REPUBLICA DE CHILE CAMARA DE DIPUTADOS LEGISLATURA ORDINARIA Sesión 4ª, en martes 16 de junio de 1970 (Ordinaria: de 16 a 22. 29 horas) Presidencia de los señores Ibáñez y Olave. Secretario, el señor Mena. Prosecretario, el señor Lea-Plaza. INDICE GENERAL DE LA SESION I.- SUMARIO DEL DEBATE II.- SUMARK) DE DOCUMENTOS III.- DOCUMENTOS DE LA CUENTA IV.- TEXTO DEL DEBATE I.- SUMARIO DEL DEBATE 1.- Se califica la urgencia hecha presente para el despacho de un proyecto de ley 213 2.- Se aprueban los acuerdos de los Comités Parlamentarios 213 3.- Se conceden preferencias para que varios señores Diputados hagan uso de la palabra 214 4.- Los señores Jarpa y Scarella informan del viaje al Perú, a la zona de los sismos, por los Diputados médicos 214 5.- Se constituye la Sala en sesión secreta 216 6.- La señora Allende se refiere al atentado contra dirigentes de la "Unidad Popular", en Chanco (Maule) 216 ORDEN DEL DIA: 7.- La Cámara continúa ocupándose del proyecto de ley que crea el Instituto Nacional del Alcoholismo, y se envía a Comisión para segundo informe 217 8.- Se despacha el proyecto de ley que modifica la división político administrativa de los departamentos de Pisagua y Arica INCIDENTES: 9.- El señor Barrionuevo se refiere al incendio del hospital de Copiapó (Atacama) 252 10.- El señor Lavandero se ocupa de la labor que efectúan los radioaficionados 255 11.- El mismo señor Diputado se refiere a deficiencias en los programas de autoconstrucción en la provincia de Cautín 257 12.- El señor Tapia solicita el envío de oficios referentes a la política del Servicio Agrícola y Ganadero en materia de ostricultura 258 13.- El señor Klein se refiere a la instalación de oficinas del Servicio Agrícola y Ganadero en la provincia de Llanquihue 260 14.- El señor Ríos, don Mario, se ocupa de la situación económica de la Municipalidad de Los Angeles (BíoBío) 261 El señor Guerra se refiere a las siguientes materias: 15.- Destinación de los terrenos del Morro de Arica al Ministerio de Defensa Nacional 262 16.- Salida de productos del departamento de Arica hacia otras regiones del país 262 17.- Planes de fomento para el pueblo de Tarapacá 263 18.- El señor Guastavino se refiere a la internación de máquinas fotocopiadoras realizada por la firma Xerox Corporation 263 19.- El señor Pontigo se ocupa de la falta de semillas en la provincia de Coquimbo 266 20.- El mismo señor Diputado se refiere a la situación de los campesinos comunitarios de Coquimbo 267 21.- El señor Jáuregui solicita el envío de oficios referentes a la radiactividad ambiental como consecuencia de explosiones nucleares 268 22.- Se califica la urgencia hecha presente para el despacho de un proyecto de ley 269 23.- Se acuerda el envío de oficio referente a deudas de fondos a las municipalidades del país 269 24.- La Cámara despacha el proyecto de ley que modifica la división política administrativa del departamento de Chile Chico (Aisén) 269 25.- Se despacha el proyecto de ley que incorpora a los ex obreros de ex Servicio de Explotación de Puertos al Servicio de Seguro Social 287 26.- La Cámara se ocupa del proyecto de ley que prorroga el pago de dividendos atrasadas a la Corporación de la Vivienda y otras instituciones, y se envía a Comisión para segundo informe 293 27.- La Cámara despacha el proyecto de ley que hace compatible la jubilación por vejez con la pensión que perciban los trabajadores del sector privado por accidente del trabajo y enfermedades profesionales 300 28.- Se despachan las observaciones del Ejecutivo al proyecto de ley sobre pensiones de jubilación y montepíos para los herradores, otorgadas por la Caja de Previsión Social de los Preparadores y Jinetes 303 29.- La Cámara despacha el proyecto de ley que otorga beneficios y derechos previsionales para los empleados y obreros en huelga 308 30.- Se despacha el proyecto de ley sobre auxilio de la fuerza pública para ejecutar sentencia de los Tribunales de Justicia. Modificación del artículo 23 del D. F. L. Nº 22, de 1959 310 31.- La Cámara despacha, en tercer trámite constitucional, el proyecto de ley referente a inversión del impuesto del 5% para la vivienda 315 II.- SUMARIO DE DOCUMENTOS 1/2.- Mensajes de S. E. el Presidente de la República, con los que inicia los siguientes proyectos de ley: El que otorga recursos al Fondo de Pensiones del Servicio de Seguro Social, con trámite de urgencia 193 El que beneficia a doña Albertina Azócar Soto e hijo 198 3.- Oficio de S. E. el Presidente de la República, con el que hace presente la urgencia para el despacho del proyecto de ley que otorga recursos a la Dirección de Turismo 198 4.- Oficio de S. E. el Presidente de la República, con el que retira observación formulada al artículo 3º del proyecto de ley que autoriza al Presidente de la República para transferir gratuitamente a la Municipalidad de San Carlos, un predio fiscal 198 5.- Oficio del Senado, con el que remite una moción del señor Senador don Ricardo Valenzuela, con la que inicia un proyecto de ley que libera de derechos la internación de un vehículo para la institución denominada Iglesia de Dios, el que, dadas las disposiciones que contiene debe tener su origen en esta Cámara 198 6/8.- Informes de las Comisiones que se indican recaídos en los siguientes proyectos de ley: De la de Constitución, Legislación y Justicia, respecto del proyecto que establece normas para decretar la muerte presunta de los tripulantes de la lancha María Isabel y otorga pensión a las viudas 199 De la de Trabajo y Seguridad Social sobre los siguientes proyectos: El que exime a los beneficiarios de jubilación o montepío, en la situación que señala, de la obligación de prestar declaración jurada para gozar de la revalorización de sus pensiones 201 El que autoriza a la Caja de Empleados Particulares para otorgar, en las condiciones que indica, subsidios de cesantía y préstamos de auxilio a los imponentes de las provincias de Atacama y Coquimbo 202 9/19.- Mociones con las cuales los señores Diputados que se indican, inician los siguientes proyectos de ley: Los señores Olivares, Hurtado, Amunátegui, Leighton, Jáuregui, Olave, Cademártori, Monares, Ríos Ríos y Rodríguez, que hace aplicable el artículo 5º de la ley Nº 17. 031 a todos los personales que trabajan en sistemas mecanizados de contabilidad o estadística, aunque no se trate de maquinaria electrónica, para los efectos de determinar la respectiva jornada de trabajo 203 El señor Palestro, que autoriza la importación y libera del pago de derechos de internación a tres proyectores Bauer 03, y diversos elementos destinados a los sindicatos de la Compañía Minera Disputada de Las Condes 204 Los señores Rodríguez, Alessandri, doña Silvia, Alessandri, don Gustavo, y Phillips, que autoriza la internación y libera de derechos a los implementos de trabajo indispensables para el desarrollo de la función periodística 204 Los señores Palestro y Jáuregui, que otorga la calidad de empleado particular a los arrendatarios de sillones de Peluquerías y Salones de Belleza 205 Los señores Acevedo, Figueroa, Olave e Ibáñez, que establece normas sobre inamovilidad laboral 205 Los señores Lavandero y Pérez, que señala normas sobre facultades y atribuciones de la Corporación denominada Radio Club de Chile 207 El señor Klein, que denomina "Doctor Otto Bader" y "Doctor Walter Giesseler" a las calles "Hospital" y "Santa Cruz", de Puerto Varas 208 El señor Espinoza Villalobos, que consulta disposiciones para regular la situación de los habitantes de la Población Modelo de Puerto Montt 208 El mismo señor Diputado, que dispone la entrega de títulos de dominio a los actuales ocupantes de diversas poblaciones de la provincia de Llanquihue 210 El señor Tejeda, que modifica diversas disposiciones del Código Penal, relativas a cuantías 211 El señor Palestro, que otorga pensión a doña Gladys León Valdes viuda de Bobadilla 212 Además, se dio cuenta de los siguientes documentos: Un oficio del señor Ministro del Interior, con el que da respuesta al que se le dirigiera en nombre del señor Klein, relacionado con las reparaciones que precisa la lancha "Sureñita", del Retén de Carabineros de Cochamó (3966). Un oficio del señor Ministro de Economía, Fomento y Reconstrucción, con el que responde al que se le enviara en nombre del señor Klein, sobre diversos aspectos relativos a la concesión del Casino de Puerto Varas (3978). Un oficio del señor Ministro de Hacienda, con el que se refiere al que se le remitiera en nombre del señor Rodríguez, referente a diversas deudas en estado de cobro judicial, pendientes en el Banco, del Estado de Chile (3489). Un oficio del señor Ministro de Educación Pública, con el que da respuesta al que se le dirigiera en nombre del señor Andrade, relacionado con el Instituto de la Patagonia, de Punta Arenas (3460). Ocho oficios del señor Ministro de Obras Públicas y Transportes, con los que se refiere a los que se le remitieran en nombre de los señores Diputados que se indican, acerca de las materias que se mencionan: Del señor Castilla, sobre instalación del servicio de alcantarillado en la localidad de Longaví (3083). Del señor Fuentealba Caamaño, respecto de la pavimentación del camino de Coquimbo a San Juan (3345). De la señora Marín, doña Gladys, relacionado con diversos problemas que afectan a distintas poblaciones de la comuna de Barrancas (3829). Del señor Fuentealba Caamaño, referente a la destinación de los fondos consultados en la Ley del Tabaco para la localidad de Salamanca (3902). Del mismo señor Diputado, relacionado con la expropiación de unos terrenos del Servicio Nacional de Salud, en Combarbalá, para terminación del camino de acceso a dicha localidad (3622). Del señor Muñoz, sobre la extensión de la red de agua potable en Curacautín (2960). Del señor Garcés, relativo a la pavimentación del camino de Curicó a Los Niches (3754). Del señor Guerra, respecto de la extracción de materiales en el Morro de Arica (3876). Tres oficios del señor Ministro de Salud Pública, con los que da respuesta a los que se le enviaran en nombre de los señores Diputados que se mencionan, relacionados con las materias que se expresan: Del señor Guerra, sobre la contaminación por vaciamiento de colectores en los balnearios de Iquique (3470). Del señor Klein, relativo a la construcción de un nuevo local para el Hospital de Maullín (4010). Del señor Jarpa, relacionado con la ampliación del local del Hospital Regional de Chillán (3871). Un oficio del señor Ministro de la Vivienda y Urbanismo, con el que responde al que se le enviara en nombre del señor Garcés, referente a la urbanización de los terrenos destinados a Operación Sitio en la localidad de Teño (3827). Un oficio del señor Presidente de la Corte Suprema, con el que responde al que se le dirigiera en nombre del señor Koenig, relativo a una denuncia que habría formulado al señor Linnebrick (4060). Dos comunicaciones, con las que la Contraloría General de la República remite copia de los decretos Nºs. 728 del Ministerio del Interior, y 478, del Ministerio de Obras Públicas y Transportes. Un oficio del señor Contralor General de la República, con el que solicita que los antecedentes reunidos por la Comisión de Hacienda acerca de la internación de máquinas efectuadas por la firma Xerox Corporation, sean puestos a disposición de los inspectores de esa repartición. III.- DOCUMENTOS DE LA CUENTA 1.- MENSAJE DE S. E. EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA "Conciudadanos del Senado y de la Cámara de Diputados: Ha sido motivo de constante preocupación del Gobierno el progresivo desfinanciamiento que afecta al Fondo de Pensiones del Servicio de Seguro Social, debido a múltiples causas que reiteradamente han sido expuestas, principalmente en los Mensajes dirigidos al H. Congreso Nacional con ocasión de los períodos ordinarios de sesiones. Una de ellas, y no la de menor importancia, es el sistema de reajuste de las pensiones establecido por el artículo 47 de la ley Nº 10. 383, que ha originado reajustes de ellas muy superiores al aumento del índice de precios al consumidor en estos últimos años y al incremento experimentado por los salarios percibidos por los imponentes activos; lo cual produce un desequilibrio entre los ingresos y egresos del Fondo de Pensiones. El siguiente cuadro demuestra la forma como ha operado este reajuste en los últimos años: AÑOS % Reajuste % índice Precios de Pensiones al Consumidor 1964 23,9% 1965 41,6% 1966 51,2 1967 34,27 1968 37 1969 32,5 En diversas oportunidades, el Gobierno ha propuesto la modificación del sistema de reajustes, haciendo ver la necesidad de reemplazarlo por otro más racional, como sería basarlo en el aumento del costo de la vida o en el de los salarios imponibles; pero, desgraciadamente, el H. Congreso Nacional ha rechazado las modificaciones propuestas manifestando, en esta forma, su criterio de que debe mantenerse el régimen establecido por el artículo 47 de la ley Nº 10,383, no obstante los defectos de que adolece y de que, en varios años, precisamente en aquellos en que más alto ha sido el aumento del índice de precios al consumidor, el reajuste ha sido inferior al crecimiento de este último, como ocurrió en siete de los años transcurridos entre 1953 y 1964. Así, por ejemplo, sucedió en 1955, en el cual las pensiones se reajustaron en un 34,2% y el costo de la vida aumentó en 71,1%; en 1960, en el que los porcentajes respectivos fueron 10% y 33,3%. Por la causa expresada y el despacho de leyes que concedieron nuevos beneficios, ampliaron los existentes o desafiliaron del Servicio de Seguro Social a grandes grupos de imponentes, sin conceder nuevos recursos, el Fondo de Pensiones ha debido afrontar déficit de importancia que, a contar desde 1965, fue posible financiar mediante traspasos de los excedentes de otros Fondos administrados por el Servicio, autorizados por diversas leyes propuestas por el Ejecutivo. Esta situación hizo crisis en 1969, año en el cual ya esos traspasos de excedentes fueron insuficientes y el Servicio no pudo pagar a los pensionados la totalidad del reajuste del 32,5% a que les daba derecho el artículo 47 de la ley Nº 10. 383. Por tal razón, fue necesario buscar nuevos recursos, que fueron concedidos por la ley Nº 17. 290, y que permitirán cancelar a los pensionados la totalidad del reajuste que se les adeudaba. Al discutirse la ley indicada, el Gobierno hizo presente que los nuevos arbitrios propuestos sólo eran suficientes para cancelar el reajuste del año 1969; y que sería menester buscar otros para financiar el inevitable déficit que se produciría en el presente año en el Fondo de Pensiones al no remediarse las causas que lo originaban. Efectivamente, ha sucedido lo que se anunciara en esa oportunidad. Después de haber hecho una prolija revisión de los antecedentes que sirven para determinar el salario medio de subsidios, cuya variación fija el monto del reajuste de las pensiones, se ha llegado a la conclusión de que éstas deben reajustarse este año en un 48%. A su vez, el estudio de los ingresos del Fondo de Pensiones, que deberá soportar este reajuste, demuestra que, después de considerar todos los traspasos de los excedentes de otros Fondos, será preciso allegar nuevos recursos por un monto de 250 millones de escudos para poder cancelar los nuevos montos de las pensiones, los que se consideran en el proyecto de ley que someto a la consideración de vuestras señorías. El artículo 1° autoriza al Servicio de Seguro Social para retener e ingresar al Fondo de Pensiones la cotización adicional del 1% de los salarios en favor de la Corporación de la Vivienda, restablecida por el artículo 211 de la ley Nº 16. 464 y cuyo cobro se prorrogó hasta marzo de 1971 por el artículo 99 de la ley Nº 17. 271. Como el producto de esta cotización está ya considerado en el presupuesto de la Corporación de la Vivienda para 1970, la nueva destinación de ella sólo operará a contar del 1° de enero de 1971 y su cobro tendrá carácter permanente en el Servicio de Seguro Social. Cabe hacer presente que la variación del objetivo de esta cotización no perjudicará las expectativas de los imponentes de adquirir viviendas, ya que ella no tiene esa finalidad actualmente y no se altera la obligación impuesta al Servicio por la letra d) del artículo 59 de la ley Nº 10. 383 de traspasar a la Corporación de la Vivienda el 1% de sus ingresos para construir viviendas. Se calcula el rendimiento de este recurso en 98 millones de escudos para 1971. El salario mínimo imponible de los empleados domésticos es de Eº 65 mensuales, de acuerdo con lo dispuesto por el artículo 133 de la ley Nº 16. 464. Un mínimo tan bajo está permitiendo una gran evasión de imposiciones, pues ha podido comprobarse que la mayoría de las imposiciones de estos trabajadores se hacen sobre el salario mínimo, más el valor de las regalías. Esta evasión perjudica gravemente a los imponentes y al Servicio. Para remediar esta situación, se propone elevar el mínimo imponible al 50% del salario mínimo industrial; lo cual producirá, en el segundo semestre del año en curso, un mayor ingreso de 11 millones de escudos. Aún cuando las imposiciones que gravan los salarios son ya bastante elevadas, para poder cubrir el déficit del Fondo de Pensiones se requiere exigir un nuevo aporte a obreros y patrones y se propone elevar en un 0,25% la imposición de aquéllos y en un 0,75% la de éstos; lo cual rendirá, en el semestre, 35 millones de escudos. Como una forma de sancionar el retardo en el pago de las imposiciones se establece, en el artículo 59, que ellas deberán cancelarse según las tasas vigentes al momento del pago; y este mayor ingreso se destinará al Fondo de Pensiones, estimándose que tendrá un rendimiento aproximado de Eº 2. 000. 000, más o menos. La ley Nº 17. 290, que otorgó recursos para financiar el pago del reajuste de 1969 de las pensiones, estableció un recargo del 25% de la contribución girada para 1970 a los bienes raíces de un avalúo superior a mil sueldos vitales mensuales del departamento de Santiago. El artículo 69 del proyecto da carácter permanente a este recargo, que se estima que tendrá un rendimiento de Eº 36. 000. 000 en el año. Una de las causas que ha influido en el desfinanciamiento del Fondo de Pensiones ha sido la obligación impuesta al Servicio de Seguro Social por la ley Nº 10. 986 de concurrir al pago de las pensiones otorgadas por otras Cajas a personas que fueron imponentes suyos y que obtienen pensiones en condiciones más favorables que las fijadas por la ley Nº 10. 383. En los últimos años, alrededor de 140. 000 imponentes del Servicio de Seguro Social han obtenido, en virtud de leyes especiales, la calidad de empleados particulares; y al pago de las pensiones concedidas por la nueva Caja de su afiliación debe concurrir el Servicio de Seguro Social, no obstante que, de haber seguido afiliados a él esos pensionados, no habrían podido alcanzarlas o lo habrían hecho después de un período más largo de imposiciones. Es evidente que si las cotizaciones se han calculado en base a la concesión de determinados beneficios, no puede alterarse las condiciones de ellos, manteniendo los mismos aportes. Fatalmente, debe producirse un desfinanciamiento. Para eliminarlo, se propone limitar la concurrencia del Servicio de Seguro Social únicamente al pago de las pensiones por invalidez, vejez, accidentes del trabajo, enfermedades profesionales, viudez y orfandad que otorguen a ex afiliados suyos a otras instituciones previsionales. Un cálculo estimativo permite afirmar que esta disposición producirá una mayor disponibilidad de Eº 3. 000. 000. Estando próxima la promulgación de la ley que establece normas para el cobro de imposiciones y dispone nuevas sanciones para quienes retardan su pago, ha parecido conveniente conceder algunas facilidades a los deudores morosos, teniendo en cuenta, que ellas aumentarán los ingresos de las Cajas de Previsión, que en el Servicio de Seguro Social se estima que serán del orden de los 40 millones de escudos, más o menos. Las disposiciones pertinentes distinguen entre quienes cancelen al contado las sumas adeudadas y quienes se acojan a los plazos propuestos. A los primeros, se les rebajan los intereses devengados y se les condonan las multas. A los segundos, se les consolida en una sola obligación las imposiciones y el 70% de los intereses y multas, que deberán cancelar con un 25% al contado; y con el saldo, en 12 cuotas mensuales, con el interés del 2% mensual. El proyecto contempla la especial situación de las Universidades, concediéndoles un trato especial consistente en el otorgamiento de un plazo de 60 meses para cancelar las imposiciones adeudadas. En todos los casos, se considera la situación de los trabajadores, disponiéndose que, mientras esté vigente el plazo para el pago, gozarán de todos los beneficios que las leyes les otorgan. La suma de todos los nuevos recursos contemplados por el proyecto, más el pago de la deuda fiscal ascendente a 70 millones de escudos, que se cancelarán en el curso de este año, y la mayor entrada proveniente del aumento de salarios más allá de lo previsto, permitirán al Servicio de Seguro Social dar cumplimiento al reajuste de las pensiones. Como una manera de incentivar el cobro de las imposiciones adeudadas, se propone distribuir entre los abogados, procuradores y funcionarios de los servicios inspectivos de las Instituciones de Previsión el 50% de las costas personales que se regulen en los juicios respectivos. La ley Nº 17. 238 liberó de todos los derechos, impuestos, tasas y demás gravámenes aduaneros a los vehículos que se internen en el país destinados a personas lisiadas. A fin de crear un fondo para ayudar a los lisiados que carezcan de recursos económicos, se propone crear una tributación única de 35% sobre el valor aduanero de los vehículos que se internen, cuyo producido se destinará íntegramente a la formación de ese Fondo. En consecuencia, vengo en someter a la consideración de vuestras señorías, para ser tratado con urgencia en todos sus trámites constitucionales, el siguiente Proyecto de ley: "Artículo 1°.- A partir del día 1° de enero de 1971, el Servicio de Seguro Social retendrá para sí e ingresará al Fondo de Pensiones el producto de la imposición adicional a que se refiere el artículo 211 de la ley Nº 16. 464 y que le corresponde percibir; la cual continuará cobrándose con carácter permanente por el Servicio de Seguro Social a la expiración del plazo fijado por la citada disposición, modificada por el artículo 99 de la ley Nº 17. 271. Artículo 2°.- A partir del 1° de julio de 1970, el salario mínimo imponible de los empleados domésticos será equivalente al 50% del salario mínimo industrial. Artículo 3º.- Auméntase en 0,75% la imposición patronal establecida en la letra b) del artículo 53 de la Ley Nº 10. 383, y auméntase en 0,25% la imposición de los asegurados contemplada en la letra a) del mismo artículo. Artículo 4°.- Ingresará al Fondo de Pensiones del Servicio de Seguro Social el mayor rendimiento derivado de la tasa que corresponda aplicar a las imposiciones que no fueron enteradas en su oportunidad en dicho organismo. Artículo 5º.- El Servicio de Seguro Social sólo concurrirá al pago de pensiones por invalidez, vejez, accidentes del trabajo y enfermedades profesionales y de viudez y orfandad respecto de sus afiliados que pasen a otro régimen de previsión social. Artículo 6º.- Prorrógase, a contar desde el 1? de enero de 1971, el recargo del 25% sobre el monto de la contribución que afecta a los bienes raíces de la Primera y de la Segunda Serie de todas las comunas del país, cuyos avalúos sean superiores a mil sueldos vitales mensuales, escala a), del departamento de Santiago. Este recargo adicional será de beneficio del Servicio de Seguro Social y el Tesorero General de la República deberá depositarlo dentro del mes siguiente de su recaudación en una cuenta especial que se abrirá para estos fines. Artículo 7º.- Los empleadores y patrones que cancelen íntegramente las imposiciones adeudadas al 30 de abril de 1970 dentro del plazo de 90 días, contado desde la fecha de la publicación de esta ley en el Diario Oficial, sólo pagarán el 25% de los intereses devengados hasta la misma fecha y se les condonarán las multas que les hubieren sido impuestas. Artículo 8ºDentro del plazo de 60 días, contado desde la fecha de la publicación de esta ley en el Diario Oficial, los deudores de imposiciones a las instituciones de previsión podrán solicitar la consolidación de las cantidades adeudadas por tal concepto hasta el 30 de abril de 1970. La consolidación consistirá en la acumulación total de las sumas adeudadas por imposiciones, aportes legales y del 70% de los intereses y multas al 30 de abril de 1970, y de las costas devengadas hasta la fecha de la consolidación. La suma que resulte se pagará con un 25% al contado; y el saldo, en 12 cuotas mensuales iguales, con más el interés del 2% mensual, que devengará a contar desde el 1? de mayo de 1970. Para hacer efectiva la consolidación, los deudores deberán cumplir los siguientes requisitos: Cancelar la cuota al contado indicada en el inciso precedente; Aceptar, por el saldo, doce letras de cambio por el monto de cada una de las cuotas, más los intereses, con vencimientos al último día de cada mes, a partir de la fecha de la aceptación de las letras, sin que ello importe novación; y Acreditar el pago de las imposiciones devengadas con posterioridad al 1° de mayo de 1970. Quedará sin efecto la consolidación si el deudor no diere cumplimiento a los requisitos exigidos en el inciso anterior dentro de los 30 días siguientes a la expiración del plazo señalado en el inciso 1°. El simple retardo en el pago de las imposiciones devengadas con posterioridad al 1° de mayo de 1970 o de una de las letras de cambio aceptadas, por más de 15 días, hará caducar el convenio y exigible la totalidad de la deuda y la respectiva institución de previsión podrá aplicar las multas, intereses y reajustes que procedan. Artículo 9º.- Los procedimientos judiciales iniciados en contra de los deudores que se acojan a la consolidación se suspenderán, pero se mantendrán los embargos y medidas precautorias decretados. En caso de incumplimiento, la institución acreedora podrá continuar esos procedimientos o iniciar un nuevo juicio. Artículo 10.- Mientras esté pendiente el pago de las cuotas a plazo de la deuda consolidada, los obreros y empleados de las empresas, entidades o personas que se hayan acogido a la consolidación gozarán de todos los beneficios que las respectivas leyes de previsión otorga. Artículo 11.- Dentro del plazo de 60 días, contado desde la fecha de la publicación de esta ley en el Diario Oficial, las Universidades podrán solicitar la consolidación de las sumas adeudadas al 30 de mayo de 1970 a las diferentes instituciones de previsión por concepto de imposiciones y aportes legales. El total a que ascienda la consolidación se pagará en 20 cuotas trimestrales iguales, a contar desde el día 1° del mes siguiente a la expiración del plazo indicado en el inciso 1°, con el interés del 1 1/2 mensual, que se cancelará junto con cada cuota. Se aplicará a los personales de las Universidades que soliciten la consolidación lo dispuesto por el artículo 10. El retardo en el pago de una cuota, o de las imposiciones que se devenguen con posterioridad al 1º de junio de 1970, por más de 15 días, hará exigible la totalidad de la deuda y la respectiva institución de previsión podrá aplicar las multas, intereses y reajustes que procedan. Condónanse las multas e intereses adeudados por las Universidades por concepto de imposiciones y aportes legales adeudados hasta el 30 de mayo de 1970. Artículo 12.- Sin perjuicio de las remuneraciones que perciban los abogados, procuradores y funcionarios de los servicios y departamentos inspectivos de las Instituciones de Previsión Social, de planta y a contrata, el 50% de las costas personales producidas en los juicios por cobros de imposiciones, intereses y multas en que intervengan esas instituciones, tasadas por el Tribunal conforme al arancel del Colegio de Abogados que corresponda, pertenecerán a dichos abogados, procuradores y funcionarios. La distribución entre ellos se hará en la forma que establezca el reglamento que dicte el Presidente de la República. Artículo 13.- Introdúcense las siguientes modificaciones a la ley Nº 17. 238: Reemplázase en el inciso 1° del artículo 6º la frase "libérase del pago de todos los derechos, impuestos, tasas y demás gravámenes que se perciban a través de las Aduanas" por la siguiente: "con una tributación única de 35% sobre su valor aduanero"; Agrégase al artículo 69 los siguientes nuevos incisos: "El rendimiento que produzcan los derechos e impuestos que perciban las Aduanas por la importación de los vehículos señalados en el inciso 1° será destinado a un Fondo Especial de Ayuda al Lisiado, que funcionará a cargo del Servicio Nacional de Salud. El Presidente de la República reglamentará el funcionamiento de este Fondo Especial de Ayuda al Lisiado y determinará el sistema y condiciones para la adquisición de sillas de ruedas, bastones, prótesis y todos aquellos aparatos necesarios para el uso de los lisiados sin recursos económicos suficientes". " (Fdo.) : Eduardo Freí MontalvaErnesto Yávar Castro". 2.- MENSAJE DE S. E. EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA. "Conciudadanos del Senado y de la Cámara deDiputados: El Supremo Gobierno, en un gesto de justo reconocimiento a don Angel Cruchaga Santa María, poeta que conquistara el Premio Nacional de Literatura en 1948, desea conceder a su señora esposa e hijo menor, una pensión de gracia, como un homenaje póstumo de plena y merecida justicia. Don Angel Cruchaga Santa María, autor de numerosas obras poéticas entre los que sobresalen "Las Manos Juntas", "Anillo de Jade", "Canto a Chile", "Afán del Corazón", "Paso de Sombra", etc. , falleció en 1964, dejando a su viuda, doña Albertina Azócar Soto y a su hijo menor Juan Francisco Cruchaga Azócar, en la más absolua carencia de recursos. Doña Albertina Azócar Soto, ya de avanzada edad, se encuentra imposibilitada para trabajar a fin de aliviar en parte su aflictiva situación económica y poderllevar con la dignidad y decoro que merece, el nombre de su desaparecido esposo, que tanto brillo dio a las letras chilenas. Por las consideraciones anteriores, el Supremo Gobierno se permite someter al conocimiento de ese Honorable Congreso Nacional, el siguiente Proyecto de ley: Artículo único.- Concédese, por gracia, a doña Albertina Azocar Soto, viuda de don Angel Cruchaga Santa María y a su hijo menor de edad don Juan Francisco Cruchaga Azócar, en conjunto, una pensión de gracia, ascendente a Eº 1. 400, con derecho a acrecer entre ambos. El hijo será beneficiario dé la pensión de gracia, hasta su mayoría de edad. El gasto que importe la aplicación del inciso anterior, se imputará al ítem de pensiones del Presupuesto del Ministerio de Hacienda. (Fdo. ) : Eduardo Frei Montalva. Andrés Zaldívar Larraín". 3.- OFICIO DE S. E. EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA. "Nº 00162. Santiago, 16 de junio de 1970. Pongo en conocimiento de V. E. que, en uso de la facultad que me confiere el artículo 46 de la Constitución Política del Estado, he resuelto hacer presente la urgencia para el despacho del proyecto de ley que otorga recursos a la Dirección de Turismo. (Boletín Nº401(70)1 de la Honorable Cámara de Diputados). Dios guarde a V. E. (Fdo. ) : Eduardo Frei Montalva. Patricio Rojas Saavedra". 4.- OFICIO DE S. E. EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA. "Nº 00167. Santiago, 16 de junio de 1970. Pongo en conocimiento de V. E. que, en uso de la facultad que me confiere la Constitución Política del Estado, he resuelto retirar la observación formulada al artículo 3º del proyecto de ley aprobado por el Honorable Congreso Nacional que autoriza al Presidente de la República para transferir gratuitamente a la I. Municipalidad de San Carlos un predio fiscal, contenida en el Oficio Nº 5181 de fecha 29 de mayo de 1970 del Ministerio de la Vivienda y Urbanismo. En consecuencia, queda retirada y sin efecto la observación del Ejecutivo relativa al artículo 3º del mencionado proyecto de ley. Dios guarde a V. E. (Fod. ) : Eduardo Frei Montalva. Patricio Rojas Saavedra". 5.- OFICIO DEL SENADO. "Nº 8374. Santiago, 15 de junio de 1970. En sesión de fecha 10 del actual, se dio cuenta de una moción suscrita por el Honorable Senador señor Ricardo Valenzuela, con la cual inicia un proyecto de ley que libera del pago de derechos de internación a un vehículo station wagón perteneciente a la institución religiosa denominada "Iglesia de Dios", el que, dadas las disposiciones que contiene, debe tener su origen en esa Honorable Cámara, en conformidad a lo establecido en el artículo 45 de la Constitución Política del Estado. En consecuencia, remito a V. E. el referido proyecto de ley, a fin de que algún señor Diputado, si lo estima conveniente, le otorgue el patrocinio constitucional correspondiente. Dios guarde a V. E. , (Fdo. ) : Tomás Pablo Elorza. Daniel Egas Matamala. 6.- INFORME DE LA COMISION DE CONSTITUCION, LEGISLACION Y JUSTICIA. "Honorable Cámara: Vuestra Comisión de Constitución, Legislación y Justicia, pasa a informaros el proyecto de ley de origen en una moción de los señores Fuentealba Medina, Solís, Jaque, Phillips, Espinoza Carrillo, Laemmermann, Sanhueza y Giannini, que faculta al Presidente de la República para declarar la muerte presunta de los tripulantes de la lancha "Santa Isabel" y otorga pensión a sus deudos, iniciativa respecto de la cual la Cámara de Diputados, con fecha 9 de junio en curso, fijó un plazo de 10 días a esta Comisión para su despacho. La lancha "Santa Isabel", destinada a labores pesqueras, tripulada por ocho personas, naufragó el 14 de septiembre de 1969, en el lugar denominado Punta de Cadena, en la isla Santa María. A consecuencia del naufragio, fallecieron tres de sus tripulantes, José Oscar Sáez Sepúlveda, Jorge Monsálvez Pino y Felidor García Jerez. El resto de la dotación de la embarcación, Hernán Segundo Leal Herrera, Enrique Galaz Muñoz, Daniel Roberto Monsálvez Pedreros, Juan Bastías Concha y Elizardo Valdivia Aguirre, desapareció y sus cadáveres no han sido habidos hasta la fecha. Estos modestos y esforzados trabajadores del mar, que actuaban como pescadores independientes, carecían de toda previsión y su muerte y desaparecimiento ha dejado en la miseria a cinco viudas con un total de 15 hijos, y respecto de algunos de ellos, además, hay ascendientes de avanzada edad. La iniciativa, en informe, tiene por objeto primero, declarar la muerte presunta de los desaparecidos y con tal fin, se faculta al Presidente de la República para hacerlo mediante un decreto supremo, y segundo, proporcionar auxilio económico a los deudos. De acuerdo al sistema general consagrado en el párrafo 3? del Título II del Libro I del Código Civil, "De la presunción de muerte por desaparecimiento", el efecto de la declaración de muerte presunta da derecho a solicitar la posesión provisoria de la herencia del causante, no disuelve el matrimonio, sino sólo la sociedad conyugal y no permite a los poseedores provisorios enajenar ni hipotecar bienes raíces, sino hasta después de concedida la posesión definitiva, transcurridos los plazos legales. La Comisión procedió a aprobar en general, por unanimidad, el proyecto y en particular, en la misma forma, introduciéndole algunas modificaciones de carácter formal y otras de fondo, que tienen por finalidad perfeccionar técnicamente la norma. El artículo 1º obliga al Presidente de la República a fijar por decreto supremo la nómina de la dotación de la lancha "Santa Isabel", que naufragó en Punta Cadena, Isla Santa María, el día 14 de septiembre de 1969, debiendo determinarse los que realmente fallecieron y los que desaparecieron. El artículo 2º declara presuntivamente muertas el día 14 de septiembre de 1969 a las personas que se consignen como desaparecidas a consecuencia del naufragio, en virtud del decreto que deberá dictarse de acuerdo con lo previsto en el artículo 1°. La Comisión incorporó a continuación un nuevo inciso que tiene por objeto evitar que se produzcan problemas de orden judicial y legal con relación al régimen de posesión provisoria y definitiva de los bienes de los desaparecidos y a la subsistencia del matrimonio. Con tal fin, se expresa categóricamente que la declaración de muerte presunta que se efectuará respecto de determinadas personas, en virtud de lo dispuesto por la ley, surtirá los mismos efectos que si hubiere ocurrido la muerte verdadera de ellos. Podrá otorgarse, en consecuencia, la posesión definitiva de la herencia, quedará disuelto el matrimonio y los bienes podrán enajenarse y gravarse y en general no regirá limitación alguna. Los Oficiales del Registro Civil que correspondan, deberán, con el solo mérito del decreto supremo que se dicte, proceder a inscribir las correspondientes defunciones. Por el artículo 3º se otorga una pensión de un sueldo vital escala a ) del Departamento de Santiago, a las viudas de la tripulación de la embarcación, sea que hayan muerto efectivamente o se les declare presuntivamente fallecidos. Asimismo, se confiere a los hijos y padres que vivían a expensas de los náufragos una pensión equivalente al monto de la asignación familiar para empleados particulares. Por todas estas consideraciones y las que os dará el señor Diputado Informante, vuestra Comisión, por unanimidad, os recomienda la aprobación del siguiente "Proyecto de ley: Artículo 1º.- El Presidente de la República fijará por decreto supremo la nómina del personal que resultó afectado con ocasión del naufragio de la lancha "Santa Isabel", en Punta de Cadena, Isla Santa María, el día 14 de septiembre de 1969, en el que deberá señalar a los tripulantes que fallecieron y cuyos cadáveres fueron encontrados y a los que desaparecieron. Artículo 2º.- Se declaran presuntivamente muertas a las personas que se consignen como desaparecidos en el decreto supremo que se dicte en virtud de lo previsto en el artículo anterior y se fija como fecha del fallecimiento, para todos los efectos legales, el día 14 de septiembre de 1969, en la Isla Santa María, en faenas pesqueras. Esta declaración surtirá respecto de los desaparecidos, los mismos efectos que si hubiere ocurrido su verdadera muerte. Los Oficiales del Registro Civil que correspondan, con el solo mérito del decreto supremo que se dicte conforme al artículo primero, procederán a inscribir las correspondientes defunciones de las personas declaradas presuntivamente muertas y a efectuar las subinscripciones consiguientes en las inscripciones matrimoniales, debiendo otorgar a los peticionarios de ellas cuatro certificados de las mismas exentos de todo impuesto y costo. Artículo 3º.- Otórgase una pensión equivalente a un sueldo vital y medio, Escala A del Departamento de Santiago, a las viudas de las personas que se consignen en el decreto que se dicte en virtud del artículo 1º. Asimismo, otórgase a los hijos y a los padres que vivían a expensas de los náufragos una pensión equivalente al monto de la asignación familiar para los empleados particulares. El gasto que signifique la aplicación del presente artículo se imputará al ítem de Pensiones del Presupuesto del Ministerio de Hacienda. " Sala de la Comisión, a 11 de junio de 1970. Acordado en sesión de esta fecha, con asistencia de los señores Fuentes, don César Raúl (Presidente), Concha, Giannini, Leighton, Schnake, Tejeda y Zaldívar. Se designó Diputado informante al señor Giannini, don Osvaldo. (Fdo. ): Clodomiro Bravo Michell, Secretario de la Comisión. " 7.- INFORME DE LA COMISION DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL "Honorable Cámara: La Comisión de Trabajo y Seguridad Social pasa a informar el proyecto de ley de origen en una moción del señor Stark sobre la materia antes individualizada. En el estudio de esta iniciativa la Comisión contó con la presencia del señor Subsecretario de Previsión, don Alvaro Covarrubias y del señor Superintendente de Seguridad Social don Carlos Briones Olivos. La ley 15. 386 estableció el Fondo de Revalorización de Pensiones cuya finalidad primordial es procurar elevar año a año las pensiones bajas hasta un nivel que haga posible que los pensionados puedan atender decorosa y adecuadamente a sus necesidades elementales. Los artículos 159 de la ley 16. 617 y 3? de la ley 17. 