cortes de Apelaciones para el solo efecto de sostener el informe a que se refiere el inciso anterior.". 4.- Aprobar el artículo 275 sustitutivo del Código Orgánico de Tribunales despachado por el Senado. 5.- Aprobar la frase final del inciso tercero del artículo 276 sustitutivo del Código Orgánico de Tribunales que dice: "Este podrá acogerse a jubilación siempre que acreditare, a lo menos, diez años de servicios computables.". 6.- Aprobar la frase que se agrega al inciso cuarto del artículo 276 sustitutivo del Código Orgánico de Tribunales redactando la oración final de la siguiente manera en punto (.) seguido: "Igual comunicación confidencial se dirigirá a cada funcionario, respecto de su inclusión en dichas listas, la que se notificará al afectado remitiéndole copia íntegra de su calificación, por carta certificada dirigida al lugar en que debe desempeñar sus funciones en conformidad a la ley.". 7.- Aprobar los acuerdos a que nos referimos en el punto VII de este informe. Sala de la Comisión, a 6 de agosto de 1971. Acordado en sesión celebrada en el día de ayer, con asistencia de los Honorables Senadores señores Fuentealba, don Renán (Presidente) ; Aylwin, don Patricio; Bulnes Sanfuentees, don Francisco, y Juliet, don Raúl, y de los Diputados señores Concha, don Jaime; Fuentes, don César; Naudon, don Alberto; Ruiz Esquide, don Ruffo, y Tejeda, don Luis. (Fdo.): Rafael Eyzaguirre Echeverría, Secretario". Lo que tengo a honra comunicar a V. E. Dios guarde a V. E.- Patricio Aylwin Azócar, Presidente del Senado.- Pelagio Figueroa Toro, Secretario del Senado." El señor SANHUEZA (Presidente).- En votación. Si le parece a la Sala, se aprobará. Aprobado. Despachado el proyecto. 7.- REGULACION DEL DERECHO A VOTO DE LOS ANALFABETOS. TERCER TRÁMITE CONSTITUCIONAL El señor SANHUEZA (Presidente).- Corresponde despachar, a continuación, el proyecto, en tercer trámite constitucional, que regula el derecho a voto de los analfabetos. Las modificaciones del Senado, impresas en el boletín Nº 386- 70- S, son las siguientes: Artículo 1º Nº 3º Ha suprimido la expresión ", agregándose un signo (.), después de la palabra "edad".". Nº 5º Ha sido sustituido por el siguiente: "5º- Intercálase en el inciso primero del artículo 36, antes de las palabras "La cancelación podrá...", la siguiente frase: "En caso que el ciudadano sea analfabeto, estampará su impresión digital en el lugar destinado a la firma.".". Nº 7º Ha sido rechazado. Artículo 2° Nº 1º Ha agregado a continuación de la palabra "dactiloscópica", los vocablos "si no supiere firmar", y ha suprimido la expresión "del pulgar de la mano derecha, y a falta de éste del mismo dedo de la mano izquierda". Nº 2º Ha sido sustituido por el siguiente: "2º- Agrégase en los incisos cuarto y quinto del' artículo 18, a continuación de la palabra "firma", la frase: "o impresión dactiloscópica".". Nº 3º Ha reemplazado las palabras "treinta días" por "seis meses" y la coma (,) que sigue al vocablo "antigüedad" por un punto (.) y ha suprimido la frase final que figura a continuación de éste. Ha sustituido su encabezamiento y el primero de los incisos que se agregan, por el siguiente número: "4º- Agrégase el siguiente inciso final al artículo 19: "En el caso de candidaturas independientes a Diputados o Senadores, el Director del Registro Electoral asignará a cada una de ellas, para distinguirlas, la figura geométrica que él determine.".". El segundo de los incisos que se agregan ha pasado a ser oración final del inciso nuevo que se agrega, en el Nº 6º, al artículo 20, sin otra modificación. Nº 6º Ha reemplazado por un punto (.) la coma (,) que sigue a la palabra "existentes", y ha suprimido lo siguiente: "ni adoptar como símbolo o emblema el escudo o bandera patria. Asimismo, no podrá ser adoptado como símbolo o emblema ninguno de los indicados en el inciso final del artículo 19.". En seguida, como ya se dijo, como oración final del inciso nuevo .que se agrega en este número al artículo 20, ha consultado el segundo de los incisos propuestos en el N° 4°, sin enmiendas. N° 7° Ha sustituido la referencia al inciso "décimo quinto" por otra al inciso "décimo sexto", y ha agregado a continuación de la palabra "emblema", la expresión "precedida de una coma (,)". N° 9° Ha sido sustituido por el siguiente: "9°— Intercálase en el inciso cuarto del artículo 21, después de las palabras "según proceda" la frase: "Sobre el nombre dé la lista se colocará el símbolo o emblema del Partido o grupo independiente, impreso en tinta negra y en el tamaño qué determine la Dirección del Registro Electoral. En caso de elecciones unipersonales o si la lista tiene un solo candidato, el símbolo o emblema irá colocado entre la raya a que se refiere el inciso sexto y el número que corresponda al candidato respectivo.".". En seguida, ha consultado el siguiente Nº 10, nuevo: "10.- Sustituyese el inciso sexto del artículo 21, por el siguiente: "Al lado izquierdo del símbolo o emblema del Partido, salvo que se trate de una elección unipersonal o que la lista tengo un solo candidato, y al lado izquierdo del número de cada candidato, habrá una raya horizontal a fin de que el elector pueda marcar, con una cruz, su preferencia al candidato de su elección o a una lista determinada.".". A continuación, ha consultado los siguientes números, nuevos. "15.- Reemplázase en el inciso primero del artículo 78 la frase final "la horizontal que debe existir al lado izquierdo del número del candidato que prefiera" por "una de las horizontales que deben existir al lado izquierdo del símbolo o emblema y del número del candidato que prefiera". 16.- Reemplázase en el inciso segundo del artículo 85 la oración que se inicia con las palabras: "Para hacer el escrutinio,...", por la siguiente: "Para hacer el escrutinio, se sumarán las preferencias señaladas en favor de la lista y de cada candidato de la misma.". 17.