254 exigieron que los pensionados que estuvieren en situación de que sus pensiones o montepíos fueren revalorizados, deberían formular una declaración jurada todos los años para que pudiera otorgárseles este beneficio, bajo sanción de perder este derecho si no lo hicieren dentro de un plazo determinado. Según se expresa en la moción en informe estas medidas han producido el efecto de que alrededor de un 30% de los pensionados y montepiados pierden anualmente su revalorización. Este proyecto pretende eliminar la exigencia de la declaración jurada antes citada a los beneficiarios de jubilación o montepío que no gocen de otro ingreso de origen previsional. La Comisión estimó que no debía eliminarse el sistema de la declaración jurada para el caso de los beneficiarios de pensión o montepío que tuvieran otros ingresos de tipo previsional con el objeto de mantener sobre ellos un control para la aplicación del artículo 7º de la ley 15. 386 que establece que las pensiones superiores a 6 sueldos vitales escala a) del departamento de Santiago vigentes al 30 de junio del año anterior a aquel en que se aplique la revalorización, no gozarán del beneficio de la revalorización ni tampoco, por aplicación del mecanismo de revalorización, podrá ninguna pensión exceder de dicho límite. La Comisión estuvo de acuerdo, al aprobar el artículo único del proyecto, en señalar que corresponderá a la Comisión Revalorizadora de Pensiones dictar las normas para eximir de las declaraciones juradas a los beneficiarios de jubilación o montepío que no gocen de otro ingreso de origen previsional. El artículo transitorio otorga un plazo de 60 días, contado desde la vigencia de la presente ley, para que los beneficiarios de jubilación o montepío que no presentaron su declaración jurada correspondiente al año 1970, puedan hacerla dentro de ese plazo. Se hizo presente que la Comisión Revalorizadora de Pensiones había prorrogado este plazo hasta el 30 de junio, pero en todo caso el artículo transitorio aprobado ampliaba aún más este plazo. En virtud de las razones expuestas, la Comisión de Trabajo y Seguridad Social solicita a la Honorable Cámara la aprobación del siguiente Proyecto de ley: "Artículo único.- Corresponderá exclusivamente a la Comisión Revalorizadora de Pensiones de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13 de la ley Nº 15. 386 dictar las normas para eximir de las declaraciones juradas a los beneficiarios de jubilación o montepío que no gocen de otro ingreso de origen previsional para los efectos de determinar el derecho de dichos beneficiarios al goce de las prestaciones a que se refiere la citada ley 15. 386. Artículo transitorio. Sin perjuicio de los acuerdos adoptados por la Comisión Revalorizadora de Pensiones, los beneficiarios de jubilación o montepío que por cualquier causa no presentaron su declaración jurada dentro del plazo correspondiente al año 1970, podrán hacerlo en el lapso de 60 días, contado desde la fecha de vigencia de la presente ley, y sus pensiones les serán revalorizadas retroactivamente a partir del la de enero de dicho año, siempre que cumplan con los requisitos señalados en la ley 15. 386. " Sala de la Comisión, a 11 de junio de 1970. Acordado en sesión de igual fecha con asistencia de los señores Olivares (Presidente), Amunátegui, Leighton, Espinoza, don Gerardo; Ríos, don Héctor; Rodríguez y Torres. Se designó Diputado Informante al señor Torres. (Fdo. ): Fernando Errázuriz Guzmán, Secretario de Comisiones. " 8.- INFORME DE LA COMISION DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL "Honorable Cámara: La Comisión de Trabajo y Seguridad Social pasa a informar el proyecto de ley de origen en una moción del señor Torres sobre la materia antes señalada. En el estudio de esta iniciativa la Comisión contó con la presencia del señor Subsecretario de Previsión, don Alvaro Covarrubias y del señor Superintendente de Seguridad Social, don Carlos Briones Olivos. El proyecto tiene por objeto dar una ampliación al auxilio de cesantía que contempla la ley 7. 295 para los imponentes empleados particulares de las provincias de Atacama y Coquimbo. La sequía de esta zona ha producido serias reducciones, cuando no paralizaciones, en casi todas las actividades económicas, ocasionando un alto índice de desocupación forzada. La ley aludida, en su artículo 37, autoriza a los empleados cesantes para recibir subsidios hasta por 90 días en cada año calendario, pudiendo, en casos calificados, extenderse en otros 90 días más. Se trata mediante esta iniciativa de aumentar por 180 días la concesión del beneficio referido. Esta ampliación no traerá consigo perturbaciones de tipo financiero a la Caja de Empleados Particulares porque el Fondo de Cesantía cuenta con los recursos necesarios. Asimismo, el proyecto autoriza a la Caja de Previsión para conceder, por una sola vez, un préstamo de auxilio a sus imponentes de las provincias de Atacama y Coquimbo, en las condiciones que su artículo 3º señala, con lo cual se otorga una importante ayuda a los imponentes que están en actividad, ya que ellos también sufren las graves dificultades económicas porque atraviesa esa región del país. Por las consideraciones anteriores y las que oportunamente dará el señor Diputado informante, la Comisión de Trabajo y Seguridad Social solicita a la Honorable Cámara la aprobación del siguiente Proyecto de ley: "Artículo 1°.- Autorízase a la Caja de Previsión de Empleados Particulares para ampliar hasta por 180 días más el plazo señalado por la letra b) del artículo 37 de la Ley Nº 7. 295 para el otorgamiento de subsidios de cesantía a los empleados particulares cesantes que hayan prestado servicios en las provincias de Atacama y Coquimbo y continúen domiciliados en ellas. Artículo 2º.- Dentro del plazo de 60 días, contado desde la fecha de vigencia de esta ley, los ex empleados particulares indicados en el artículo anterior, que quedaron cesantes en los dos años anteriores a ella y reciben subsidios de cesantía por' la totalidad de los días señalados en el artículo 37 de la ley Nº 7. 295, podrán solicitar nuevos subsidios hasta por 180 días más, aun cuando no hayan efectuado imposiciones y siempre que continúen cesantes. Los beneficios de este artículo y del anterior regirán hasta 12 meses después de caducar el decreto que declara a las provincias de Coquimbo y Atacama como zona de calamidad pública por persistente sequía. Artículo 3º.- Autorízase a la Caja de Previsión de Empleados Particulares para conceder, por una sola vez, préstamos de auxilio a sus imponentes de las provincias de Coquimbo y Atacama con tope de saldo líquido a recibir de seis sueldos vitales escala a) del departamento de Santiago y sin comprometer más del 70% de los fondos de retiro de propiedad del imponente. Los préstamos a que se refiere este artículo se regirán por las mismas disposiciones reglamentarias vigentes para los préstamos de auxilio indicados por la letra d) del artículo 33 de la ley 10. 475. La vigencia del citado beneficio caducará seis meses después de su publicación en el Diario Oficial. " Sala de la Comisión, a 12 de junio de 1970. Acordado en sesión de fecha 11 del presente con asistencia de los señores Olivares (Presidente), Amunátegui, Leighton, Espinoza, don Gerardo; Ríos, don Héctor; Rodríguez y Torres. Se designó Diputado informante al señor Torres. (Fdo.): Fernando Errázuriz Guzmán, Secretario de Comisiones. " 9.- MOCION DE LOS SEÑORES OLIVARES, HURTADO, AMUNÁTEGUI, LEIGHTON, JAUREGUI, OLAVE, CADEMARTORI, MONARES, RIOS RIOS Y RODRIGUEZ "Honorable Cámara: La aplicación de la disposición contenida en el artículo 5º de la Ley 17. 031 que rebajó la jornada de trabajo a los personales que trabajan en sistemas mecanizados de contabilidad o estadística ha dado origen, en la práctica, a una serie de dificultades de interpretación cuando se ha tratado de determinar sus márgenes de Incluso estas dudas se le han presentado a la Dirección General del Trabajo, que ha emitido distintos dictámenes no todos congruentes. Con el objeto de poner término a tales discusiones y permitir una justa aplicación del criterio que orientó al Poder Legislativo al aprobar esta norma legal, proponemos el siguiente Proyecto de ley: Artículo único.- Declárase que el sentido y alcance del artículo 5? de la Ley Nº 17. 031 incluye a todos los personales que trabajen en sistemas mecanizados de contabilidad o estadística, aunque no se trate de maquinaria electrónica. En consecuencia, se comprenderá entre éstos a los que trabajen como Programadores de I. B. M. , en registros de cuentas corrientes, registros de deudores, cuentas del Libro Mayor, auxiliares del Libro Mayor y operadores en cuentas en moneda extranjera. Asimismo, se declara que la jornada de trabajo a que se refiere el artículo 5º de la Ley Nº 17. 031 y las disposiciones legales anteriores que él complementó, no puede significar en ningún caso disminución de sueldo, gratificaciones u otra clase de beneficios establecidos por ley, fallos arbitrales, actas de avenimiento o contratos colectivos. (Fdo. ): Héctor Olivares S. Mario Hurtado C. Miguel L. Amunátegui J. Bernardo Leighton G. Pedro Jáuregui C. Hernán O lave V. José Cademártori I. José Monares G. Héctor Ríos R. Silvio Rodríguez V. " 10.- MOCION DEL SEÑOR PALESTRO "Honorable Cámara: En el acta de avenimiento suscrita el año 1968 entre la Compañía Minera Disputada de Las Condes S. A. y sus tres Sindicatos: Mina Los Bronces, Planta Pérez Caldera y Cobre y Soldado, se acordó que la Compañía Minera internaría para dichas Instituciones de trabajadores 3 Proyectores Bauer U3 de 35m|m para que sean usados en las sedes de estos Sindicatos. Los trabajadores que laboran en el interior de la cordillera en lugares inhóspitos, de difícil acceso, distantes de los Centros de cultura y expansión, al margen del contacto con sus familiares y privados de toda acción social que producen hastío y cansancio; con toda razón tratan de obtener estos medios de difusión y distracción, para sus 3. 000 trabajadores. Los beneficios sociales que esta adquisición proporcionará a los miembros de los sindicatos son innegables. Pero estos propósitos podrían frustrarse si debieran pagar los derechos aduaneros que corresponden si no se le conceden liberaciones. Por esta razón es necesario que se otorgue una autorización legal para su internación y liberación de gravámenes. En mérito de estas consideraciones, someto a la aprobación de la Honorable Cámara el siguiente Proyecto de ley: "Artículo único.- Autorízase la importación y libérase del pago de derechos de internación, así como la obligación de efectuar depósitos previos en el Banco Central de Chile, de tres proyectores BAUER U3 para películas de 35 m|m. compuestocada uno con un lector de sonido óptico, revólver de objetivos, unidad de luz de ampolletas xenón de 900 Watts y dos carretes de películas de 35 m|m., para 2. 000 metros. Tres lámparas de xenón de 900 Watts. Tres amplificadores. Tres juegos de lentes. Tres juegos de espejos. Tres juegos de altos parlantes. Tres juegos de máquinas pegadoras de películas, consignados por la Compañía Minera Disputada de Las Condes para cada uno de sus tres Sindicatos de Empleados de Mina Los Bronces, Planta Pérez Caldera y Cobre y Soldado para su uso en los Sindicatos beneficiados. Si dentro del plazo de cinco años, contado desde la vigencia de la presente ley, las especies a que se refiere el inciso anterior fueran enajenadas a cualquier título o se les diere un destino distinto del señalado, deberán integrarse en arcas fiscales los derechos e impuestos de los cuales esta ley libera, quedando solidariamente responsables de su integro las personas o entidades que intervengan en los actos o contraos respectivos. " (Fdo. ): Mario Palestro Rojas. " 11.- MOCION DE LA SEÑORA ALESSANDRI, DOÑA SILVIA, Y DE LOS SEÑORES RODRIGUEZ, ALESSANDRI, DON GUSTAVO, Y PHILLIPS "Honorable Cámara: La profesión de periodista necesita para su mejor ejercicio la utilización de diversos elementos mecánicos modernos. El precio de estos implementos, como grabadoras, cintas magnéticas, Cassetes, etc., es muy alto, por lo cual sólo pueden contar con ellos aquellos periodistas cuyas empresas se los faciliten. Con el objeto de independizar a estos profesionales de sus respectivas empresas y de ayudarlos al mejor ejercicio de su profesión, este proyecto pretende liberar de derechos de impuestos a estos elementos a fin de que estén al alcance de los periodistas. Por otra parte, autoriza al Banco del Estado para que a los periodistas colegiados les otorgue los préstamos necesarios para lograr el objetivo antes señalado. Por estas consideraciones, venimos en presentar a la consideración de la Honorable Cámara el siguiente Proyecto de ley: A los periodistas colegiados que se acojan a los beneficios contemplados en el artículo anterior. El plazo de cancelación de estos préstamos no podrá ser menor de 20 meses, sin reajustes, y con el interés legal. Artículo 3º.- El Presidente de la República dictará un Reglamento que establecerá las normas de aplicación de la presente ley. " (Fdo.) : Silvio Rodríguez Villalobos. Silvia Alessandri de Calvo. Gustavo Alessandri Valdés. Patricio Phillips Peñafiel. " "Artículo 1°.- Autorízase la internación y libérase de pago de derechos de internación, de almacenaje, de embarque y desembarque, derechos consulares, de los impuestos establecidos en el decreto supremo Nº 2. 772, de 18 de agosto de 1943, y sus modificaciones posteriores, y, en general de todo derecho o contribución que se perciba por intermedio de las aduanas, como, asimismo, de las obligaciones de depósito que estuvieren vigentes a los implementos de trabajo tales como máquinas de escribir, grabadoras, máquinas fotográficas y todos los demás elementos de estricta necesidad para el desarrollo de la función periodística. Si dentro del plazo de cinco años, contado desde la fecha de vigencia de esta ley, las especies a que ella se refiere fueran enajenadas a cualquier título o se les diere un destino distinto del específico, deberán enterarse en arcas fiscales los derechos e impuestos del pago de los cuales esta ley libera, quedando solidariamente responsables de su reintegro las personas o entidades que intervengan en los actos o contratos respectivos. Artículo 2º.- Facúltase al Banco del Estado de Chile para conceder préstamos 12.- MOCION DE LOS SEÑORES PALESTRO Y JAUREGUI "Honorable Cámara: Habitualmente la Caja de Previsión de Empleados Particulares pone dificultades para efectuar sus imposiciones a los arrendatarios de sillones en peluquerías y salones de belleza, por la redacción insuficiente del artículo 1° de la ley Nº 9. 613. Para solucionar esta dificultad proponemos agregar al artículo 1° de la ley Nº 9. 613 el siguiente inciso: Proyecto de ley: Artículo único.- Agrégase al artículo 1° de la ley Nº 9. 613 el siguiente inciso: "Estas disposiciones también se aplicarán a quienes arrienden sillones en las peluquerías o salones de belleza. " (Fdo. ) : Pedro Jáuregui C. Mario Palestra R. " 13.- MOCION DE LOS SEÑORES ACEVEDO, FIGUEROA, OLA VE E IBAÑEZ "Honorable Cámara: Nuestro país, en estos instantes, se encuentra preocupado de la realización del acto cívico destinado a elegir al Presidente de la República. En él participan los hombres y mujeres de mayores de 21 años de edad que sepan leer y escribir y que estén inscritos en los Registros Electorales, cuyo número sobrepasa los tres millones y medio de ciudadanos. De esta masa, la inmensa mayoría corresponde a trabajadores que viven de los salarios o sueldos percibidos por ellos directamente o por sus familiares, en el sector privado o en la administración pública, empresas autónomas, semifiscales y municipales. Para quienes viven de un sueldo o un salario reviste suma trascendencia la permanente incertidumbre e inseguridad respecto del mantenimiento del empleo o trabajo. Esto obliga al Congreso Nacional a promover disposiciones legales que garanticen a los trabajadores tranquilidad en cuanto a la permanencia en sus empleos, especialmente en los meses inmediatos a la elección presidencial, a fin de que su decisión en ello no quede sujeta a presiones indebidas. Los antecedentes con numerosos ejemplos que ha entregado la Central Unica de Trabajadores respecto de la aplicación de aquellas disposiciones legales destinadas a poner término a los contratos de trabajo aconsejan que, siquiera por un período relativamente breve, se suspenda su vigencia, reemplazándolas durante este lapso por las que se señalan en el siguiente Proyecto de ley: Artículo 1°.- Desde 180 días antes hasta 180 días después de una elección presidencial, los empleadores y patrones no podrán poner término a los contratos de trabajo ni suspender de sus funciones a sus empleados u obreros, sean estos industriales, comerciales, mineros o agrícolas. Durante el plazo indicado en el inciso anterior queda suspendida la aplicación de las disposiciones de la ley Nº 16. 455 y demás normas existentes en materia de caducidad de contratos de trabajo. Ningún trabajador podrá ser despedido de su empleo salvo mediante sentencia ejecutoriada que compruebe la concurrencia de alguna de las causales siguientes: 1) Conclusión del trabajo o servicio que dieron origen al contrato; 2) Falta de probidad, vías de hecho, conducta inmoral grave, y 3) La no concurrencia del trabajador a sus labores sin causa justificada dos días seguidos o un total de cuatro días en el mes. Mientras se sustancia el juicio de caducidad del contrato de trabajo, conforme a las normas de procedimiento sumario ante el Juez del Trabajo competente, el empleado u obrero conservará la propiedad de su empleo, debiendo realizar las labores estipuladas en el contrato y percibirá normalmente las remuneraciones y beneficios a que tiene derecho. Si el empleador o patrón negare a su empleado u obrero el acceso al lugar de trabajo, no pagare con regularidad las remuneraciones que le corresponden o tomare cualquier medida que de hecho implique el despido, corresponderá al instituto previsional a que esté afiliado el trabajador cancelar con sus propios recursos las remuneraciones y beneficios económicos a que normalmente tiene derecho el empleado u obrero, previa certificación de la Inspección del Trabajo respectiva acerca de la suspensión de funciones y el no pago de la remuneración. La institución previsional por su parte notificará por escrito al empleador o patrón y tendrá derecho a repetir en su contra por las sumas que fueron de su cargo y las respectivas imposiciones previsionales más los intereses y multas que procedan, de acuerdo al procedimiento de cobranza judicial de imposiciones previsionales. En el caso que la sentencia judicial declare que el despido ha sido justificado de acuerdo a las causales indicadas en el inciso tercero, el trabajador no tendrá derecho a percibir indemnización alguna respecto de la inamovilidad que le pudiera beneficiar el inciso primero de este artículo. Si, en el caso que la sentencia judicial declare que el despido ha sido injustificado, el patrón o empleador se negare a reincorporar al trabajador o de hecho impusiere su despido, deberá cancelarle a título de indemnización extraordinaria una suma equivalente al promedio de los últimos seis meses de remuneraciones más las asignaciones familiares por cada año de servicios y fracción de tiempo superior a seis meses. Esta indemnización deberá ser pagada sin perjuicio de la que corresponda al trabajador en virtud de convenios colectivos, fallos arbitrales o actas de avenimiento. Artículo 2ºDesde 180 antes de una elección presidencial hasta 180 días después de ella, los trabajadores de la Administración Pública, de las instituciones semifiscales y de las empresas de administración autónoma y de las Municipalidades, no podrán ser removidos de los cargos que ocupan sin que exista previamente sumario administrativo que así lo determine, instruido en su contra por la Contraloría General de la República en virtud de las causales establecidas en las leyes en actual vigencia. (Fdo.): Juan Acevedo P. Luis Fiyueroa M. Hernán Olave V. Jorge Ibáñez V.". 14.- MOCION DE LOS SEÑORES LAVANDERO Y PEREZ "Honorable Cámara: En los últimos años la actividad desarrollada por los radioaficionados y radio clubes, que se encuentran diseminados a lo largo de nuestro territorio ha tenido un notable incremento, éste se debe principalmente al apoyo que le han prestado el Parlamento y los últimos Gobiernos, en sus diferentes actividades. Es de conocimiento público la importancia que tiene, para un país, especialmente como Chile por su extensión territorial y lo abrupto de su terreno, de contar con sistemas de comunicación extraoficiales. Para los miles de chilenos que viven en una isla en las regiones del Sur, en la Cordillera o a lo largo de nuestras costas, es muy difícil tener una comunicación permanente o transitoria, aún para casos extremos de enfermedad o catástrofe. Esta noble función la cumplen gratuitamente los radioaficionados, que en un número cercano a los 3. 000 se encuentran distribuidos a lo largo y ancho de nuestro país. En esta oportunidad, se trata de legislar en el sentido de darles las facilidades necesarias para su organización, además de darles la representatividad que se merecen y facilitarles el establecimiento de una red de emergencia, para que cumplan en mejores condiciones con la gran función social que estos abnegados servidores se han propuesto. Por las razones ya mencionadas anteriormente es que propongo el siguiente Proyecto de ley: "Articulo único.- Desígnase a la Corporación denominada Radio Club de Chile, con Personalidad Jurídica Nº 2. 408, del 24 de junio de 1943, como la dirigente máxima de la radioafición chilena, incluyendo en ello a los centros, agrupaciones, radio clubes u otras instituciones que agrupen a éstos, con o sin Personalidad Jurídica. Podrán pertenecer a Radio Club de Chile todas las instituciones de radioafidonados del país que lo solicitaren por escrito teniendo voz y voto en las asambleas generales del Radio Club de Chile en forma proporcional al número de sus asociados. Facúltase a Radio Club de Chile para organizar y poner en marcha la Red de Emergencia de Comunicaciones de Radioaficionados, con la participación de los radioaficionados e instituciones de los radioaficionados que Radio Club designe. Esta Red colaborará con el Ministerio del Interior, con la Oficina de Emergencia, dependiente del Ministerio del Interior y con la Superintendencia de Servicios Eléctricos, Gas y Telecomunicaciones, en los casos de Emergencia Nacional. Radio Club de Chile será la institución que representará a la radioafición chilena ante las autoridades gubernamentales, pudiendo delegar ante notario esta representación ante las autoridades provinciales, excepto en la provincia de Santiago, a las directivas de las instituciones filiales en sus respectivas provincias. (Fdo.) : Jorge Lavandero I. Tolentino Pérez S. ". 15.- MOCION DEL SEÑOR KLEIN "Honorable Cámara: La Municipalidad de Puerto Varas, en sesión del 11 de septiembre de 1957, acordó el cambio de nombre de la calle "Hospital" por el de "Carlos Bader", y el de la calle "Santa Cruz" por el de "Dr. Walter Giesseler", ambas en la ciudad de Puerto Varas. El acuerdo en referencia se tomó en consideración a que ambos facultativos laboraron por muchos años en el Hospital San José, de Puerto Varas, muchas veces con sacrificios personales para la atención de enfermos en toda la región en una época en que la medicina aún no contaba con los adelantos necesarios y se carecía de los medios de movilización. Como el suscrito conoció personalmente la labor de ambos médicos, hace suyo el acuerdo de la Municipalidad de Puerto Varas y presenta el siguiente Proyecto de ley: Artículo 1º.- Cambíese el nombre de la calle "Hospital", de la ciudad de Puerto Varas, por el de "Dr. Otto Bader". Artículo 2º.- Cambíese el nombre de la calle "Santa Cruz", de la misma ciudad, por el de "Dr. Walter Giesseler". (Fdo.) : Evaldo Klein Doerner. " 16.- MOCION DEL SEÑOR ESPINOZA VILLALOBOS "Honorable Cámara: A sólo escasas cuadras del centro de la ciudad de Puerto Montt, se encuentra enclavada la antigua Población Modelo, formada fundamentalmente por personas modestas pero trabajadoras, siendo en su mayoría empleados, obreros, pequeños artesanos, jubilados etc. , quienes con grandes sacrificios han venido desde hace más o menos unos cuarenta años levantando sus viviendas, habiendo introducido elementales medios de urbanización, que le permitan vivir en el medio inhóspito que significa el reconocido clima de la zona. Existe en esta población más de 250 viviendas habiendo sido levantadas la mayoría en terrenos de propiedad de la ex Caja de Habitación Barata, estando en consecuencia a cargo de la Corporación de Servicios Habitacionales la tenencia, de los predios, cuya situación no se ha legalizado durante muchos años. Otras viviendas están construidas en sitios de propiedad particular. Uno de los problemas que fundamentalmente afecta a los habitantes de la población radica en el hecho de que gran parte de los terrenos en que está instalada han sido declaradas áreas verdes en circunstancias que existen antiguas construcciones sobre ella, por lo que estimamos que ello no se justifica pues los pobladores lograron después de muchos años de esfuerzo convertir una zona pantanosa en un barrio residencial. Es cierto que se justifica la erradicación de quienes viven en las laderas de los cerros que rodean a la Población, para cuyos efectos se proponen medidas que significan una positiva preocupación. Hacemos especial hincapié en la necesidad de perseverar en la urbanización de sal viviendas y calles de este importante sector de Puerto Montt, para cuyos efectos se propone un sistema de préstamos a cargo de la Corporación de Servicios Habitacionales que podrá ser utilizado por cada grupo familiar de acuerdo a sus apremios y recursos estimándose que la acción individual permitirá a corto plazo otorgarle a todos los servicios más indispensables que reclama la sociedad moderna. Finalmente, se propone un artículo transitorio destinado a condonar contribuciones, multas e intereses pendientes, ya que la población ha venido costeando con su propio esfuerzo las obras de alumbrado, agua potable etc. Por las consideraciones expuestas, es que venimos en presentar a la consideración de la H. Cámara de Diputados, como una contribución efectiva a la solución de los problemas que afectan a la mencionada población, el siguiente Proyecto de ley: Artículo Nº 1.- Se declara desafectados de su condición de áreas verdes todos los terrenos comprendidos en la Población Municipal y sector CORVI de la población Modelo, dependiente de la Unidad Vecinal Nº 9 de la ciudad de Puerto Montt. Artículo Nº 2.- Los actuales ocupantes de los terrenos de la Ex Caja de la Habitación Barata, traspasados ahora a la Corporación de Servicios Habitacionales, recibirá título de dominio gratuito de los predios donde están ubicados, dentro del plazo de 120 días de promulgada la presente ley. Artículo Nº 3.- Los terrenos que son de propiedad particular serán expropiados por la Corporación de Servicios Habitacionales de acuerdo con el avalúo territorial vigente al 31 de diciembre del año 1969. Ocurrida la expropiación, que deberá efectuarse en el plazo de 120 días después de publicada la presente Ley, el Presidente de la República, otorgará título de dominio gratuito a sus ocupantes. Artículo Nº 4.- La Corporación de Servicios Habitacionales otorgará préstamos especiales hasta Eº 7. 000 a cada ocupante que lo solicite, a fin de que en los terrenos ya individualizados puedan realizar obras de urbanización indispensable. Dichos préstamos no podrán devengarse con un interés superior al 10% anual y estarán exentos de toda reajustabilidad vigente y la amortización de la deuda se extinguirá en un plazo de diez años. Artículo Nº 5.- Además, tendrán acceso a dichos préstamos todos los habitantes de la Población Modelo que tienen título de dominio con anterioridad a la presente Ley, y que quieran acogerse a las franquicias indicadas en el artículo anterior. Artículo Nº 6.- Los actuales ocupantes de los sectores altos de la Población, que en definitiva tendrán la calidad de áreas verdes, deberán ser erradicados por la Corporación de Servicios Habitacionales, debiéndoseles indemnizar por las mejoras, cuyo monto servirá de cuota inicial para optar a una vivienda de la mencionada Corporación, en la primera población que construya en la ciudad de Puerto Montt. No deberá mediar un plazo superior a 60 días después de la entrega de la nueva población para efectuar la erradicación. Se otorgará a dichos pobladores un plazo de 20 años para cancelar en dividendos mensuales el saldo del valor de las viviendas. Artículo Nº 7.- Los terrenos de propiedad de los representantes del Instituto Alemán de Puerto Montt, serán expropiados por la Corporación de Servicios Habitacionales, y el Servicio Nacional de Salud deberá consultar en su próximo presupuesto la construcción de una Posta de Primeros Auxilios, e igualmente la ex Dirección de Deportes del Estado, habilitará un Estadio para los deportistas de Modelo. Artículo transitorio. Se condonan las contribuciones territoriales impagas, más las multas e intereses adeudados hasta el 31 de diciembre de 1969 a los ocupantes de los terrenos y viviendas de la población Municipal, Sector Corvi de la Población Modelo, dependiente de la actual Unidad Vecinal Nº 8 de la ciudad de Puerto Montt. (Fdo.): Luis Espinoza Villalobos. " 17.- MOCION DEL SEÑOR ESPINOZA VILLALOBOS "Honorable Cámara: El 21 y 22 de mayo del año 1960, un violento sismo y maremoto azoló a las provincias australes, siendo una de las más seriamente dañadas la provincia de Llanquihue, cuyos pueblos y ciudades fueron arrazadas en un 60%. Numerosos hombres, mujeres y niños, fueron tragados por las aguas o perecieron aplastados por los escombros dejados por el sismo. Una estela de dolor, luto y pobreza se adueñó del corazón de la provincia, miles fueron los damnificados, y tan grande fue la magnitud de esta tragedia, que los países hermanos, entregaron su ayuda espontanea y solidaria. Entre estos se contó el Gobierno de los Estados Unidos de América, quien envió los fondos para construir casas a los damnificados, levantándose con ellos en la provincia de Llanquihue siete poblaciones, cuyos nombres son: Maine de la comuna de Fresia, Vermont en la comuna de Frutillar, Kentucky en la localidad de Casma, Aldea Texas en la comuna de Calbubuco, Rodeisland en la localidad de la Nueva Braunau de la comuna de Puerto Varas, Minessota en la comuna de Los Muermos, Pensylvania en la localidad de Carelmapu ubicada en el Departamento de Maullín, todas construidas bajo el Gobierno de Alessandri. En cada una de estas poblaciones hay una plancha de bronce que dice "Donación gratuita del pueblo de los Estados Unidos de América a los damnificados del Sur de Chile", gesto este que fue tergiversado por el Gobierno de Jorge Alessandri R. , quien entregó estas aldeas compesinas a la entonces Fundación de la Vivienda, quien comenzó a venderle las casas a sus actuales ocupantes. Como éstos no pudieran pagar estas viviendas, se les comenzó a cobrar el pago de dividendos, obligación que en la actualidad los pobladores de las distintas Aldeas, deben cumplir en las Oficinas de la Corporación de Servicios Habitacionales (CORHABIT), pues es de todos conocido que al desaparecer la Fundación de la Vivienda, CORHABIT se hizo cargo de todas las obligaciones y haberes de la Fundación mencionada. Como la situación de los pobladores de las Aldeas ya indicadas es dramática, porque todos ellos son de escasos recursos, y porque las casas después de 10 años están bastantes deterioradas, y con el fin de cumplir con el deseo de los donantes, me permito presentar a la consideración de la Honorable Cámara de Diputados el siguiente Proyecto de ley: Artículo Nº 1.- El Ministerio de la Vivienda a través de la Corporación de los Servicios Habitacionales, entregará a título gratuito a sus actuales ocupantes, de las poblaciones de la provincia de Llanquihue, que tengan la calidad de propietarios o arrendatarios, las viviendas que actualmente ocupan en las poblaciones Maine da la comuna de Fresia, Vermont de la comuna de Frutillar, Kentucky de la localidad de Casma, Aldea Texas de la comuna de Calbuco, Rodeisland de la localidad de Nueva Braunau, Minessota de la comuna de Los Muermos, y Pensylvania de la localidad de Carelmapu. Artículo Nº 2. El Ministerio de la Vivienda por intermedio de la Corporación de los Servicios Habitacionales, deberá entregar en buenas condiciones de servicio, los alcantarillados, calles y aceras de las poblaciones mencionadas en el artículo anterior, sin recargo alguno para los pobladores que obtengan el título gratuito de dominio. Artículo Nº 3. Los dividendos, cuotas Corvi, arriendos y otros valores pendientes de las propiedades ya individualizadas, quedarán automáticamente condonados. (Fdo.) : Luis Espinoza Villalobos. " 18.- MOCION DEL SEÑOR TEJEDA. "Honorable Cámara: Nuestias cárceles están llenas de personas que han incurrido en faltas intrascendentes o que han sido condenadas a penas excesivas por delitos cuya gravedad no guarda relación con la sanción, debido a que las cuantías que sirven para determinar la pena en los delitos contra la propiedad, está anticuada y se ha fijado en una moneda que cada día ve deteriorado su valor adquisitivo. Esta misma circunstancia tiene atochadas a los Juzgados del Crimen, que deben considerar como delitos hechos que en realidad deberían ser considerados como simples faltas. El Código Penal, promulgado, como se sabe, en 1874, consideraba como simples faltas los hurtos, estafas y otros delitos contra la propiedad no mayores de diez pesos. Pero, en ese tiempo, según se puede constatar leyendo los avisos de los diarios de la época, un par de zapatos y de los buenos valía 3 pesos; un chaqué "de casimir fino", 8 pesos; un terno de brin de hilo grueso, 6,50 pesos; una docena de camisas de medio hilo para niños, 9 pesos; el cajón de vino embotellado Pinot, de 4 años, 6 pesos. En "El Nuevo Ferrocarril", de 21 de octubre de 1870, se ofrece el libro "Las Endemoniadas", de Carlos Richet, traducido del francés, a diez centavos el ejemplar, Había que hurtar más de cien libros para incurrir en delito. Quien hurtaba un terno, un par de zapatos, iba al Juzgado de Policía Local. Hoy, quien sustrae un silabario, va derecho al Juzgado del Crimen y a la cárcel, y ocurre igual con cualquiera de los hurtos mencionados. En los delitos de daño, se va a la cárcel y al Juzgado del Crimen por cualquier daño insignificante. Basta en la actualidad que una especie valga más de Eº 18 para estar sometido, en este tipo de delitos, al Juzgado del Crimen y en concordancia con esta cuantía inicial, las penas resultan de extremada dureza. Por estas consideraciones, vengo en someter a vuestra consideración el siguiente: Proyecto de ley "Artículo 1°.- Reemplázanse en los artículos 233, 446, 448, 467, 477 y 494 número 19º, del Código Penal, las expresiones "$ 6. 000", "$ 50. 000" y "$ 500", expresiones que en la actualidad, en virtud de lo dispuesto en el artículo 10 de la ley Nº 17. 555 de 11 de junio de 1969, deben entenderse triplicadas por las siguientes: "medio sueldo vital", "cuatro sueldos vitales" y "cuarenta sueldos vitales", respectivamente. La expresión "diez millones de pesos", a que se refieren los artículos 446 y 467 del Código Penal, que en la actualidad también deben entenderse triplicadas en virtud de la ley ya mencionada, se sustituye por la siguiente: "cuatrocientos sueldos vitales". "Artículo 2º.- Reemplázanse en los artículos 484, 485, 494 Nº 19 y 495 números 21 y 22, del Código Penal, las expresiones "$ 6. 000", "$ 50. 000" y "$ 500. 000", cuantías que en la actualidad deben entenderse triplicadas en conformidad a la ley Nº 17. 555por las siguientes: "un sueldo vital", "ocho sueldos vitales" y "ochenta sueldos vitales", respectivamente. "Artículo 3º.- El sueldo vital a que se refieren los artículos precedentes es el sueldo vital mensual del Departamento de Santiago, escala a), correspondiente a la fecha de la comisión del delito. " (Fdo.) : Luis TejedaO. " 19.- MOCION DEL SEÑOR PALESTRO. "Honorable Cámara: Proyecto de ley: Concédese una pensión de gracia a la señora Gladys León Valdés, vda. de Bobadilla, de un vital, ascendente, de la Provincia de Santiago. Impútese el gasto correspondientes al ítem de pensiones del Presupuesto del Ministerio de Hacienda. (Fdo.): Mario Palestro Rojas. " IV.- TEXTO DEL DEBATE -Se abrió la sesión a las 16 horas. El señor IBAÑEZ (Presidente).- En el nombre de Dios y de la Patria, se abre la sesión. Las actas de las sesiones 2ª y 3ª, ordinarias, están a disposición de los señores Diputados. Se va a dar lectura a la cuenta. -El señor LEAPLAZA {Prosecretario) da cuenta de los asuntos recibidos en la Secretaría. 1.- CALIFICACION DE URGENCIA El señor IBAÑEZ (Presidente).- Su Excelencia el Presidente de la República ha hecho presente la urgencia para el despacho del proyecto de ley que otorga recursos a la Dirección de Turismo. Si le parece a la Cámara y no se pide otra calificación, declararé de "simple" la urgencia hecha presente. Acordado. 2.- ACUERDOS DE LOS COMITES PARLAMENTARIOS El señor IBAÑEZ (Presidente).- El señor Secretario va a dar lectura a los acuerdos que adoptaron los Comités Parlamentarios en reunión celebrada al mediodía de hoy. El señor MENA (Secretario). Reunidos los Comités Parlamentarios, bajo la presidencia del señor Ibáñez, y con asistencia de la totalidad dé ellos, con excepción del Comité Independiente, adoptaron, por unanimidad, los siguientes acuerdos: 1°.- Someter la discusión de las observaciones formuladas por Su Excelencia el Presidente de la República al proyecto de ley que crea el Comité Programador de Inversiones de Iquique y Pisagua, y que, por un acuerdo anterior de la Corporación, debe ser despachado en la sesión ordinaria de mañana con el siguiente procedimiento : Durante el debate los Comités dispondrán de los siguientes tiempos: Comité Demócrata Cristiano, 40 minutos; Comité Nacional, 35 minutos; Comités Comunista, Radical, Socialista e Independiente, 30 minutos, cada uno. Conceder al señor Diputado informante un tiempo de hasta 30 minutos, y sin perjuicio de los tiempos que constitucional y reglamentariamente puedan usar los señores Ministros de Estado; Las interrupciones que se concedan serán con cargo al tiempo del Comité a que pertenezca el Diputado que las obtenga; los tiempos otorgados no podrán cederse entre sí, y podrán ser usados a su arbitrio en la discusión de una o del conjunto de las observaciones. 2º.- Trasladar la Hora de Incidentes de la sesión de mañana miércoles 17 del presente, a continuación de la correspondiente a la sesión ordinaria que debe celebrar la Corporación el próximo miércoles 24 del actual. 3º.- Celebrar una sesión especial en el día de hoy, de 20 a 22,30 horas, la que se entenderá empalmada con la sesión ordinaria, con el objeto de tratar los siguientes proyectos de ley, en el orden que se indica : 1°.- El que modifica la división político administrativa del departamento de Chile Chico, provincia de Aisén, y crea en su reemplazo los de General Carrera y Baker; 2º.- El que incorpora a los ex obreros del ex Servicio de Explotación de Puertos al Servicio de Seguro Social; 3º.- El que prorroga el pago de dividendos atrasados por deudas a la Corporación de la Vivienda, de Servicios Habitacionales e Instituciones de Previsión y condona los intereses penales y sanciones en que hubieren incurrido los deudores morosos; 4°.- El que hace compatible la jubilación por vejez con la pensión que esté percibiendo el trabajador del sector privado, por accidentes del trabajo o enfermedades profesionales; 5°.- El que establece que la Caja de Previsión Social de Preparadores y Jinetes otorgará jubilación y montepío a los herradores ; observaciones del Ejecutivo; 6º.- El que establece beneficios y derechos previsionales para los empleados y obreros en huelga; 7º.- El que permite a los Intendentes y Gobernadores postergar el otorgamiento de la fuerza pública solicitada por los Tribunales de Justicia, y 8º.- El que faculta a la Corporación de la Vivienda para autorizar a las empresas para invertir el impuesto del 5% en diversas zonas del país; tercer trámite constitucional. En los proyectos signados con los números 1, 2, 3, 4 y 5, cada Comité dispondrá de un tiempo de hasta cinco minutos para hacer uso de la palabra; los signados con los números 6 y 7, diez minutos, y el signado con el número 8, quince minutos. 9ºDespachar en primer lugar de la Tabla del Orden del Día de la sesión ordinaria que debe celebrar la Corporación el miércoles 24 del presente, con preferencia, el proyecto de acuerdo que aprueba el Protocolo de Reformas a la Carta de la Organización de Estados Americanos, para lo cual el término de la discusión general se entenderá prorrogado hasta ese día, otorgándose para su discusión los siguientes tiempos: Comité Demócrata Cristiano, 40 minutos; Comité Nacional, 35 minutos; y a cada uno de los Comités Comunista, Radical, Socialista e Independiente, 30 minutos. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Si le parece a la Sala, se aprobarán estos acuerdos. Aprobados. 3.- PREFERENCIAS PARA USAR DE LA PALABRA El señor IBAÑEZ (Presidente).- Los señores Jarpa y Scarella han solicitado cinco y diez minutos, respectivamente, para informar sobre el viaje realizado al Perú por los Diputados médicos; y la señora Allende ha solicitado dos minutos para formular una denuncia. Si le parece a la Sala, se concederán los minutos solicitados. Acordado. 4.- INFORME DE VIAJE AL PERU, A LA ZONA DE LOS SISMOS, POR LOS DIPUTADOS MEDICOS El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Jarpa. El señor JARPA. Señor Presidente, en conformidad con lo resuelto por la Cámara de Diputados frente a los sismos que azotaron al vecino país de Perú, el domingo 7 viajamos por vía aérea los parlamentarios doctores Aníbal Scarella, Jorge Sabat y el que habla, llevando, además de la misión diplomática, el pésame del Parlamento y los sentimientos de pesar de la ciudadanía ante los difíciles momentos que afrontaban los peruanos. Fuimos esperados en el aeropuerto "Jorge Chávez", de Lima, por el Excelentísimo Embajador de nuestro país don Sergio Larraín García Moreno; el Ministro Consejero don Gastón Illanes; el Consejero don Jorge Edwards; el Agregado Cultural don Luis Valencia; el Adjunto Militar, Coronel Raúl Toro A.; y el Adicto de Prensa don Jenaro Medina. Una vez que hubimos impuesto a los representantes chilenos ante el Gobierno de Lima de las misiones que llevaba la delegación de Diputados al Perú, se concertaron entrevistas con las autoridades de Gobierno, siendo recibida por el Premier, Ministro de Guerra, General de División Ernesto Montagne Sánchez; el Ministro de Relaciones Exteriores, General de División Edgardo Mercado Jerrín, ante quien entregamos las condolencias y las expresiones de solidaridad; planificando, al mismo tiempo, visitas a Casma y Chimbote, distantes a unos 400 kilómetros al norte de Lima. Un pedazo de Chile. En Casma visitamos el hospital de campaña que nuestro Gobierno se apresuró a enviar una vez conocida la situación que vivían los peruanos, y que dirige, en el carácter de Director, el doctor Jorge del Valle. Este hospital tiene 150 camas, pabellones de cirugía, laboratorios, baños y baterías propias de cocina y luz eléctrica; trabajan 62 especialistas chilenos, entre 11 médicos, 12 enfermeras, auxiliares, personal de Cruz Roja y 30 personas de servicios administrativos y estadísticos. El personal sanitario chileno se encuentra trabajando casi las 24 horas del día, demostrando estar en posesión de un admirable espíritu de sacrificio y solidaridad americana. El doctor Scarella, testigo de los esfuerzos de los médicos chilenos, se quedó en el hospital. El mismo día martes 9 atendió dos partos de urgencia y abortos de avanzado tiempo; además, permaneció en la zona de los sismos y realizó 15 viajes en helicóptero, llevando medicina y abrigos, y acompañando a los heridos que eran trasladados al hospital. Incluso durmió una noche en plena cordillera sin más abrigo que el que llevaba en el helicóptero. Los peruanos han demostrado profundo agradecimiento para la labor de los médicos y personal chilenos, haciéndolos objeto de manifestaciones de aprecio y reconocimiento, que vienen, en gran medida, a echar por tierra años de desvirtuaciones históricas y malformaciones espirituales debidas a intenciones y antiamericanas prédicas. La impresión que da Casma es de una ciudad que ha sido no sólo abatida, sino barrida por una gigantesca mano, que dejó a su paso la tragedia de la orfandad y la miseria, y en situación de desamparo a toda la población. No quedó una casa en pie y la gente aún conserva el dolor y el nerviosismo propios de la catástrofe en sus rostros, gestos y actitudes. En Chimbóte, más del 60% de la población perdió sus hogares; especialmente la población obrera de la industria pesquera, que hasta 10 días después de la catástrofe aún no disponía de agua potable, de luz eléctrica ni de las más mínimas emergencias sanitarias. La visita de los representantes chilenos a la zona damnificada no pudo seguir hacia la montaña, debido a que se encontraban zonas absolutamente aisladas y todos los medios de transporte estaban siendo utilizados en los puentes de abastecimiento y traslado de enfermos. Lo más impresionante es el reconocimiento de las autoridades gubernamentales ante el trabajo delicado de los médicos y auxiliares médicos chilenos, que en menos de una semana ya habían atendido a 1. 800 personas, quienes no se cansan de demostrar su agradecimiento y gratitud. Sin duda la ayuda prestada por el pueblo chileno a sus hermanos peruanos es una buena demostración de que a todos y cada uno de los países latinoamericanos los alienta un anhelo de solidaridad muy difícil de imitar en otras latitudes. Se conversó con diversas personas las que en todo momento hicieron sentidos recuerdos para nuestro país, llegando incluso a tratar de demostrar su agradecimiento enviando saludos a nuestros compatriotas, expresión que en una situación como la que viven ellos es un signo claro de honesta gratitud. Nuestro Embajador estuvo preocupado de que tuviéramos una visión lo más clara posible del problema peruano, con el fin de agilizar las ayudas, buscar otras más efectivas y poder,' más tarde, hablar al pueblo chileno, desde el Parlamento, de lo que significa el espíritu americanista demostrado ante las desgracias que de cuando en cuando trágicamente nos visitan. Sin embargo, el Secretario Cultural de la Embajada, que antes fuera Secretario Jefe de Comisiones del Senado, no se apartó de nuestra delegación un segundo, llegando a ser una pieza fundamental en el mejor éxito de la misión fraternal y diplomática de los parlamentarios chilenos. La ayuda que de su Gobierno está recibiendo el pueblo peruano se debe, antes que nada, al espíritu de organización, de alto contenido social, del Excelentísimo señor Presidente de la República, General Velasco Al varado. No encuentro lejana la fecha en que esa zona de Casma y Chimbóte se transforme en lo que es para nosotros Concepción y Talcahuano. Es decir, si el terremoto del año 1939, que azotó Chillán y provincias vecinas, sirvió para poner en práctica la política científica de adelanto tecnológico y cultural del Presidente Pedro Aguirre Cerda, este trágico sismo servirá para la objetivación de toda una política de adelanto nacional que propicia el Gobierno del Presidente Velasco Alvarado. Hemos vuelto con un sentimiento de profunda hermandad hacia Perú y sus gentes. La presencia del dolor ajeno y la actitud viril con que Perú afronta la desgracia nos hace pensar que los habitantes de América Morena tienen más en común que diferencias: es decir, su espíritu indomable de vencer la adversidad a través de la unión, la solidaridad de los pueblos, el ánimo de progreso y cambio de sus dirigentes. Agradecemos a la Honorable Cámara la oportunidad de realizar esta visita, que ha servido enormemente para reforzar la amistad chileno peruana. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Scarella hasta por 10 minutos. El señor SCARELLA. Señor Presidente, después del informe del doctor Jarpa, en realidad me queda poco que decir. Sólo quiero destacar la importantísima labor que ha desarrollado el hospital chileno en la zona de Casma, donde prácticamente se ha convertido en el centro de toda la actividad sanitaria de la región. La labor que desarrollan nuestros médicos, los personales auxiliares y del Ejército que están allí es digna de la gratitud de todo el país. Nosotros los chilenos verdaderamente nos sentimos orgullosos desu magnífica actividad. Quiero destacar esta actividad, porque, de los siete días que estuve en Perú, me tocó vivir prácticamente seis días con ellos y realizar algunos viajes a la cordillera, donde pude constatar la magnitud del desastre en los pequeños villorrios de los valles cordilleranos situados a 3. 500 metros de altura. Me parece interesante hacer presente que la primera ayuda médica que llegó a Pampa Grande, una población que está a 3. 550 metros de altura, fue la que llevó el helicóptero en que iba yo, que fui el primer médico que llegó a esa zona. 5.- CONSTITUCION DE LA SALA EN SESION SECRETA El señor SCARELLA. Quisiera referirme a algunos otros aspectos, señor Presidente, y pediría para este objeto que se constituyera la Sala en sesión secreta. El señor IBAÑEZ (Presidente).- En uso de las facultades que me confiere el número 19 del artículo 5o del Reglamento, voy a constituir la Sala en sesión secreta. Se suspende la sesión por todo el tiempo que sea necesario para despejar tribunas y galerías. Se suspendió la sesión a las 16 horas 20 minutos. Se constituyó la Sala en sesión secreta a las 16 horas 21 minutos. 6.- ATENTADO CONTRA DIRIGENTES DE LA UNIDAD POPULAR, EN CHANCO (MAULE). OFICIO Se constituyó la Sala en sesión pública a las 16 horas 34 minutos. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Se reanuda la sesión pública. Tiene la palabra la señora Laura Allende, hasta por dos minutos. La señora ALLENDE.- Señor Presidente, he pedido estos dos minutos para dar a conocer una situación sumamente grave que nosotros hemos tenido que sufrir, durante nuestra visita a la provincia de Maule. En días pasados nos dirigimos a Maule varios representantes de la Unidad Popular, entre ellos estaba el Diputado Naudon; el vocal del CEN, señor Marcos Alvarez; y el dirigente Hernán Giles. Después de haber estado en un acto, que realmente fue sorprendente en Constitución, en el Teatro de Constitución, y de haber realizado una marcha por toda la ciudad, con mucho entusiasmo, nos dirigimos a Chanco. En Chanco la gente nos esperaba se puede decir que casi todo el pueblo en las calles. Terminó esto en un acto en un teatro, al cual no pudo entrar toda la gente que quería hacerlo; de modo, que ocuparon la calle. Mientras algunos nos quedábamos en Chanco, los demás dirigentes se fueron en sus autos. Nosotras fuimos a una reunión particular de las mujeres y de la juventud, en el auto que quedó, en el cual íbamos Patricio Hurtado, el dirigente Hernán Giles, el hijo de Patricio Hurtado y yo. Al salir de Chanco, no habíamos alcanzado a andar unos cuantos minutos cuando tuvimos que frenar de golpe, porque estaba atravesado en el camino un inmenso tronco. Es decir, esperaron que se fueran los demás dirigentes para poner este tronco, que ocupaba casi todo el camino. Si no hubiéramos ido a una velocidad moderada y no hubiéramos frenado violentamente, seguramente habría ocurrido una desgracia y, en este momento, no estaría hablando aquí. Nosotros decimos que la violencia que se ha desatado y la pasión política de los otros sectores es algo a lo cual tienen que poner atajo las autoridades y el Gobierno... El señor IBAÑEZ (Presidente).- Ha terminado el tiempo de Su Señoría. La señora ALLENDE.- Pido que se me prorrogue mi tiempo por un minuto. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Solicito el asentimiento unánime de la Sala para otorgar un minuto más a la señora Allende. Acordado. Puede continuar la señora Allende. La señora ALLENDE.- Señor Presidente, pido que se envíe un oficio al señor Ministro del Interior, para darle a conocer esta situación y reclamar que ella sea investigada porque esto es ya un atentado criminal contra la Unidad Popular. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Solicito el asentimiento unánime de la Sala para enviar el oficio pedido por la señora Allende, al señor Ministro del Interior. Acordado. ORDEN DEL DIA 7.- CREACION DEL INSTITUTO NACIONAL DEL ALCOHOLISMO El señor IBAÑEZ (Presidente).- En el Orden del Día, corresponde seguir tratando el proyecto de ley, originado en un Mensaje, con urgencia calificada de "simple" e informado por las Comisiones de Salud Pública y de Hacienda, que crea el Instituto Nacional del Alcoholismo. El proyecto de ley está impreso en los boletines Nºs. 300(69)2 y 300(693. El proyecto aparece en la versión de la Sesión 3ª ordinaria. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Diputado informante de la Comisión de Salud Pública es el señor Cabello, y de la de Hacienda, el señor Cerda. Continúa la discusión general del proyecto. Estaba con el uso de la palabra el señor Monares, a quien le restan 10 minutos de su segundo discuso. Tiene la palabra Su Señoría. El señor MONARES. Señor Presidente, continuando la discusión de este proyecto que crea el Instituto Nacional del Alcoholismo, quisiera expresar, en nombre de los Diputados de la Democracia Cristiana, que después de la exposición del señor Cabello, Diputado informante de la Comisión de Salud Pública, así como de las palabras de los demás colegas que han participado en el debate, solamente se justifica puntualizar algunos hechos y contribuir a aclarar las dudas que se han planteado. La extensa literatura publicada en el mundo acerca del problema del alcoholismo, después que la Organización Mundial de la Salud tomó cartas en el asunto, a principios de la década del 50, se encuentra afortunadamente resumida en los informes de los Comités de Expertos de la Organización Mundial de la Salud y en los simposios sobre el tema patrocinados por este mismo organismo, dos de los cuales se han celebrado en Chile. Ellos demuestran claramente que el problema del alcoholismo se mira, hoy en día, con los ojos muy diferentes que antes. Los problemas del alcohol están muy lejos de limitarse a la borrachera espectacular de los individuos de las más bajas clases sociales. La dependencia tipo alcohol, como la Organización Mundial de la Salud propone que se designe, no respeta ni clases sociales, ni situaciones económicas, ni niveles culturales. Se encuentra tanto entre los vagos como entre los obreros y los empleados, incluso, entre los ejecutivos de empresas; tanto entre analfabetos como entre individuos de formación universitaria y, aún, entre quienes podrían ubicarse en los más altos niveles de la cultura. Todos conocemos ejemplos de grandes artistas del presente y del pasado, que han sido claramente alcohólicos y han tenido que rendir sus vidas a las complicaciones médicas fatales de su alcoholismo. El está muy lejos de ser un problema propio de las naciones subdesarrolladas, como algunos han sostenido. Sirva de ejemplo que no existe en los países subdesarrollados del Africa ni del Asia; y que sí existe, con caracteres de gran gravedad, en países de tan alto nivel de desarrollo como los Estados Unidos, los países escandinavos y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. Hay consenso entre las personas que se ocupan de este problema que, para liberarse de este flagelo, los países deben realizar una política conjunta que abarque acciones en todos los niveles económico sociales y culturales. La confusión de los problemas del alcohol con la imagen del ebrio que marcha en zigzag por las calles o se queda dormido a la vera de los caminos, que es una imagen totalmente obsoleta, embaraza las acciones que hoy día se requieren para resolver este problema. Es ése sólo uno de los aspectos, tal vez, que golpea más la imaginación, como la cúspide del "iceberg" que sobresale del nivel del mar; pero todo marino sabe bien que su peligro proviene de lo que se encuentra bajo la superficie, que si bien no se ve, es mucho más grande y extendido. No resisto a transcribir una frase del señor Harrison Trice, una autoridad en problemas sociales de las empresas en los Estados Unidos, expresada en el Simposio Internacional sobre Alcohol y Alcoholismo celebrado en Santiago de Chile, en 1966, con el alto patrocinio de nuestro Gobierno y de numerosas instituciones nacionales y extranjeras. En su trabajo sobre "El alcohólico: un problema general de administración", el señor Trice, refiriéndose a esa falsa imagen, dice lo siguiente: "En consecuencia, la gran mayoría de las publicaciones populares al respecto se refieren especialmente a los alcohólicos de la clase obrera. Esta visión miope es poco afortunada, porque el problema real para la industria puede ser el administrador o el ingeniero alcohólico más que el alcohólico que opera una prensa". El alcoholismo no es pues una lacra de nuestra clase obrera; es una lacra de toda nuestra sociedad, que debe combatirse con la misma energía, decisión y fundamento técnico que cualquier otro grave problema de carácter médico social. ". Un segundo punto que conviene aclarar es la necesidad de un organismo con representación de diversos sectores. Si se pensara que la solución del problema del alcoholismo consiste en suprimir toda producción, comercio y consumo de bebidas alcohólicas, como fue la idea que ha inspirado las distintas "leyes secas" que han existido en el mundo, bastaría una estructura policial encargada de obligar al cumplimiento de esa ley. Si existiera algo equivalente a una vacuna para prevenir el alcoholismo, bastaría que el Servicio Nacional de Salud fuera dotado de los medios necesarios para difundir esta vacuna. Pero la situación no es ni la una ni la otra. La opinión generalizada entre todos los expertos es que el mundo occidental debe tomar todas las medidas para convivir con el alcohol sin que éste produzca peligro, o que sus peligros sean considerablemente aminorados. Esto implica que todos aceptan que haya producción, comercio y consumo de bebidas alcohólicas. En efecto, el uso moderado del alcohol no es origen de problema alguno; todos ellos nacen de su abuso, entendiendo por tal el consumo de cantidades superiores a las que el organismo puede "quemar", sin que la alcoholemia suba a niveles que producen efectos sicológicos y orgánicos serios. Ahora bien, en este proceso del uso y del abuso del alcohol están implicadas numerosas actividades nacionales, las que tienen sus correspondientes organismos oficiales. Así, la producción interesa a la Agricultura, a la Industria, al Comercio y a los consumidores. Como en todos los países, las bebidas alcohólicas están gravadas en Chile con impuestos que contribuyen a financiar la maquinaria estatal. El abuso tiene que ver con la prevención y la represión del delito, con los accidentes del tránsito y del trabajo y, muy especialmente, con la salud individual y pública. Esta sola enumeración muestra que para realizar una política de prevención del alcoholismo hay que armonizar la actividad que, en este sentido, corresponde a la Agricultura, la Industria, la Economía, el Comercio, la Educación, la Justicia, los Carabineros, las Prisiones, los organismos encargados del tránsito y, por último, pero no los menos importantes, a los encargados de la Salud Pública y Privada. Pero hay más. Entre los factores determinantes de la difusión del alcoholismo existe un importante trasfondo cultural, que se expresa en prejuicios y hábitos, que es necesario transformar. Por consiguiente, es de toda evidencia que, solamente, podrá establecerse una política con respecto a los problemas derivados del consumo de bebidas alcohólicas, si se consigue una orientación de todas estas actividades hacia una meta común. Nadie piensa hoy en día que haya que culpar a los productores de bebidas alcohólicas del problema del alcoholismo, como a nadie se le ocurriría culpar a los fabricantes de automóviles de los accidentes del tránsito ocurridos por violación de los reglamentos. Pero esto no quiere decir que el automóvil, una vez producido, ha de ser entregado a manos inexpertas. Asimismo, las bebidas alcohólicas deben ser manejadas por el propio individuo en forma consciente, lo que requiere impartir una enseñanza, en este sentido, en todos los niveles de la educación. Mientras eso no se consiga, será necesario mantener medidas destinadas a evitar el abuso y permitir el uso normal. Esta política debe contener, pues, en primer lugar, un programa de educación. Probablemente, todos los Diputados saben que existe en el país, desde varias décadas, una disposición que obliga a enseñar en las escuelas los peligros del abuso del alcohol, y que la misma ley dispone que para ser promovido de un curso a otro, los alumnos deben ser aprobados en este examen. Todos los Diputados saben también que esa disposición ha sido letra muerta; porque no ha existido el organismo técnico que informe a los profesores sobre el contenido y el procedimiento de esta enseñanza. Esto constituirá una tarea principal de este Instituto y estará destinada no precisamente a educar individuos que repudien las bebidas alcohólicas, sino que a ciudadanos conscientes, que conozcan claramente los límites entre el uso y el abuso, y sean capaces de discernir por sí mismos cuándo y qué cantidades es posible usarlas. Nos llevaría muy lejos analizar, y parece innecesario, la forma en que deberán coordinarse las acciones de los diferentes organismos del Estado para orientar su labor a una meta común, en este sentido. Sé, positivamente, que.... El señor IBAÑEZ (Presidente).- ¿Me permite, señor Diputado? Ha terminado el tiempo de Su Señoría. El señor MONARES. Señor Presidente, solicito algunos minutos para dar término a mis observaciones sobre la materia. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Solicito el asentimiento unánime de la Sala para prorrogar el tiempo del señor Monares hasta por cinco minutos. Acordado. Puede continuar Su Señoría. El señor MONARES.- Decía, señor Presidente, que este proyecto no tiene la intención de crear un organismo burocrático, ni mucho, menos, que su finalidad sea invertir estos fondos en el pago de un ejército de empleados. Muy por el contrario, el costo de los programas que es necesario realizar en educación, propaganda, control de niveles de alcoholemia por el procedimiento del análisis del aire expirado en los conductores de vehículos, estudios, atención y recuperación de alcohólicos, etcétera, absorberá la casi totalidad de los fondos disponibles. Creo que el señor Ministro de Salud, que patrocina este proyecto y que está presente en la Sala en estos momentos, estará de acuerdo conmigo, porque no veo ningún inconveniente en ello, en que se limiten los gastos administrativos de la institución, con el mismo criterio con que la ley lo ha hecho, por ejemplo, en el Servicio de Seguro Social y otras instituciones de previsión. En la sesión anterior expresé mi preocupación por el texto del artículo 11 del proyecto, que establece que todos los avisos sobre bebidas alcohólicas deberán ser aprobados previamente por el Instituto, lo que representa una especie de censura previa a la prensa y otros medios de comunicación. Comprendo, sin embargo, que no pueden eliminarse los prejuicios y malos hábitos que representan el trasfondo cultural de los problemas del alcoholismo, si la labor que realiza el Instituto, en este sentido, pudiera ser anulada por una propaganda comercial destinada a exaltar estos prejuicios o a estimular, de un modo más o menos directo, el abuso de bebidas alcohólicas. Creo que es posible conciliar ambas situaciones, estableciendo, en la ley, los límites en que la propaganda es permitida, o, dicho de otro modo, señalando el tipo de propaganda que prohíbe la ley, por voluntad expresa de los legisladores, para no dejar la discriminación al criterio del Instituto. Yo le pediría al señor Ministro que proponga una redacción de la disposición del artículo 11 que se conforme con esta manera de plantear el asunto. No creo necesario extenderme más sobre el tema, para no cansar a la Cámara y no demorar la tramitación del proyecto. Por otra parte, muchas dudas que oímos en el debate de la sesión pasada están contestadas en el texto del Mensaje del Ejecutivo, que está en la mesa de todos los colegas que participan en la discusión. Me imagino, por otra parte, que el señor Ministro, que conoce muy bien cómo se ha gestado este proyecto y cuánto tiempo de experiencia y de serenos estudios hay detrás de cada una de sus disposiciones, se hará cargo de la observación del señor Amello, quien, con una ligereza que no acostumbra, ha dicho que se trata de un proyecto que ha sido enviado con precipitación. Quiero terminar reiterando mi proposición de que entre los miembros del Consejo se incluya un representante de los trabajadores o empleados organizados. Esto, en buenas cuentas, sería una manera de tener un representante de los consumidores de bebidas alcohólicas, o sea, de los interesados en ser protegidos por esta ley. También que se incluyera a un representante de los Clubes de Abstemios, que realizan una encomiable labor en la recuperación, para la sociedad, de las personas que han caído víctimas de este flagelo. Estas son las observaciones que, en nombre de los Diputados de estos bancos, he querido hacer, esta tarde, en torno a este asunto. Muchas gracias. El señor IBAÑEZ (Presidente).- El señor Ministro había solicitado la palabra; pero, previamente, la había pedido el señor Maturana. El señor MATURANA. No tengo inconveniente en que intervenga primero el señor Ministro. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Puede hacer uso de la palabra el señor Ministro. El señor MONCKEBERG.- ¿Me concede una interrupción de tres minutos, señor Ministro? El señor VALDIVIESO (Ministro de Salud Pública).- Se la doy con mucho gusto. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Puede usar de la palabra el señor Monckeberg, en la interrupción concedida por el señor Ministro. El señor MONCKEBERG.- Señor Presidente, como miembro de la Comisión Especial del Antialcoholismo, que fuera constituida hace tres años a petición de la Diputada señorita Graciela Lacoste; y, posteriormente, como miembro de la Comisión de Salud, quiero, en esta ocasión, dada la trascendencia de este proyecto, ya que por primera vez se presenta en forma seria una iniciativa para combatir el alcoholismo, felicitar efusivamente al señor Ministro de Salud Pública por la presentación de ésta a la Cámara. En resumen, dado que tengo que abandonar la Sala para una intervención de urgencia, espero que este proyecto tenga acogida en la Cámara y sea pronto una realidad para combatir uno de los tres grandes flagelos de que padece el país: el alcoholismo, la desnutrición infantil y el "demagogismo". Nada más. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Puede usar de la palabra el señor Ministro. El señor VALDIVIESO (Ministro de Salud Pública).- Señor Presidente, lamento no haber estado presente en la sesión ordinaria en que comenzó a tratarse este proyecto del Ejecutivo; pero, en todo caso, me he impuesto, con el mayor interés, de las observaciones hechas por los señores Diputados que estuvieron en aquella sesión. De esto surge una inquietud no lo puedo ocultar, que, me parece, se ha traducido en esas intervenciones; el sentido de que el problema no tiene la gravedad y magnitud que para Chile presenta el problema del alcoholismo. En segundo lugar, por algunas proposiciones que allí se hicieron, tengo justificada razón, me parece, para creer que se ha pensado que este proyecto es improvisado, que se ha enviado precipitadamente, que carece de sólida base de estudio, y que, finalmente, estuviera destinado a crear un organismo burocrático y no orientado hacia una verdadera acción para el enfrentamiento del problema. Por eso, tengo el máximo de interés en exponer aquí cómo se han llevado las cosas y, sobre todo, en proporcionar informaciones a aquellos señores Diputados que, en razón de sus quehaceres, no conocen a fondo el problema. No necesito, por eso, dirigirme a los señores Diputados que son médicos, porque es en el sector nuestro, en el sector de la salud, donde estamos sufriendo las peores consecuencias; pero, simplemente,.... El señor IBAÑEZ (Presidente).- Señor Ministro, la Diputada Carmen Lazo le solicita una interrupción. El señor VALDIVIESO (Ministro de Salud Pública). Con mucho gusto se la concedo. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Puede hacer uso de la palabra la señora Diputada. La señora LAZO. Señor Presidente, solamente para invitar de viva voz al señor Ministro a una sesión que hemos solicitado para tratar el problema hospitalario del Hospital Barros Lucho y de su Posta de Auxilio. Dicho establecimiento, como el Ministro sabe, debería ser el hospital más importante de Chile. Yo le rogaría postergara mañana cualquier compromiso y viniera a conversar con nosotros, a las 11 horas, sobre este problema, que tiene que ver con la décima parte de la población enferma del país. Eso era todo. Gracias, señor Presidente. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Puede continuar el señor Ministro. El señor VALDIVIESO (Ministro de Salud Pública).- Muchas gracias, señora Diputada. Yo habría venido con el mayor placer; desgraciadamente, mañana tengo que encontrarme en Talca, con motivo de la ampliación del hospital.... La señora LAZO. Dejemos la campaña a un lado. El señor VALDIVIESO (Ministro de Salud Pública).- Continúo, señor Presidente. Decía que, en el sector de la salud, los médicos están plenamente conscientes de la gravedad del problema. Y hay algo más. Existe una tremenda frustración en el cuerpo médico cuando actúan en los problemas relacionados con los daños a la salud producidos por el alcoholismo. Porque quienes observamos resultados positivos en el hospital, sabemos que la vuelta del paciente a la actividad significa la pérdida de todos los esfuerzos médicos realizados hasta ese momento. Por eso, pretendo ahora, en primer lugar, informar a los señores Diputados que este problema viene siendo analizado por los mejores técnicos chilenos y extranjeros desde hace algún tiempo, y que fue motivo de un simposio internacional sobre el alcohol y el alcoholismo, que tuvo lugar aquí, en la ciudad de Santiago, en agosto de 1966. Este congreso médico fue dedicado a la memoria del profesor Jellinck, quien más se preocupó de este problema, y se realizó con el patrocinio de la Organización Panamericana de la Salud, The International Council sobre el alcoholismo, de la Universidad de Chile, etcétera. Allá tuve ocasión de estar junto con el Ministro de Educación de la época, don José Gómez Millas. El simposio fue presidido por el profesor Mardones Restat, nuestro técnico más destacado en este problema. Se viene ocupando de él desde ya muchos años y su labor es conocida en el ámbito internacional. Pues bien, en aquella oportunidad, en este simposio quedó una documentación con datos realmente escalofriantes. Con esa documentación, y sabiendo el Ministerio de Salud Pública que este problema se arrastraba sin solución desde decenas y decenas de años, que no progresábamos en absoluto y que, probablemente, si se analizaban las cosas con base estadística, había un retroceso, se tomó la iniciativa de iniciar su estudio. Y yo planteé al Consejo Nacional Consultivo de Salud de Empleados la necesidad de abordarlo de una manera orgánica. Planteadas así las cosas ante ese Consejo, se constituyó una Comisión compuesta, entre otros, por el doctor don José Horwitz, Jefe de la Sección Salud Mental del Servicio Nacional de Salud, por el profesor Alfredo Vargas, Director del Instituto Médico Legal, y por el profesor don Jorge Mardones Restat, Director del Instituto de Investigaciones sobre el Alcoholismo. Esta comisión trabajó desde diciembre de 1968, y sobre la base de esa documentación, presentó al Honorable Consejo, en marzo del año 1969, un proyecto para ser analizado en términos generales. La discusión del proyecto se prolongó durante algunas sesiones, y, finalmente, éste fue aprobado en particular, constituyendo así la recomendación fundamental de la iniciativa que el Ejecutivo envió al Parlamento para su análisis. No hay improvisación en esto. Hay un estudio profundo, con conocimiento de todos los elementos que están dando la dirección y profundidad del problema que afecta a Chile. Porque no hay ninguna duda de que este problema está actuando en todos los rincones del país y que constituye el obstáculo más serio en su desarrollo social y económico. Hay más: tuve la impresión de que en las intervenciones no había una comprensión, como decía, de la gravedad del problema. Y como muy bien dijo el Diputado señor Monckeberg, y aprovecho la oportunidad para agradecer el apoyo que está dando a esta iniciativa, tres son los grandes problemas de salud pública que Chile está afrontando, tres grandes problemas de dimensiones absolutamente nacionales, que sobrepasan totalmente el marco de la Salud, aunque el daño está, fundamentalmente en este sector. Esos tres problemas son la mala nutrición el problema alimenticiola mortalidad infantil y, finalmente, el alcoholismo. Yo sostengo algo más: no son problemas inconexos. Nadie podría negar que, si no abordamos con éxito el problema del alcoholismo, tendremos un claro estancamiento en los progresos que estamos haciendo en el campo de la desnutrición, en el problema alimenticio y en el descenso de la mortalidad infantil. Son problemas absolutamente conexos. Por eso, el Ministerio de Salud Pública tiene el máximo de interés en que, definitivamente, logremos una legislación que nos permita actuar coordinadamente. Pero si hemos de dar una jerarquía y hacer un "ranking" de cuál es el problema número uno de Chile, yo diría, sin titubear, que de esos tres es el del alcoholismo. Y lo es por las razones que voy a dar. Porque el problema de la mortalidad infantil y el de la desnutrición o mal nutrición en este momento tienen un enfoque, tenemos políticas, estamos caminando con programas y estamos, que es lo más importante, obteniendo resultados positivos. En cambio, si hay tiempo voy a informar a esta Honorable Cámara cómo es de trágico el balance que podemos hacer en materia de alcoholismo. Efectivamente, ¿qué pasa en materia de mortalidad infantil? Al término del último decenio, si analizamos las cosas y nos remontamos, para ser más precisos, al desafío que aceptó Chile y todos los países de América en la reunión de Montevideo, al suscribirse la Carta del Atlántico, un compromiso simple, como lo dije en el Senado: que cada organismo o cada autoridad de salud de las naciones americanas contrajera el compromiso de reducir a la mitad las tasas de mortalidad infantil de sus países debo decirles que la situación en Chile es buena. Partimos el año 1960 con una mortalidad y se tomó el promedio de los años 19591960muy alta, de 117 niños muertos por mil nacidos. ¡Grave porcentaje, en comparación con el de los demás países del continente! Nuestro compromiso fue, como dije, rebajar a la mitad la tasa de mortalidad. Pues bien, ¿qué ha sucedido en este decenio? No tengo el dato completo del decenio, porque las tasas del año 1969 no están elaboradas en forma definitiva, sino provisoria. Pero, de 1960 a 1969 hemos bajado del 117 por mil al 79 por mil. Pero hay toda vía más. Esta es la mortalidad en el primer año de vida. Si se toma el grupo preescolar, el de 1 a 5 años, Chile ha cumplido con la meta, ha cumplido con el compromiso de la carta de Punta del Este, de 1960. Partimos con una mortalidad, para ese grupo, de más del 8 por mil, y en este momento estamos en 3 por mil. Por consiguiente, aun cuando el problema subsiste, por lo menos en lo que se llama mortalidad infantil ya que en cuanto a mortalidad del grupo hasta 4 años, Chile exhibe la tercera de las mejores tasas de todo el continente, incluyendo a Canadá y los Estados Unidos es decir en el grupo del primer año de vida es de 79 por mil. Pero, aunque hemos logrado progresos espectaculares, particularmente a partir del año 1966, y me enorgullezco de decirlo, todavía esta cifra es elevada y no corresponde al grado de desarrollo de este país. Tenemos "bolsillos" de tasas de mortalidad infantil superiores al promedio nacional. El Diputado señor Cabello me está mirando, porque sabe que en su zona tenemos problemas. Hay problemas en Maule, en Arauco y en Curicó, provincias en las cuales los promedios están por encima de las tasas nacionales. Por eso, no desconozco que subsiste el problema, pero reclamo que se reconozca el enorme progreso que se ha hecho en esta materia en el último tiempo. En lo que se refiere a desnutrición o mal nutrición, puedo exhibir igual documentación. No es fácil tabular la desnutrición en niños. Los elementos directos de tabulación se obtienen mediante un estudio de ponderación relativa a la estatura, peso y edad del niño, o bien se puede ir directamente a una encuesta alimentaria para saber qué está comiendo un grupo escolar. ¿Qué nos demuestra eso en este momento? Esos estudios directos nos están indicando que Chile tiene un 14% de desnutrición infantil. Pero esto hay que analizarlo, porque el grado de desnutrición es variable. En este 14% está incluido todo grado desde el más leve, el mediano y el grave. Pues bien, de los estudios hechos, que constan en un documento de la Oficina de Planificación, "Información básica, sector salud, año 1969", comprobamos que este 14% se distribuye así: la desnutrición grave o grado 3, representa el 0,1% ; la desnutrición grado medio, el 0,9% y la desnutrición leve, el 13%.. Esta situación no tiene parecido alguno con la que existía hace 10 ó 20 años. En este momento la desnutrición grave no se ve ya en Chile sencillamente, y cuando llega a verse, como decía, un profesor de Pediatría del Hospital Arriarán, es motivo de curiosidad para el alumno y el profesor. De modo que reconozco también que existe un grave problema, un problema complejo, en el cual intervienen niveles educacionales, niveles económicos, y, como decía, estos otros problemas conexos al alcoholismo. Por consiguiente, hay que analizar las cosas conociendo el problema, pero viendo su tendencia. Pero quiero decir más. Hay un indicador indirecto, reconocido por todos los médicos, muy seguro para evaluar el problema de la desnutrición. Es lo que ocurre con la mortalidad de los niños del grupo de 1 a 4 años. La mortalidad de este grupo, a diferencia de la del lactante en su primer año de vida, está íntimamente ligada al problema de la desnutrición, y este indicador indirecto muestra, como dije ya, un mejoramiento espectacular en Chile, porque la tasa de 8,2 por mil del año 60, descendió en 64 y tenemos en 69 comprobada ya un 3 por mil. Por eso, no titubeo al señalar, cuando se habla de estos tres grandes problemas de salud y queremos hacer un "ranking", ya que estamos en la época del deporte, al del alcoholismo como el peor. En los dos primeros estamos haciendo progresos. ¿Qué ha pasado con el problema del alcoholismo? En materia de salud ocurre algo curioso, porque, aparte de los que estamos metidos en este sector, es poco lo que logramos conmover al resto del país. La prensa, el público en general está pronto a acoger otro tipo de noticias, y en salud las malas noticias. Sólo las malas noticias hacen noticia en salud. Esto es de todos los días. Comprendo que si un niño o un adulto muere por mala atención debe denunciarse; pero, al mismo tiempo, ¿por qué no hay acogida jamás para señalar cuantos niños no mueren porque una vacunación ha hecho desaparecer enfermedades como la polio o el sarampión? Creo que esto es noticia, pero eso no es noticia en salud. En este momento espero captar un poco la atención, porque lo que voy a decir es una mala noticia, una pésima noticia, una escalofriante noticia. En primer lugar, voy a hablar, en forma muy breve, de la cirrosis. La cirrosis es una enfermedad en que el 95% es producida por el alcoholismo y puede tabularse muy bien cuantos mueren de cirrosis en Santiago y en cualquier parte. En materia de cirrosis existe un paralelismo estrechísimo entre el grado de alcoholismo de la población y el consumo "per cápita" de vinos y bebidas alcohólicas. Por consiguiente, cuando un país tiene una alta mortalidad por cirrosis, tengan la seguridad absoluta, incontrovertida, que ese país está alcoholizado. Cirrosis en Chile. Voy a referirme al documento. Hace algunos años, la Organización Panamericana de la Salud, Oficina Regional de la Organización Mundial de Salud, el tribunal supremo en esta materia, llevó adelante una investigación en doce ciudades para averiguar cuáles eran los tipos de mortalidad de los adultos en estas ciudades. En esta encuesta figuran 10 ciudades de América Latina, en las cuales están Santiago, Caracas, Cali, Lima, Ciudad de Méjico, etcétera, y 2 ciudades que no son de América Latina: San Francisco, de California, y Bristol, de Gran Bretaña. De este documento saco los datos que voy a proporcionar. Santiago: mortalidad en hombres, 152. 