- Reemplázase en el inciso primero del artículo 87 la frase "aparezcan preferencias marcadas a dos o más candidatos" por "aparezca marcada más de una preferencia". 18.- Reemplázase en el inciso segundo del artículo 92 la frase "por los candidatos de cada lista" por la siguiente: "por cada lista y sus candidatos".". Nº 14 Ha sido rechazado. En seguida, ha consultado el siguiente número nuevo: "19.- Intercálase en el artículo 115, a continuación de las palabras "misma lista", la frase "y las preferencias marcadas en favor de ella,". Nº 15 Ha pasado a ser Nº 20, sin enmiendas. A continuación, como número 20, ha consultado el número 15 del artículo 2° del proyecto de la Cámara, sin enmiendas. A continuación, ha consultado el siguiente número, nuevo: "21.- Sustituyese en el artículo 172 la palabra "firmadas" por "patrocinadas". Artículos Transitorios Artículo 1º Ha sido rechazado. El señor SANHUEZA (Presidente).- En discusión la primera modificación del Senado, a la cual va a dar lectura el señor Secretario. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El Senado ha suprimido en el Nº 3º del artículo 1º la expresión ", agregándose un signo (.), después de la palabra "edad". El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Cámara, se aceptará la modificación del Senado. Acordado. En discusión la segunda modificación del Senado, que consiste en sustituir el Nº 5° por el que va a dar lectura el señor Secretario. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- "5º- Intercálase en el inciso primero del artículo 36, antes de las palabras "La cancelación podrá...", la siguiente frase: "En caso que el ciudadano sea analfabeto, estampará su impresión digital en el lugar destinado a la firma." El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Sala, se aceptará la modificación del Senado. Acordado, En discusión la tercera modificación del Senado al Nº 7º, que consiste en rechazarlo. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Sala, se aceptará la modificación del Senado. Acordado. Corresponde ' tratar las modificaciones del Senado al artículo 2º, Nº 1, al cual va a dar lectura el señor Secretario. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En el número primero del artículo 2°, el Senado ha agregado a continuación de la palabra "dactiloscópica", los vocablos "si no supiere firmar", y ha suprimido la expresión "del pulgar de la mano derecha, y a falta de éste del mismo dedo de la mano izquierda". El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor KLEIN.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor KLEIN.- Solamente para hacer una petición, señor Presidente. Como el proyecto está en el tercer trámite, ¿sería posible votar todas las modificaciones para ganar tiempo? El señor PONTIGO.- No. El señor SANHUEZA (Presidente).- Solicito el asentimiento unánime de la Sala para votar en un solo acto todas las modificaciones introducidas por el Senado al proyecto en discusión. El señor PONTIGO.- No hay acuerdo. El señor SANHUEZA (Presidente).- No hay acuerdo. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación la modificación del Senado al Nº 1 del artículo 2º. Si le parece a la Sala, se aceptará la modificación. Acordado. Modificación al Nº 2 del artículo 2º. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El Senado ha sustituido el número 2º por el siguiente: "Agrégase en los incisos cuarto y quinto del artículo 18, a continuación de la palabra "firma", la frase: "o impresión dactiloscópica". El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Sala, se aceptará la modificación introducida por el Senado. Aceptada. Corresponde, a continuación, tratar la modificación al número 3º, al cual va a dar lectura el señor Secretario. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El Senado ha reemplazado las palabras "treinta días" por "seis meses" y la coma (,) que sigue al vocablo "antigüedad" por un punto (.) y ha suprimido la frase final que figura a continuación de éste. El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Sala, se aprobará la modificación del Senado. Aprobada. Se va a dar lectura a las modificaciones al número 4º. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El Senado ha sustituido su encabezamiento y el primero de los incisos que se agregan, por el siguiente número: "4º- Agrégase el siguiente inciso final al artículo 19: "En el caso de candidaturas independientes a Diputados o Senadores, el Director del Registro Electoral asignará a cada una de ellas para distinguirlas, la figura geométrica que él determine".". El señor SANHUEZA (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor ARNELLO.- Pido la palabra. El señor SANHUEZA (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor ARNELLO.- Señor Presidente, el criterio de la Cámara, en este punto, era el de que los partidos o las candidaturas independientes tuviesen la posibilidad de elegir el símbolo o emblema que, según ellos entendían, podía representarlos de manera más convincente ante la opinión del electorado. Con la modificación del Senado, esto pasa a ser una facultad discriminatoria del Director del Registro Electoral, quien les puede dar, a su arbitrio, la figura geométrica que se le ocurra a cada una de las candidaturas independientes, de acuerdo con lo que aquí se señala. La Cámara pretendió tal vez eliminar la posibilidad de que la figura o emblema elegido por la candidatura pudiese producir confusiones o no corresponder exactamente a lo que debiera ser aceptado por el país, en atención a su cultura. La verdad es que, por lo menos personalmente, encuentro más interesante la disposición de la Cámara y menos comprometedora para el funcionario que ejerce el cargo de Director del Registro Electoral. El determinar una figura geométrica cualquiera puede ser motivo de conflictos o de consideraciones negativas por parte de las personas a las que se les adjudique. Nada más. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra. El señor PALESTRO.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Palestro. El señor PALESTRO.- He pedido la palabra, más que nada, señor Presidente, con el ánimo de dejar establecido cuál es el pensamiento del Partido Socialista respecto de este problema. Nosotros estimamos también que es mucho más claro, más definitorio, el texto del artículo primitivo de la Cámara de Diputados,' sobre el problema de la inscripción y de los símbolos de las candidaturas independientes. Me parece que la inclusión de un inciso final por el Senado induce a confusión. Y creo que a nadie, y ésa ha sido la preocupación permanente de todos los sectores políticos de la Cámara, le interesa volver a aquellos años en que había 20, 40 ó 50 movimientos o partidos políticos, los que permitían el aventurerismo y el oportunismo políticos. Esta situación determinó que esa injusticia hiciera reaccionar a todos los sectores, pues había verdaderas ferias de tipo electoral. De ahí que muchos estuvimos de acuerdo en modificar la ley respectiva, mediante aquel pacto de saneamiento democrático y para hacer posible que existieran solamente los partidos más representativos de una ideología o de una tendencia, dentro de la ciudadanía chilena. Con la modificación del Senado se le deja, en cierta manera, una autorización al Director del Registro Electoral para dar los símbolos que él estime adecuados a las candidaturas independientes. Creo que esto es sumamente peligroso y estamos, justamente, por la insistencia en el artículo primitivo de la Cámara. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Señores Diputados, ¿habría acuerdo para rechazar la modificación del Senado? Acordado. Señores Diputados, la modificación siguiente incide solamente en un cambio de ordenamiento; de tal manera que se aprobaría esta modificación. Acordado. La modificación siguiente, recaída en el Nº 6, consiste en reemplazar por un punto (.) la coma (,) que sigue a la palabra "existentes", y ha suprimido lo siguiente: "ni adoptar como símbolo o emblema el escudo o bandera patria. Asimismo, no podrá ser adoptado como símbolo o emblema ninguno de los indicados en el inciso final del artículo 19.". Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Cámara, se aprobará la modificación del Senado. Acordado. La modificación siguiente ha recaído en el Nº 7. El Senado ha sustituido la referencia al inciso "décimo quinto" por otra al inciso "décimo sexto", y ha agregado a continuación de la palabra "emblema", la expresión "precedida de una coma (,)". Si le parece a la Cámara, se aprobará esta modificación. Acordado. El señor Secretario va a dar lectura a la modificación siguiente. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El Nº 9 ha sido sustituido por el siguiente: "9º- Intercálase en el inciso cuarto del artículo 21, después de las palabras "según proceda" la frase: "Sobre el nombre de la lista se colocará el símbolo o emblema del Partido o grupo independiente, impreso en tinta negra y en el tamaño que determine la Dirección del Registro Electoral. En caso de elecciones unipersonales o si la lista tiene un solo candidato, el símbolo o emblema irá colocado entre la raya a que se refiere el inciso sexto y el número que corresponda al candidato respectivo.".". El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Si le parece a la Cámara, se aprobará esta modificación. Acordado. En discusión la modificación siguiente. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El Senado ha consultado el siguiente Nº 10, nuevo: "10.- Sustituyese el inciso sexto del artículo 21, por el siguiente: "Al lado izquierdo del símbolo o emblema del Partido, salvo que se trate de una elección unipersonal o que la lista tenga un solo candidato, y al lado izquierdo del número de cada candidato, habrá una raya horizontal a fin de que el elector pueda marcar, con una cruz, su preferencia al candidato de su elección o a una lista determinada.".". El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Si le parece a la Cámara, se aprobará la modificación del Senado. El señor PONTIGO.- Para que haya concordancia con lo que acabamos de aprobar. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Exactamente, señor Diputado. Aprobado. Las modificaciones siguientes consisten en consultar números, nuevos. Si le parece a la Sala, se omitirá la lectura. El señor PONTIGO.- Que se lean las modificaciones. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se les va a dar lectura, señor Diputado. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- "15.- Reemplázase en el inciso primero del artículo 78 la frase final "la horizontal que debe existir al lado izquierdo del número del candidato que prefiera" por "una de las horizontales que deben existir al lado izquierdo del símbolo o emblema y del número del candidato que prefiera". El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Si le parece a la Cámara, se aprobará. Acordado. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- "16.- Reemplázase en el inciso segundo del artículo 85 la oración que se inicia con las palabras: "para hacer el escrutinio..." por la siguiente: "Para hacer el escrutinio, se sumarán las preferencias señaladas en favor de la lista y de cada candidato de la misma". El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Si le parece a la Cámara; se aprobará. A- cordado. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- "17.- Reemplázase en el inciso primero del artículo 87 la frase "aparezcan preferencias marcadas a dos o más candidatos" por "aparezca marcada más de una preferencia". El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Si le parece a la Cámara, se aprobará. Acordado. El señor" LEA-PLAZA (Secretario).- "18º.