3 por 100 mil habitantes cifra que probablemente no les dice nada; pero la comparación sí les va a decir; Bristol, 2. 4 por 100 mil habitantes. Santiago está primero en el "ranking" de mortalidad por cirrosis en el adulto; 1° con 63 veces más mortalidad por esta causa que Bristol, la ciudad de Inglaterra que tiene el porcentaje más bajo. 2. Accidentes por vehículos motorizados. Es demasiado conocido, por la lectura de la prensa el número de muertes producidas todos los días por estas circunstancias; pero con el agregado de que o el conductor o la persona atropellada estaban bajo los efectos del alcohol. Veamos ahora el caso de Santiago. Accidentes por vehículos motorizados: 50. 2 muertos por 100 mil habitantes. Ocupa el segundo lugar, después de Guatemala, que tiene 53 muertos por 100 mil habitantes. A este respecto, debo manifestar que no puede ser más alarmante que un país que conquista beneficios extraordinarios en el campo estricto de la salud, con programas nacionales como son los de la tuberculosis, que han significado un notable descenso de la mortalidad por esta causa, esté perdiendo paulatinamente a sus habitantes por este problema. Es decir, lo que hemos logrado librando a Chile de la mortalidad por tuberculosis lo estamos perdiendo con los accidentes por vehículos motorizados. Punto 13. Suicidios y violencia. Es sabido también que el suicidio, la violencia y el alcohol están íntimamente ligados. Santiago ocupa el segundo puesto, con una mortalidad de 32 individuos por 100 mil habitantes; nos sigue San Francisco de California, con 37 individuos por 100 mil habitantes. Punto 4. Sicosis alcohólica y Alcoholismo. Santiago: 21. 6 por 100 mil habitantes. Ocupamos el segundo lugar, después de Guatemala y nos sigue Méjico, con 14. Y para que los señores Diputados tengan una comparación sobre una materia de tanto interés, después me voy a referir a otro aspecto, quiero anotar que Bristol, en Gran Bretaña, tiene un 0,2% de sicosis alcohólica. Dos veces he nombrado a Bristol, en cirrosis y en sicosis alcohólica. Hay que recalcarlo, porque las experiencias deben servirnos a nosotros. No es ningún misterio lo que afirmamos aquí que el alcoholismo fue para Gran Bretaña un problema de primera importancia. Pero, en este momento, estoy señalando dos hechos que indican clara y elocuentemente que ese país ha logrado triunfar en este problema. De manera que no puede ser de mayor interés conocer cuáles han sido las políticas básicas para obtener estos resultados. No quiero cansarlos con mayor acopio de datos. En el Mensaje hay muchísimos manifestados. Creo que lo que acabo de decir indica claramente que en este momento en problema de salud pública no tenemos otro mucho más grave que el del alcoholismo. Esta situación se mantiene estacionaria a diferencia de las otras. Se me ha dicho que el problema está en organizar las cosas alrededor del Servicio Nacional de Salud. Estoy de acuerdo en que el daño mayor está a nivel de la salud, pero, repito, así como estamos soportando el mayor daño, estamos, en cierto modo, paralizados para actuar en las esferas que no domina el Servicio Nacional de Salud. Por último, en éste como en los otros dos grandes problemas de salud pública, se requiere la cooperación de todos los que de una u otra manera tienen responsabilidad del problema. El problema, no hay duda, es multidimensional. Hay daño en el individuo, hay daño en la familia: la desintegración. En primer lugar, por sus resultados, el alcoholismo es un problema nacional. Aparte de los aspectos sociológicos que esto tiene, yo pedí la cooperación de los economistas para que se me dijera, ya que se trata de remecer un poco las conciencias alrededor del problema, lo que él significa para la economía de Chile. Dentro de los conocimientos y antecedentes que tenemos, podría expresar lo que dijo un economista que tiene una preocupación particular por esto, y que hizo un estudio. El me dijo: "Si ustedes, en alguna forma, llegaran a obtener una reducción del número de los chilenos que beben en exceso conocemos que el porcentaje de los chilenos adultos que beben en exceso es de alrededor del 19%a la mitad, por motivo de ausentismo del trabajo, mala calidad en la mano de obra, muertes, consumo de recursos en los hospitales, representaría una cifra, al año, de 1. 300 millones de escudos, aproximadamente. Es decir, si tuviéramos este resultado, el ingreso "per cápita" de Chile podría elevarse en un 1% anual, esto equivale, más o menos, a una inversión de bienes productivos del orden de los 1. 300 millones de escudos del año 1969. " El problema no es nuevo ni tampoco es nuevo el hecho de que exista preocupación alrededor de él. Creo que en este siglo las iniciativas de los hombres que se han movido procurando obtener una solución definitiva son muchísimas, pero tenemos que confesar que todas han sido poco eficaces; prueba de ello es el estado en que nos encontramos. ¿Por qué? Porque estimamos que ha faltado un organismo central que defina políticas, que coordine los esfuerzos, que haga efectivo lo que muchas veces se ha expresado y que está en la propia Ley de Alcoholes, que ya tiene 60 años, aunque su nuevo texto refundido tenga sólo un año. Hace falta una legislación que nos provea de un organismo que tenga ese enfoque, que nos provea de un instrumento, vuelvo a decir, que defina las políticas que deberán seguirse. No podríamos caminar ni dejar caer la responsabilidad en forma exclusiva de estas cosas, porque, como Sus Señorías bien comprenderán, nos encontraríamos con un enfoque distinto de diferentes sectores. Algunos desean que el valor del precio del vino y de los licores sea más bajo, mientras otros quieren que se aumente la tributación. Hay que definir una cantidad de problemas que se refieren a la producción, comercialización y venta del alcohol. Tienen mucha razón los señores Diputados que, en la última sesión, dijeron que éste es un problema médico, que el alcoholismo es una enfermedad. Yo comparto esa idea absolutamente. Pero, para llegar a ser enfermo, señor Presidente, se pasa por una etapa en que no se es enfermo, en que un sujeto tiene oportunidades de caer en la embriaguez, y la reiteración de este vicio en forma ocasional es lo que conduce a la enfermedad. No tenemos, como dijo el Diputado señor Monares, ninguna vacuna para el alcoholismo. En ese período que llamamos de prevención primaria, la educación es fundamental, y los preceptos actualmente vigentes han sido absolutamente inoperantes, inoperantes, porque no ha habido quien los dirija, quien oriente, quien decida lo que hay que decir y qué es lo que hay que enseñar. Esto es lo que, en esencia, quería expresar. No deseo extenderme, pero, en todo caso, quedo a disposición de los señores Diputados para evacuar cualquier consulta sobre el tema. Yo sé que hay algunos problema que han sido discutidos, que hay algunos cambios que se proponen, entre otras cosas, el problema de la propaganda, que tiene íntima relación con el de la educación. Yo no tengo, en este sentido, ningún prejuicio, y estoy dispuesto a oír todas las observaciones que se me hagan. El señor MATURANA. Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Puede usar de la palabra Su Señoría. El señor MATURANA. Señor Presidente, deseo intervenir en este debate expresando mi pensamiento y las inquietudes y preocupaciones que este proyecto, concretamente, me han despertado. Creo que aquí en la Cámara, dentro de nuestros propios colegas y del país, se ha producido una confusión frente a dos cosas que son totalmente distintas. Estimo que hay conciencia de la gravedad del problema del alcoholismo; que en Chile existe un 5% de alcohólicos crónicos que son enfermos fuera de la actividad productora, y que exista también un porcentaje superior que está en vías de serlo, representa un problema digno de preocupación. Pero no es menos cierto que hay una diferencia fundamental en reconocer la gravedad del problema del alcoholismo y otra en estar de acuerdo y encontrar que este proyecto es la solución y la panacea adecuada para el problema que nos preocupa. Yo debo confesar, señor Presidente, que ante las deficiencias, las contradicciones y las aberraciones que se desprenden del propio informe de la Comisión de Salud, elaborado de acuerdo, precisamente, con el proyecto original del Gobierno, nosotros llegamos a una conclusión que nos tenía relativamente tranquilos: pensamos que se había improvisado. Nosotros creíamos que este proyecto era el resultado del deseo de dar una pronta solución a este problema, a fin de poder terminar un período gubernativo diciendo que se había abordado también con éxito este grave problema nacional. Pero cuando el señor Ministro de Salud Pública nos dice que este proyecto lo han estudiado cuidadosa y mediadamente y nos llegan a la Cámara con un proyecto como el que vamos a analizar en este momento, entonces uno tiene un tremendo desaliento, porque, si no hay improvisación, es necesario llegar a pensar que no se ha entendido el problema por parte del Gobierno, y eso es muy grave cuando están comprometidas las autoridades del país y con un proyecto erróneo se puede afectar a todos los chilenos. Con el objeto de no introducir en el debate argumentos, temas y cifras que pudieran estimarse propias del que habla, sino que usando únicamente los datos que el Gobierno y la Comisión nos han entregado a través del informe de la Comisión de Salud, me voy a permitir hacer un análisis remarcando algunos pasajes de este informe que tengo a la vista. Así, por ejemplo, en la página 2 comienza el informe determinando los límites del problema y hace esta afirmación categórica: "este flagelo social es previsible y curable y, en muchos aspectos, la educación y la información cabal al respecto son instrumentos fundamentales para erradicarlos. " He aquí un pensamiento sólido y, que seguramente, es compartido por la inmensa mayoría del país. El problema es previsible y es curable y la educación y la información son, tal vez, las mejores medidas para resolverlo. Uno oye y escucha consideraciones sobre la gravedad del consumo alcohólico y la urgente necesidad de tomar drásticas medidas para impedirlo; y entonces uno empieza a entender que por el camino y tratando de resolver el problema, esta gente creyó que la causa de la existencia del bebedor exagerado era la bebida y no el bebedor mismo. Yo creo que ahí está la primera distorsión que se ha producido en las disposiciones de este proyecto. ¿Por qué digo esto? Porque en la página 4 del informe de la Comisión de Salud Pública cito las palabras textualmente se dice "que la ingestión de vinos es de alrededor de 100 litros por año; el de cerveza, aproximadamente de 30, y 1 de licores, cercano a 1.". Y agrega el informe, también textualmente: "Expresado ello en alcohol puro, representa 13,5 litros de consumo anual por cada adulto mayor de 20 años, o sea, el equivalente de menos de media botella de vino, o poco más de dos botellas de cerveza por día. ". Agrégase, en seguida, una cosa que es evidente: "El consumo de vino y de bebidas alcohólicas, en Chile, no es alto". Primera cosa que el informe reconoce pública y abiertamente. Pero agrega el informe en su página 5^: "Una parte importante de la población bebe cantidades mayores que el promedio antes indicado, ya que si este consumo fuera uniforme entre todos los habitantes y su ingestión en forma regular o durante las comidas, no constituiría en modo alguno un daño para la salud ni un problema social de importancia. ". Comenzamos, entonces, a centrar el verdadero alcance del problema. Agrega a continuación el informe, como dato oficial, en la página 6ª, que "el 62% de la población del país son bebedores moderados. " Y en general dicese puede afirmar que este tipo de bebedor no está expuesto a riesgos de ninguna naturaleza,". Agrega, en seguida, que si a este 62 % que constituyen los bebedores moderados se le agrega el 19% de abstemios, tenemos que la inmensa mayoría de la población de nuestro país el 81%resulta totalmente ajena al problema del alcoholismo. Y aquí, el informe expresa, señor Presidente no yo que "resulta, en consecuencia, totalmente inadecuado reprimir cualquiera forma de consumo de alcohol como peligrosa. ". Y uno, entonces, empieza a preocuparse de un informe que plantea la creación de un ente burocrático de la magnitud del que se está creando, cuando se reconoce que el 81% de la población está entre bebedores moderados y abstemios que no corren peligro alguno y cuando el propio informe dice que resulta inadecuado tomar medidas de ninguna naturaleza de tipo restrictivo sobre esta materia. Continuando con el estudio del informe emanado de nuestra Comisión de Salud, él expresa en la página 7ª que en nuestro país hay un 15% de la población susceptible do ser calificada de bebedores excesivos, os decir, de gente que bebe más allá do la moderación que se estima común y normal frente al problema de la bebida. Complementa esta información la página 8ª del informe expresando que, de este porcentaje, sólo el 5% de la población, después de un período prolongado de ingestión excesiva de alcohol, presenta alteraciones que tienden a mantenerse con el carácter de trastornes de naturaleza crónica, y la persona afectada adquiere naturalmente el carácter de enfermo alcohólico. Pues bien, continúa este informe de la Comisión de Salud haciendo presente que en Chile, existen muchas disposiciones legales vigentes, con plena validez, que han tratado de resolver el problema. Menciona la ley de alcoholes, refiriéndose a la prevención primaria; menciona, para no entrar en detalles, el impuesto, el fortísimo impuesto que sufren los alcoholes; indica luego la regulación del consumo interno de las bebidas embriagantes; menciona después la penalidad de la embriaguez, que está en el Título I del Libro Segundo de la ley de alcoholes; se refiere en seguida a las normas tendientes a establecer agravantes para determinados casos, atendiendo a la naturaleza, la profesión o la actividad del detenido; se refiere a las normas especiales que existen en nuestra legislación para los menores de edad y para los dueños de establecimientos que expenden bebidas alcohólicas que admitan ebrios o permitan a sus clientes consumirlas hasta embriagarse. Sigue la Ley de Alcoholes refiriéndose a la limitación de patentes; a la enseñanza antialcohólica, que tiene disposiciones perfectamente claras y terminantes que no se cumplen; a la intervención o prevención secundaria que se logra pesquisando oportunamente aquellos casos de individuos que estén adquiriendo el hábito. En seguida, el informe expresa, en su página 31, que nuestra legislación establece taxativamente la existencia de Centros de Reeducación para Alcohólicos en los hospitales regionales del país que el Servicio Nacional de Salud determine. Y la Comisión, en su informe oficial, hace la siguiente reflexión, que es el concepto del Gobierno sobre esta materia. Página 32: "Como se puede apreciar, nuestra legislación es generosa en cuanto a fijar normas necesarias para combatir en forma drástica les problemas derivados del consumo inmoderado del alcohol. " Agrega en seguida, en la misma página: .... "son diversas las disposiciones legales, sin embargo, que no se cumplen, como por ejemplo, las relacionadas con la enseñanza, en los establecimientos educacionales, de las consecuencias del abuso del alcohol, ramo que ocupa un lugar especial en el programa de estudios, siendo su examen requisito indispensable para ser promovido al curso superior. ". Agrega: "Todas estas consideraciones nos indujeron a presentar un proyecto que estableciera un vasto programa destinado a erradicar en forma definitiva el flagelo social que significa el alcoholismo. ". Dice que se pretende "reunir información sobre el problema, planificar programas, establecer prioridades, vigilar su desarrollo y evaluar periódicamente sus resultados. " Lo único que, a mi juicio, constituye una novedad interesante en el proyecto, es coordinar las funciones de los distintos organismos o instituciones que intervienen o participan. Pues bien, tenemos definido el problema, reconocido que es fundamentalmente un problema de enseñanza y de difusión; reconocido que el 81% de la población de Chile no tiene problema alcohólico alguno; reconocido que nuestra legislación ha sido extremadamente generosa y drástica para dar textos legales para combatir el alcoholismo; reconocido públicamente que estas disposiciones no las han sabido o no las han querido aplicar; y para resolver el problema, nos presentan este dichoso proyecto de ley. ¿Qué dice el artículo 1° Crea el monstruo de esta persona jurídica de derecho público que estará destinada a dar empleos y a crear cargos, funciones y complicaciones que el Gobierno no se ha encargado todavía de detallar, porque el proyecto es extremadamente deficiente en materia administrativa. Veamos el artículo 2º, que dice: "Corresponde al Instituto: "Estudiar los diversos aspectos que reviste en el país los problemas.... "Existen organismos del Estado que los están estudiando. "Investigar la eficacia de las medidas de prevención.... " : Ya vimos que existen los organismos que tienen atribuciones para hacerlo. Establece, en seguida, la función novedosa, que, a mi juicio, no requiere crear un Instituto, que es "coordinar las funciones que realizan los distintos organismos fiscales, semifiscales, de administración autónoma, de aquellos en que el Estado tenga participación.... ". Nosotros concordamos plenamente con esta parte del proyecto. Es evidente que el fracaso de su actual gestión exige que se coordinen. En seguida habla el informe de "Elaborar libros, revistas, materiales.... "para lo cual, por cierto, no se requiere crear un Instituto, y luego se habla de "proporcionar las diapositivas y películas que deben proyectar los cinematógrafos", lo que, por cierto, tampoco requiere crear este organismo. Pero, en seguida viene algo respecto de lo cual quiero llamar la atención de la Honorable Cámara. Hemos visto que existen las disposiciones legales para combatir el alcoholismo; que se conoce su magnitud; y que existen estudios al respecto. Evidentemente se ha fracasado en su solución. Veamos a quiénes va a entregar este proyecto tomar las resoluciones para terminar, de una vez por todas, con el problema. Basta leer, señor Presidente, la enumeración para darse cuenta de que se va a entregar la solución del problema del alcoholismo no a las mismas personas físicas, sino a las mismas autoridades, a los mismos representantes políticos y administrativos que han fracasado hasta la fecha en la solución del problema. Dice la letra a) del artículo 4º que el Instituto será administrado, en primer lugar, por el Ministro de Salud Pública, es el primer responsable del fracaso. En quien, como autoridad de Salud es el primer responsable del fracaso. En segundo lugar dispone designar a un representante del Servicio Nacional de Salud, que es el que tiene casi todas las atribuciones que le competen para combatir el alcoholismo; al Directora bogado del Depto. de Defensa de la Ley de Alcoholes del Consejo de Defensa del Estado, que es un organismo que está funcionando paralelamente con los tribunales de justicia, año tras año; al Director General del Cuerpo de Carabineros de Chile, que tiene todas las atribuciones que al Cuerpo de Carabineros de Chile corresponde en el combate del alcoholismo; al Director del Instituto de Investigaciones sobre Alcoholismo de la Universidad de Chile, que está realizando estas investigaciones a la fecha; a un representante del Ministerio de Educación Pública, quien prácticamente ha sido el gran ausente en este caso, aun cuando toda la literatura universal sobre la materia que nos ocupa señala que a la educación y no a la ley es a la que le corresponde la tarea de resolver, combatir y disminuir las consecuencias perjudiciales del problema del alcoholismo. En consecuencia, uno no puede menos que sentir un tremendo desaliento frente a un problema que se trata de resolver a través de las mismas autoridades que han fracasado en su gestión y.... El señor IBAÑEZ (Presidente).- Señor Diputado, excúseme. Ha terminado el tiempo destinado al Orden del Día. El señor MATURANA. Continuaré en la próxima sesión. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Señores Diputados, de acuerdo con el artículo 203 del Reglamento, antes de declararse cerrado el debate cada Comité debe disponer de un tiempo de hasta diez minutos para referirse a este proyecto, pero se encuentran en esta situación sólo los Comités Comunista, Socialista, Independiente y Radical, Comité al cual le resta un minuto. En todo caso, pido el asentimiento unánime de la Sala.... El señor MATURANA. Necesito tiempo para terminar mis observaciones, señor Presidente. El señor IBAÑEZ (Presidente).- ¿Cuántos minutos, señor Diputado? El señor MATURANA. Cinco minutos, como máximo. El señor LAVANDERO. Yo pido cinco minutos. Varios señores DIPUTADOS. No. El señor IBAÑEZ (Presidente).- No hay acuerdo. Ofrezco la palabra. El señor SALINAS (don Edmundo).- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría hasta por diez minutos. El señor SALINAS (don Edmundo).- Señor Presidente, nosotros, los comunistas, hemos señalado en la Comisión y, por supuesto, aquí en la Sala, que consideramos muy grave la situación relacionada con el alcoholismo. Si pensamos en porcentajes veremos que el 5% de enfermos alcohólicos y el 15% de bebedores excesivos, representan cifras bastante grandes. En una provincia de 400 mil habitantes, el 5% significa cerca de 20 mil enfermos; el 15%, alrededor de 60 mil posibles enfermos. Cuando se habla del 5% y del 15%, se pierde, a veces, la magnitud del problema. Si vemos, en cambio, el número de enfermos, ¡caramba que es importante 20 mil enfermos, lo mismo que decir 60 mil posibles enfermos! Durante la última epidemia de poliomelitis, en la IX Zona de Salud no hubo más allá de 200 enfermos; y evidentemente, por las palabras escuchadas al representante del Partido Nacional, la sociedad y los médicos chilenos no deberían preocuparse del problema de la poliomelitis, porque hubo sólo 200 enfermos en esa Zona de Salud. El señor MATURANA. ; Ese es un sofisma barato! El señor PARETO. Lo dice el "doctor" Maturana! El señor SALINAS (don Edmundo).- Comprendan, entonces la preocupación que se debe tener por los 10 mil enfermos que existen en una provincia como Cautín. Es evidente que no se trata de negar absolutamente el expendio, de implantar una "ley seca", puesto que experiencias muy concretas han probado que no es ninguna solución, pero ello nos obliga a hacer frente al fenómeno que en la actualidad se presenta. En estudios que se han hecho, se desprende, por ejemplo, que existe gran relación entre el expendio y el consumo de alcohol. La legislación vigente en Chile establece que por cada 400 personas pueden existir tres lugares de expendio de los tipos siguientes: uno puede ser depósito de bebidas alcohólicas para ser consumidas fuera de él; el segundo, cantina, bar, taberna, boite, "drive in" o club nocturno; el último, comprende negocios de expendio de cerveza o de cidras de frutas que funcionen independientemente o anexos a pastelerías, fuentes de soda u otros establecimientos análogos. Entre las 400 personas hay también niños; es decir, se ofrecen bebidas alcohólicas a destajo, en cada lugar y a cada hora, como ya se ha dicho. En relación al alcoholismo, a la desnutrición y a la mortalidad materno infantil, aquí señalados por médicos, queremos decir que en todo este cortejo de enfermedades la cosa suma y sigue. Todos conocemos la alta incidencia y prevalencia de la tuberculosis, la cual aún existe en nuestro país como fenómeno derivado de todo esto. Además, en relación con el alcoholismo y la desnutrición, hay enfermedades tan graves, que afectan el sistema nervioso central, como la epilepsia, por ejemplo. De tal suerte que no preocuparse de estas 10 mil personas enfermas ni de los 60 mil posibles enfermos para hacer realidad el deseo de seguir haciendo ganar el dinero a las sociedades viñateras con la salud del pueblo, y favorecer naturalmente a los que abogan por esta situación, es no tener la mínima preocupación sobre este problema social que nos afecta. Nosotros sabemosque evidentemente existen efectos biológicos en la generación de las enfermedades; sin embargo, el factor económicosocial es de una importancia trascendental. Si pensamos en este instante en cualquier villorrio de nuestras provincias, podemos, de inmediato, darnos cuenta de cuán grave es la cesantía, ya que los hombres y las mujeres no tienen dónde ocupar las horas del día. Esto favorece, lógicamente, al alcoholismo. La emigración de los chilenos que no tienen trabajo en nuestra patria y deben buscarlo en Argentina, dejando abandonados sus mujeres, sus hijos y sus casas, en un sistema que dice preocuparse ardorosamente de la familia, es una situación que lleva también al alcoholismo. El alza del costo de la vida la carne ha experimentado un 30% de aumentoy la falta de campos de recreación donde ocupar las horas libres, como se ha demostrado, son los factores que tiene mayor incidencia en el alcoholismo, sobre todo en aquellos trabajadores que ganan un sueldo vital; la vivienda, por el gran hacinamiento de los pobladores, favorece también y va creando un clima propicio para que los trabajadores sean víctimas de esta enfermedad. Puede señalarse, entonces, que las relaciones del individuo en los grupos, en las organizaciones en que participa; los mitos de los efectos del consumo; las costumbres sociales; la propaganda desenfrenada, y el expendio alcohólico exagerado, constituyen problemas sociales que presionan al individuo hacia un consumo inmoderado. A esto se agrega, por supuesto, el aspecto recreación, o sea, la falta de lugares donde ocupar las horas libres. Quisiera también decir que hay otra dificultad. Existe una significativa disparidad entre el número de enfermos que requieren tratamiento y los recursos disponibles para darles atención. Aun así, ni siquiera a la pequeña proporción de enfermos alcohólicos que llegan para someterse a un tratamiento, es posible atenderlos cabalmente. Muchos de ellos, por razones de personal o por la escasa disponibilidad material de los hospitales, quedan absolutamente abandonados. La notoriedad de algunas epidemias hace también que los recursos de los hospitales se empleen en otros planes y se vaya dejando de lado todo lo que han señalado en la Cámara los otros médicos y yo, en este momento, en representación del Partido Comunista. Es lógico, entonces, que se haga necesaria la creación de algún organismo que permita al Servicio Nacional de Salud y a la comunidad, en general, hincar el diente en este grave problema. Sin embargo, lo que queremos los comunistas es que este organismo tenga una gran operatividad y no se pierda en el papeleo y en las innecesarias medidas que a veces se toman. Finalmente, en lo que se refiere al proyecto de ley, pensamos que es absolutamente importante que se le hagan algunas modificaciones. Ya hemos presentado algunas indicaciones, por ejemplo, para que en el organismo dirigente tengan representación la Unión Rehabilitadora de Alcohólicos de Chile y la Central Unica de Trabajadores. También pensamos que el directorio del Instituto deberá entregar anualmente un 5,5% de las sumas percibidas en virtud de este artículo a la Unión Rehabilitadora de Alcohólicos de Chile, destinado al financiamiento de sus labores y a prestar ayuda a los centros de recuperados y clubes de abstemios con personalidad jurídica. La Unión Rehabilitadora de Alcohólicos de Chile presentaría anualmente al Servicio Nacional de Salud un informe sobre las inversiones efectuadas con los otorgados por este proyecto de ley. También tenemos la idea de crear el cargo de Auxiliar de Alcoholismo dentro del escalafón del personal paramédico del Servicio Nacional de Salud, estableciéndose funciones, remuneraciones y los estudios y prácticas que deberá cumplir el postulante, durante un mínimo de seis meses, en una policlínica o posta, o prestar servicios en un centro de recuperados aleo hólicos. Deberá establecerse preferencia para la provisión de estos cargos, en favor de los postulantes que sean adecuados. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Señor Diputado, ha terminado el tiempo de su Comité. Tiene la palabra el señor Ríos hasta por un minuto. El señor RIOS (don Héctor). Señor Presidente, quisiera pedir cinco minutos más. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Solicito el asentimiento unánime de la Sala para conceder cinco minutos más al señor Ríos.... El señor SCARELLA. Y tres minutos para mí. El señor IBAÑEZ (Presidente).- ....y tres minutos al señor Scarella. El señor MATURANA. No hay acuerdo para nada. Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Hay oposición, señores Diputados. No hay acuerdo. Puede hacer uso de la palabra hasta por un minuto el señor Ríos. El señor RIOS (don Héctor).- En un minuto no alcanzo a decir nada. Esta es una materia muy compleja. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Pedí el asentimiento unánime de la Sala y no hubo acuerdo. El señor RIOS (don Héctor). En un minuto no se dice nada. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Jáuregui hasta por diez minutos. El señor JAUREGUI.- Señor Presidente, una exposición muy amplia y muy documentada nos ha hecho llegar la Comisión de Salud Pública a través de un boletín que permitirá a la Cámara, sin duda, formarse un criterio muy amplio en cuanto al grave problema del alcoholismo, y que afecta, como muy bien lo han dicho los señores Diputados que me han precedido en el uso de la palabra, a un 20% de la población: 5% alcohólicos y más o menos un 15'/i de bebedores excesivos, lo que hace un total aproximado de 1. 300. 000 enfermos a lo largo de la República. De tal manera que este boletín que nos ha hecho llegar la Comisión de Salud Pública implica que su personal ha desarrollado una labor ardua, concienzuda, y quiero en este instante dejar constancia de mis felicitaciones a este personal, especialmente a su jefe, el señor Yávar. Ya otros colegas que me han precedido en el uso de la palabra han dado toda clase de datos respecto de esta enfermedad. En consecuencia deseo sólo enfatizar el hecho de que no se trata, como se ha dicho, de una toxicomanía más, sino de una verdadera enfermedad. Ese es el concepto que tiene la medicina actual, dado el hecho de que existe una dependencia física y síquica hacia el alcoholismo y también problemas del metabolismo del alcohol en las personas adictas a este tipo de bebidas. Creo que en esta oportunidad la Cámara tiene la ocasión de hacer indicaciones que tiendan a mejorar este proyecto de trascendental importancia. Los socialisas, estando, en general, de acuerdo con él, pensamos que debe volver a Comisión para que sea mejorado a través de algunas indicaciones. Tal como se ha dicho aquí por el señor Ministro de Salud Pública, pensamos que en medicina social y en medicina de masas el problema número uno que se debe enfrentar, es la desnutrición, con su cortejo de mortalidad infantil, y, en seguida, la enfermedad del alcoholismo, que provoca trastornos de orden físico, de orden síquico y problemas de conducta, que van a desembocar en estas estadísticas que nos ha dado a conocer el señor Ministro de Salud Pública, como son los casos de los accidentes, los suicidios, etcétera. A través de la política de higiene y de salud que se ha desarrollado por el Servicio Nacional de Salud, especialmente por el Departamento de Salud Mental, se hace necesario, en este instante, ir a la creación de un instituto que tenga la facultad de coordinar, planificar y, yo diría, normalizar estas acciones dispersas de salud que se están realizando a lo largo del país. No quiero entrar en detalles estadísticos, porque ya han sido expuestos por los demás oradores, en particular por los colegas Ríos y Cabello. Deseo, sí, profundizar en el problema de la cirrosis, al que se refirió el señor Ministro y que significa un gasto extraordinario para nuestros hospitales de todo Chile, ya que con 6 mil hospitalizados, que ocupan 120 mil días, a un promedio de 80, 90 ó 100 escudos, el Estado está invirtiendo alrededor de 12 millones de escudos en este tipo de atención. Quiero destacar, en este instante, la influencia que tiene el alcoholismo sobre la inteligencia del individuo. Todos sabemos que la curva de inteligencia del hombre va aumentando en forma progresiva hasta los 2o ó 30 años de edad, para luego comenzar a disminuir brevemente. Se ha comprobado especificando que la inteligencia, en este caso, la concebimos como una progresividad de funciones mentales que tienden a que el individuo tenga una acertada capacidad de síntesis, y que se puede medir por los "tests" de Wechslerque, como consecuencia de la ingestión alcohólica, se produce un deterioro en la inteligencia humana de un 30% de la capacidad del individuo. Deseo referirme, además, al hecho de extraordinaria importancia de que no se cumplen las disposiciones sobre la Ley de Alcoholes. En esto indudablemente Carabineros de Chile y las municipalidades tienen mucha participación, y yo diría que también al Gobierno le cabe la tremenda responsabilidad, porque algunos decretos tienden a fomentar el alcoholismo en el país; tal es el caso, por ejemplo, del decreto con fuerza de ley N° 8, de 15 de enero de 1968, del Ministerio de Agricultura, que autoriza el otorgamiento de patentes hasta un "rango" de una por cada 500 habitantes. Yo hallo que es una enormidad. Hace dos años, en el simposio sobre el alcoholismo, que se realizó en mi provincia, Osorno, presentamos un trabajo comparativo de las patentes que existían en las provincias de Valdivia, Osorno y Llanquihue. Desgraciadamente, para nosotros, este trabajo, reveló que en Osorno había una patente de alcoholes por cada 380 habitantes, lo que es una barbaridad. En seguida, viene Valdivia con una patente por cada 590 habitantes, y luego, Llanquihue, con una patente por cada 600 habitantes. Me parece que esto es una incongruencia y que no está bien. En cuanto a las cifras sobre el alcoholismo, debo revelarlo con datos de orden regional. Si bien es cierto que el 86% del alcoholismo es sobre la base de vinos, en la zona de Valdivia a Chiloé, a través del trabajo que presentamos en el simposio sobre alcoholismo en Osorno, se reveló que el 60% de alcoholismo, en estas provincias, se debía a la ingestión de chichas o sidras de manzana. En cuanto a la discusión que se ha realizado en el curso de esta sesión, y de la anterior, quiero decir que estoy profundamente de acuerdo con algunas observaciones que se han hecho, especialmente con la que hiciera el colega del Partido Nacional, señor Phillips, en el sentido de que en este proyecto no está estatuido claramente el régimen previsional ni la planta del nuevo Instituto Nacional del Alcoholismo. También se han expresado algunas críticas que no podemos compartir. Por ejemplo, se dijo que este es un organismo más, que está destinado a burocratizarse. También se ha ironizado, menospreciando ló que significan las prevenciones primarias, secundarias y terciarias en el problema del alcoholismo. Me parece que sólo hay una leve y remota posibilidad de que este Instituto pueda burocratizarse y deje de cumplir las labores de planificación y coordinación a que está destinado. Para tal objetivo, el que habla, con la ayuda de otros parlamentarios del Partido Socialista y especialmente con algunos miembros de la Comisión de Salud Pública, presentó una indicación para que las acciones de salud del Instituto Nacional del Alcoholismo estén, al mismo tiempo, ligadas a las acciones que realiza el Servicio Nacional de Salud a un nivel de su Departamento de Salud Mental. En cuanto a la importancia que tienen las prevenciones primarias, para que el individuo no adquiera el alcoholismo; la prevención secundaria para impedir que entre en el terreno de la complicación, y la prevención terciaria para evitar la invalidez o la muerte del individuo, sobre las cuales la medicina dispone de técnicas y terapéuticas apropiadas, creo que esto debe merecernos el mayor respeto, especialmente a todos los que estamos aquí ocupando un banco en esta Cámara. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Señor Diputado, ha terminado el tiempo de Su Señoría. El señor JAUREGUI.- Nada más y muchas gracias. El señor IBAÑEZ (Presidente).- El señor Ministro ha solicitado la palabra. Tiene la palabra Su Señoría. El señor VALDIVIESO (Ministro de Salud Pública).- Señor Presidente, en forma muy breve quiero hacerme cargo de algunas observaciones que los señores Diputados han formulado respecto del proyecto. Quiero empezar por decir que confirman las palabras con que comencé a exponer el problema. Dije que fuera del sector de la salud nadie se conmueve por el problema de la salud. Está a la vista. Por eso agradezco a todos los señores Diputados médicos que han expresado su opinión en apoyo de este proyecto. El señor SCARELLA.- ¿Me concede una interrupción? El señor VALDIVIESO (Ministro de Salud Pública).- Con mucho gusto. El señor SCARELLA.- Gracias. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Excúseme, señor Ministro. El Comité del Partido Nacional no tiene tiempo para aceptar interrupciones.... El señor PARETO.- Pero con la venia de la Sala, sí. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Solicito el asentimiento de la Sala para conceder al señor Scarella la interrupción otorgada por el señor Ministro. El señor SCARELLA.- Dos minutos. El señor IBAÑEZ (Presidente).- No hay acuerdo. Puede continuar el señor Ministro. El señor VALDIVIESO (Ministro de Salud Pública).- Por ser un problema de la salud, he visto el apoyo que se le está dando y por eso aprovecho la oportunidad para agradecerlo. ' El señor SCARELLA.- En la Hora de Incidentes voy a hablar. El señor VALDIVIESO (Ministro de Salud Pública).- El señor Diputado Maturana ha analizado el proyecto, leyendo largamente el Mensaje que lo acompaña, y curiosamente ha desprendido algunos conceptos de inquietud y otros de tranquilidad. Parece que está muy tranquilo, cuando extrae del mensaje la información, absolutamente respetable, de que el 80% de la población de los chilenos no tiene problemas. ¡Es que así son los problemas de salud, señor Diputado! Pero, el 20% los tiene, y algo peor: de ese 20%, hay un 5% que son enfermos, y que han llegado a enfermar justamente porque no ha habido una política que disminuya el riesgo de enfermedad del alcoholismo. Con el criterio del señor Diputado deberíamos cerrar todos los hospitales, porque la frecuencia de la enfermedad es infinitamente menor que la del sano. Ese es el problema. Esa minoría, esos pocos que enferman, están produciendo un daño tremendo, y contra eso hay que actuar. ¡Y esto lo ha dejado tranquilo! En cambio, lo inquieta algo que ha denominado un "monstruo burocrático". Pensamos, y eso es lo que trasluce el proyecto, que hay necesidad de un organismo que, teniendo facultades interinstitucionales, diseñe una política, maneje programas y oriente la enseñanza que debe mover a este respecto. El señor SCARELLA.- ¡De eso se trata! El señor VALDIVIESO (Ministro de Salud Pública).- ¿Qué hemos sacado con la educación que está presente en la Ley de Alcoholes, donde dice que el maestro escolar debe pedir al jefe del retén los elementos de enseñanza para los niños y los maestros? El señor SCARELLA.- No existe El señor VALDIVIESO (Ministro de Salud Pública).- ¡Nunca vamos a llegar a nada! ¡Alguien tiene que decir lo que tenemos que enseñar, y eso es lo que tenemos que entregar: un instrumento como éste! Agradezco que la mayoría de los que aquí han intervenido no vean tal peligro del monstruo burocrático. Y no me corresponderá a mí sino a otros tener el buen cuidado de que los recursos se usen justamente en el manejo de este programa. Agradezco al Diputado señor Salinas su intervención, que coincide, en términos generales, con la doctrina del proyecto. Y acepto, desde luego, que esté en el manejo del Instituto un representante de la CUT. Se había propuesto uno de la CEPCH, pero ésta pertenece a la CUT. Lo mismo para las asociaciones de recuperados alcohólicos, que constituirán un instrumento extraordinariamente útil de difusión, educación y recuperación, porque el trabajo fundamental está en la recuperación del alcohólico, aunque más no sea por el efecto ejemplarizador que está representando en la sociedad. Se los he dicho así. Creo que fue una omisión de mi parte. Es culpa mía y estoy dispuesto a enmendarla. En cuanto a la asignación de fondos para estas asociaciones, me parece que en estos momentos sería precipitarse, porque debo anticipar que ya en el fondo del Seguro de la Ley de Accidentes del Trabajo y Enfermedades Profesionales, hay un 5% de excedentes que está destinado, justamente, a apoyar las acciones y los programas de estas asociaciones de recuperados del alcoholismo, y, de acuerdo con la información que me ha proporcionado el señor Superintendente de Seguridad Social, ya se han girado dineros suficientes como para reforzar la parte económica de estas asociaciones. De manera que sería cuestión de ver más adelante cuánto dinero van a necesitar. En todo caso, me parece preferible que sea el propio Consejo del Instituto el que estudie cuál es la necesidad económica de estas asociaciones. Esto es todo, señor Presidente. Muchas gracias. El señor SCARELLA.- Muy bien, señor Ministro. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Cerrado el debate. Si le parece a la Sala y no se pide votación, se aprobará en general el proyecto. Aprobado. Solicito el asentimiento unánime de la Sala para omitir la lectura de las indicaciones presentadas a este proyecto. El señor UNDURRAGA.- No, señor Presidente. El señor IBAÑEZ (Presidente).- No hay acuerdo. El señor Secretario va a dar lectura a las indicaciones. El señor MENA (Secretario).- Indicación de los señores Amello y Maturana para reemplazar el artículo 1° por el siguiente: "Créase una Comisión Especial Coordinadora, dependiente del Ministerio de Salud Pública, destinada al estudio, investigación y prevensión del alcoholismo, y a la coordinación de las atribuciones y medios que otorgan las disposiciones legales y administrativas vigentes, para prevenir, combatir y curar el alcoholismo. " De los señores Salinas, don Edmundo, y Ortega, para agregar a la letra g) del artículo 2º lo siguiente:.... El señor MONARES.- ¿Cuántas son las indicaciones? El señor IBAÑEZ (Presidente).- Son trece, y debe volver el proyecto a Comisión para un segundo informe; de tal manera que nuevamente pido el asentimiento unánime de la Sala para omitir la lectura de las indicaciones. No hay acuerdo. El señor MENA (Secretario).- "Las acciones indicadas en este mismo párrafo incluirán el otorgamiento de fondos a los Clubes de Abstemios del país para construir y alhajar sus respectivas sedes de funcionamiento, dentro de cada comunidad. " Del señor Ríos, don Héctor, al artículo 2P, para agregar el siguiente inciso segundo a la letra g): "Las acciones específicas indicadas incluirán el otorgamiento de fondos a los Clubes de Abstemios del país para construir y alhajar sus respectivas sedes de funcionamiento dentro de cada comunidad, sin perjuicio de lo que puedan aportar con tal objetivo las respectivas municipalidades. ". De los señores Jáuregui, Schnake, Olave, Cabello y Ríos, don Héctor, para reemplazar, en el artículo 2º, la letra b) por la siguiente: "b) Colaborar en la ejecución de los programas de tratamiento y prevención del alcoholismo que desarrollen los organismos estatales, y en particular el Servicio Nacional de Salud. " De los señores Jáuregui, Schnake, Olave, Cabello y Ríos, don Héctor, para agregar el siguiente inciso al artículo 8°: "El Instituto destinará por lo menos un 20% de lo recaudado por este impuesto a los fines indicados en la letra b) del artículo 2º. Del señor Salinas, don Edmundo, para agregar al artículo 8º el siguiente inciso nuevo: "El Director del Instituto deberá entregar anualmente un 7,5% de las sumas percibidas en virtud de este artículo a la Unión Rehabilitadora de Alcohólicos de Chile y destinado al financiamiento de sus labores y a prestar ayuda a los centros de recuperados y clubes de abstemios con personalidad jurídica. La Unión Rehabilitadora de Alcohólicos de Chile presentará anualmente al Servicio Nacional de Salud un informe sobre las inversiones y destinaciones efectuadas con los recursos otorgados por esta ley. " Del señor Amello, para suprimir el artículo 11 del proyecto. Indicación de la Comisión de Hacienda para sustituir el artículo 8º por el siguiente: "Artículo 8º.- Introdúcense a la ley Nº 12. 120, sobre Impuesto a las Compraventas y otras convenciones sobre Bienes y Servicios, las siguientes modificaciones: "19) Sustituyese el inciso final del artículo 1º, por el siguiente: "Sin perjuicio de lo prescrito en el inciso 1° de este artículo y de la letra n) del artículo 4º y del artículo 86 de la ley Nº 17. 105, la cerveza estará afecta al mismo impuesto establecido en la letra k) del artículo 4º de esta ley. "2º) Agréganse al artículo 4º, las siguientes letras: "m) Licores distintos de los señalados en la letra f) de este artículo y los considerados como tales por el artículo 41 de la ley Nº 17. 105, del 14 de abril de 1969, champañas y sidras, 26%. "n) Cerveza, 9%. "39) Sustitúyense en las letras e), f) y g) del artículo 4º, los siguientes guarismos: "a) En la letra e) 13,5% por 14,5% y 10,5% por 11,5% en las dos veces que aparece; "b) En la letra f), 29% por 30% ; "c) En la letra g) 8% por 9%. "El mayor ingreso que se produzca con motivo del aumento de un 1% se depositará en una cuenta especial en la Tesorería General de la República, sobre la cual girará el Director del Instituto. " Indicación de la Comisión de Hacienda al artículo 11, para rechazarlo. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Terminada la lectura de las indicaciones. Solicito el acuerdo de la Cámara para prorrogar el plazo de que dispone la Comisión de Salud para emitir el segundo informe, hasta el día 23 del presente; prorrogar el de la de Hacienda hasta el día 26 del actual, y el de que dispone la Sala para el término de la discusión particular del proyecto, hasta el día 30 de junio próximo. Si le parece a la Sala, así se acordará. Acordado. En consecuencia, este proyecto pasa a las Comisiones de Salud Pública y de Hacienda para su segundo informe. 8.- MODIFICACION DE LA DIVISION POLÍTICO ADMINISTRATIVA DE LOS DEPARTAMENTOS DE PISAGUA Y ARICA (TARAPACA). OFICIOS. El señor IBAÑEZ (Presidente).- A continuación, señores Diputados, corresponde ocuparse del proyecto de ley, de origen en un mensaje, con urgencia calificada de "simple" e informado por las Comisiones de Gobierno Interior y de Hacienda, que modifica la división político administrativa del departamento de Pisagua y de la comuna subdelegación de General Lagos, del departamento de Arica. Boletines 11. 123 y 11. 123A. Diputado informante de la Comisión de Gobierno Interior es el señor Carrasco, y el señor Cademártori de la de Hacienda. El proyecto, impreso en el boletín Nº 11. 123, es el siguiente: "Artículo 1°.- Suprímese en el departamento de Pisagua la comuna subdelegación de Negreiros y créanse en el mismo departamento las comunas subdelegadones de Camina, Los Cóndores y Chiapa. La comuna subdelegación de Huara pasará a integrar el departamento de Pisagua y será su sede municipal y departamental. Artículo 2º.- En los departamentos de Arica, Pisagua e Iquique, de la provincia de Tarapacá, quedarán comprendidas las siguientes comunas subdelegaciones: Departamento de Arica: Arica, General Lagos, Putre, Belén y Codpa. Departamento de Pisagua: Pisagua, Camina, Los Cóndores, Chiapa y Huara. Departamento de Iquique: Iquique, Pozo Almonte, Pica y Lagunas. Artículo 3º.- Los límites de la provincia de Tarapacá, de sus departamentos y comunas subdelegaciones son los que a continuación se expresan: Provincia de Tarapacá Norte: La frontera con Perú, desde el Océano Pacífico hasta la frontera con Bolivia. Este: La frontera con Bolivia, desde la frontera con Perú hasta el cerro Chutinza. Sur: La línea de cumbres, desde el cerro Chutinza, sobre la frontera con Bolivia, hasta el cerro Chusquina, pasando por el cerro Pabellón del Inca; la línea de cumbres que limita por el norte la hoya de las quebradas Yabricoyita y Guatacondo, desde el cerro Chusquina hasta el cerro Copaquire; una línea recta, desde el cerro Copaquire hasta el punto más alto de las Tetas de Copaquire; la línea de cumbres que limita por el norte y por el este la hoya de la quebrada de Maní, desde el punto más alto de las Tetas de Copaquire hasta la línea de cumbres que limita por el oeste la hoya del curso superior del río Loa; la línea de cumbres que limita por el oeste la hoya del curso superior del río Loa, desde la línea de cumbres que limita por el este la hoya de la quebrada de Maní hasta el cerro Sapunta; una línea recta, desde el cerro Sapunta hasta el cerro Yocas; una línea recta, desde el cerro Yocas hasta la cumbre denominada Cerrillos, junto al camino de Quillagua a Quehuita; una línea recta, desde la cumbre denominada Cerrillos hasta el cerro Cono de Hilaricos; la prolongación de la línea recta antes mencionada, desde el cerro Cono de Hilaricos hasta el río Loa, y el río Loa, desde su intersección con la prolongación de la línea recta trazada de la cumbre denominada Cerrillos al cerro Cono de Hilaricos hasta su desembocadura en el Océano Pacífico. Oeste: El Océano Pacífico, desde la desembocadura del río Loa hasta la frontera con Perú. La cabecera de la provincia de Tarapacá es la ciudad de Iquique. Departamento de Arica Norte: La frontera con Perú, desde el Océano Pacífico hasta la frontera con Bolivia. Este: La frontera con Bolivia, desde la frontera con Perú hasta el cerro Capitán. Sur: La línea de cumbres que limita por el norte la hoya de la quebrada de Camina, desde el cerro Capitán, sobre la frontera con Bolivia, hasta el cerro Latarani; la línea de cumbres que pasa, entre otros, por los cerros San Bartolo, Guaichane, Limpire y Colorado, desde el cerro Latarani hasta el cerro Mamuta; el cordón de los cerros de Mamuta, desde el cerro Mamuta hasta el cerro Guachiscota; la quebrada de Pampanuni, desde su origen en el cerro Guachiscota hasta su desembocadura en la quebrada de Camarones; una línea recta, desde la desembocadura de la quebrada de Pampanuni en la quebrada de Camarones hasta el alto de Pampanuni; el borde o ceja sur de la quebrada de Camarones, desde el alto de Pampanuni hasta el trigonométrico Crespo, pasando por los cerros Cantijagua y Altos de Taltapi Sur; una poligonal, desde el trigonométrico Crespo hasta el trigonométrico del cerro Cuya, pasando por los trigonométricos Agrilucho y Marea, y una línea recta, desde el trigonométrico del cerro Cuya hasta la punta de Camarones, sobre el Océano Pacífico. Oeste: El Océano Pacífico, desde la punta de Camarones hasta la frontera con Perú. La cabecera del departamento de Arica es la ciuda de su título. Comuna-subdelegación de Arica Norte: La frontera con Perú, desde el Océano Pacífico hasta el paralelo astronómico del cerro Lampallares, y el paralelo astronómico del cerro Lampallares, desde la frontera con el Perú hasta su intersección con el río Lluta. Este: El río Lluta, desde su intersección con el paralelo astronómico del cerro Lampallares, en el kilómetro 125 del ferrocarril de Arica a La Paz, aproximadamente, hasta su confluencia con la quebrada de Socoroma; una línea recta, desde la confluencia del río Lluta con la quebrada de Socoroma hasta el portezuelo Socoroma; el río Seco, desde su origen en el portezuelo Socoroma hasta su confluencia con el río Tignamar, y la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya del río Tignamar, desde la confluencia del río Seco con el río Tignamar hasta la línea de cumbres que limita por el sur la hoya de la quebrada de La Higuera, pasando por el Pico Negro. Sur. La línea de cumbres que limita por el sur la hoya de la quebrada de La Higuera, desde la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya del río Tignamar hasta el cerro Camaraca, y el paralelo astronómico del cerro Camaraca, desde la cumbre de dicho cerro hasta el Océano Pacífico. Oeste: El Océano Pacífico del paralelo astronómico del cerro Camaraca hasta la frontera con Perú. La cabecera de la comuna-subdelegación de Arica es la ciudad de su título. Comuna subdelegación de General Lagos Norte: La frontera con Perú, desde el cerro El Fraile hasta la frontera con Bolivia. Este: La frontera con Bolivia, desde la frontera con Perú hasta el hito XIII, ubicado en la falda del cerro Carbiri. Sur: Una línea recta, desde el hito XIII, sobre la frontera con Bolivia, hasta el cerro Curaguara; el camino de Choquelimpie a Alcérreca, desde el cerro Curaguara hasta la quebrada de Ayane; la quebrada de Ayane, desde el camino de Choquelimpie a Alcérreca hasta su confluencia con el río Lluta; el río Lluta, desde la desembocadura de la quebrada de Ayane hasta el paralelo astronómico del cerro Lampallares, en el kilómetro 125 del ferrocarril de Arica a La Paz, aproximadamente, y el paralelo astronómico del cerro Lampallares, desde su intersección con el río Lluta hasta la frontera con Perú. Oeste: La frontera con Perú, desde el paralelo astronómico del cerro Llampallares hasta el cerro Fraile. La cabecera de la comuna subdelegación de General Lagos es la localidad de Coronel Alcérreca. Comuna subdelegación de Futre Norte: La quebrada de Ayane, desde su confluencia con el río Lluta hasta el camino de Alcérreca a Choquelimpie; el camino de Alcérreca a Choquelimpie, desde la quebrada de Ayane hasta el cerro Curaguara, y una línea recta, desde el cerro Curaguara hasta el hito XIII, ubicado en la falda del cerro Carbiri, sobre la frontera con Bolivia. Este: La frontera con Bolivia, desde el hito XIII hasta el cerro Capurata. Sur: Una línea recta, desde el cerro Capurata, sobre la frontera con Bolivia, hasta el nevado de Guallatiri; la línea de cumbres que limita por el sur la hoya del lago Chungará, desde el nevado de Guallatiri hasta el cerro Choquelimpie; una línea recta, desde el cerro Choquelimpie hasta el portezuelo de Chapiquiña, y la quebrada de Chusmisa, desde su origen en el portezuelo de Chapiquiña hasta su confluencia con el río Seco. Oeste: El río Seco, desde su confluencia con la quebrada de Chusmisa hasta su origen en el portezuelo de Socoroma; una línea recta, desde el portezuelo de Socoroma hasta la confluencia del río Lluta con la quebrada de Socoroma, y el río Lluta, desde su confluencia con la quebrada de Socoroma hasta su confluencia con la quebrada de Ayane. La cabecera de la comuna subdelegación de Putre es la localidad de su nombre. Comuna subdelegación de Belén Norte: La quebrada de Chusmisa, desde su confluencia con el río Seco hasta su origen en el portezuelo de Chapiquiña; una línea recta, desde el portezuelo de Chapiquiña hasta el cerro Choquelimpie; la línea de cumbres que limita por el sur la hoya del lago Chungará, desde el cerro Choquelimpie hasta el nevado de Guallatiri, y una línea recta, desde el nevado de Guallatiri hasta el cerro Capurata, sobre la frontera con Bolivia. Este: La frontera con Bolivia, desde el cerro Capurata hasta el cerro Puquintica. Sur: La línea de cumbres, desde el cerro Puquintica, sobre la frontera con Bolivia, hasta el cerro Vizcachitambo, pasando por los cerros Arintica, Achechamayo, Castilluma, Herraje y portezuelo de Chaca, y la línea de cumbres, desde el cerro Vizcachitambo hasta el cerro Tulapaca, pasando por el cerro Anocarire, portezuelo Orcotunco, cerro Orcotunco, portezuelo del Marqués y cerro del Marqués. Oeste: La línea de cumbres que limita por el poniente la hoya del río Tignamar, desde el cerro Tulacapa hasta la confluencia del río Tignamar con el río Seco, y el río Seco, desde su confluencia con el río Tignamar hasta su confluencia con la quebrada de Chusmisa. La cabecera de la comuna subdelegación de Belén es la localidad de su nombre. Comuna subdelegación de Codpa Norte: El paralelo astronómico del cerro Camaraca, desde el Océano Pacífico hasta el cerro Camaraca; la línea de cumbres que limita por el sur la hoya de la Quebrada de La Higuera, desde el cerro Camaraca hasta la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya del río Tignamar; la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya del río Tignamar, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya de la quebrada de La Higuera hasta el cero Tulapaca; la línea de cumbres, desde el cerro Tulapaca hasta el cerro Orcotunco, pasando por el cerro y portezuelo del Marqués, y la línea de cumbres, desde el cerro Orcotunco hasta el cerro Puquintica, sobre la frontera con Bolivia, pasando por el portezuelo Orcotunco, los cerros Anocarire y Vizcachitambo, el portezuelo de Chaca y los cerros Herraje, Castilluma, Achechamayo y Arintica. Este: La frontera con Bolivia, desde el cerro Puquintica hasta el cerro Capitán. Sur: La línea de cumbres que limita por el norte la hoya de la quebrada de Camina, desde el cerro Capitán, sobre la frontera con Bolivia, hasta el cerro Latarani; la línea de cumbres que pasa, entre otros, por los cerros San Bartolo, Limpire y Colorado, desde el cerro Latarani hasta el cerro Mamuta; el cordón de los cerros de Mamuta, desde el cerro Mamuta hasta el cerro Guachiscota; la que brada de Pampanuni, desde su origen en el cerro Guachiscota hasta su desembocadura en la quebrada de Camarones; una línea recta, desde la desembocadura de la quebrada de Pampanuni en la quebrada de Camarones hasta el Alto de Pampanuni; el borde o ceja sur de la quebrada de Camarones, desde el Alto de Pampanuni hasta el trigonométrico Crespo, pasando por los cerros Cantijagua y Taltapi Sur; una poligonal, desde el trigonométrico Crespo hasta el trigonométrico del cerro Cuya, pasando por los trigonométricos Aguilucho y Marea, y una línea recta, desde el trigonométrico del cerro Cuya hasta la punta Camarones, sobre el Océano Pacífico. Oeste: El Océano Pacífico, desde la punta Camarones hasta el paralelo astronómico del cerro Camaraca. La cabecera de la comuna subdelegación de Codpa es la localidad de su nombre. Departamento de Pisagua Norte: Una línea recta, desde la punta Camarones sobre el Océano Pacífico, hasta el trigonométrico del cerro Cuya; una poligonal, desde el trigonométrico del cerro Cuya hasta el trigonométrico Crespo, pasando por los trigonométricos Marea y Aguilucho; el borde o ceja sur de la quebrada de Camarones, desde el trigonométrico Crespo hasta el Alto de Pampanuni, pasando por los cerros Altos de Taltapi Sur y Cantijagua; una línea recta, desde el Alto de Pampanuni hasta la desembocadura de la quebrada de Pampanuni en la quebrada de Camarones; la quebrada de Pampanuni, desde su desembocadura en la quebrada de Camarones hasta su origen en el cerro Guachiscota; el cordón de los cerros de Mamuta, desde el cerro Guachiscota hasta el cerro Mamuta; la línea de cumbres que pasa, entre otros, por los cerros Colorado, Limpire, Guaichane y San Bartolo, desde el cerro Mamuta hasta el cerro Latarani, y la línea de cumbres que limita por el norte la hoya de la quebrada de Camina desde el cerro Latarani hasta el cerro Capitán, sobre la frontera con Bolivia. Este: La frontera con Bolivia, desde el cerro Capitán hasta el cerro Challacollo. Sur: La línea de cumbres, desde el cerro Challacollo, sobre la frontera con Bolivia, hasta el cerro Lupe Grande, pasando por los cerros Paza y Porquesa; la línea de cumbres, desde el cerro Lupe Grande hasta el cerro Violeta, pasando por los cerros Guantija o Lagunillas, Alantaya y Choja; una línea recta, desde el cerro Violeta hasta el cerro Encañada; una línea recta, desde el cerro Encañada hasta el cerro Piedras; una línea recta, desde el cerro Piedras hasta el cerro Constancia; una línea recta, desde el cerro Constancia hasta el cerro El Toro, y una línea recta, desde el cerro El Toro hasta la punta Colorada, sobre el Océano Pacífico. Oeste: El Océano Pacífico, desde la Punta Colorada hasta la Punta Camarones. La cabecera del departamento de Pisagua es la ciudad de Huara. Comuna subdelegación de Pisagua Norte: Una línea recta, desde la punta Camarones, sobre el Océano Pacífico, hasta el trigonométrico del cerro Cuya, y una poligonal, desde el trigonométrico del cerro Cuya hasta el trigonométrico Crespo, pasando por los trigonométricos Marea y Aguilucho. Este: Una poligonal que, pasando por los trigonométricos Angostura, Benito y Alto Encañada, una el trigonométrico Crespo y el Alto Chiza; una poligonal, desde el Alto Chiza hasta el trigonométrico Benero, pasando por los trigonométricos Chiza, Torito y Keith; una línea recta, desde el trigonométrico Benero hasta el punto en que el meridiano 69° 45' corta la quebrada de Tana, y el meridiano 69° 45', desde el punto en que corta la quebrada de Tana hasta el punto en que dicho meridiano corta la línea recta que une el trigonométrico del cerro Rosita y la cota 1. 254 de la Carta 1:100. 000 del Instituto Geográfico Militar. Sur: Una línea recta, desde el punto en que el meridiano 69° 45' corta la línea recta que une el trigonométrico del cerro Rosita y la cota 1. 254, de la Carta 1:100. 000 del Instituto Geográfico Militar, hasta el trigonométrico del cerro Rosita; una línea recta, desde el trigonométrico del cerro Rosita hasta el trigonométrico del cerro Lagartija, pasando por la cota 1. 313 de la Carta 1:100. 000 del Instituto Geográfico Militar; la línea de cumbres, desde el trigonométrico del cerro Lagartija hasta el trigonométrico del cerro Lagarto, y una poligonal, desde el trigonométrico del cerro Lagarto hasta la punta Rabo de Ballena, sobre el Océano Pacífico, dos kilómetros aproximadamente al norte de Caleta Buena, pasando por los trigonométricos Filo y Petróleo. Oeste: El Océano Pacífico, desde la punta Rabo de Ballena hasta la punta Camarones. La cabecera de la comuna subdelegación de Pisagua es la localidad de su título. Comuna subdelegación de Camiña Norte: El borde o ceja sur de la quebrada de Camarones, desde el trigonométrico Crespo hasta el Alto de Pampanuni, pasando por los cerros Alto de Taltapi Sur y Cantijagua; una línea recta, desde el Alto de Pampanuni hasta el desembocadura de la quebrada de Pampanuni en la quebrada de Camarones; la quebrada de Pampanuni, desde su desembocadura en la quebrada de Camarones hasta su origen en el cerro Guachiscota; el cordón de los cerros de Mamuta, desde el cerro Guachiscota hasta el cerro Mamuta, y la línea de cumbres que pasa, entre otros, por los cerros Colorado, Limpire, Guaichane y San Bartolo, desde el cerro Mamuta hasta el cerro Latarani. Este: La divisoria de aguas que separa las hoyas hidrográficas que desaguan hacia el Océano Pacífico de las que desaguan hasta el salar de Coipasa, desde el cerro Latarani hasta el portezuelo de Guariplaza, pasando por los cerro Pumire y Llanquipa. Sur: La línea de cumbres, desde el portezuelo de Guariplaza hasta el origen de la quebrada de Soga en el cerro Misane, pasando por el cerro Socora, y el borde o ceja norte de la quebrada de Soga, desde su origen en el cerro Misane hasta el punto en que dicho borde o ceja corta el meridiano 69° 45'. Oeste: El meridiano 69° 45', desde el punto en que corta el borde o ceja norte de la quebrada de Soga hasta el punto en que dicho meridiano corta la quebrada de Tana; una línea recta, desde el punto en que el meridiano 69° 45' corta la quezrada de Tana hasta el trigonométrico Benero; una poligonal, desde el trigonométrico Benero hasta le Alto Chiza, pasando por los trigonométricos Keith, Torito y Chiza, y una poligonal que, pasando por los trigonométricos Alto Encañada, Benito y Angostura, una el Alto Chiza y el trigonométrico Crespo, sobre el borde o ceja sur de la quebrada de Camarones. La cabecera de la comuna subdelegación de Camina es la localidad de su título. Comuna subdelegación de Chiapa Norte: El borde o ceja norte de la quebrada de Soga, desde el punto en que dicho borde o ceja corta el meridiano 69° 45' hasta el origen de la quebrada de Soga en el cerro Misane, y la línea de cumbres, desde el origen de la quebrada de Soga en el cerro Misane hasta el portezuelo de Guariplaza, pasando por el cerro Socora. Este: La divisoria de aguas que separa las hoyas hidrográficas que desaguan hacia el Océano Pacífico de las que desaguan hacia el salar de Coipasa, desde el portezuelo de Guariplaza hasta el cerro Sepulcro, pasando por los cerros Latarana y Queitane. Sur: La línea de cumbres que limita por el sur la hoya de la quebrada de Aroma, desde el cerro Sepulcro hasta el punto en que el meridiano 69° 45' corta la línea recta que une el trigonométrico del cerro Rosita y la cota 1. 254 de la Carta 1:100. 000 del Instituto Geográfico Militar. Oeste: El meridiano 69° 45', desde la intersección de dicho meridiano con la línea que une el trigonométrico del cerro Rosita y la cota 1. 254 de la Carta 1:100. 000 del Instituto Geográfico Militar hasta el punto en que corta el borde o ceja norte de la quebrada de Soga. La cabecera de la comuna subdelegación de Chiapa es la localidad de su título. Comuna subdelegación de Los Cóndores Norte: La línea de cumbres que limita por el norte la hoya de la quebrada de Camina, desde el cerro Latarani hasta el cerro Capitán, sobre la frontera con Bolivia. Este: La frontera con Bolivia, desde el cerro Capitán hasta el cerro Sillajhuay. Sur y Oeste: Una línea recta, desde el cerro Sillajhuay, sobre la frontera con Bolivia, hasta la apacheta de Quimsachata; y la divisoria de aguas que separa las hoyas hidrográficas que desaguan hacia el Océano Pacífico de las que desaguan hacia el salar de Coipasa, desde la apacheta de Quimsachata hasta el cerro Latarani, pasando por los cerros Sepulcro, Queitane y Latarana, el portezuelo de Guariplaza y los cerros Llanquipa y Pumire. La cabecera de la comuna subdelegación de Los Cóndores es la localidad de Isluga. Comuna subdelegación de Huara Norte: Una poligonal, desde la punta Rabo de Ballena, sobre el Océano Pacífico, dos kilómetros aproximadamente al norte de Caleta Buena, hasta el trigonométrico del cerro Lagarto, pasando por los trigonométricos Petróleo y Filo; la línea de cumbres, desde el trigonométrico del cerro Lagarto hasta el trigonométrico del cerro Lagartija; una línea recta, desde el trigonométrico del cerro Lagartija hasta el trigonométrico del cerro Rosita, pasando por la cota 1. 313 de la Carta 1:100. 000 del Instituto Geográfico Militar; una línea recta, desde el trigonométrico del cerro Rosita hasta la cota 1. 254 de la Carta 1:100. 000 del Instituto Geográfico Militar, sobre la orilla sur de la desembocadura de la quebrada de Aroma; la línea de cumbres que limita por el sur la hoya de la quebrada de Aroma, desde dicha cota 1. 254 de la Carta 1:100. 000 del Instituto Geográfico Militar hasta el cerro Sepulcro; la línea de cumbres que limita por el norte y oriente la hoya de la quebrada de Tarapacá, desde el cerro Sepulcro hasta la apacheta de Quimsachata, y una línea recta, desde la apacheta de la Quimsachata hasta el cerro Sillajhuay, sobre la frontera con Bolivia. Este: La frontera con Bolivia, desde el cerro Sillajhuay hasta el cerro Challaeolio. Sur: La línea de cumbres, desde el cerro Challacollo, sobre la frontera con Bolivia, hasta el cerro Lupe Grande, pasando por los cerros Paza y Porquesa; la línea de cumbres, desde el cerro Lupe Grande hasta el cerro Violeta, pasando por los cerros Guantija o Lagunillas, Alantaya y Choja; una línea recta, desde el cerro Violeta hasta el cerro Encañada; una línea recta, desde el cerro Encañada hasta el cerro Piedras; una línea recta, desde el cerro Piedras hasta el cerro Constancia; una línea recta, desde el cerro Constancia hasta el cerro El Toro, y una línea recta, desde el cerro El Toro hasta la punta Colorada. Oeste: El Océano Pacífico, desde la punta Colorada hasta la punta Rabo de Ballena. La cabecera de la comuna subdelegación de Huara es la ciudad de su título. Departamento de Iquique Norte: Una línea recta, desde la punta Colorada, sobre el Océano Pacífico, hasta el cerro El Toro; una línea recta, desde el cerro El Toro hasta el cerro Constancia ; una línea recta, desde el cerro Constancia hasta el cerro Piedras; una línea recta, desde el cerro Piedras hasta el cerro Encañada; una línea recta, desde el cerro Encañada hasta el cerro Violeta; la línea de cumbres, desde el cerro Violeta hasta el cerro Lupe Grande, pasando por los cerros Choja, Alantaya y Guantija o Lagunillas, y la línea de cumbres, desde el cerro Lupe Grande hasta el cerro Challacollo, sobre la frontera con Bolivia, pasando por los cerros Porquesa y Paza. Este: La frontera con Bolivia, desde el cerro Challacollo hasta el cerro Chutinza. Sur: La línea de cumbres, desde el cerro Chutinza, sobre la frontera con Bolivia, hasta el cerro Chusquina, pasando por el cerro Pabellón del Inca; la línea de cumbres que limita por el norte la hoya de las quebradas Yabricoyita y Guatacondo, desde el cerro Chusquina hasta el cerro Copaquire; una línea recta, desde el cerro Copaquire hasta el punto más alto de las Tetas de Copaquire; la línea de cumbres que limita por el norte y por el este la hoya de la quebrada de Maní, desde el punto más alto de las Tetas de Copaquire hasta la línea de cumbres que limita por el oeste la hoya del curso superior del río Loa; la línea de cumbres que limita por el oeste la hoya del curso superior del río Loca, desde la línea de cumbres que limita por el este la hoya de la quebrada de Maní hasta el cerro Sapunta; una línea recta, desde el cerro Sapunta hasta el cerro Yocas; una línea recta, desde el cerro Yocas hasta la cumbre denominada Cerrillos, junto al camino de Quillagua a Quehuita y demarcada con un pilar de albañilería; una línea recta que une la cumbre denominada Cerrillos con el cerro Cono de Hilaricos y su prolongación, desde la cumbre denominada Cerrillos hasta el río Loa, y el río Loa, desde su intersección con la prolongación de la línea recta antes mencionada hasta su desembocadura en el Océano Pacífico. Oeste: El Océano Pacífico, desde la desembocadura del río Loa hasta la punta Colorada. La cabecera del departamento de Iquique es la ciudad de su título. Comuna subdelegación de Iquique Norte: Una línea recta, desde la punta Colorada, sobre el Océano Pacífico, hasta el cerro El Toro, y una línea recta, desde el cerro El Toro hasta el cerro Constancia. Este: Una línea recta, desde el cerro Constancia hasta el cerro La Isla; una línea recta, desde el cerro La Isla hasta el cerro Huemul; una línea recta, desde el cerro Huemul hasta el cerro La Cruz de Carpas; una línea recta, desde el cerro La Cruz de Carpas hasta el morro de Tarapacá; una línea recta, desde el morro de Tarapacá hasta el cerro Guanacos; una línea recta, desde el cerro Guanacos hasta el cerro Oyarbide; una línea recta, desde el cerro Oyarbide hasta el cerro Soronal; una línea recta, desde el cerro Soronal hasta el cerro Pinturas; una línea recta, desde el cerro Pinturas hasta el cerro Orientación; una línea recta, desde el cerro Orientación hasta el cerro Chuculay; una línea recta, desde el cerro Chuculay hasta el morro Colorado; una línea recta, desde el morro Colorado hasta el cerro Desamparado; una línea recta, desde el cerro Desamparado hasta el cerro Quebradillas, y el meridiano astronómico del cerro Quebradillas, desde dicho cerro hasta el río Loa. Sur: El río Loa, desde el meridiano astronómico del cerro Quebradillas hasta su desembocadura en el Océano Pacífico. Oeste: El Océano Pacífico, desde la desembocadura del río Loa hasta la punta Colorada. La cabecera de la comuna subdelegación de Iquique es la ciudad de su título. Comuna subdelegación de Pozo Almonte Norte: Una línea recta, desde el cerro Constancia hasta el cerro Piedras; una línea recta, desde el cerro Piedras hasta el cerro Encañada; una línea recta, desde el cerro Encañada hasta el cerro Violeta; la línea de cumbres, desde el cerro Violeta hasta el cerro Lupe Grande, pasando por los cerro Choja, Alantaya y Guantija o Lagunillas, y la línea de cumbres, desde el cerro Lupe Grande hasta el cerro Challacollo, sobre la frontera con Bolivia, pasando por los cerros Porquesa y Paza. Este: La frontera con Bolivia, desde el cerro Challacollo hasta el hito LIII, situado 10 kms. al sur de la cumbre oriental del cerro Huailla. Sur: La línea de cumbres, desde el hito LIII, sobre la frontera con Bolivia, hasta la apacheta de Chilín Chilín; la línea de cumbres de los cerros Altos de Pica, desde la apacheta de Chilín Chilín hasta la línea de cumbres que limita por el sur la hoya de la quebrada de Tambillo; la línea de cumbres que limita por el sur la hoya de la quebrada de Tambillo, desde la línea de cumbres de los cerros Altos de Pica hasta la confluencia de las quebradas de Tambillo y Juan Morales; el camino de Tambillo a Pozo Almonte, desde la confluencia de las quebradas de Tambillo con Juan Morales hasta el meridiano astronómico del cerro Encañada; el meridiano astronómico del cerro Encañada, desde el camino de Tambillo a Pozo Almonte hasta su intersección con el camino de Pica; el camino a Pica desde su intersección con el meridiano astronómico del cerro Encañada hasta la carretera panamericana; una línea recta, desde la intersección del camino a Pica con la Carretera Panamericana hasta el cerro Pintados; una línea recta, desde el cerro Pintados hasta el morro Pan de Azúcar; una línea recta, desde el morro Pan de Azúcar hasta el cerro Monos; una línea recta, desde el cerro Monos hasta el cerro Mieres, y una línea recta, desde el cerro Mieres hasta el cerro Soronal. Oeste: Una línea recta, desde el cerro Soronal hasta el cerro Oyarbide; una línea recta, desde el cerro Oyarbide hasta el cerro Guanacos; una línea recta, desde el cerro Guanacos hasta el morro de Tarapacá; una línea recta, desde el morro de Tarapacá hasta el cerro La Cruz de Carpas; una línea recta desde el cerro La Cruz de Carpas hasta el cerro Huemul; una línea recta, desde el cerro Huemul hasta el cerro La Isla, y una línea recta, desde el cerro La Isla hasta el cerro Constancia. La cabecera de la comuna subdelegación de Pozo Almonte es el pueblo de su título. Comuna subdelegación de Pica Norte: El camino de Pozo Almonte a Tampillo, desde el meridiano astronómico del cerro Encañada hasta la confluencia de las quebradas de Tambillo y Juan Morales; la línea de cumbres que limita por el sur la hoya de la quebrada de Tambillo, desde la confluencia de las quebradas de Tambillo y Juan Morales hasta la línea de cumbres de los cerros Altos de Pica ; la línea de cumbres de los cerros Altos de Pica, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya de la quebrada de Tambillo hasta la apacheta de ChilínChilín; la línea de cumbres, desde la apacheta de ChilínChilín hasta el hito Lili, situado 10 kms. al sur de la cumbre oriental del cerro Huailla, sobre la frontera con Bolivia, y la frontera con Bolivia, desde el hito Lili hasta el cerro Milliri, sobre dicha frontera con Bolivia. Este: La frontera con Bolivia, desde el cerro Milliri hasta el cerro Chutinza, pasando por el cerro Laguna y Apacheta del mismo nombre; la línea de cumbres, desde el cerro Chutinza, sobre la frontera con Bolivia, hasta el cerro Chusquina, pasando por el cerro Pabellón del Inca; la línea de cumbres que limita por el norte la hoya de las quebradas Yabricoyita y Guatacondo, desde el cerro Chusquina hasta el cerro Copaquire; una línea recta, desde el cerro Copaquire hasta el punto más alto de las Tetas de Copaquire; la línea de cumbres que limita por el norte y por el este la hoya de la quebrada de Maní, desde el punto más alto de las Tetas de Copaquire hasta la línea de cumbres que limita por el oeste la hoya del curso superior del río Loa, y la línea de cumbres que limita por el oeste la hoya del curso superior del río Loa, desde la línea de cumbres que limita por el este la hoya de la quebrada de Maní hasta el cerro Sapunta. Sur: Una línea recta desde el cerro Sapunta hasta el cerro Yocas; una línea recta, desde el cerro Yocas hasta la cumbre denominada Cerrillos, junto al camino de Quillagua a Quehuita y demarcada con un pilar de albañilería, y una línea recta de la cumbre denominada Cerrillos al cerro Cono de Hilaricos, desde la cumbre denominada Cerrillos hasta la Carretera Panamericana. Oeste: La Carretera Panamericana, desde su intersección con una línea recta trazada de la cumbre denominada Cerrillos al cerro Cono de Hilaricos hasta el camino a Pica; el camino a Pica, desde la Carretera Panamericana hasta el meridiano astronómico del cerro Encañada, y el meridiano astronómico del cerro Encañada, desde el camino a Pica hasta el camino de Pozo Almonte a Tambillo. La cabecera de la comuna subdelegación de Pica es el pueblo de su título. Comuna subdelegación de Lagunas Norte: Una línea recta, desde el cerro Soronal hasta el cerro Mieres; una línea recta, desde el cerro Mieres hasta el cerro Monos; una línea recta, desde el cerro Monos hasta el morro Pan de Azocar; una línea recta, desde el morro Pan de Azúcar hasta el cerro Pintados, y una línea recta, desde el cerro Pintados hasta la unión de la Carretera Panamericana con el camino a Pica. Este: La Carretera Panamericana, desde su unión con el camino a Pica hasta su intersección con una línea recta que une la cumbre denominada Cerrillos con el cerro Cono de Hilaricos. Sur: Una línea recta que une la cumbre denominada Cerrillos con el cerro Cono de Hilaricos y su prolongación desde la Carretera Panamericana hasta el río Loa, y el río Loa, desde su intersección con la prolongación de la línea recta antes mencionada hasta el meridiano astronómico del cerro Quebradillas. Oeste: El meridiano astronómico del cerro Quebradillas, desde su intersección con el río Loa hasta el citado cerro Quebradillas; una línea recta, desde el cerro Quebradillas hasta el cerro Desamparado; una línea recta, desde el cerro Desamparado hasta el morro Colorado; una línea recta, desde el morro Colorado hasta el cerro Chuculay; una línea recta desde el cerro Chuculay hasta el cerro Orientación; una línea recta, desde el cerro Orientación hasta el cerro Pinturas, y una línea recta, desde el cerro Pinturas hasta el cerro Soronal. La cabecera de la comuna subdelegación de Lagunas es la localidad de su título. Artículo 4°.- Las comunas subdelegaciones de Arica, General Lagos, Putre, Belén y Codpa formarán una sola agrupación municipal, cuya sede será la cabecera del departamento de Arica. Artículo 5°.- Las comunas subdelegaciones de Pisagua, Camina, Los Cóndores, Chiapa y Huara formarán una sola agrupación municipal cuya sede será la cabecera del departamento de Pisagua. Articulo 69Concédese autonomía a la comuna subdelegación de Pozo Almonte, la cual formará una sola agrupación municipal con la comuna subdelegación de Lagunas y su cabecera será el pueblo de Pozo Almonte. La cabecera de la comuna subdelegación de Iquique es la ciudad del mismo nombre y la cabecera de la comuna subdelegación de Pica es el pueblo de igual nombre. Artículo 79Las cuentas por pagar de la actual Municipalidad de Iquique de cuyo territorio jurisdiccional se segrega el de la Municipalidad de Pozo Almonte serán de cargo de la Municipalidad de Iquique. Las contribuciones, patentes, cuentas y demás créditos devengados o producidos en favor de la Municipalidad de Iquique, pendientes a la fecha en que entrará a regir la presente ley, y que correspondan a la nueva Municipalidad de Pozo Almonte, deberán pagarse a la Municipalidad de Iquique. La Municipalidad de Pozo Almonte no podrá cobrar suma alguna de dinero devengada con anterioridad a la fecha de vigencia de esta ley, a la Municipalidad de Iquique, ni tampoco podrá pagar deudas contraídas por esta Municipalidad. Artículo 8°.- Autorízase al Presidente de la República para nombrar una Junta de Vecinos compuesta de cinco miembros, a uno de los cuales designará Alcalde. Esta Junta de Vecinos tendrá a su cargo la administración comunal de Pozo Almonte hasta que entre en funciones la Municipalidad que deberá elegirse en forma ordinaria de acuerdo con la Ley General de Elecciones. Artículo 9°.- Autorízase al Presidente de la República para que, dentro de los 30 días siguientes a la vigencia de esta ley, dicte las providencias necesarias para organizar en la comuna subdelegación de Pozo Almonte los servicios de Tesorería y demás que sean necesarios para la administración del territorio jurisdiccional de la Municipalidad de Pozo Almonte. Artículo 10.- Extiéndese a las disposiciones de la presente ley la autorización concedida la Presidente de la República por el artículo 2° de la ley Nº 4. 544, de 25 de enero de 1929. Artículo 11. La presente ley entrará en vigencia a los sesenta días siguientes contados desde la fecha de su publicación en el Diario Oficial. " El señor IBAÑEZ (Presidente).- En conformidad con lo dispuesto en el artículo 213 del Reglamento, cada Comité Parlamentario dispondrá de un tiempo de hasta 10 minutos para hacer uso de la palabra, después de lo cual se declarará cerrado el debate. En discusión general el proyecto. Ofrezco la palabra. El señor GUERRA.