- Remplazase en el inciso segundo del artículo 92 la frase "por los candidatos de cada lista" por la siguiente: "por cada lista y sus candidatos". El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Si le parece a la Cámara, se aprobará. Acordado. La modificación siguiente consiste en rechazar un cambio de penalidad que había establecido la Cámara, al reemplazar, en el artículo 145, la expresión "un año de reclusión" por "presidio menor en su grado máximo", que es cinco años y un día. El señor PONTIGO.- Estaba aprobado en el artículo anterior en este mismo proyecto. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Si le parece a la Cámara, se aprobará la modificación del Senado. Aprobada. En discusión la modificación siguiente. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El Senado ha consultado el siguiente número nuevo: "19.- Intercálase en el artículo 115, a continuación de las palabras "misma lista", la frase "y las preferencias marcadas en favor de ella". El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Si le parece a la Cámara, se aprobará. Aprobado. En discusión la modificación siguiente. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El Senado ha consultado como número 20 el número 15 del artículo 2º del proyecto de la Cámara. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Lo anterior está aprobado reglamentariamente. Si le parece a la Sala, se aprobará la proposición del Senado a que se ha dado lectura. Aprobada. En discusión la modificación siguiente. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- En seguida, el Senado ha consultado el siguiente número nuevo: "21.- Sustituyese en el artículo 172 la palabra "firmadas" por "patrocinadas". El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Si le parece a la Sala, se aprobará. Aprobada. En discusión la modificación siguiente. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Es la que consiste en rechazar el artículo primero transitorio. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Si le parece a la Sala, se aprobará. Aprobada. Terminada la discusión del proyecto. 8.- POSTERGACION HASTA EL MARTES PROXIMO DE LA DISCUSION DEL PROYECTO SOBRE FRANQUICIAS TRIBUTARIAS PARA LOS AUTOMOVILES ARMADOS Y/O FABRICADOS EN EL PAIS DESTINADOS A TAXIS. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Señores Diputados, corresponde tratar, a continuación, en tercer trámite constitucional, el proyecto que establece franquicias tributarias en favor de los automóviles armados y/o fabricados en el país y destinados a taxis. Como tiene muchas modificaciones, la Mesa propone despacharlo en la sesión del martes próximo, de modo que los señores Diputados tengan la oportunidad de estudiarlas. ¿Habría acuerdo para proceder así? Acordado. Si le parece a la Sala, se tratará en el primer lugar del Orden del Día de esa sesión. Acordado. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Señores Diputados, se ha hecho presente a la Mesa que habría acuerdo para despachar en la presente sesión el proyecto que figura con el número 9 de la Tabla. ¿Habría acuerdo para proceder así? El señor PONTIGO.- No hemos sido consultados. El señor PALESTRO.- Sigamos el orden de la Tabla. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Perfecto. No hay acuerdo. Señores Diputados, ¿habría acuerdo para despachar en esta sesión un proyecto informado por la Comisión de Hacienda que beneficia a las personas naturales o jurídicas que presten servicios de aeronavegación comercial en las provincias de Llanquihue, Chiloé, Aisén y Magallanes? Es muy corto. El señor PONTIGO.- ¿Qué número tiene? El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- No está en Tabla, señor Diputado. El señor PONTIGO.- Sigamos el orden de la Tabla. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Perfectamente. No hay acuerdo. 9.- DENOMINACION DE "GUILLERMO LABARCA HUBERTSON" A LA ESCUELA Nº 9 DE PANGUIPULLI. TERCER TRÁMITE CONSTITUCIONAL. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- En conformidad con el orden de la Tabla, corresponde pronunciarse sobre el proyecto en tercer trámite constitucional que denomina "Guillermo Labarca Hubertson a la Escuela Nº 9 de Panguipulli. Boletín número 690- 71- S. Señores Diputados, su artículo único ha sido reemplazado en el Senado por el siguiente: "Denomínase "Guillermo Labarca Hubertson" al Liceo de Hombre Nº 9 de Santiago." El artículo de la Cámara decía: "Nomínase a la Escuela Nº 9 Rural Mixta de la localidad de Panguipulli, que funciona en el fundo "Quechumalal", con el nombre de don Guillermo Labarca Hubertson." Si le parece a la Cámara, se daría por aprobada la modificación del Senado. Aprobada. Despachado el proyecto. 10.- CREACION DE LA COMUNA DE ENTRE LAGOS. TERCER TRÁMITE CONSTITUCIONAL. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Corresponde tratar el proyecto en tercer trámite constitucional que crea la comuna de Entre Lagos. Boletín Nº 18- 69 S. El Senado ha modificado los artículos 4º y 7º. La modificación al artículo 4º consiste en reemplazar la frase "en forma ordinaria de acuerdo a la Ley General de Elecciones" por la siguiente: "en la próxima elección general de Parlamentarios". Si le parece a la Cámara, se aprobaría. Aprobada. Se va a dar lectura a la modificación al artículo 7º. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- El Senado lo ha sustituido por el siguiente: "El Presidente de la República otorgará, por una sola vez, un aporte de Eº 500.000 a la Municipalidad de Entre Lagos para que ésta cubra los gastos propios de su instalación. "El gasto que demande el inciso anterior se imputará al 80% de excedente que se produzca en la Cuenta F- 48 Sorteo Nacional de Boletas de Compraventa." El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Si le parece a la Cámara, se aprobaría la sustitución del Senado. Aprobada. Despachado el proyecto. 11.- CREACION DEL INSTITUTO NACIONAL DE ALCOHOLISMO- QUINTO TRÁMITE CONSTITUCIONAL. El señor FUENTES, don ¡César Raúl (Vicepresidente).