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Guerra. El señor GUERRA.- Señor Presidente, nos encontramos frente a un proyecto de ley que cambia los límites de algunas comunas de la provincia de Tarapacá. Además, fuera de este cambio de límites, este proyecto crea una nueva comuna, la de Pozo Almonte, como asimismo, dispone el cambio de algunas importantes oficinas del puerto de Pisagua para Huara. Señor Presidente, he recibido diversas comunicaciones de parte de los pescadores artesanales de Pisagua, que se encuentran muy inquietos por las medidas que está adoptando el Gobierno en el sentido de trasladar sus principales oficinas desde ese histórico puerto. Es así, señor Presidente, como hace algún tiempo se trasladó el Juzgado de Pisagua para Huara. Con estas medidas se le va restando importancia a este puerto. Ahora se propone trasladar la Municipalidad de Pisagua para Huara; asimismo, también la Gobernación. Vale decir, señor Presidente, se está despojando de las principales oficinas públicas al puerto de Pisagua, que, como he dicho, desde el punto de vista histórico y desde el punto de vista geográfico, merece mejor atención. Es cierto que esto es debido a la crisis económica del puerto de Pisagua, debido a que algunas industrias pesqueras instaladas en el Gobierno anterior fueron trasladas en el actual a otras zonas. Pero, señor Presidente, debo recalcar que el Gobierno debe adoptar las medidas conducendentes a darle vida a este puerto, por razones históricas y por muchas razones que sobradamente conocemos. De ahí, señor Presidente, que el Diputado que habla manifieste, a través del Congreso, esta inquietud que sienten en este momento, esta inquietud que padecen actualmente los habitantes de Pisagua, en su mayoría pescadores artesanales, a fin de solicitar al Gobierno que se le dé vida al puerto de Pisagua; que se le dé vida en el sentido de que esta gente tenga trabajo; trabajo más o menos compatible con las aptitudes de ellos, vale decir, señor Presidente, en la pesca; que se le dote de un camión frigorífico para sacar los productos pesqueros hacia el interior de Iquique, a las quebradas, y a otros lugares salitreros, como es el caso de la oficina "Victoria", y también a parte de Antofagasta. Fuera de esto, en el caso de que el Gobierno insista en la eliminación de estas oficinas públicas, le solicito que tome las medidas para proteger a los habitantes de Pisagua, para obtener su traslado a otros lugares, dándoles los medios necesarios para este traslado, como también asegurándoles viviendas, ya sea en el puerto de Iquique o en otros lugares donde puedan ganarse la vida. Señor Presidente, he conversado largamente con los dirigentes de los pescadores artesanales. Ellos me han manifestado que no gozan de las facilidades y franquicias que se les otorgan a los pescadores en otros lugares del país. No tienen créditos de CORFO. Ellos hacen su pesca, la llamada "pesca blanca", a través de botes sin motores, en forma sacrificada y abnegada. Señor Presidente, en caso de que este proyecto siga su curso, mucho más que el Gobierno está empeñado en crear otras comunas, restándole jerarquía a este lugar histórico como es el puerto de Pisagua. desearía que, en mi nombre, se enviara un oficio al Presidente de la República para que, a través de los organismos competentes, se les concedan a los pescadores de Pisagua los medios pertinentes para su traslado a otros lugares, asegurándoles vivienda a través de CORHABIT o de la CORVI y también medios de trabajo para ganarse la vida. Este oficio lo pido también a nombre del Comité Nacional. El señor IBAÑEZ (Presidente).- ¿Ha terminado? El señor GUERRA. He terminado, señor Presidente. El señor ATENCIO. Pido la palabra, señor Presidente. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Atencio. El señor ATENCIO. Señor Presidente, parecería que este proyecto no tuviera trascendencia. Nosotros, comunistas, desde luego, lo vamos a votar favorablemente. Nos vamos a permitir hacer algunas consideraciones que, estimamos, deben quedar en la historia de este proyecto. ¿Cuál es la razón de que se suprima, por ejemplo, en el departamento de Pisagua, la comuna subdelegación de Negreiros y se creen, en el mismo departamento, las comunas subdelegaciones de Camina, Los Cóndores y Chiapa? ¿Cuál es la razón de que la comuna de Huara, como decía el colega Bernardino Guerra, pase a integrar el departamento de Pisagua y a ser su sede municipal y departamental? Los que conocemos un poco Tarapacá y hemos visto su historia no tenemos que perder oportunidad para señalar que cualquier medida que tenga estas características fluye, simplemente, de la política que los sucesivos Gobiernos han tenido con el Norte de Chile. Las modificaciones que se proponen en este Mensaje se han hecho en base, como decía el colega, a que en este momento Pisagua no tiene prácticamente fuentes de trabajo, a que ha habido, en suma, un éxodo de la provincia de Tarapacá hacia otros puntos, producto, como decía al comienzo, de esta política nefasta para el Norte de Chile. Concretamente, había 120 oficinas salitreras. Hoy no están. Esas 120 oficinas salitreras vaciaban en la provincia de Taparacá un poder comprador que permitía, por ejemplo, absorber todos los productos del agro de los valles de Camina, Chiapa, Jaiña, Sofoca, Pica y otros. Existió el movimiento mismo de la industria salitrera, y, a posteriori, lo que fue la industria pesquera. Todo eso ya no existe. De 120 industrias salitreras, hoy sólo queda una. Y de 23 industrias pesqueras, sólo quedan 8. Pisagua, como se decía al comienzo, en la historia del nacimiento del salitre, fue mucho más importante que Iquique en cuanto a población. Fue el lugar preciso al que llegaron Humberstone y Shank. En ese tiempo en que llegaron a instalarse en Pisagua, eran modestos comerciantes en abarrotes y dueños de pequeños restoranes; posteriormente, se convirtieron en industriales poderosos del salitre y se permitieron incluso poner su nombre a oficinas salitreras. El sistema Shank salió concretamente de esas oficinas. Por ese tiempo, Pisagua, en un momento determinado, era un puerto de mucho movimiento; pero hoy vemos que es una zona totalmente deshabitada donde no existe ningún medio o fuente de trabajo. Hay una situación imperante, entonces, que obliga a ciertas modificaciones que el Gobierno patrocina en este Mensaje, con las cuales nosotros, los comunistas, vamos a estar de acuerdo y a votar favorablemente. He querido decir estas cosas, porque cuando el colega Bernardino Guerra formula la petición de que se envíe un oficio solicitando que se le den facilidades a los pescadores de Pisagua y hace algunas consideraciones al respecto, no podemos menos que observar que ahora se busca favorecer a esos pescadores, pero que antes, cuando había 23 oficinas salitreras, y después, cuando se dio forma al referéndum salitrero, política impulsada por el anterior gobierno de Alessandri y de la Derecha, concretamente, entonces parece que no se pensó que en Pisagua había pescadores, habitantes, que necesitaban fuentes de trabajo. En consecuencia, a nuestro juicio, este proyecto simplemente es producto de la política nefasta que los sucesivos gobiernos de Derecha han tenido para el norte y, concretamente, para la provincia de Tarapacá. Si nosotros analizamos un poco el comportamiento de los Diputados democratacristianos en ese modesto proyecto sobre el "Comité Programador de Inversiones de Iquique y Pisagua" que se ve mañana en la Sala, llegaremos a la conclusión de que, cuando se pide el envío de un oficio, parece que fuera simplemente con el deseo de aparecer haciendo algo para un determinado departamento, comuna o lugar; pero en lo grueso, en lo substantivo, se obra en contra de ellos. Ayer se habló en contra de la industria salitrera.... Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor ATENCIO. Mañana, cuando se trate en la Sala el proyecto de ley sobre el "Comité Programador", veremos cuál es el comportamiento de cada señor Diputado. Hay posiciones negativas en la provincia de Tarapacá, como ésta de querer contentarse con el envío de un modesto oficio. De modo que, repito y con esto termino, los comunistas votaremos positiva y afirmativamente este proyecto por las razones que he señalado. Hay una situación planteada, que se tiene que afrontar tal cual es. En todo caso, esta modificación sirve para elevar de categoría a algunas subdelegaciones y, también, para elevar las remuneraciones de los funcionarios dependientes del Ministerio del Interior que atienden esas funciones. Los comunistas estamos de acuerdo con ello. Nada más, señor Presidente. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Palza; a continuación el señor Guerra. El señor PALZA. Señor Presidente, en relación a este proyecto, originado en un Mensaje del Supremo Gobierno, debo hacer algunas consideraciones de carácter general, antes de proceder a votarlo. Yo quiero recoger algunas observaciones formuladas por el colega señor Atencio, relacionadas con la política que sigue el Gobierno con respecto a la provincia de Tarapacá. Sin embargo, creo que es viable señalar que este proyecto en sí dentro de lo más fundamental, quiero recoger dos alcances se hace debido a peticiones expresa de diferentes agrupaciones vecinales del sector. Vale decir, concordando con que en el pasado, Pisagua fue un centro pesquero bastante importante, también podría decir que fue un centro turístico de bastante importancia dentro del país, años atrás. Pisagua es recordada por muchos sectores de la Cámara como que tiene algún pasado; pero sabemos que, en la realidad actual, Pisagua no tiene razón de ser la cabecera del departamento, debido a que se encuentra demasiado alejada de los centros vecinales y de regiones agrícolas de pequeños agricultores, enclavadas en la cordillera y en la precordillera de ese departamento. Sabemos que, en la actualidad, Pisagua ha estado languideciendo, no por culpa de este Gobierno, porque, realmente, ella se sustenta fundamentalmente con lo que se refiere a pescadería y a algunos pescadores artesanales. No tiene otro destino en sí. Solamente, en el pasado, ha sido materia de políticas de algunos sectores. Seguramente, entonces fue un centro importante, muy en el pasado. En Camina, por ejemplo, hemos solicitado, en varias oportunidades, que se cree un poder comprador del ajo. Y se ha dado este poder comprador del ajo por el Supremo Gobierno del Presidente Frei. En este proyecto, se traslada la cabecera de departamento a Huara, que nos parece estar mejor ubicada en el centro del departamento, dándole mayor participación, por su cercanía, a diferentes comunas y subdelegaciones del sector. Es importante que quede así. Creo que esta iniciativa del Gobiernova a permitir que los habitantes que se encuentran aislados de la cabecera del departamento tengan mejor acceso a ella y puedan desarrollarse en forma más integral, con todos los recursos económicos y, también, administrativos de este departamento. Por eso digo, en líneas generales, que no nos asusta lo que actualmente sucede en Pisagua. Nos preocupa, sí, desde otros sectores de los valles y quebradas del interior de Pisagua un mejor acceso a la parte administrativa, al comercio, a la economía del departamento. Quiero señalarle al colega Atencio que el día de mañana, cuando tratemos el proyecto que crea el Comité Programador de Inversiones para Iquique y Pisagua, vamos a ver cómo el Gobierno, en las líneas gruesas del proyecto, en lo convenido y compartido con el "Comando de Defensa" de Iquique, está justamente dando estas posibilidades que vivió Iquique. Y que el Congreso, más allá de eso, le haya hecho indicaciones a través de todos los parlamentarios es materia muy ajena a los compromisos que tiene el Gobierno con respecto a las votaciones en sí, le consta al colega Atencio y demás Diputados que los parlamentarios de la zona, en forma general, han estado defendiendo este proyecto en las Comisiones respectivas. Y, seguramente, mañana, con la participación de todos los Diputados de la provincia, lograremos sacar adelante las principales aspiraciones de Iquique. Respecto a la creación de la comuna de Pozo Almonte, quiero expresar mis felicitaciones por la acogida que le ha dado este Gobierno a esta iniciativa. Pozo Almonte ha estado languideciendo por largos años, no por culpa de este Gobierno, sino de los anteriores. Y si en la actualidad existe la posibilidad de crear una nueva comuna con Municipio propio, ello se debe exclusivamente a un hecho que es necesario hacer resaltar, para que los colegas de otras provincias sepan qué ha pasado en el norte. Se creó la comuna Pozo Almonte por una razón muy sencilla: el hecho de que los habitantes hablaran, solicitaran, pidieran, desde hace muchos años, rehabilitar el mineral de Sagasca. Pues bien, en este Gobierno han podido iniciarse los trámites respectivos, mediante la construcción de una carretera y, posteriormente, la construcción de poblaciones, para que esto sea una realidad. Es decir, Sagasca, una mina de cobre, es una realidad en marcha. Y si hoy día se crea, mediante este proyecto de ley originado en un Mensaje del Supremo Gobierno, la comuna de Pozo Almonte, con municipio propio, se debe a que tendrá en el futuro un verdadero renacer con el cobre, que le abre perspectivas insospechadas. Quiero hacer llegar mis felicitaciones por medio de un oficio al Supremo Gobierno, haciéndole ver, en nombre de los pobladores de Pozo Almonte, que hay un compromiso, contraído por todos los parlamentarios cuando fuimos candidatos y recorrimos Pozo Almonte con los habitantes de ese pueblo, para que sea comuna, como nos lo pidieron, lo que hoy día será realidad si le damos, justamente, nuestro visto bueno a este proyecto de ley. Para terminar, quiero manifestar, en forma general, que sobre estos límites, que hoy día señala este proyecto en forma bastante general, los técnicos podrán dar informaciones más amplias. A nosotros no nos cabe otra cosa que decir, en nombre de los Diputados democratacristianos, que vamos a aprobar en general el proyecto con todo su articulado, expresando nuestros parabienes por que estas aspiraciones de los habitantes de Pozo Almonte se hacen realidad, y por que hoy día ven cómo el Gobierno está cumpliendo con ellos; y porque mañana, con el proyecto que crea el Comité Programador de Inversiones para Iquique y Pisagua, se haga posible un camino nuevo. Porque si en el pasado estuvo olvidada, en este Gobierno podemos decir que empieza a renacer. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Guerra. Advierto al señor Diputado que le restan tres minutos al Comité de Su Señoría. El señor GUERRA. Señor Presidente, si me he referido a la preocupación que debe tener el Gobierno con los habitantes de Pisagua, es porque he podido comprobar, en el terreno mismo, la urgente necesidad de ir en ayuda de estos pescadores, por sobre todo desde nuestro punto de vista de chilenos, ya que Pisagua es un puerto histórico y, como lo acaba de decir el señor Atencio, ha dado mucho al país. Por lo tanto, ahora el Gobierno debe retribuir, siquiera en parte, a los escasos habitantes que quedan en ese puerto, dándoles los medios necesarios para que cada uno de ellos tenga un bote pesquero en condiciones, para ganarse la vida, como lo están haciendo otros pescadores de diferentes partes del litoral. En cambio, en Pisagua no han recibido ninguna clase de ayuda, ni de la CORFO ni de ningún otro organismo. En cuanto a lo dejado entrever por algunos colegas de que algunos Diputados no estaríamos en forma sincera con el proyecto sobre el Comité Programador de Inversiones de Iquique y Pisagua, ya lo ha dicho el señor Palza: que los Diputados del norte hemos estado permanentemente defendiendo los intereses de la provincia de Tarapacá y, en este caso, del departamento de Iquique. Lo hemos hecho con la sana intención de darle un impulso a lo economía de Iquique, que atraviesa por una situación de bastante angustia. Como decía hace un momento, por este proyecto se crea la comuna de Pozo Almonte. En esto estamos de acuerdo. Pero, sí, debo dejar expresamente establecida mi inquietud por el traslado de la sede de la Municipalidad de Pisagua a Huara. A una distancia de pocos kilómetros, van a quedar dos Municipalidades. Este es un golpe de muerte para Pisagua, que desde todo punto de vista debe tener un tratamiento privilegiado, por las razones que enumeré hace unos instantes. Nada más. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Ofrezco la palabra. Antes de declarar cerrado el debate, pido el asentimiento unánime de la Sala. para enviar los oficios solicitados por los señores Guerra y Palza. Si le parece a la Cámara, se aprobará el envío de estos oficios. Acordado. Cerrado el debate. En votación general el proyecto. Si le parece a la Sala, se aprobará. Aprobado. El proyecto no ha sido objeto de indicaciones; de manera que se declara aprobado también en particular. Terminada la discusión del proyecto. (El proyecto despachado por la Cámara al Senado, se hizo en los mismos términos) INCIDENTES 9.- INCENDIO DEL HOSPITAL DE COPIAPO (ATACAMA). OFICIOS El señor IBAÑEZ (Presidente).- En la Hora de Incidentes, le corresponde hacer uso de la palabra, en primer término, al Comité Demócrata Cristiano. El señor BARRIONUEVO. Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor BARRIONUEVO.- Señor Presidente, la semana pasada se produjo en la ciudad de Copiapó un incendio extraordinariamente grave, que ha dejado a esta ciudad en una situación aún más difícil que la que ha estado viviendo desde hace muchos años: su hospital, cuya primera fase fue construida en el siglo pasado; y la segunda, en el año 1925, se quemó en su parte más importante. Por este motivo, ha debido hacerse el traslado de los enfermos a la provincia de Coquimbo, lo que ha creado otro problema de salud. Sabido es por todos que este hospital, Carlos Van Burén, no tenía capacidad para más allá de 100 a 120 personas, haciendo grandes sacrificios. Fue construido, en su primera etapa, para 4 mil a 5 mil habitantes; pero en el año 1925 la ciudad de Copiapó contaba ya con más de 8 mil habitantes. Fácil es comprender el problema que se ha creado ahora que Copiapó posee 70. 000 habitantes y que este hospital debe atender a más de 80. 000 personas, pues hay que incluir los alrededores de Copiapó, como Inca de Oro, Tierra Amarilla y Caldera. La ciudadanía entera ha realizado múltiples cabildos de protesta, sin ninguna mala intención, para considerar la situación del hospital, que está construido de caña de coligue con barro revestido. Sin embargo, nadie ha prestado atención a este grave problema. Este humilde Diputado, que representa a esta provincia por un tercer período, ha protestado permanentemente en la Cámara y ha presentado proyectos de ley, los que les han sido rechazados. Finalmente, el año pasado, el Senador Noemi logró hacer prosperar una ley que grava con doce centavos de dólar la tonelada de hierro exportado por la provincia de Atacama. Con este rendimiento, indudablemente, habría que esperar largos años para construir un hospital adecuado. Los terrenos están listos. Hace seis meses, se había comenzado a construir el consultorio externo del nuevo hospital y la parte de la cocina, de la lavandería, etcétera. Debo hacer presente que el consultorio externo, donde es atendida toda la gente enferma o inválida, y que es también del siglo pasado, del año 1876, se ha convertido en un verdadero centro infeccioso. Excúsenme, colegas, que tenga que decir que, muchas veces, he visto que donde ha escupido un tuberculoso o un silicoso, ahí mismo, un niño ha puesto sus pies. Ese es el hospital de Copiapó. Como si esta desgraciada situación fuera poco, se quema la parte más importante del hospital. Por ello, en este momento, los hombres accidentados en las faenas mineras son trasladados al Hospital Regional de Coquimbo. Como se trata de una provincia minera por naturaleza misma, hay accidentes diariamente; y fácil es comprender, señores Diputados, lo que significa trasladar a estos hombres accidentados en la industria de la minería, desde Copiapó al Hospital Regional de Coquimbo, situado a 390 kilómetros, para que sean atendidos. La ciudad de Copiapó se ha movilizado. Todo el mundo ha querido colaborar; se han terminado las protestas. No le hago cargos a nadie, porque ése no es mi carácter. Sólo recalco que no ha sido atendida esta necesidad de la provincia de Atacama, en la cual nací y he vivido, especialmente en Copiapó. Su hospital no puede funcionar porque, insisto, un incendio lo ha destruido casi totalmente. Reconozco que el señor Subsecretario de Salud Pública se trasladó a Copiapó el mismo día del siniestro y alcanzó a ver la magnitud del incendio. Prometió una construcción de emergencia. Como viejo copiapino, le tengo miedo a las soluciones de emergencias; porque, no obstante haber nacido en 1913 en esta misma ciudad de Copiapó, recuerdo perfectamente el terremoto que la arrasó en el año 1922, que dejó dos mil muertos en una ciudad que tenía siete mil habitantes. Con motivo de esa catástrofe, se levantaron unas mediaguas que, desgraciadamente para mi provincia y mi pueblo, 'todavía existen. Por eso, le tengo miedo a esas medidas de emergencia. El mismo día del incendio y el siguiente, nos reunimos con los Senadores de esa provincia, que se encontraban en esta ciudad, para buscar una solución. Lamentamos la desgracia que para el Perú significó el sismo de hace algunos días. Pero los copiapinos tenemos también nuestro terremoto, y lo tenemos permanentemente. Basta señalar que la provincia de Atacama entrega en este momento al erario sobre los 180 millones de dólares y que lo mencionamos sólo a título de ejemplo exporta 8 millones de toneladas de hierro; exportamos 120 mil toneladas de cobre electrolítico refinado, por estar en la provincia de Atacama el centro minero de la mediana y pequeña minerías más grande de Chile. Por eso, entregamos esta fabulosa cantidad de dólares; y, aunque parezca una paradoja, sólo un sexto de la ley Nº 11. 828, en circunstancias que Iquique, que no se ha sabido nunca que sea un centro minero y que sólo ahora comienza, tiene dos sextos por una mala legislación. ¡Ese es el tratamiento que se le ha dado a la provincia de Atacama!.... Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor BARRIONUEVO.- Yo me avergüenzo un poco como Diputado durante 3 períodos, de tener que decir estas cosas.... Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor GUERRA. ¿Y el salitre? El señor BARRIONUEVO.- Señores Diputados, nosotros no tenemos nada que ver con eso. ¡Yo estoy reclamando lo que es mío, lo que pertenece a la provincia de Atacama, lo que se la ha despojado! ¡Estoy reclamando, porque Copiapó ha vivido siempre de la minería, toda su vida! Creo que, en estos momentos, habría que terminar con los abusos que se han cometido con la provincia de Atacama; porque de esto se ha hecho gran caudal.... El señor ROBLES.- ¡Su gobierno, colega! El señor BARRIONUEVO.- ¡Todos, colega! Yo también he representado a otros gobiernos, y todos han negado la sal y agua a la provincia de Atacama, no obstante su inmensa riqueza natural. ¡ Tengo que ser franco y decir la verdad, porque he estado también en otros gobiernos y siempre hemos recibido un tratamiento injusto! Los copiapinos, en especial quienes representamos a nuestra provincia en esta Cámara, creemos que habría una solución. En efecto, se conversó con los señores Senadores de las distintas tendencias políticas acerca de la posibilidad de que el Banco Central prestara un millón de dólares para acelerar los trabajos y dar un corte más definitivo a este gravísimo problema que se cierne, en la actualidad sobre la ciudad de Copiapó. El hierro está gravado con 12 centavos por tonelada. Pero este ingreso es insuficiente para cubrir la grave necesidad de este momento. Como el Banco del Estado no cuenta con recursos suficientes, la misma ley podría garantizar este préstamo. Así como hemos sido tan generosos con el Perú, no hay que olvidar la situación médico asistencial de mi provincia. En Copiapó, en estos momentos, los enfermos no son recibidos en el hospital porque, vuelvo a repetir, la mitad de él se quemó; no hay rayos X, no hay nada. Por ello, los enfermos debieron ser trasladados al Hospital Regional de Coquimbo. Señor Presidente, yo no quisiera aburrir a la Cámara con tantas lamentaciones, porque, realmente, mi provincia no merece estarse lamentando. Somos hombres de trabajo y hemos entregado al país la suficiente riqueza; pero es injusto que no se reinvierta nada. Toda la materia prima es exportada a los grandes países industriales y lo que no queda en ellos es devuelto a las grandes ciudades. Sin embargo, en la provincia dueña de la riqueza no hay reinversión ni nuevas industrias, tan necesarias para que no pase lo que ayer sucedió con el salitre en el norte. Como no hay número suficiente en la Sala para adoptar el acuerdo de hacerlo en nombre de la Cámara, le ruego enviar un oficio al señor Ministro de Salud Pública, sobre este problema. Espero que la contestación no sea un oficio más, en que se responda que "serán consideradas las peticiones de Su Señoría y se tomarán los acuerdos respectivos en el momento oportuno. " Insisto en que estamos ante una catástrofe pública. Una sequía permanente se cierne sobre nuestra provincia y ahora se ha agregado este hecho desgraciado que he señalado esta tarde. Deseo que la Cámara se digne enviar los oficios solicitados, para recoger las opiniones de los ciudadanos de la provincia de Atacama, de los médicos, que son los entendidos en la materia, y de los propios parlamentarios que vieron cómo estaba destruido el hospital, con el objeto de que se busque realmente una solución adecuada, rápida. La solución reside en que el Banco Central conceda el préstamo, con el fin de acelerar los trabajos. Mi provincia, que es productora de dólares, serviría el préstamo con la ley que grava con 12 centavos el hierro. Señor Presidente, voy a tener que continuar insistiendo en esta Honorable Cámara, y denunciar estos hechos, porque, repito, estamos viviendo un momento extraordinariamente grave y penoso, al extremo de no tener dónde colocar y dónde cuidar nuestros heridos y nuestros enfermos. Gracias por la atención dispensada señores Diputados, y gracias, señor Presidente. Le ruego enviar los oficios al Banco Central, al señor Ministro de Salud Pública.... El señor GUERRA. Al Ministro de Hacienda. El señor BARRIONUEVO.- ....y al señor Ministro de Hacienda. El señor OLAVE (Vicepresidente).- Se enviarán los oficios respectivos a los señores Ministros de Hacienda y de Salud Pública, en nombre de Su Señoría. El señor GUERRA. En mi nombre. El señor OLAVE (Vicepresidente).- ....y en nombre de Su Señoría. El señor ATENCIO.- En mi nombre. El señor OLAVE (Vicepresidente).- Se enviarán también en nombre de Su Señoría. El señor PALESTRO.- En nombre del Comité Socialista. El señor CLAVEL.- En mi nombre, señor Presidente. -Hablan varios señores Diputados a la vez. El señor LAVANDERO.- Y en mi nombre, señor Presidente. El señor KLEIN.- Y en el mío, señor Presidente. El señor PALESTRO.- Y en mi nombre, señor Presidente. El señor JAUREGUI.- Y también en mi nombre, señor Presidente. El señor OLAVE (Vicepresidente).- Los oficios se enviarán también en nombre de los señores Diputados y de los señores Comités que lo han solicitado. 10.- RECONOCIMIENTO A LA LABOR DE LOS RADIOAFICIONADOS. OFICIO El señor OLAVE (Vicepresidente).- En el tiempo del Comité Demócrata Cristiano, ofrezco la palabra. El señor LAVANDERO.- Pido la palabra. El señor OLAVE (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor LAVANDERO.- ¿Cuántos minutos quedan? El señor OLAVE (Vicepresidente).- 18 minutos, señor Diputado. El señor LAVANDERO.- Muchas gracias. En esta oportunidad, voy a rendir un justo homenaje a un grupo de personas que viene sirviendo al país desde hace muchos años y cuyo esfuerzo, dedicación y desinterés han sido casi totalmente desconocidos. En estos momentos, en el Perú, estos hombres se han distinguido en este esfuerzo, en este patriotismo y en esta actitud generosa en el socorro de sus hermanos en desgracia. Me refiero a los radioaficionados. Vaya, pues, mi homenaje a esos hombres que, a lo largo de este país y en muchos otros, están contribuyendo con esfuerzo extraordinario, con generosidad y patriotismo sin igual a mejorar las deficiencias que existen en las comunicaciones entre los habitantes. En Chile existen más de tres mil radioaficionados, ubicados unos en la cordillera, otros en la costa y otros en las islas. Cada uno de ellos quitándole tiempo a su descanso, quitándole tiempo muchas veces a sus importantes responsabilidades, han sabido entregar muchas horas de esfuerzo a la comunidad. ¡Cuántas operaciones, cuántas intervenciones médicas se han hecho posibles gracias a la inquietud y al esfuerzo de los radioaficionados! ¡ Cuántos enfermos han recibido la medicina que no podían encontrar en su localidad o en su país, gracias a estos hombres, que organizando cadenas, incluso internacionales, la han hecho llegar a los leucémicos, a los enfermos de cáncer, a los tuberculosos y a muchos otros!. ¡Cuánta gente le debe la vida al esfuerzo y a la generosidad de estos radioaficionados! ¡Cuántos accidentes han logrado prevenir estos desinteresados y generosos hombres! ¿Quién no recuerda que fue un radioaficionado el primero que con su comunicación logró establecer contacto con el LAN DC310 que cayó en la cordillera? ¿Quién no recuerda los esfuerzos que realizaron en los dos últimos terremotos que sufrió el país y en los temporales del sur? Fueron ellos los que, durante el día y la noche, estuvieron trasmitiendo y tratando de comunicar a los familiares en desgracia. Hoy día, para ejemplo de otros hombres, en el Perú fueron los radioaficionados los que, con su generosidad y desinterés, lograron llegar primero a paliar, en parte, el dolor de los hermanos peruanos en esta tremenda desgracia. Al término de estas jornadas, la comunidad, las autoridades y hasta la prensa simplemente se han contentado con darles las gracias en un pequeño aviso en el diario o, a veces, en una simple comunicación. Parece que la comunidad tratara de olvidar los esfuerzos que ellos han realizado. Y los olvida hasta tal punto, que, cuando ya han pasado las circunstancias desgraciadas que movieron a estos hombres a tratar de buscar una solución a los problemas, nunca faltan burócratas, con ansias de poder y sin el menor conocimiento, que impiden el ejercicio de esta profesión tan generosa como es la de los radioaficionados. En Chile, la Dirección de Servicios Eléctricos no me refiero a su Director ni a los funcionarios de alta categoría, sino a otros funcionarios durante años ha entorpecido la acción, el trabajo, el esfuerzo, el sacrificio de estos hombres que están contribuyendo, de una u otra manera, a permitir un diálogo o un contacto entre los seres humanos, entre los parientes, entre los hermanos, entre padres e hijos, entre médicos y enfermos, a lo largo de este accidentado país. Muchas veces, los funcionarios de quienes dependen las autorizaciones o los permisos piensan que deben limitar y controlar, sin el menor conocimiento, la libre y generosa labor de estos radioaficionados. Por eso, no obstante los esfuerzos del Congreso, y, en especial, la Cámara de Diputados, las dos leyes que ha despachado en favor de los radioaficionados han sido desvirtuadas en la Dirección de Servicios Eléctricos. Lo que quiso la ley, lo que quiso el Parlamento, se ha tergiversado, se ha torcido, se ha destruido, en manos de estos burócratas. Por otras razones, conociendo las dificultades con que se desenvuelven y las limitaciones impuestas por el desconocimiento de estos burócratas, hoy día he querido levantar mi voz para rendir un homenaje a los radioaficionados chilenos, y espero que éstos transmitan a sus hermanos y colegas peruanos que este homenaje que se rinde en la Cámara de Diputados se extiende también a ellos, por su esfuerzo y su sacrificio para paliar el dolor que aqueja a la nación hermana. Solicito, señor Presidente, que se transcriban estas observaciones al Ministro del Interior, a fin de que las haga llegar tanto a la Dirección de Servicios Eléctricos, como al Radio Club Chile, para que esta agrupación, a su vez, las haga llegar también a los radioaficionados peruanos. El señor OLAVE (Vicepresidente).- Se oficiará al señor Ministro del Interior, como lo ha pedido el señor Diputado. El señor KLEIN.- Señor Presidente, me adhiero a las palabras del señor Lavandero, porque hace diez años, cuando me tocó vivir el terremoto del 22 de mayo, conocí muy de cerca la labor de los radioaficionados. El señor OLAVE (Vicepresidente).- Se enviará el oficio también en nombre del señor Klein. El señor CARRASCO. También en el mío. El señor JAUREGULY en el mío. El señor OLAVE (Vicepresidente).- ....y de los señores Carrasco y Jáuregui. 11.- DEFICIENCIAS EN LOS PROGRAMAS DE AUTOCONSTRUCCIÓN EN LA PROVINCIA DE CAUTÍN. OFICIO El señor LAVANDERO.- Señor Presidente, pasando a un problema de carácter regional, solicito del señor Ministro de la Vivienda, por intermedio de la Cámara, todos los antecedentes que existen en esa Secretaría de Estado sobre los programas de autoconstrucción en la provincia de Cautín. En Cautín ocurren en esta materia hechos realmente dramáticos. Es una provincia esencialmente agrícola, que no cuenta con industrias y cuya población prácticamente se ha duplicado, en particular la de Temuco, debido a la emigración de los campesinos hacia la ciudad. Como no han existido no existían hasta hace pocosalarios de importancia y por esta emigración del campo a la ciudad, ciudad que no cuenta con industrias, repito, un grupo extraordinariamente grande de chilenos ha debido vivir en poblaciones marginales. El esfuerzo que ha hecho el Gobierno en materia de construcción de viviendas tal vez sea el más gigantesco visto hasta ahora en la provincia de Cautín, específicamente, en la ciudad de Temuco. Podríamos decir que se ha construido un nuevo Temuco. Pero, por desgracia, no obstante el interés del actual Gobierno y su esfuerzo extraordinario por construir viviendas, no todos los pobladores han contado con los recursos suficientes para acogerse a los diversos planes ofrecidos. De ahí que se iniciara, hace algunos años, un proceso de autoconstrucción con planes que exigen un número de cuotas mínimas a los pobladores para que puedan participar en ellos. Por desgracia, han ocurrido hechos insólitos, porque muchos pobladores, no obstante haber colocado las cuotas exigidas en sus libretas CORVI, de acuerdo con los distintos planes y programas, han sido defraudados, postergando sus legítimas aspiraciones. Lo han sido exclusivamente porque en las oficinas del Ministerio de la Vivienda de la provincia de Cautín existe falta de autoridad, relajación y desorganización, específicamente en materia de autoconstrucción. El señor GUASTAVINO. ¡ Son graves cargos al Gobierno! El señor LAVANDERO.- Señor Diputado, estoy comprometido con el Gobierno de la Democracia Cristiana y siempre he sido el más tenaz defensor de lo que él representa en sus casi seis años de administración, pero no estoy comprometido, ni mucho menos, con los malos funcionarios, aunque sean democratacristianos. ¡Cuando hay una acción reprobable, venga de donde venga, antes que militante, tango presente que contraje un compromiso con el pueblo que me eligió, y me siento primero Diputado y después democratacristiano! Por lo demás, en conciencia no creo que mi partido me obligaría a silenciar un hecho obscuro, como estoy convencido, aunque no tanto, que Su Señoría exigiría lo mismo de su Partido. El señor GUASTAVINO.- ¡Eso no pasa en mi partido! El señor LAVANDERO.- Volviendo al tema, es necesario que el Ministerio de la Vivienda, a través de sus personeros máximos, como son el Ministro y Subsecretario, envíen a la Cámara todos los antecedentes sobre autoconstrucción, en Cautín, en especial los relativos a contratos y compras de materiales, especificándose si los materiales que se han adquirido son de la misma calidad que la exigida en las propuestas publicadas en los diarios. Creo que, en este rubro, la plata, el dinero.... El señor OLAVE (Vicepresidente).- ¿Me permite, señor Diputado? Ha llegado la hora de votar los proyectos de acuerdo. Como no hay quorum en la Sala, se va a llamar por cinco minutos a los señores Diputados. Después de transcurrido el tiempo reglamentario. El señor OLAVE (Vicepresidente).- No habiéndose reunido el quorum necesario para votar los proyectos de acuerdo, continúa la Hora de Incidentes. Continúa el turno del Comité Demócrata Cristiano. Le quedan dos minutos al señor Lavandero que estaba con el uso de la palabra. El señor LAVANDERO.- Señor Presidente, señalaba lo que significa la dirección en los programas de autoconstrucción en la provincia de Cautín y daba cuenta de la poca organización, del poco esfuerzo e interés que las autoridades locales, en materia de autoconstrucción en esta provincia, están poniendo para solucionar los problemas de los pobladores. Ahí está el resultado, a través de los grupos organizados de los pobladores sin casa, ahí están los resultados a través de las tomas de sitios en Villarrica, Gorbea, Temuco y otras partes, ahí están como resultado las numerosas poblaciones a medio terminar desde hace largo tiempo debido a la tramitación, la desidia y el desinterés que han manifestado algunos de estos funcionarios. Por eso, hago un llamado de alerta a quienes, en último término, tienen alguna responsabilidad en esta materia. No quiero plantear amenazas, pero señalo, clara y categóricamente, que estoy reuniendo los antecedentes que me permitan, incluso, ir más allá de lo que estoy señalando en estos instantes, y si estos problemas no se solucionan de una vez por todas, voy a volver a exponer este problema, en forma señalando la agudización realmente grave a que él ha llegado en la provincia de Cautín. En consecuencia, solicito que se envíen estos antecedentes al Ministerio de la Vivienda y Urbanismo, en mi nombre, señor Presidente. El señor OLAVE (Vicepresidente).- En nombre del señor Diputado se enviará el oficio solicitado al señor Ministro de la Vivienda y Urbanismo. El señor SALINAS.- En mi nombre. El señor FUENTES (don Samuel). En mi nombre. El señor OLAVE (Vicepresidente).- Y en nombre de los señores Salinas, don Edmundo, y Samuel Fuentes. 12. POLÍTICA SEGUIDA POR EL SERVICIO AGRÍCOLA Y GANADERO EN MATERIA DE OSTRICULTURA EN LA PROVINCIA DE CHILOE. OFICIOS El señor IBAÑEZ (Presidente).- El turno siguiente corresponde al Comité Nacional. El señor TAPIA.- Pido la palabra, señor Presidente. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor TAPIA.- Señor Presidente, me permito llamar la atención de la Honorable Cámara, en esta oportunidad, para referirme a un problema que atañe directamente a la economía de la provincia de Chiloé. Se trata del giro que el Servicio Agrícola y Ganadero está dando a la ostricultura. En realidad, lo considero equivocado, ya que la producción de ostras, lejos de aumentar, está" disminuyendo ostensiblemente a la par que se está dando mal uso a lo que se logra multiplicar en la estación de ostricultura de Pullinque, en los sectores playeros del Golfete de Quetalmahue, a pocos kilómetros de la ciudad de Ancud. En gobiernos pasados este servicio fiscal estuvo siempre dirigido por técnicos especialistas en pesca o biología marina; pero desde hace varios años a la fecha lo es por médicos veterinarios, profesionales que estimo y respeto, pero que no creo que sean los más capacitados para dirigir un servicio en el cual no se han especializado. Pero como si fuera poco, estos profesionales no tienen mayores atribuciones y sólo deben limitarse muchas veces a recibir órdenes de superiores jerárquicos cuya sede administrativa está fuera da la provincia y que tampoco tienen estudios de ostricultura. Concretando, las fallas del Servicio residen en que, primordialmente, no se han repoblado en Chiloé los bancos naturales que se han ido agotando, ya que de ellos proviene casi la totalidad de las ostras que se consumen en el país. Estos bancos son, entre otros, el de Quetalmahue, en Ancud, el mayor de todos y que, por el hecho de haberse deteriorado en el maremoto de 1960 y estar al lado de la estación de ostricultura de Pullinque, debió haber sido repoblado de preferencia; los bancos del Archipiélago de las Guaytecas, los de las Islas Chauques, (de Butachauques y Mechuque) ; y otros más pequeños pero no por eso de menor importancia y que son los que llevan su producción a Puerto Montt, donde hay un poder comprador estable, que selecciona y comercializa este molusco, pero que muy poco hace por procurar su multiplicación. Tampoco se ha cumplido el acuerdo con el Instituto de Fomento Pesquero, filial de la CORFO que está desarrollando en este aspecto una labor digna de encomio, que ha creado estaciones de ostricultura en diversos puntos de los mares y canales de Chiloé y Aisén. Me explico: a la estación de Apiao se le entregaron las 200. 000 ostras acordadas para ella y se espera una cosecha de 2 millones para dentro de dos años. Esta y las otras tres estaciones que voy a citar, trabajan con un técnico pesquero, un hombre rana y 7 obreros. A la estación de Pamalín se le entregaron 30. 000 ostras este año; a la de Butachauques, 40. 000; a la de Teresa, en el canal de Moraleda, ni una sola, en circunstancias que está montada con todo su personal en espera que se la provea de material de trabajo. Me consta que este personal no consume las ostras que produce, y solicito que en mi nombre se le envíe un oficio a través del Ministerio respectivo felicitándolo por la labor que desarrolla. Al mismo tiempo, pido que a nombre del Comité Nacional se envíe otro oficio al señor Ministro de Agricultura, solicitándole que se entregue al Instituto de Fomento Pesquero en esta temporada toda la ostra semilla necesaria para abastecer sus necesidades. Sin embargo, este servicio fiscal ha entregado en una concesión de playa hecha a los señores Pubill, en Daitao, en Calbuco, los Collerines, ostra nueva, producto del trabajo de él, conducta que considero lesiva a los intereses generales de la Nación, al poblar bancos particulares comerciales, en vez de hacerlo con el Instituto de Fomento Pesquero o los bancos naturales de vías de extensión. Pero mucho más serio es que el SAG, en vez de cumplir previamente estas funciones que son su obligación, esté comerciando la ostra desde hace varios años y sea él el que provea los establecimientos que la expenden, sobre todo en la capital por intermedio del Terminal Pesquero. Es público y notorio el hecho que desde Ancud están saliendo semanalmente, sin respetar el período de veda, muchos cajones de ostras, causando un perjuicio enorme a los obreros que, como pequeños empresarios, trabajan en gran número en la recolección cuando se abre la temporada y que con el control que de esta pesca se hace, permite recoger el impuesto del 8% a la compraventa y el ridículo impuesto a beneficio municipal de Eº 0,40 (400 pesos) por saco. Se estimó en la temporada de 1970, es decir en mayo de este año, por parte de funcionarios de Impuestos Internos que Chiloé y su ley Instituto Corfo Chiloé perdió este año la suma de 380 mil escudos, ya que sólo se recaudó la cantidad de Eº 35. 417,40, pues la producción se calculó en 3. 500 sacos. No hay que olvidar que el Fisco no paga impuesto a la compraventa. Agregúese a ello la elevada suma de dinero que deja de circular en el comercio de Ancud por este capítulo: que sea el Estado el que explote esta riqueza, dejando en Chiloé sólo los sueldos de los empleados públicos. Esta provincia es pobre, postergada y, por lo tanto, los dineros que dejan de circular en ella gravitan seriamente en su economía. Hay angustia en Ancud por saber qué destino se ha dado a los dineros que por varios años han estado circulando por este comercio de la ostra en el Terminal Pesquero y con particulares. Por lo tanto solicito, en nombre del Comité Nacional, que se envíe un Inspector de la Contraloría General de la República para que se esclarezca todo lo relacionado con esta explotación de los bancos ostrícolas fiscales y para saber con qué autorización se ha estado efectuando este negocio fuera de la temporada de veda. Asimismo, solicito que se envíe un oficio al señor Ministro de Agricultura, para que se mejore el trato a los restaurantes, hosterías y hoteles, entregando mayor cantidad de choros y ostras para consumo dentro de la provincia, a fin de incentivar el turismo; que se comercie con esta producción fuera de la provincia, con el control fiscal adecuado, sólo una vez que se cumplan los objetivos de repoblar los bancos naturales, en vías de extinción, como también, los artificiales del Instituto de Fomento Pesquero. Lo sucedido con los choros en la estación de mitilicultura de Castro, da para otra intervención. He terminado. El señor OLAVE (Vicepresidente).- Se enviarán los oficios solicitados por Su Señoría a la Contraloría General de la República y al señor Ministro de Agricultura. El señor KLEIN.- Y en mi nombre. El señor OLAVE (Vicepresidente).- Se dirigirán también en nombre del señor Klein. 13.- INSTALACIÓN DE OFICINAS DEL SERVICIO AGRÍCOLA Y GANADERO DE LA PROVINCIA DE LLANQUIHUE, EN PUERTO VAVARAS. OFICIO El señor OLAVE (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra al Comité Nacional. El señor KLEIN.- Pido la palabra. El señor OLAVE (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor KLEIN.- Señor Presidente, acabamos do oír las palabras del colega señor Tapias, que representa a la provincia de Chiloé en esta Honorable Cámara. El se refirió al poco tino del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. Quiero aprovechar estos minutos para hacer también un cargo en contra de este Servicio Agrícola y Ganadero. Si bien es cierto que en muchas oportunidades este Servicio desarrolla una labor agrícola y ganadera, como le corresponde, a veces "se sale de tiesto" y es así como ha ocurrido un hecho increíble en la provincia de Llanquihue, que afecta particularmente al departamento de Puerto Varas, que es una zona netamente agrícola y ganadera : las oficinas del Servicio Agrícola y Ganadero se retiraron de Puerto Varas para instalarse en Puerto Montt, seguramente para atender la comercialización de mariscos y de ostras, no para atender los asuntos agrícolas y ganaderos. El departamento de Puerto Varas cuenta con varias plantas lecheras que deben ser atendidas por ese Servicio, como Frutillar, Fresia, Nueva Brandau y Los Muermos. Yo quiero hacer este cargo al Servicio Agrícola y Ganadero de la provincia de Llanquihue, porque ha lesionado los intereses de los productores del departamento de Puerto Varas, al trasladar sus oficinas, que funcionaban en el edificio de los servicios públicos de Puerto Varas a Puerto Montt. Ocurre, entonces el caso de que, cuando un agricultor desea llevar animales a la feria y necesita la autorización de ese Servicio tiene que ir desde Fresia a Puerto Montt para que le otorguen el certificado de traslado. En la misma situación se hallan los agricultores de Frutillar, Llanquihue y Puerto Varas. Por estas razones, pido que se envíe un oficio al señor Ministro de Agricultura, a fin de que el Servicio Agrícola y Ganadero de la provincia de Llanquihue se instale en la zona donde existe ganadería y agricultura, o sea, en el departamento de Puerto Varas, con cabecera en Puerto Varas. El señor OLAVE (Vicepresidente).- En su nombre se hará como Su Señoría lo pide. Se enviará el oficio respectivo al señor Ministro de Agricultura. 14.- SITUACIÓN ECONÓMICA DE LA MUNICIPALIDAD DE LOS ANGELES (BIOBIO). OFICIOS El señor KLEIN.- Concedo una interrupción al señor Ríos. El señor OLAVE (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Ríos. El señor RÍOS (don Mario).- ¿Cuántos minutos me quedan? El señor OLAVE (Vicepresidente).- Le quedan nueve minutos, señor Diputado. El señor RÍOS (don Mario).- Gracias. Señor Presidente, el régimen municipal de Chile en estos días, en este año, especialmente, está viviendo uno de los momentos más críticos en lo que se refiere a la situación económica. Las municipalidades del país, a través de todo el territorio, se encuentran totalmente desfinanciadas. La Municipalidad de Los Angeles, a la cual pertenecí antes de llegar a esta Honorable Cámara, se encuentra en una situación realmente aflictiva, ya que sus escasos ingresos económicos la privan este año de pagar los sueldos y jornales a sus obreros y empleados desde el mes de septiembre en delante, vale decir, octubre, noviembre y diciembre. La situación de la Municipalidad de Los Angeles es muy parecida a la que tienen cientos de municipios, de corporaciones edilicias a través del país. Todos sabemos, sobre todo aquellas personas que siempre hemos estado interesadas en el problema municipal, que el Gobierno les debe grandes cantidades de dinero, circunstancia ésta que perjudica mucho la buena actuación que los municipios puedan tener en sus respectivas comunas. Por ese motivo, deseo solicitar que cuando exista quorum en la Cámara, no sé si esto podrá ocurrir hoy día o mañana, se envíe oficio, previo asentimiento unánime de la Sala, en nombre de la Cámara de Diputados al Presidente de la República con el fin de que, a la brevedad posible, estudie este grave problema y entregue los fondos que adeuda a los municipios del país. Al mismo tiempo, quiero solicitar que se mande también oficio al organismo correspondiente, con el objeto de que informe a esta Honorable Cámara y al parlamentario que habla sobre cuál es la suma de dinero que el Gobierno debe, hasta ahora, a las municipalidades del país. Nada más, señor Presidente. El señor OLAVE (Vicepresidente).- Se enviará oficio al señor Ministro de Hacienda en los términos en que lo ha solicitado Su Señoría y, en el momento oportuno, se solicitará a la Sala su asentimiento para enviar oficio al Presidente de la República El señor PONTIGO.- En mi nombre, también El señor OLAVE (Vicepresidente).- También se agregará el nombre del señor Pontigo. 15.- DESTINACIÓN DE LOS TERRENOS QUE CONFORMAN EL MORRO DE ARICA AL MINISTERIO DE DEFENSA NACIONAL. OFICIO El señor GUERRA.- Pido la palabra. El señor OLA VE (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor GUERRA.- Señor Presidente, en diversas oportunidades he intervenido en sesiones de nuestra Corporación, la que me ha prestado su unánime apoyo, en orden a conseguir del Ejecutivo arbitre las medidas necesarias para que el Morro de Arica deje de ser una vulgar cantera. El señor Ministro de Defensa Nacional, por intermedio del señor Presidente de la Cámara, en oficio Nº 663, del 5 de junio me manifiesta que como una forma de regularizar esta situación solicitó al señor Ministro de Tierras y Colonización dispusiera la destinación de la totalidad de los terrenos que conforman el Morro propiamente tal, a su Ministerio, para normalizar la situación existente, por cuanto sólo una porción del Morro está entregada al Ministerio de Defensa Nacional, de acuerdo con lo establecido en el decreto supremo Nº 533 del 8 de mayo de 1967. Solicito que, en mi nombre y del Comité Nacional, se remita oficio al señor Ministro de Tierras y Colonización, adjuntando mis anteriores observaciones y solicitándole curse, de preferencia, la petición del Ministro de Defensa Nacional, como la única forma cierta de resguardar tan importante patrimonio nacional. El señor OLA VE (Vicepresidente). Se hará como lo pide el señor Diputado y se enviará oficio en su nombre al señor Ministro. 16.- SALIDA DE LOS PRODUCTOS DEL DEPARTAMENTO DE ARICA (TARAPACA) HACIA OTRAS REGIONES DEL PAÍS. OFICIO El señor GUERRA. Señor Presidente, he recibido comunicación telegráfica de los agricultores de Arica, donde me manifiestan que la Gobernación Departamental impide que puedan sacar a otros lugares del país los primores que se producen en los valles, lo que les ocasiona graves trastornos, pues les impide una mejor comercialización. Manifiestan los agricultores que esta medida les perjudica gravemente en sus intereses, como, asimismo, les niega incentivo para ir a un decidido aumento de la producción. Solicito, en consecuencia, que en mi nombre se remita oficio al señor Ministro de Agricultura, a fin de que adopte las providencias necesarias que permita a los agricultores ariqueños la salida de sus productos de ese departamento. El señor OLA VE (Vicepresidente). En su nombre, se oficiará al Ministro de Agricultura. 17.- PLANES DE FOMENTO Y DOTACIÓN DE AGUA POTABLE Y DE REGADÍO PARA EL PUEBLO DE TARAPACA. OFICIOS El señor GUERRA.- Señor Presidente, me veo precisado a ocupar esta alta tribuna para referirme al lamentable abandono en que se encuentra el pueblo de Tarapacá, que otrora llegara incluso a ser la capital de la provincia a la que dio su nombre. Me consta que sus vecinos, en forma reiterada y por todos los medios, han expresado a las autoridades gubernamentales de Iquique esta situación que, de seguir como ahora, contribuirá a que en pocos años más el pueblo de Tarapacá quedará desierto, por un éxodo obligado. Interesa preocuparse del futuro de este pueblo, que es valioso por los tesoros históricos que guarda, como los restos del Palacio de la Prefectura, la casa solariega del Mariscal Castilla, el convento que fuera construido por los colonos en el siglo XVII, además de otras innumerables obras que hablan de un pasado histórico importante. Una de sus necesidades básicas es el adecuado suministro de agua de riego para sus valles y de agua potable para su población. Solicito, señor Presidente, que, en mi nombre, se remitan oficios a los señores Ministros del Interior y de Obras Públicas y Transporte, a fin de que dispongan las medidas necesarias para que el pueblo de Tarapacá cuente con el agua necesaria, tanto de riego como potable; igualmente, pido se oficie al señor Ministro de Economía para que, por intermedio de la Corporación de Fomento de la Producción, S3 dé un nuevo impulso a los planes en favor de dicha región. El señor OLAVE (Vicepresidente).- Se enviarán los oficios que solicita el señor Guerra a los señores Ministros del Interior, de Obras Públicas y Transportes y de Economía, Fomento y Reconstrucción. El señor GUERRA.- Gracias, señor Presidente. He terminado. El señor OLAVE (Vicepresidente).- En el tiempo del Comité Nacional, ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. 18.- INVESTIGACIÓN SOBRE LA INTERNACIÓN DE MAQUINAS FOTOCOPIADORAS REALIZADA POR LA FIRMA XEROX CORPORATION. OFICIOS El señor OLAVE (Vicepresidente).- El turno siguiente corresponde al Comité Comunista. El señor GUASTAVINO. Pido la palabra. El señor OLAVE (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor GUASTAVINO. Señor Presidente, el 24 de marzo del presente año, la Cámara de Diputados acordó remitir a la Contraloría General de la República y al Consejo de Defensa del Estado, todos los antecedentes reunidos en la investigación practicada por la Comisión de Hacienda, respecto de la internación de 400 máquinas fotocopiadoras efectuadas por la "Xerox Corporation", con el objeto de que, en uso de las facultades respectivas, dichos organismos fiscalizadores realizaran una completa investigación para establecer si han existido responsabilidades y procedieran a perseguir las que correspondieren, tanto en el otorgamiento de la mencionada firma extranjera, como en la valorización de las mercancías internadas y en el arrendamiento de las citadas máquinas. Dando cumplimiento al acuerdo en referencia, ambos oficios fueron despachados por la Cámara el mismo 24 de marzo. Sin embargo, cabe llamar la atención de la Honorable Cámara que, mientras el oficio dirigido a la Contraloría fue recibido oportunamente con los resultados a que me referiré más adelante, el destinado al Consejo de Defensa del Estado fue enviado al Ministerio de Justicia, donde desde hace cerca de dos meses aún permanece retenido por la acción de algún burócrata empeñado en brindar protección a la firma Xerox, creyendo, seguramente, que con ese expediente subalterno se evitará que la investigación deje, por fin, en evidencia, los torcidos procedimientos empleados por la firma denunciada para ejecutar todas las irregularidades consentidas por algunas autoridades de nuestra Administración Pública. Pido a la Sala que se reitere el oficio al Consejo de Defensa del Estado, representando al Ministro de Justicia la irregularidad denunciada en cuanto se ha retenido en ese Ministerio la comunicación de la fecha aludida anteriormente. En cuanto a la Contraloría General, debo hacer presente a los señores Diputados que, a la semana siguiente de adoptado el acuerdo por la Cámara, recabé su alta intervención para que se tuvieran a la vista todos los documentos de la internación en la cual se ha consumado un menor ingreso fiscal cercano a los cuatro millones de escudos, con el fin de que se adoptaran las medidas administrativas que previene la Ordenanza de Aduanas en sus artículos 169 A y 169 B. Conjuntamente con ello, pedí que se recabara informe a la Secretaría de la ALALC, en Montevideo, sobre el tratamiento arancelario dado a esta clase de máquinas en aquellos países signatarios del Tratado de Montevideo donde se han realizado internaciones similares. Tengo conocimiento de que en Argentina las máquinas Xerox, Modelo 720, han sido valoradas en la suma de 5. 000 dólares contra los 2. 500 dólares en que fueron avaluadas por nuestras obsequiosas autoridades aduaneras. Pero, estimando insuficiente mis peticiones anteriores, recabé personalmente del señor Contralor y del Jefe del Departamento de Inspección de Aduanas una preocupación preferente de parte de ese alto organismo fiscalizador, no en consideración a mi persona, sino por la importancia que revestía el acuerdo de la Cámara de Diputados. Lamentablemente, han transcurrido cerca de dos meses y hasta la fecha no conocemos las conclusiones a que ha arribado la Contraloría General, particularmente en materia de valoración de las máquinas, puesto que la documentación reunida por la Comisión investigadora es lo suficientemente completa para extraer de ella las conclusiones correspondientes. Tengo conocimiento, además, de que desde hace tres semanas se encuentran en poder de la Contraloría nuevos antecedentes que prueban hasta la majadería que el Superintendente de Aduanas actuó errónea e ilegalmente en la calificación del valor de las máquinas fotocopiadoras, contraviniendo la Definición del Valor de Bruselas, contenida en el arancel vigente y el artículo 18 del decreto de Hacienda 10 del año 67, más conocido como el Reglamento del Valor. ¿Qué ocurre, señores Diputados, con este escabroso problema? ¿Por qué el esclarecimiento de la verdad sigue encontrando tantas dificultades en el camino? ¿Quiénes están manejando desde las sombras este tortuoso negocio, ayudados en la complicidad del silencio por autoridades que ni la propia Contraloría logra individualizar? ¿Será que ciertas autoridades superiores gozan de privilegios especiales para cometer, a su arbitrio y sin sujeción a la ley, toda suerte de atropellos y lesiones al patrimonio fiscal? ¿Se da en la práctica el mismo tratamiento a los funcionarios de niveles jerárquicos bajos o medios, o los intocables pueden prevaricar impunemente, en la seguridad de que sus altas posiciones les brindan una póliza de garantía frente a los organismos fiscalizadores? ¿Es ésta una demostración más de la justicia de clases que impera en nuestra sociedad o no lo es? ¿O acaso la firma extranjera Xerox, por el hecho de haberse asociado en nuestro país con miembros del clan Edwards, puede eludir impunemente las investigaciones de sus irregularidades, bastándoles sólo la complacencia de un reducido grupo de consentidas autoridades administrativas ? ¿No le basta al Servicio de Aduanas el haber dictado dos resoluciones administrativas de dudosa legalidad, como la que declaró no haber mérito para ejercitar la acción penal contra Xerox por la comisión de fraude al valor y la que aceptó la amañada declaración valorativa en las 400 máquinas fotocopiadoras? ¿O acaso de nuevo pretenden consumar otra "gracia" entreguista en el proceso que se instruye a esta misma firma Xerox por haber arrendado la totalidad de las máquinas internadas bajo franquicia, con sacrificio del ingreso fiscal, cometiendo un nuevo fraude aduanero, a pesar del informe en derecho del Consejo de Defensa del Estado que pide que el Superintendente de Aduanas revoque esa "pieza jurídica" dictada por el Administrador de la Aduana de Santiago, quien, superficialmente, declaró que no había delito en el arrendamiento de las máquinas fotocopiadoras porque la ley Nº 14. 572 sólo prohibía vender y el negocio jurídico consistente en el arrendamiento no estaba comprendido en el concepto restrictivo "negociar" que señala el artículo 16 de la citada ley, reproducido por el artículo 13 del decreto 992, que autorizó el aporte? Si el Superintendente de Aduanas, como autoridad administrativa porque cabe aclarar de inmediato que en el uso de tal facultad no está actuando como juez confirmara la resolución del Administrador de Santiago, querría decir que desde ese día los marinos mercantes, los miembros de las Fuerzas Armadas que se han desempeñado en el exterior o en la Antartica, los funcionarios de Relaciones Exteriores que regresan al país, los funcionarios y particulares que hacen uso de las franquicias de las zonas especiales del norte y sur, al trasladarse al centro del país podrían negociar impunemente sus efectos personales consistentes en menajes y vehículos, haciéndolos objeto de venta, arrendamientos, comodatos o cualquier otro acto jurídico que signifique la tenencia, posesión o dominio por persona extraña al beneficiario de las franquicias establecidas en sus particulares estatutos. En consecuencia, la inobservancia de dichas restricciones no haría incurrir nunca a sus autores en las presunciones de fraude establecidas en el Ordenanza de Aduanas. De los estatutos que acabo de mencionar, con la sola excepción de los que regulan las zonas especiales, todos han sido dictados durante este régimen con la aprobación del Parlamento, habiendo tenido participación directa en su redacción el Servicio de Aduanas, de modo que, ¡cuidado, autoridades aduaneras, de que con el afán de ser obsequiosas con los grandes intereses e influencias en juego se vengan a escamotear los fundamentos de este particular sistema jurídico establecido en resguardo del interés público y económico del país! Mientras la Superintendencia de Aduanas mantiene en barbecho el proceso por fraude en el arrendamiento, sin pronunciarse respecto de las medidas elementales solicitadas por el Consejo de Defensa del Estado, consistente en la incautación inmediata de las máquinas, la firma Xerox continúa obteniendo pingües utilidades mediante el arrendamiento de las máquinas. ¡Curiosa modalidad de establecer una industria fotocopiadora en el país! Comprendo, señores Diputados, que para la principal autoridad aduanera es más importante brindarles condiciones de seguridad comercial a los intereses del clan Edwards que, a través de los vasos comunicantes, encuentra sus más sostenidos defensores en elementos comprometidos del partido de gobierno. Tengo en mis manos el ejemplar de la revista "Time", de Nueva York, del día i de mayo, en cuya página 22 se comenta con el título de "La guerra de las copias", una demanda recientemente deducida en la Corte de Manhattan por la firma Xerox en contra de la I. B. M. , a la que se acusa de haberle copiado la máquina modelo 660. En este artículo se comenta que la I. B. M. está vendiendo al público norteamericano la máquina en discusión en la suma de 19. 200 dólares, y que la Xerox modelo 660 se vende al precio de 5. 500 dólares. Resulta, señores Diputados, que la máquina Xerox 660, que la demandante sostiene habérsele copiado, es una máquina que podríamos calificar de bolsillo si se la compara con la modelo 720 que se internó en número de 400 unidades a Chile. ¡Dios bendiga la ingenuidad del Superintendente de Aduanas que asignó un valor de 2. 500 dólares a la modelo 720, cuando en el mercado internacional la modelo 660, más chica, cuyo catálogo pongo a disposición de la Mesa de la Cámara, junto a la revista "Time", para que se remita a la Contraloría junto a su traducción, se vende en 5. 500 dólares. He querido ilustrar mi exposición para poner de relieve que estos piratas, más que colosos de la tecnología, se disputan un mercado anual del orden de los 1. 500 millones de dólares, al decir del propio "Time", y que la "operación Xerox" en nuestro país sólo ha sido una operación piloto destinada a "fijar pautas y antecedentes administrativos", y que lo gordo vendrá después, utilizando la ALALC y el Mercado Subregional Andino. En consecuencia, solicito al señor Presidente que pida el asentimiento de la Sala, para hacerlo en nombre de la Cámara, o que se reitere en mi nombre, el oficio al Consejo de Defensa del Estado, retenido en el Ministerio de Justicia, como asimismo para que se oficie a la Contraloría General de la República, haciéndole presente las inquietudes de este parlamentario por la falta de decisión respecto de los graves antecedentes expuestos por la Cámara, originados en la investigación de las actividades de la empresa extranjera Xerox Corporation en nuestro país. He dicho, señor Presidente. El señor OLAVE (Vicepresidente).- Como lo pide el señor Diputado, se oficiará al señor Ministro de Justicia y a la Contraloría General de la República, en los términos en que lo ha solicitado. 19.- FALTA DE SEMILLAS EN LA PROVINCIA DE COQUIMBO. OFICIOS El señor OLAVE (Vicepresidente).- En el tiempo del Comité Comunista, ofrezco la palabra. El señor PONTIGO. ¿Cuánto tiempo queda? El señor OLAVE (Vicepresidente).- Cuatro minutos. El señor PONTIGO. Pido la palabra. El señor OLAVE (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor PONTIGO. Señor Presidente, desde estos bancos, hace mucho tiempo que venimos planteando los problemas gravísimos derivados de la sequía en la provincia de Coquimbo. Este mes ha habido dos lluvias en la parte sur de la provincia y, sin embargo, el Gobierno no ha tomado ninguna medida para dar a los campesinos la posibilidad de sembrar sus tierras. En una sesión pasada planteé el problema para que se enviaran oficios al señor Ministro del Interior y al señor Ministro de Agricultura, con el propósito de que expliquen ellos qué planes tienen para el caso de que en el presente año no llueva en la provincia de Coquimbo, y cuáles en caso contrario. Si llovía, era indispensable tener semillas, forrajes, herramientas preparadas para que puedan efectuar las siembras los campesinos. Se trata de un sector donde hay entre 25 . y 30 mil campesinos comuneros. Pues bien, la semana pasada he estado en Combarbalá. No hay semillas de trigo, de comino ni forraje. Estuve en Canela de Mincha y allí no hay absolutamente nada: ni semilla, ni forraje. He estado en Los Vilos, donde tampoco hay absolutamente nada, en circunstancias que el día 1? del presente mes de junio, en una entrevista que sostuve con el Gobernador de Illapel, me expresó que en el departamento había suficientes semillas para efectuar las siembras. Me parece que esta insensibilidad del Gobierno ya no tiene calificativo. Solicito que se envíen oficios a los señores Ministros del Interior y de Agricultura, con el fin de que no persista esta insensibilidad y se remitan rápidamente las semillas para que los campesinos puedan aprovechar la humedad dejada por las lluvias recientemente habidas. Nada más. El señor OLA VE (Vicepresidente). Como lo pide el señor Pontigo, se enviará oficio a los señores Ministros del Interior y de Agricultura. El señor KLEIN.- Y en mi nombre. El señor OLAVE (Vicepresidente).- Y en nombre del señor Klein. 20.- SITUACIÓN DE LOS CAMPESINOS COMUNITARIOS DE COQUIMBO POR FALTA DE ALIMENTOS Y PAGO DE SU TRABAJO. OFICIO El señor OLAVE (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra en el tiempo del Comité Comunista. El señor PONTIGO.- ¿Cuántos minutos nos quedan? El señor OLAVE (Vicepresidente).- Dos minutos. El señor PONTIGO.- Señor Presidente, también hemos estado planteando, como consecuencia de la sequía en la provincia de Coquimbo, la necesidad de que se envíen alimentos a los campesinos, se les pague a los trabajadores comunitarios y se les hagan las imposiciones. El Gobierno ha tomado algunas medidas transitorias que no correspoden a las verdaderas necesidades de los campesinos. En este momento, en la provincia de Coquimbo se les debe a los campesinos los alimentos por trabajos comunitarios, labores de caminos, construcción de escuelas, de postas, etcétera; se está debiendo los alimentos de marzo, abril, mayo y de todo lo que va corrido de este mes de junio. Esto es algo inadmisible. A los campesinos también se les está dando algo de dinero; se les debe lo que corresponde a los meses de abril, mayo y lo que va corrido de junio. No es posible aceptar, sin indignación, que el Gobierno pretenda hacer trabajar a campesinos que no tienen alimentos para comer. El Gobierno siempre da la respuesta de que todas las cosas están resueltas, que se han previsto los problemas. Sin embargo, cada vez que uno va a la provincia se encuentra con sectores inmensos de campesinos que están viviendo una verdadera, tragedia. Solicito que se remita oficio al señor Ministro de Agricultura sobre esta materia para que rápida, urgentemente, envíe alimentos y el dinero que, por lo menos, permita paliar, aunque en mínima parte, la gravísima situación que viven esos sectores del campo en nuestra provincia. El señor OLAVE (Vicepresidente).- Como lo pide el señor Pontigo, se oficiará al señor Ministro de Agricultura. 21.- RADIACTIVIDAD AMBIENTAL COMO CONSECUENCIA DE EXPLOSIONES NUCLEARES El señor OLAVE (Vicepresidente).- El turno siguiente corresponde al Comité Radical. El señor HURTADO (don Mario). Pido la palabra. El señor OLAVE (Vicepresidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor HURTADO (don Mario).- Le concedo una interrupción al Diputado señor Jáuregui, del Partido Socialista. El señor OLAVE (Vicepresidente).- En el tiempo del Comité Radical, tiene la palabra el Diputado señor Jáuregui. El señor JÁUREGUI.- Agradezco la deferencia del Comité Radical. Señor Presidente, hace algunos meses, me referí en la Honorable Cámara al grave problema que implicaba para la salud humana, como también para los recursos ecológicos de la naturaleza, la existencia de una contaminación atmosférica que ha llegado, de acuerdo a índices que señalé en esa ocasión, en todo el mundo y especialmente en la ciudad de Santiago, a límites que son realmente atentatorios para la vida y la salud de la población. Terminaba esa exposición sugiriendo una serie de medidas de orden médico y de saneamiento ambiental para corregir, siquiera en forma parcial, los daños producidos por la polución atmosférica. Hoy debo referirme a un problema muy similar, que enfoqué de paso en aquella oportunidad; es el relacionado con la radiactividad ambiental como consecuencia de las explosiones nucleares. La prensa ha informado ya de las pruebas atómicas realizadas por Francia en el Pacífico, pruebas que, por formar parte de una serie de experiencias, continuarán efectuándose en el futuro, hasta el mes de agosto próximo. Se trata, señor Presidente, de un hecho serio, alarmante y de vital importancia para nuestro país, en forma tal, que merece que se efectúen en torno de él algunas observaciones. Sabemos que nuestro Gobierno entregará, o entregó ya, una nota de protesta ante el de Francia, como lo ha hecho también el Perú, afectado en este instante por un hondo drama como es el reciente terremoto, fenómeno que se ha pretendido ligar a las explosiones atómicas, aunque lo cierto es que no existen, al parecer, relaciones de causa y efecto entre las pruebas atómicas y los fenómeno telúricos, a pesar de la extraña coincidencia de que el sismo del Perú de 1966 y el actual de 1970, hayan sido precedidos de pruebas atómicas realizadas por Francia en el Pacífico. Se ha dicho que las mediciones de radioactividad ambiental en nuestro país, realizadas recientemente, han demostrado que los niveles encontrados no envuelven ningún peligro para la colectividad. Sin embargo, esto es relativo, porque sabemos que existe un lento proceso acumulativo en la radiactividad ambiental, lo que es debido a que las detonaciones nucleares francesas del Pacífico son de tipo megatónico, es decir, en ellas hay relativamente poca contaminación troposférica por debajo de los diez mil metros de altura (es a corto plazo) y, en cambio, hay mayor contaminación estratosférica, que es más lenta y más acumulativa, o sea, en estos casos su Fallout, su índice de propagación, es a largo plazo y progresivo. Los datos proporcionados por la Comisión Chilena de Energía Nuclear, en dosajes en la leche de Santiago, hasta el 3 de junio próximo pasado, indican que en 1131, que es el más rápido en aparecer en la contaminación radiactiva producida por la detonación francesa de mayo último, se encontraron valores de 2/10 del nivel permitido. Pero lo más grave es la acumulación lenta y progresiva de radio isótopos de larga vida, como el estroncio 90, el cesio y el carbono 14, cuyo crecimiento en el hemisferio sur y especialmente en Chile, entre los años 1966 al 1969, ha sido, según lo expresado por el doctor Friedman, de la citada Comisión, de un 20%. Creemos, señor Presidente, que estamos ante un hecho grave, atentarlo contra la salud de la población por la incidencia que esto tiene en la génesis de afecciones cancerosas, hematológicas como la leucemia y, más que nada, afecciones de orden genético, por lo cual solicito que se transmitan mis observaciones al señor Ministro de Salud Pública y al señor Ministro de Relaciones Exteriores, no sólo para tratar este problema por la vía diplomática ante la República de Francia, sino para que sea tratado en organismos médicos internacionales, como la Organización Mundial de la Salud, la Oficina Sanitaria Panamericana y la FAO, por la contaminación alimenticia con productos radiactivos y en otros organismos internacionales como son la ONU y la OEA, a fin de actuar, en un frente común con los demás países, ante esta agresión lenta y silenciosa, pero gravísima, de que es objeto la población de Chile. Nada más, señor Presidente. El señor OLAVE (Vicepresidente).- Se enviarán los oficios solicitados por Su Señoría. Ofrezco la palabra en el tiempo del Comité Radical. Ofrezco la palabra. El turno siguiente corresponde al Comité Socialista. Ofrezco la palabra. Se suspende la sesión por cinco minutos. -Se suspendió la sesión a las 20 horas 1 minuto. 22.- CALIFICACIÓN DE URGENCIA Se reanudó la sesión a las 20 horas 6 minutos. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Se reanuda la sesión. Su Excelencia el Presidente de la República ha hecho presente la urgencia para el despacho del proyecto de ley que otorga recursos al fondo de pensiones del Servicio de Seguro Social. Si le parece a la Cámara y no se pide otra calificación, declararé de "simple" la urgencia hecha presente. Acordado. 23.- DEUDAS DE FONDOS A LAS MUNICD7ALIDADES DEL PAÍS. OFICIO El señor IBAÑEZ (Presidente).- En la Hora de Incidentes de la presente sesión, el señor Ríos, don Mario, solicitó que, en nombre de la Cámara, se transmitieran sus observaciones a Su Excelencia el Presidente de la República, con el objeto de que, si lo tiene a bien, se sirva acoger las peticiones contenidas en ellas. Dichas observaciones se refieren a fondos que se adeudan a las municipalidades del país. Esta petición no prosperó en esa oportunidad por no haber quorum en la Sala. Si le parece a la Cámara, se accederá a lo solicitado por el señor Ríos, don Mario. Acordado. 24.- CREACIÓN DE LOS DEPARTAMENTOS GENERAL CARRERA Y BAKER EN LA PROVINCIA DE AISEN El señor IBAÑEZ (Presidente).- A continuación, corresponde ocuparse del proyecto de ley, de origen en un Mensaje, informado por las Comisiones de Gobierno Interior y de Hacienda, que modifica la división político administrativa del departamento de Chile Chico, provincia de Aisén, y crea en su reemplazo los de "General Carrera" y "Baker". Boletines N°s 350702 y 350703 de las Comisiones de Gobierno Interior y de Hacienda, respectivamente. Diputado informante de las dos Comisiones es el señor Carrasco. En conformidad con los acuerdos adoptados, cada Comité Parlamentario dispondrá de hasta cinco minutos para usar de la palabra. El proyecto, impreso en el boletín N° 350702, es el siguiente: "Artículo 1°.- Divídese el actual departamento de Chile Chico de la provincia de Aisén, en los de General Carrera y Baker. El departamento de General Carrera quedará integrado por las comunassubdelegaciones de Chile Chico y Guadal, y el departamento de Baker por las comunassubdelegaciones de Cochrane, Tortel y O'Higgins. Artículo 2°.- En el departamento de General Carrera habrá una Municipalidad con sede en la localidad de Chile Chico, y en el departamento de Baker habrá una Municipalidad con sede en la localidad de Cochrane. Artículo 3°.