- Corresponde tratar el proyecto en quinto trámite constitucional que crea el Instituto Nacional del Alcoholismo. Boletín Nº 300-69-S bis. El Senado ha insistido en la aprobación del artículo nuevo, signado con el número 11, rechazado Por la Cámara, del tenor siguiente: "Artículo 11.- Los cargos de miembros del Consejo General del Instituto y de los Consejos Provinciales y Comunales se desempeñarán ad honorem. Los miembros del Comité Administrativo tendrán derecho a una remuneración de un cuarto de sueldo vital mensual, Escala A), del departamento de Santiago, por sesión a que asistan, con un máximo de dos sueldos vitales al mes. El Director tendrá el sueldo correspondiente al máximo de horas que pueden contratarse en virtud de la ley Nº 15.075, incrementado con las asignaciones de responsabilidad y dedicación exclusiva que ella y su Reglamento contemplan.". El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Si le parece a la Cámara, se insistirá en el rechazo de este artículo. Acordado. Por lo tanto, no hay ley sobre la materia. Despachado el proyecto. 12.- NORMAS SOBRE EJECUCION DE OBRAS EN LAS FUERZAS ARMADAS.- TERCER TRÁMITE CONSTITUCIONAL. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- A continuación, corresponde tratar, en tercer trámite constitucional, el proyecto que establece normas sobre ejecución de obras en las Fuerzas Armadas. Las modificaciones del Senado, impresas en el boletín Nº 624-71-S, son las siguientes: Artículo 1º Ha sustituido la expresión "Artículo 1" por "Artículo 1º y las palabras "de obras" por la frase "para obras de exclusivo carácter militar". Artículo 2º Ha reemplazado su inciso primero por el siguiente: "Articulo 2º- Las obras se ejecutarán mediante contratos adjudicados por propuesta pública. Sólo en casos excepcionales, determinados en el Reglamento respectivo, podrán ejecutarse por propuesta privada o por tratos directos.". En su inciso segundo, ha agregado una coma (,) a continuación del vocablo "unitarios"; ha suprimido la conjunción "o" que figura en seguida, y ha agregado la siguiente frase final: "o por otras formas que determine el Reglamento". Ha redactado su inciso tercero en los siguientes términos: "Sin perjuicio de lo anterior, en caso calificado por el Comandante en Jefe respectivo, la obra podrá ser ejecutada por administración directa.". En seguida, como inciso cuarto, ha consultado la letra b) del artículo 3º? del proyecto de esa H. Cámara, redactado en los términos que se expresarán más adelante. Artículo 3º En su encabezamiento, ha sustituido la expresión "Artículo 3" por "Artículo 3º" y ha suprimido la frase "Institucionales o sus organismos asesores correspondientes". Letra a) Ha suprimido las palabras "labor de". Letra b) Ha pasado a ser inciso cuarto del artículo 2º, redactada en los siguientes términos: "Sin perjuicio de lo que dispone el artículo 16, a esta misma autoridad corresponderá restringir, prohibir o promover la divulgación o intercambio de informaciones sobre las actividades a que se refiere el artículo 1º.". A continuación, como letra b), ha consultado la letra d) de este mismo artículo, sin enmiendas. Letra c) Ha sido suprimida. En seguida, como letra c), ha consultado el inciso tercero del artículo 4º del proyecto de esa H. Cámara, con la siguiente redacción: "c) Giraro de la Tesorería General de la República los fondos que se encuentren depositados en las subcuentas a que se refiere el artículo 4º.". Letra d) Como se dijo anteriormente, ha pasado a ser letra b), sin enmiendas. Letra f) Ha pasado a ser letra e), sustituida por la siguiente: "e) Informar al Ministro de Defensa Nacional, quien la propondrá al Presidente de la República, acerca de la ejecución de obras financiadas por terceros y reembolsadas por el sistema de concesión, cuyas condiciones se fijarán por Decreto Supremo. Estas concesiones no podrán exceder de veinte años.". En seguida, como inciso segundo de este artículo, ha consultado el siguiente, nuevo: "Los Comandantes en Jefe podrán delegar las facultades a que se refieren las letras a) y b) en sus respectivos organismos asesores.". Artículo 4º En su inciso primero, ha sustituido la expresión "Artículo 4" por "Artículo 49" y ha agregado la siguiente frase final, sustituyendo el punto (.) por una coma (,): "que se abrirán también en la mencionada Tesorería.". En su inciso segundo, ha reemplazado el vocablo "cuentas" por "subcuentas" y la forma verbal "determinados" por "destinados"; ha agregado una coma (,) a continuación de las palabras "esta ley", y ha suprimido la coma (,) que figura a continuación de "Presupuestos" y la frase final que dice: "que los abone en la cuenta particular de cada una de las instituciones mencionadas". Como se dijo anteriormente, el inciso tercero ha pasado a ser letra c) del artículo 3º, con la redacción señalada oportunamente. Artículo 5º En su inciso primero, ha sustituido la expresión : "Artículo 5" por "Artículo 5º" y la frase inicial que dice:" Los fondos a que se refiere el artículo anterior se depositarán" por esta otra: "Cada Comandante en Jefe girará los fondos depositados en la respectiva sub- cuenta referida en el artículo anterior para depositarlos"; ha intercalado entre las palabras "cuentas" y "especiales", el vocablo "corrientes" y entre los términos "especiales" y la expresión "en el Banco del Estado de Chile", la frase: "que se abrirán previa comunicación a la Contraloría General de la República,"; ha sustituido la conjunción "o" que sigue a los términos "del Estado de Chile', por una coma (,) y' ha agregado a continuación de la denominación "Banco Central de Chile", la frase "u otros que se autoricen por decreto supremo", y ha reemplazado la conjunción "e" por la siguiente: "o". Ha redactado su inciso segundo en los siguientes términos: "Estos fondos sólo podrán ser girados para los fines señalados en la presente ley." Ha sustituido su inciso tercero por el siguiente: "Los bancos a que se refiere el inciso primero podrán autorizar, a petición del Comandante en Jefe Institucional, sobregiros hasta por un monto equivalente a dos duodécimos del presupuesto anual de obras de la respectiva institución. Si existieren varias cuentas corrientes el sobre- giro de todas ellas no podrá exceder, en conjunto, del límite indicado.". En el inciso cuarto, ha sustituido la expresión "el Banco no podrá" por "dichos bancos no podrán". En el inciso quinto, ha reemplazado la frase "de las leyes orgánicas de dicho Banco" por esta otra: "sobre créditos que rijan para o se impartan a dichos bancos". Ha suprimido su inciso sexto. Artículo 6º Ha reemplazado la expresión "Artículo 6" por "Artículo 6º" y ha suprimido la frase "se encuentren o no depositados en las cuentas corrientes bancarias a que se refiere el artículo anterior y". Artículo 7º En su inciso primero, ha sustituido la expresión "Artículo 7" por "Artículo 7º". Artículo 8º Ha sido reemplazado por el siguiente: "Artículo 8º- El Presidente de la República podrá determinar que los decretos que se refieran a la ejecución de obras para las Fuerzas Armadas tengan trámite extraordinario de urgencia, cuando se trate de medidas que perderían su oportunidad o estarían expuestas a desvirtuarse si no se aplicaran inmediatamente, debiendo expresarse así en el mismo decreto. En tales casos, el Contralor deberá emitir su pronunciamiento dentro de cinco días y la ejecución se hará efectiva después de su publicación.". Artículo 9º Ha sido sustituido por el siguiente: "Artículo 9º- Toda obra que se ejecute para las Fuerzas Armadas de acuerdo con las disposiciones de esta ley, estará exenta de los impuestos de timbres, estampillas y papel sellado, de cifra de negocios, de los establecidos en el artículo 6º de la ley Nº 7.764 y en la letra h) del artículo 53 de la ley Nº 10.383 y de los derechos municipales.". Artículo 10 En el inciso primero, ha puesto en singular la forma verbal "celebrados"; ha agregado una coma (,) a continuación del vocablo "reglamentos", y ha suprimido la palabra "fatal". Ha rechazado su inciso segundo. Artículo 11 En su inciso primero, ha suprimido desde donde dice: "En estos casos,..." hasta el final del inciso. Artículo 12 Ha agregado a continuación de la expresión "dichas instituciones", la siguiente frase final: "para la ejecución de obras". Artículo 13 En su inciso segundo, ha sustituido la expresión "en el caso que" por "en caso de que". Artículo 14 En su inciso tercero, ha reemplazado la forma verbal "deberá" por "podrá" y ha eliminado la coma (,) que la antecede. Artículo 16 Ha sustituido la denominación "Consejo Superior de Defensa" por la siguiente: "Consejo Superior de la Defensa Nacional". Como inciso segundo, ha consultado, el siguiente, nuevo: "Además, en los juicios relativos a obras que tenga el carácter de secretas, el proceso se mantendrá reservado.". El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Señores Diputados, la Mesa quiere hacer presente a Sus Señorías que todas las modificaciones son de mera redacción. ¿Habría acuerdo para despacharlas en una sola votación? Acordado. ¿Habría acuerdo para aprobarlas todas? Aprobadas. Despachado el proyecto. El señor MATURANA.- Liquidación, por fin de temporada. 13.- RECURSOS EN FAVOR DE LA FEDERACION NACIONAL DE AUTOMOVILISMO DEPORTIVO El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Corresponde tratar ahora el proyecto que establece un impuesto en favor de la Federación de Automovilismo Deportivo. Diputado informante de la Comisión de Hacienda es el señor Páez. El proyecto, impreso en el boletín Nº 783- 71- 2, es el siguiente: "Artículo único.- Establécese un impuesto de un dos por mil a las transferencias de automóviles, camionetas y station wagons, el que será cobrado y percibido por las Tesorerías Comunales respectivas. Las sumas recaudadas serán giradas mensualmente por la Tesorería General de la República directamente a la Federación Chilena de Automovilismo Deportivo para el fomento y desarrollo del automovilismo deportivo de velocidad.". El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se ha solicitado la clausura del debate. ¿Habría acuerdo para acceder a esta petición. No hay acuerdo. En votación la petición de clausura del debate. Efectuada la votación en forma económica, no hubo quórum. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Han votado solamente veintidós señores Diputados. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- No hay quórum. Se va a repetir la votación. Repetida la votación en forma económica, no hubo quórum. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Han votado solamente veintidós señores Diputados. El señor SEPULVEDA (don Eduardo).- ¿Podríamos retirar la petición? El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- ¿Habría acuerdo para aceptar el retiro de la petición de clausura del debate? El señor SCHNAKE.- No hay acuerdo. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- En votación. Repetida la votación en forma económica, por el sistema de pie y sentados, no hubo quórum. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Han votado solamente 26 señores Diputados. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se va a llamar a los señores Diputados hasta por 2 minutos. Transcurrido el plazo reglamentario: El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Señores Diputados, se ha manifestado a la Mesa que habría acuerdo para acceder al retiro de la petición de clausura del debate. El señor MONARES.- Votemos, señor Presidente. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- En votación. El señor Secretario tomará la votación nominal. Efectuada la votación en forma nominal, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 28 votos; por la negativa, 2 votos. Votaron por la afirmativa los siguientes señores Diputados: Amunátegui; Araya; Arnello; Aylwin; Barrionuevo; Bulnes don Jaime; Carrasco; De la Fuente; Frías; Fuentes don César Raúl; Godoy; Guerra; Klein; Koenig; Maturana; Monares; Mosquera; Naudon; Penna; Retamal doña Blanca; Rodríguez; Sepúlveda; Tagle; Tapia; Undurraga; Valenzuela Valderrama don Héctor; Vargas y Zaldívar. Votaron por la negativa los siguientes señores Diputados: Agurto y Salinas, don Anatolio. Se abstuvieron de votar los siguientes señores Diputados: Alvarado; Baltra doña Mireya; Barahona; Cabello; Concha; Espinoza don Gerardo; Ferreira; Lazo doña Carmen; Núñez; Olave; Ortega; Palestro; Pontigo; Robles; Schnake y Tavolari. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Clausurado el debate. En votación. Si le parece a los señores Diputados, se podría dar por aprobado el proyecto con la misma votación. Acordado. Despachado el proyecto. 14.- CREACION DE UN FONDO ESPECIAL PARA LA CONSTRUCCION, EQUIPAMIENTO Y FUNCIONAMIENTO DE HOGARES Y OTORGAMIENTO DE BECAS PARA LOS HIJOS DE CAMPESINOS Y MAPUCHES. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Corresponde discutir y votar el proyecto que figura en el Nº 8 de la tabla, que crea un fondo especial para la construcción, equipamiento y funcionamiento de hogares y otorgamiento de becas para hijos de campesinos y de mapuches. Diputado informante de la Comisión de Educación Pública, el señor Soto; y de la de Hacienda, el señor Iglesias. El proyecto, impreso en el boletín Nº 545-(70)-2, es el siguiente: "Artículo 1º.- Créase un Fondo Especial para financiar la construcción, equipamiento y funcionamiento de hogares, y el otorgamiento de becas para estudiantes de enseñanza básica, media, técnica y superior, que sean hijos de campesinos. La Junta Nacional de Auxilio Escolar y Becas será el organismo encargado de administrar este fondo, de acuerdo con lo que se dispone en el artículo 5º de la presente ley. La Junta Nacional de Auxilio Escolar y Becas deberá, en el plazo de 180 días de promulgada esta ley, descentralizar su acción y autorizar a sus Juntas Provinciales y Comunales para otorgar las becas y otros beneficios que la ley le señale. La Tesorería General de la República abrirá una Cuenta Especial, a nombre de la Junta Nacional de Auxilio Escolar y Becas, donde se depositará el producto de los impuestos que establece la presente ley. La Junta Nacional de Auxilio Escolar y Becas invertirá estos recursos al margen de su Presupuesto Anual Ordinario y podrá complementarlos con fondos propios. Los recursos que otorga la presente" ley estarán destinados a favorecer a estudiantes hijos de campesinos y minifundistas. Una suma no inferior al 25 % de estos ingresos favorecerá exclusivamente a estudiantes hijos de campesinos mapuches que vivan en las comunidades indígenas, debiendo aportarse otra cantidad semejante para este mismo fin y por ministerio de esta ley, por el Instituto o Corporación de Desarrollo Indígena. Para los efectos de esta ley se entiende por minifundistas a aquellos propietarios o arrendatarios de tierras cuya extensión no sea superior a 20 hectáreas básicas. Artículo 2º.- Aplícase un impuesto mensual equivalente a uno cuota CORVI a cada aparato telefónico instalado en el país, valor que las empresas suministradoras de este servicio cobrarán a sus suscripto- res cada mes, basándose en el valor que tenía la cuota CORVI en el mes anterior a la facturación respectiva. Cuando los teléfonos sean de uso público, este impuesto será de cargo de las empresas telefónicas. El producto de este impuesto lo ingresarán mensualmente estas empresas en la Cuenta Especial que menciona el inciso cuarto del artículo 1º. Se exceptúan de este impuesto los aparatos telefónicos fiscales, semifiscales, municipales, de organizaciones comunitarias y sindicales y de Cuerpos de Bomberos. Artículo 3º.- Las municipalidades del país, al otorgar las patentes de vehículos motorizados en cada año, cobrarán un impuesto equivalente a cuotas CORVI, conforme al valor que éstas tenían al 31 de diciembre del año anterior, en la siguiente forma: a) Vehículos motorizados modelo año 1949 y anteriores, tres cuotas CORVI. b) Vehículos motorizados modelo año 1950 a 1960, seis cuotas CORVI. c) Vehículos motorizados modelo año 1960 adelante, pagarán un impuesto de nueve cuotas CORVI, excepto los vehículos nuevos que obtengan por primera vez su patente, que cancelarán doce cuotas CORVI. d) Los incisos b) y c) no se aplicarán a motos, bicimotos, motonetas y motocicletas, los que pagarán un impuesto de tres cuotas CORVI. Se exceptúan de este impuesto los vehículos de uso fiscal, semifiscal, municipal, de organizaciones comunitarias y sindicales y de Cuerpos de Bomberos. Artículo 4º.- Los Tesoreros Comunales respectivos ingresarán los impuestos que contempla el artículo anterior, en la Cuenta Especial que menciona el inciso cuarto del artículo 1º de esta ley. Artículo 5º.- La Junta Nacional de Auxilio Escolar y Becas destinará el 60% de este Fondo Especial a la construcción y equipamiento de hogares, debiendo existir, por lo menos, uno de ellos en cada provincia. El 40% restante deberá destinarlo al otorgamiento de becas, de acuerdo con lo dispuesto en el inciso primero del artículo 1º de la presente ley, obligándose a becar a los alumnos de escuelas rurales que ocupen los primeros lugares de cada curso desde el 5º año básico y en un número no inferior a tres, alumnos por cada una de estas escuelas rurales. Artículo 6º.- El Presidente de la República procederá, dentro de un plazo no superior a 120 (ciento veinte) días, contado desde la publicación de esta ley, a dictar el Reglamento de este texto legal." El señor PUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Se va a dar lectura a una indicación. El señor LEA-PLAZA (Secretario).- Indicación del señor Fuentes, don Samuel, para reemplazar el inciso tercero del artículo 2º por el siguiente: "El producto de este impuesto será depositado mensualmente por la Compañía de Teléfonos de Chile, o quien la suceda, en el Banco Central de Chile, institución que lo contabilizará como Certificado de Ahorro Reajustable (CAR). "La Institución depositante hará entrega, al mismo tiempo, de la nómina completa de los aportantes, con las variaciones que procedan. "La facturación que como comprobante de pago entrega la Compañía de Teléfonos de Chile, o quien la suceda, deberá establecer con claridad en número de la ley y el monto del impuesto respectivo, cuyo documento constituirá legalmente título de Certificado de Ahorro Reajustables, y, como consecuencia, los afectados por este impuesto, tendrán derecho a percibir todos los beneficios o intereses a que están sujetos dichos certificados. Estos fondos, como sus intereses, podrán ser recuperados o traspasados a Certificados de Ahorro Reajustables corrientes, en el mismo Banco Central de Chile, cuando el afectado ponga término a su servicio telefónico." Y suprimir, correlativamente, el inciso cuarto del artículo 1º. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- En discusión general el proyecto con la indicación. Ofrezco la palabra. El señor ARNELLO.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor ARNELLO.- Señor Presidente, yo lo que quiero es una información de la Mesa. ¿Estamos en la primera discusión de la aprobación en general del proyecto? El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Estamos en la discusión general del proyecto. El señor ARNELLO.- Ahora, con la indicación... El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Deberá volver a segundo informe, señor Diputado. El señor ARNELLO.- Eso es todo. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra. El señor SCHNAKE.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor SCHNAKE.- Señor Presidente, nosotros los parlamentarios socialistas vamos a votar favorablemente este proyecto, en general, porque realmente entendemos que satisface una de las necesidades más sentidas de nuestra raza autóctona. El Gobierno se ha estado preocupando de manera muy especial precisamente de este problema en el curso del último tiempo y es sabido que a través del Ministerio de Tierras y Colonización ha establecido un fondo especial de becas para los hijos de mapuches. Pensamos que este proyecto, a pesar de algunos inconvenientes que puede traer aparejados, constituye también una solución al problema de las comunidades mapuches y particularmente en aquello que les es más caro y difícil: sus posibilidades de enseñanza, sus posibilidades de educación. Por estas razones, nosotros vamos a votar favorablemente el proyecto. Nada más. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra. El señor GQDOY.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor GODOY.- Señor Presidente, a este proyecto le encuentro cierto paralelismo con el presentado por el Ejecutivo referente a la ley de indígenas que fue aprobado por la Comisión de Agricultura y que pasó a la Comisión de Hacienda de la Cámara de Diputados. De manera que yo considero, a pesar de que estamos totalmente de acuerdo con éste, que el otro proyecto, que es del Ejecutivo, es mucho más completo y contempla también las becas y otros sistemas en beneficio de la educación y de la cultura de los indígenas. De modo que yo no sé si sería razonable esperar la aprobación del otro proyecto y postergar éste, mientras se decide qué es lo que ocurre con el anterior. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Señores Diputados, quisiera pedir el asentimiento para prorrogar la hora de esta sesión hasta la una y cuarto. ¿Habría acuerdo? Varios señores DIPUTADOS.- ¡No! El señor OLAVE.- Solamente para despachar este proyecto. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- ¿Habría acuerdo para despachar este proyecto? Ofrezco la palabra. El señor PONTIGO.- Pido la palabra. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor PONTIGO.- Señor Presidente, en general, esta iniciativa reviste una extraordinaria importancia, porque va a satisfacer algunas de las necesidades más indispensables en relación con la educación de los mapuches, de los indígenas de nuestro país. El señor CARRASCO.- ¡Aprobemos en general el proyecto! El señor PUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- ¿Habría acuerdo para aprobar en general el proyecto para que vuelva a Comisión con las indicaciones que se le han formulado? El señor PALESTRO.- No hay acuerdo. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Hay oposición. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. El señor PONTIGO.- ¡Estoy hablando! El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Excúseme, señor Pontigo. Puede continuar en el uso de la palabra. El señor PONTIGO.- Me pareció que le había concedido una interrupción cuando usted intervino, señor Presidente. El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Excúseme, señor Diputado, puede continuar. El señor PONTIGO.- Decía que nosotros estamos totalmente de acuerdo con el proyecto y que lo aprobaremos en general. Ya veremos, como, durante su tramitación, se solucionarán algunos problemas que se podrían derivar de su aplicación. Un señor DIPUTADO.- ¡No se oyó nada! El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Palestro. El señor PALESTRO.- Señor Presidente, ya el colega Schnake ha manifestado la disposición favorable de los parlamentarios socialistas con respecto al despacho de este proyecto. La verdad es que son muchos los problemas que afrontan estos sectores de mapuches que han sido permanentemente hostigados, castigados y acorralados por los reaccionarios de este país. Mediante este proyecto, en cierta manera, se les hace justicia al brindarles la posibilidad de becas y entregarles también esas posibilidades... El señor FUENTES, don César Raúl (Vicepresidente).- ¿Me permite, señor Palestro? Por haberse cumplido el objeto de la presente sesión, se levanta. Se levantó la sesión a las 13 horas. Roberto Guerrero Guerrero, Jefe de la Redacción de Sesiones.