- Los límites de los departamentos de General Carrera y Baker y de sus correspondientes comunassubdelegaciones son los que a continuación se expresan: Departamento General Carrera Norte: La línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Ibáñez, desde la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del lago General Carrera hasta la línea de cumbres que limita por el norte la hoya hidrográfica del río Avellanas; la línea de cumbres que limita por el norte la hoya hidrográfica del río Avellanas, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Ibáñez hasta el origen del estero Zanjón Feo; el estero Zanjón Feo, desde su origen hasta su desembocadura en el lago General Carrera, y el lago General Carrera, desde la desembocadura del estero Zanjón Feo hasta la frontera con Argentina. Este: La frontera con Argentina, desde el lago General Carrera hasta la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Jeinemeni. Sur: La línea de cumbres que limita por el sur las hoyas hidrográficas del río Jeinemeni y del lago General Carrera, desde la frontera con Argentina hasta la cumbre del cerro Pato Raro; la línea de cumbres, desde la cumbre del cerro Pato Raro hasta el origen del arroyo Pato Raro ; el arroyo Pato Raro, desde su origen hasta su desembocadura en el río Baker; el río Bayer, desde la desembocadura del arroyo Pato Raro hasta la desembocadura del río Nef; el río Nef, desde su desembocadura en el río Bayer hasta la desembocadura del rio El Maitén; el rio El Maitén, desde su desembocadura en el río Nef hasta su origen, y la línea de cumbres que limita por la sur la hoya hidrográfica del río Nef, desde el origen del río El Maitén hasta el cerro Cachet, pasando por los cerros Hueco, Tres Picos y Arenales. Oeste: La línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del lago General Carrera, desde el cerro Cachet hasta el cordón de Las Parvas; el cordón de Las Parvas y la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Exploradores, desde la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del lago General Carrera hasta el origen del estero sin nombre que limita por el poniente la propiedad del poblador Manuel Figueroa; el estero anteriormente citado, desde su origen hasta su desembocadura en el río Exploradores o Norte; el río Exploradores o Norte, desde la desembocadura del estero sin nombre que limita por el poniente la propiedad del poblador Manuel Figueroa hasta su desembocadura en el lago Bayo; el lago Bayo, desde la desembocadura del río Exploradores o Norte hasta la desembocadura del arroyo sin nombre que limita por el poniente la propiedad del poblador Manuel Figueroa; el estero antes citado, desde su desembocadura en el lago Bayo hasta su origen, y la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del lago General Carrera, desde el origen del arroyo sin nombre que limita por el poniente la propiedad del poblador Manuel Figueroa hasta la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Ibáñez. La cabecera del departamento General Carrera es la ciudad de Chile Chico. El departamento General Carrera se divide en dos comunas subdelegaciones: Chile Chico y Guadal. Comuna subdelegación de Chile Chico Norte: La línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Ibáñez, desde la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del lago General Carrera hasta la línea de cumbres que limita por el norte la hoya hidrográfica del río Avellanas; la línea de cumbres que limita por el norte la hoya hidrográfica del río Avellanas, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Ibáñez hasta el origen del estero Zanjón Feo; el estero Zanjón Feo, desde su origen hasta su desembocadura en el lago General Carrera, y el lago General Carrera, desde la desembocadura del estero Zanjón Feo hasta la frontera con Argentina. Este: La frontera con Argentina, desde el lago General Carrera hasta la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Jeinemeni. Sur: La línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Jeinemeni, desde la frontera con Argentina hasta la línea de cumbres del cordón de Las Llaves, pasando por el cerro Jeinemeni ; la línea de cumbres del cordón de Las Llaves, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Jeinemeni hasta el origen del estero Hernández; el estero Hernández desde su origen en el cordón de Las Llaves hasta su desembocadura en el lago General Carrera; el lago General Carrera, desde la desembocadura del estero Hernández hasta la línea de cumbres que limita por el oriente la hoya del río Chirito; la línea de cumbres antes citada, desde el lago General Carrera hasta la línea de cumbres que limita por el sur las hoyas hidrográficas de los ríos Tranquilo y Exploradores o Norte; la línea de cumbres que limita por el sur las hoyas de los ríos Tranquilo y Exploradores o Norte, desde la línea de cumbres que limita por el oriente la hoya del río Chirito hasta el origen del estero sin nombre que limita por el poniente la propiedad del poblador Manuel Figueroa, pasando por el cordón Las Parvas. Oeste: El estero sin nombre que limita por el poniente la propiedad del poblador Manuel Figueroa, desde su origen hasta su desembocadura en el río Exploradores o Norte; el río Exploradores o Norte, desde la desembocadura del estero sin nombre antes citado hasta su desembocadura en el lago Bayo; el lago Bayo, desde la desembocadura del río Exploradores o Norte hasta la desembocadura del arroyo sin nombre que limita por el poniente la propiedad del población Manuel Figueroa; el estero antes citado, desde su desembocadura en el lago Bayo hasta su origen, y la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del lago General Carrera, desde el origen del arroyo sin nombre que limita por el poniente la propiedad del poblador Manuel Figueroa hasta la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Ibáñez. La cabecera de la comuna-subdelegación de Chile Chico es la ciudad de Chile Chico. Comuna-subdelegación de Guadal Norte: El cordón de las Parvas y la línea de cumbres que limita por el sur las hoyas hidrográficas de los ríos Exploradores o Norte y Tranquilo, desde la línea de cumbres que limita por el poniente la hova hidrográfica del lago General Carrera hasta la línea de cumbres que limita por el oriente la hoya del río Chirito; la línea de cumbres antes citada, desde la línea de cumbres que limita por el sur las hoyas hidrográficas de los ríos Explora dores o Norte y Tranquilo hasta el lago General Carrera; el lago General Carrera, desde la línea de cumbres que limita por el oriente la hoya del río Chirito hasta la desembocadura del estero Hernández. Este: El estero Hernández, desde su desembocadura en el lago General Carrera hasta su origen en el cordón de Las Llaves, y la línea de cumbres del cordón de Las Llaves, desde el origen del estero Hernández hasta la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del lago General Carrera. Sur: La línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del lago General Carrera, desde la línea de cumbres del cordón de Las Llaves hasta la cumbre del cerro Pato Raro; la línea de cumbres, desde la cumbre del cerro Pato Raro hasta el origen del arroyo Pato Raro; el arroyo Pato Raro, desde su origen hasta su desembocadura en el río Baker; el río Baker, desde la desembocadura del arroyo Pato Raro hasta la desembocadura del río Nef; el río Nef, desde su desembocadura en el río Baker hasta la desembocadura del río El Maitén; el río El Maitén, desde su desembocadura en el río Nef hasta su origen, y la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Nef, desde el origen del río El Maitén hasta el cerro Cachet, pasando por los cerros Hueco, Tres Picos y Arenales. Oeste: La línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del lago General Carrera, desde el cerro Cachet hasta el cordón de Las Parvas. La cabecera de la comuna-subdelegación de Guadal es la localidad del Puerto Guadal. Las comunas de Chile Chico y Guadal forman una sola agrupación municipal, cuya cabecera está ubicada en la sede departamental. Departamento de Baker Norte: Los golfos de Penas y Tres Montes, desde el Océano Pacífico hasta el abra Kelly; el abra Kelly y el ventisquero Kelly, desde el golfo Tres Montes hasta el cerro Cachet; la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Nef, desde el cerro Cachet hasta el origen del río El Maitén pasando por los cerros Arenales, Tres Picos y Hueco; el río El Maten, desde su origen hasta su desembocadura en el río Nef; el río Nef, desde la desembocadura del río El Maitén hasta su desembocadura en el río Baker; el río Baker, desde la desembocadura del río Nef hasta la desembocadura del arroyo Pato Raro; el arroyo Pato Raro, desde su desembocadura en el río Baker hasta su origen; la línea de cumbres, desde el origen del arroyo Pato Raro hasta la cumbre del cerro Pato Raro, y la línea de cumbres que limita por el sur las hoyas hidrográficas del lago General Carrera y del río Jainemeni, desde la cumbre del cerro Pato Raro hasta la frontera con Argentina. Este: La frontera con Argentina, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Jeinemeni hasta la cumbre del cerro Chatel o Fitz Roy, sobre dicha frontera con Argentina. Sur: Una línea recta, desde la cumbre del cerro Chaltel o Fitz Roy, sobre la frontera con Argentina, hasta el extremo inferior o sur del seno Iceberg, el seno Iceberg, desde su extremo inferior o sur hasta el canal Messier, y los canales Messier, Adalberto, Fallos y del Castillo, desde el seno Iceberg hasta el Océano Pacífico. Oeste: El Océano Pacífico, desde el canal del Castillo hasta el golfo de Penas. La cabecera del departamento de Baker es la localidad de Cochrane. El departamento de Baker se divide en tres comunassubdelegaciones: Cochrane, Toltel y O'Higgins. Comuna-subdelegación de Cochrane Norte: La línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Nef, desde el cerro Cachet hasta el origen del río El Maitén, pasando por los cerros Arenales, Tres Picos y Hueco; el río El Maitén, desde su origen hasta su desembocadura en el río Nef; el río Nef, desde la desembocadura del río El Maitén hasta su desembocadura en el río Baker; el río Baker, desde la desembocadura del río Nef hasta la desembocadura del arroyo Pato Raro; el arroyo Pato Raro, desde su desembocadura en el río Baker, hasta su origen; la línea de cumbres, desde el origen del arroyo Pato Raro hasta la cumbre del cerro Pato Raro, y la línea de cumbres que limita por el sur las hoyas hidrográficas del lago General Carrera y del río Jeinemeni, desde la cumbre del cerro Pato Raro hasta la frontera con Argentina. Este: La frontera con Argentina, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Jeinemeni hasta la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río del Salto. Sur: La línea de cumbres que limita por el sur y poniente la hoya hidrográfica del río del Salto desde la frontera con Argentina hasta la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del lago Chacabuco; la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del lago Chacabuco, desde la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya del río del Salto hasta el cerro Atravesado; la línea de cumbres, desde el cerro Atravesado hasta el estero sin nombre que nace al sur del mencionado cerro Atravesado y que corresponde, en la Carta Preliminar del Instituto Geográfico Militar escala 1:250. 000, remontando el río Los Ñadis, al segundo después del río Barrancos; el estero antes citado, désele su origen hasta su desembocadura en el río Los Ñadis; el río Los Ñadis, desde la desembocadura del estero sin nombre que nace al sur del carro Atravesado hasta su desembacadura en el río Baker; el río Baker, desde la desembocadura del río Los Ñadis hasta la línea de cumbres del cerro Caña Brava; la línea de cumbres del cerro Caña Brava, desde el río Baker hasta la línea de cumbres que limita por el sur la hoya del río Colonia, pasando por el mencionado cerro Caña Brava, y la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Colonia, desde la línea de cumbres del cerro Caña Brava hasta la cota 2. 987 de la Carta Preliminar del I. G. M., pasando por el cerro Desfiladero y la cota 2. 608 de la mencionada Carta Preliminar. Oeste: La línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del río Baker (cordillera Eusebio Lillo), desde la cota 2. 987 de la Carta Preliminar del I. G. M. , escala 1:250. 000, hasta el cerro Cachet, pasando por los cerros Serrucho, Arco y Nora. La cabecera de la comuna subdelegación de Cochrane es la localidad de Cochrane. Comuna-Subdelegación de Tortel Norte: Los golfos de Penas y Tres Montes, desde el océano Pacífico hasta el abra Kelly; el abra Kelly y el ventisquero Kelly, desde el golfo Tres Montes hasta el cerro Cachet; la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del río Baker, desde el cerro Cachet hasta la cota 2. 987 de la Carta Preliminar del I. G. M. , escala 1:250. 000, pasando por los cerros Nora, Arco y Serrucho; la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Colonia, desde la cota 2. 987 de la Carta Preliminar del I. G. M. , hasta la línea de cumbres del cerro Caña Brava, pasando por la cota 2. 608 y el cerro Desfiladero de la mencionada Carta Preliminar; la línea de cumbres del cerro Caña Brava, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Colonia hasta el río Baker; el río Baker, desde la línea de cumbres del cerro Caña Brava hasta la desembocadura del río Los Ñadis; el río Los Ñadis, desde su desembocadura en el río Baker hasta la desembocadura del estero sin nombre que nace al sur del cerro Atravesado y que corresponde en la Carta Preliminar del I. G. M. , escala 1:250. 000, remontando el río Los Ñadis al segundo después del río Barrancos; el estero antes citado, desde su desembocadura en el río Los Ñadis hasta su origen; la línea de cumbres, desde el origen del estero sin nombre que nace al sur del cerro Atravesado hasta el cerro Atravesado, y la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del lago Chacabuco, desde el cerro Atravesado hasta la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del río del Salto. Este: La línea de cumbres que limita por el poniente y sur la hoya hidrográfica del río del Salto, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del lago Chacabuco hasta la línea de cumbres que limita por el norte la hoya hidrográfica del río Bravo; la línea de cumbres que limita por el norte la hoya hidrográfica del río Bravo, desde la línea de cubres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río del Salto hasta la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del río Año Nuevo; la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del río Año Nuevo, desde la línea de cumbres que limita por el norte la hoya hidrográfica del río Bravo hasta el río Bravo; en su curso inferior y junto al codo más pronunciado antes del lugar denominado La Isla (tres kilómetros aproximadamente al oriente de éste) ; el río Bravo y la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica de este río, desde el punto antes señalado hasta la línea de cumbres que limita por el oriente la hoya hidrográfica del lago Quetru; la línea de cumbres que limita por el oriente la hoya del lago Quetru, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Bravo, en su curso inferior y junto al codo más pronunciado antes del lugar denominado La Isla (tres kilómetros al oriente de éste aproximadamente) hasta el desagüe del lago Quetru en el río Pascua, y una línea recta, desde el desagüe del lago Quetru en el río Pascua hasta su intersección con la línea recta que une la cumbre del cerro Chaltel o Fitz Roy, sobre la frontera con Argentina, con el extremo inferior o sur del seno Iceberg, sobre la mayor altura del hielo continental. Sur: Una línea recta trazada de la cumbre del cerro Chaltel o Fitz Roy, sobre la frontera con Argentina, al extremo inferior o sur del seno Iceberg, desde la intersección con la línea recta trazada desde el desagüe del lago Quetru, sobre la mayor altura del hielo continental, hasta dicho extremo inferior o sur del seno Iceberg; el seno Iceberg, desde su extremo inferior o sur hasta el canal Messier, y los canales Messier, Adalberto, Fallos y del Castillo, desde el seno Iceberg hasta el océano Pacífico. Oeste: El océano Pacífico, desde el canal del Castillo hasta el golfo de Penas. La cabecera de la comuna subdelegación de Tortel es la localidad de Caleta Tortel. comuna-Subdelegación de O'Higgins Norte: La línea de cumbres que limita por el norte la hoya hidrográfica del río Bravo, desde la línea cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del río Año Nuevo hasta la frontera con Argentina. Este: La frontera con Argentina, desde la línea de cumbres que limita por el norte la hoya hidrográfica del río Bravo hasta la cumbre del cerro Chaltel o Fitz Roy, sobre dicha frontera con Argentina. Sur: Una línea recta trazada de la cumbre del cerro Chaltel o Fitz Roy, sobre la frontera con Argentina, al extremo inferior o sur del seno Iceberg, desde dicha cumbre hasta la intersección con la línea recta trazada sobre la mayor altura del hielo continental en dirección del desagüe del lago Quetru en el río Pascua. Oeste: Una línea recta trazada sobre la mayor altura del hielo continental, en dirección a la desembocadura del lago Quetru, desde su intersección con la línea recta trazada de la cumbre del cerro Chaltel o FitzRoy, sobre la frontera con Argentina, al extremo inferior o sur del seno Iceberg, hasta el desagüe del lago Quetru en el río Pascua; la línea de cumbres que limita por el oriente la hoya hidrográfica del lago Quetru, desde su desagüe en el río Pascua hasta la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Bravo, en su curso inferior y junto al codo más pronunciado antes del lugar denominado La Isla; la línea de cumbres antes mencionada, desde la línea de cumbres que limita por el oriente la hoya hidrográfica del lago Quetru hasta el río Bravo; el río Bravo, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica de este río, en su curso inferior y junto al codo más pronunciado antes del lugar denominado La Isla (tres Kmts. aproximadamente al oriente de éste) hasta la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del río Año Nuevo, y la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del río Año Nuevo, desde el río Bravo, junto al codo antes mencionado, hasta la línea de cumbres que limita por el norte la hoya hidrográfica del mencionado río Bravo. La cabecera de la comuna subdelegación de O'Higgins es la localidad de Villa O'Higgins. Las comunas de Cochrane, Tortel y O'Higgins forman una sola agrupación municipal con sede en la cebecera departamental. Artículo 4°.- Auméntase a contar desde la vigencia de esta ley, la planta del personal del Servicio de Gobierno Interior (ítem 050201. 002 de la Ley del Presupuesto Corriente en Moneda Nacional del Servicio de Gobierno Interior), en los siguientes cargos: Planta Directiva, Profesional y Técnica: 1 Gobernador, 4^ categoría. Planta Administrativa: 1 Oficial, 5º categoría. 1 Oficial, 6º categoría. 1 Oficial, grado 3º. 1 Oficial, grado 5°. Planta de Servicios Menores: 1 Auxiliar, grado 12º. 1 Auxiliar, grado 13º. 1 Auxiliar, grado 14º. Subdelegados: 1 Subdelegado, grado 1º, en Cochrane. 1 Subdelegado, grado 1º. en Guadal. 1 Subdelegado, grado 1º, en Tortel. 1 Subdelegado, grado 1°, en O'Higgins. Artículo 5º.- Créase en el departamento de Baker un Juzgado de Letras de Mayor Cuantía que funcionará con la siguiente planta: 1 Juez Letrado de Mayor Cuantía, 4º categoría. 1 Secretario, 7º categoría. 1 Oficial 1º, grado 1º. 1 Oficial de Sala, grado 13º. Artículo 6°.- Las sumas correspondientes a los gastos que demande la presente ley serán consultados en el Presupuesto de la Nación en los ítem respectivos y se imputarán al mayor rendimiento que se produzca con motivo de la aplicación del impuesto a las patentes de automóviles especificado en la cuenta A23a) del Cálculo de Entradas de la Nación. Artículo 7°.- Las cuentas por pagar de la actual Municipalidad de Chile Chico, serán siempre de cargo de esa Municipalidad. Las contribuciones, patentes y demás créditos a favor de la Municipalidad de Chile Chico, pendientes a la fecha en que entrará a regir la presente ley y que correspondan a la nueva Municipalidad de Cochrane, deberán pagarse a la Municipalidad de Chile Chico. La Municipalidad de Cochrane no podrá cobrar ninguna suma devengada con anterioridad a la fecha de vigencia de esta ley a la Municipalidad de Chile Chico, ni tampoco podrá pagar deudas contraídas por esta Municipalidad. Artículo 8°.- Autorízase al Presidente de la República para nombrar una Junta de Vecinos compuesta de siete miembros a uno de los cuales designará Alcalde. Esta Junta de Vecinos tendrá a su cargo la administración comunal de Cochrane hasta que entre en funciones la Municipalidad que deberá elegirse de acuerdo con la Ley General de Elecciones en la forma ordinaria. Artículo 9°.- Autorízase al Presidente de la República para que dentro de los 30 días siguientes a la vigencia de esta ley, dicte las providencias necesarias para organizar en la nueva comuna los servicios de Tesorerías, Carabineros y demás que sean necesarios para la administración comunal. Artículo 10.- Para los efectos electorales, los departamentos General Carrera y Baker se regirán por las normas generales. En lo relativo a lo dispuesto en el artículo 1? del DFL. Nº 232, de 15 de mayo de 1931, estos departamentos formarán parte de la 26^ Circunscripción Departamental. Artículo 11.- Extiéndese a las disposiciones de la presente ley la autorización concedida al Presidente de la República por el artículo 2° de la ley Nº 4. 544, de 25 de enero de 1929, y el artículo 1° de la ley Nº 4. 896, de 5 de septiembre de 1930. Artículo 12.- La presente ley entrará en vigencia a los 60 días contados desde la fecha de su publicación en el Diario Oficial. Artículo transitorio. Los Registros Electorales de las actuales comunas de Río Baker y Lago O'Higgins serán entregados al Conservador de Bienes Raíces del nuevo departamento de Baker, para la formación del correspondiente "Archivo Electoral", por el Conservador de Bienes Raíces del Departamento General Carrera, tan pronto como aquél asuma sus funciones. " El señor IBAÑEZ (Presidente).- En discusión general el proyecto. Ofrezco la palabra. El señor CARRASCO.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor CARRASCO.- Señor Presidente, las Comisiones de Gobierno Interior y de Hacienda me han dado el honor de informar este proyecto que modifica la división político administrativa del departamento de Chile Chico, provincia de Aisén, y crea en su reemplazo los de General Carrera y Baker. La provincia de Aisén estaba dividida hasta la época en tres departamentos: Aisén, Coihaique y Chile Chico. Este último tiene una extensión de 44 mil kilómetros cuadrados, es decir, es casi la mitad de la provincia. Los habitantes de esta zona, por las dificultades que tienen para comunicarse con el resto de Chile, por la extensión del departamento, por la falta de caminos, por la falta de vías de comunicación ya que la vía aérea es la única posibilidad que para unir el territorio chileno con un vasto sector de este departamento solicitaron de los ediles, de los parlamentarios y de las autoridades la división del departamento de Chile Chico en dos. A esto obedece el mensaje del Ejecutivo, a un clamor de la ciudadanía, de colonos de ese sector. Es así como entendiendo la necesidad de entregar una administración ágil a esta zona, de colonizar un lugar tan apartado del resto de Chile, en que la carencia de los recursos fundamentales que todo ser humano necesita para desarrollarse, ha enviado al Parlamento el mensaje que en estos momentos estamos tratando y que crea los departamentos de Baker y General Carrera. Por el primer artículo se divide el departamento de Chile Chico en dos: en los de General Carrera y Baker. El primer departamento forma la llamada cuenca del lago General Carrera, que es el lago más grande de Chile, y en él quedarían las comunas de Chile Chico y Guadal. El departamento de Baker formaría otro extenso territorio, que limitaría con la provincia de Magallanes y que quedaría integrado por tres comunas: Cochrane, Tortel y O'Higgins. Esta zona tan vasta es una de las más ricas de la provincia de Aisén, especialmente por su riqueza ganadera; extensos valles están poblados de animales. La fuerza hidroeléctrica tiene en el departamento de Baker su mayor representación. En este momento, dada la extensión de la zona, la administración se hace sumamente difícil y es imposible poder atender a sus habitantes con la agilidad y preocupación que ellos requieren. Faltan los servicios fundamentales que permitan un despegue rápido y acelerado de desarrollo. A pesar de las inversiones del gobierno del Presidente Freí por estas zonas apartadas; a pesar de la preocupación de la Dirección Frontera y de Límites, si no se entrega una buena administración es muy difícil prosperar. Para dar una imagen de lo que esto significa quiero citar solamente un ejemplo. El otro día, en la zona de Baker, me encontré con varios pobladores, que habían an dado cuatro o cinco días a caballo, por pésimos caminos, y esperaban por más de 30 días que llegara el Juez Letrado de Chile Chico. Habían abandonado sus familias, sus casas, sus predios y sus pertenencias, y estaban en pensiones pagando lo que no tenían. El Juez los había citado con carabineros por problemas que ni siquiera tenían una importancia relevante. Esto se debe a que falta un Juzgado de Letras de Mayor Cuantía en la zona de Cocharne. Por eso estaban allí los pobladores, desesperados, esperando que llegara el Juez, que les tomaría una declaración que nada tenía que ver con la vida personal de ellos. Con este ejemplo quiero hacer notar el espíritu de sacrificio, la dura lucha por las necesidades fundamentales, a que están sometidos los colonos que viven a distancias tan inmensas como éstos del territorio de Río Baker. Los que representamos a la provincia de Aisén queremos entregar una administración rápida; por eso solicitamos de la Honorable Cámara la mayor agilidad para el despacho de este proyecto. Los colegas que conocen las condiciones misérrimas en que se vive en esa zona, no nos van a negar su apoyo. El proyecto contiene una indicación presentada por el señor Ministro del Interior, que crea una comisión formada por representantes de ese Ministerio, del de Hacienda y de Correos para estudiar los problemas relacionados con los funcionarios de Correos y Telégrafos. El señor KLEIN.- De acuerdo con un compromiso con el Ejecutivo, El señor CARRASCO. Quisiera pedirle a la Honorable Sala que esta indicación fuera resuelta inmediatamente para que el proyecto no tuviera que cumplir un nuevo trámite en la Comisión, lo que demoraría su despacho. Los colonos ya están desesperados; no pueden esperar más. Es por eso que, junto con solicitar la aprobación del proyecto, pido que también sea sometida a la Honorable Sala la aprobación de la indicación presentada por el señor Ministro del Interior en estos mismos momentos. Nada más. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor ORTEGA. Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Ortega. El señor ORTEGA. Señor Presidente, los Diputados comunistas apoyaremos esta iniciativa, porque sabemos muy bien que se trata de una aspiración largamente sostenida por los habitantes del departamento General Carrera. Se trata de un vasto territorio nacional que está totalmente desvinculado del resto del país. Como he dicho varias" veces en el seno de esta Corporación, hay un problema de angustioso aislamiento interno. Si bien es cierto que con esta subdivisión administrativa se llevarán los servicios generales de un departamento a la zona de Baker, pensamos que aquí no reside la solución integral de la abismante y angustiosa situación de abandono de aquellos territorios, por cuanto en la zona de Baker no hay un solo kilómetro de camino permanente; hay, apenas, unos 70 a 80 kilómetros de caminos de temporada. De tal manera que los pobladores de este vastísimo territorio tendrán que seguir movilizándose a lomo de caballo para concurrir a las oficinas públicas de la cabecera de departamento que se está propiciando en este proyecto. A pesar de todas estas limitantes, que provienen de la política general del país, de todos los Gobiernos, y de éste también, que no han dado una solución satisfactoria, siquiera en la medida de las posibilidades del país, creemos que se trata de una iniciativa que, en alguna forma y en alguna medida, contribuirá a dar tranquilidad y optimismo a los habitantes de esta región tan progresista. De allí, entonces, señor Presidente, que nosotros anunciamos los votos favorables de los Diputados comunistas y también planteamos, en los mismos términos en que lo ha dicho el colega Carrasco, nuestro interés en que se vote favorablemente aquí, y no vuelva a Comisión, la indicación introducida por el Ministro del Interior. Nada más, señor Presidente. El señor FERREIRA.- Pido la palabra. El señor KLEIN.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Ferreira; a continuación, el señor Klein. El señor FERREIRA.- Señor Presidente, hablo en representación del Partido Radical para presentar nuestra conformidad con el proyecto de ley que en este momento se discute. Estamos de acuerdo en que para mejorar las condiciones económicas de un país y activar el desarrollo y el progreso de una región, es indispensable, en primer término, una organización administrativa funcional que facilite esta tarea. El primer paso para incorporar las extensas tierras de Aisén a la economía nacional fue la creación de la provincia en el año 1928, reconociendo la existencia de un departamento único, el de Aisén, con capital Puerto Aisén. En el curso del año 1947 se creó la comuna subdelegación de Coihaique. En la actualidad, la provincia de Aisén, con una extensión que supera los 100. 000 kilómetros cuadrados, se divide en tres departamentos: Aisén, Coihaique y Chile Chico. Fuera de ser una zona de gran extensión territorial, su geografía es muy complicada, con difíciles obstáculos naturales para las comunicaciones, lo que impide la atención expedita de sus autoridades departamentales y comunales para resolver los distintos problemas que afectan a sus habitantes, que viven en localidades tan dispersas y distantes. La Dirección de Estadística y Censos ha informado favorablemente la nueva división propuesta en este proyecto de ley, considerándola muy adecuada a las exigencias de la zona. Se propone la división del actual departamento de Chile Chico en el departamento General Carrera, integrado por las subdelegaciones de Chile Chico y Guadal, y el de Baker, integrado por las comunas-subdelegaciones de Cochrane, Tortel y O'Higgins. Además, se fijan sus límites y se crean nuevos servicios y cargos administrativos. El apoyo que el Partido Radical dio a este proyecto de ley en la Comisión de Gobierno Interior será corroborado hoy en la Sala. Nada más, señor Presidente. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Klein. El señor KLEIN.- Señor Presidente, Honorable Cámara, nada más grato para el que en estos momentos habla, que manifestar algunas palabras por la provincia de Aisén, de la cual fue representante del año 1961 al 1965, cuando Aisén pertenecía a la circunscripción electoral de Llanquihue. La provincia de Aisén, de gran porvenir en todo sentido ganadero, minero y también, en alguna parte, agrícola, como en Balmaceda espera con ansias un futuro mejor. Aisén se inició como territorio con una comuna; después tuvo dos comunas, y hoy día consta con tres departamento. El progreso obliga a los Gobiernos a darles facilidades a los hombres que se desenvuelven con gran sacrificio para producir para bien del país. Con la creación de este nuevo departamento y de algunas comunas subdelegaciones, se viene a favorecer a miles y miles de propietarios que con grandes sacrificios en la actualidad deben sacar sus productos, deben pagar sus contribuciones, sus impuestos, haciendo viajes a pie y a caballo, por varios días, tal como lo dijo el colega Ortega. Es de esperar que con el buen sentido que ha tenido el Supremo Gobierno en crear este nuevo departamento y estas nuevas comunas, se abra la era del progreso para esa vasta zona, que es un verdadero emporio de producción para el futuro de nuestro país, y que sus pobladores y habitantes también tengan las facilidades y el progreso a que todo ser humano tiene derecho. Por este motivo, con los dos colegas del Partido Nacional que estamos aquí, vamos a aprobar este proyecto con mucho gusto y vamos a apoyar también la indicación del Ministro del Interior para ir a la solución de un problema que afecta a Correos y Telégrafos, para lo cual hay un acuerdo del anterior Ministro y hoy día colega nuestro, don Bernardo Leighton. Nada más, señor Presidente. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor OLAVE.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Olave. El señor OLAVE.- Señor Presidente, nosotros, los Diputados socialistas, entendemos perfectamente que esta nueva división administrativa que se le da a la provincia de Aisén, dividiendo el actual departamento de Chile Chico, va a agilizar la solución de diversos problemas que afectan a los pioneros que viven en uno de los puntos más australes del país. Indiscutiblemente que, aparejada a esta situación, en la provincia de Aisén se va a crear la sensación de que, junto con la nueva división administrativa, llega una etapa de progreso para la zona. Desgraciadamente, a través de lo expresado en este proyecto de ley, el problema se centra, fundamentalmente, en la división administrativa y en la integración que esto trae por consecuencia de la ley con la designación de algunos nuevos funcionarios; pero no se han entregado los fondos necesarios para financiar el surgimiento de un nuevo municipio ni tampoco los ítem correspondientes para realizar algunas obras de progreso que vengan a ponerse a tono con el adelanto administrativo que experimentará, con motivo de este proyecto de ley, la nueva división del departamento de Chile Chico. Sin embargo, nosotros, los Diputados socialistas, vamos a votar favorablemente este proyecto de ley, porque estimamos que es un paso adelante en el progreso de esta austral región de nuestro país. Es todo, señor Presidente. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación general el proyecto. Si le parece a la Sala y no se pide votación, se aprobará. Aprobado. El señor Secretario va a dar lectura a una indicación presentada por el señor Ministro del Interior a este proyecto. El señor MENA (Secretario).- La indicación es para agregar un artículo nuevo concebido en los términos siguientes: "Desígnase una Comisión, que presidirá el Ministro del Interior e integrarán un representante del Ministerio de Hacienda, dos representantes de la Dirección Nacional de Correos y Telégrafos y dos dirigentes nombrados por la Asociación Postal Telegráfica de Chile, con el objeto de que en el término de un año estudie las bases para el otorgamiento de un incentivo de producción que perciba el personal de las plantas de ese Servicio. "El Gobierno deberá presentar a la consideración del Congreso Nacional, un proyecto de ley que se fundamente en las conclusiones de la Comisión designada en este artículo. " El señor IBAÑEZ (Presidente).- Si le parece a la Sala, se accederá a lo solicitado por el señor Carrasco, en orden a pronunciarse de inmediato acerca de la indicación que se acaba de dar lectura, omitiéndose el trámite de segundo informe. Acordado. Los dos artículos permanentes y el transitorio del proyecto se declaran aprobados en particular, por no haber sido objeto de indicaciones. En discusión la indicación. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. El señor PALESTRO.- ¡Por unanimidad, señor Presidente! El señor IBAÑEZ (Presidente).- Cerrado el debate. Si le parece a la Sala y no se pide votación, se aprobará. Aprobada. Terminada la discusión del proyecto. (El proyecto despachado al Senado se hizo en los siguientes términos): "Proyecto de ley: "Articulo 1°.- Divídese el actual departamento de Chile Chico de la provincia de Aisén, en los de General Carrera y Baker. El departamento de General Carrera quedará integrado por las comunas subdelegaciones de Chile Chico y Guadal, y el departamento de Baker por las comunas subdelegaciones de Cochrane, Tortel y O'Higgins. Artículo 2°.- En el departamento de General Carrera habrá una Municipalidad con sede en la localidad de Chile Chico, y en el departamento de Baker habrá una Municipalidad con sede en la localidad de Cochrane. Artículo 3°.- Los límites de los departamentos de General Carrera y Baker y de sus correspondientes comunassubdelegaciones son los que a continuación se expresan: Departamento General Carrera Norte: La línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Ibáñez, desde la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del lago General Carrera hasta la línea de cumbres que limita por el norte la hoya hidrográfica del río Avellanas; la línea de cumbres que limita por el norte la hoya hidrográfica del río Avellanas, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Ibáñez hasta el origen del estero Zanjón Feo; el estero Zanjón Feo, desde su origen hasta su desembocadura en el lago General Carrera, y el lago General Carrera, desde la desembocadura del estero Zanjón Feo hasta la frontera con Argentina. Este: La frontera con Argentina, desde el lago General Carrera hasta la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Jeinemeni. Sur: La línea de cumbres que limita por el sur las hoyas hidrográficas del río Jeinemeni y del lago General Carrera, desde la frontera con Argentina, hasta la cumbre del cerro Pato Raro; la línea de cumbres, desde la cumbre del cerro Pato Raro hasta el origen del arroyo Pato Raro; el arroyo Pato Raro, desde su origen hasta su desembocadura en el río Baker; el río Baker, desde la desembocadura del arroyo Pato Raro hasta la desembocadura del río Nef; el río Nef, desde su desembocadura en el río Baker hasta la desembocadura del río El Maitén; el río El Maitén, desde su desembocadura en el río Nef hasta su origen, y la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Nef, desde el origen del río El Maitén hasta el cerro Cachet, pasando por los cerros Hueco, Tres Picos y Arenales. Oeste: La línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del lago General Carrera, desde el cerro Cachet hasta el cordón de Las Parvas; el cordón de Las Parvas y la línea de cumbre que limita por el poniente la propiegráfica del río Exploradores, desde la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del lago General Carrera hasta el origen del estero sin nombre que limita por el poniente la propiedad del poblador Manuel Figueroa; el estero anteriormente citado, desde su origen hasta su desembocadura en el río Exploradores o Norte; el río Exploradores o Norte, desde la desembocadura del estero sin nombre que limita por el poniente la propiedad del poblador Manuel Figueroa hasta su desembocadura en el lago Bayo; el lago Bayo, desde la desembocadura del río Exploradores o Norte hasta la desembocadura del arroyo sin nombre que limita por el poniente la propiedad del poblador Manuel Figueroa; el estero antes citado, desde su desembocadura en el lago Bayo hasta su origen, y la línea de cubres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del lago General Carrera, desde el origen del arroyo sin nombre que limita por el poniente la propiedad del poblador Manuel Figueroa hasta la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Ibáñez. La cabecera del departamento General Carrera es la ciudad de Chile Chico. El departamento General Carrera se divide en dos comunas-subdelegaciones: Chile Chico y Guadal. Comuna Subdelegación de Chile Chico Norte: La línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Ibáñez, desde la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del lago General Carrera hasta la línea de cumbres que limita por el norte la hoya hidrográfica del río Avellanas; la línea de cumbres que limita por el norte la hoya hidrográfica del río Avellanas, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Ibáñez hasta el origen del estero Zanjón Feo; el estero Zanjón Feo, desde su origen hasta su desembocadura en el lago General Carrera, y el lago General Carrera, desde la desembocadura del estero Zanjón Feo hasta la frontera con Argentina. Este: La frontera con Argentina, desde el lago General Carrera hasta la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Jeinemeni. Sur: La línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Jeinemeni, desde la frontera con Argentina hasta la línea de cumbres del cordón de Las Llaves, pasando por el cerro Jeinemeni; la línea de cumbres del cordón de Las Llaves, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Jeinemeni hasta el origen del estero Hernández; el estero Hernández, desde su origen en el cordón de Las Llaves hasta su desembocadura en el lago General Carrera; el lago General Carrera, desde la desembocadura del estero Hernández hasta la línea de cumbres que limita por el oriente la hoya del río Chirito; la línea de cumbres antes citada, desde el lago General Carrera hasta la línea de cumbres que limita por el sur las hoyas hidrográficas de los ríos Tranquilo y Exploradores o Norte; la línea de cumbres que limita por el sur las hoyas de los ríos Tranquilo y Exploradores o Norte, desde la línea de cumbres que limita por el oriente la hoya del río Chirito hasta el origen del estero sin nombre que limita por el poniente la propiedad del poblador Manuel Figueroa, pasando por el cordón Las Parvas. Oeste: El estero sin nombre que limita por el poniente la propiedad del poblador Manuel Figueroa, desde su origen hasta su desembocadura en el río Exploradores o Norte; el río Exploradores o Norte, desde la desembocadura del estero sin nombre antes citado hasta su desembocadura en el lago Bayo; el lago Bayo, desde la desembocadura del río Exploradores o Norte hasta la desembocadura del arroyo sin nombre que limita por el poniente la propiedad del poblador Manuel Figueroa; el estero antes citado, desde su desembocadura en el lago Bayo hasta su origen, y la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del lago General Carrera, desde el origen del arroyo sin nombre que limita por el poniente la propiedad del poblador Manuel Figueroa hasta la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Ibáñez. La cabecera de la comuna subdelegación de Chile Chico es la ciudad de Chile Chico. comuna-Subdelegación de Guadal Norte: El cordón de Las Parvas y la línea de cumbres que limita por el sur las hoyas hidrográficas de los ríos Exploradores o Norte y Tranquilo, desde la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del Lago General Carrera hasta la línea de cumbres que limita por el oriente la hoya del río Chirito; la línea de cumbres antes citada, desde la línea de cumbres que limita por el sur las hoyas hidrográficas de los ríos Exploradores o Norte y Tranquilo hasta el lago General Carrera; el lago General Carrera, desde la línea de cumbres que limita por el oriente la hoya del río Chirito hasta la desembocadura del estero Hernández. Este: El estero Hernández, desde su desembocadura en el lago General Carrera hasta su origen en el cordón de Las Llaves, y la línea de cumbres del cordón de Las Llaves, desde el origen del estero Hernández hasta la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del lago General Carrera. Sur: La línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del lago General Carrera, desde la línea de cumbres del cordón de Las Llaves hasta la cumbre del cerro Pato Raro; la línea de cumbres, desde la cumbre del cerro Pato Raro hasta el origen del arroyo Pato Raro; el arroyo Pato Raro, desde su origen hasta su desembocadura en el río Baker; el río Baker, desde la desembocadura del arroyo Pato Raro hasta la desembocadura del río Nef; el río Nef, desde su desembocadura en el río Baker hasta la desembocadura del río El Maitén; el río El Maitén, desde su desembocadura en el río Nef hasta su origen, y la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Nef, desde su origen del río El Maitén hasta el cerro Cachet, pasando por los cerros Hueco, Tres Picos y Arenales. Oeste: La línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del lago General Carrera, desde el cerro Cachet hasta el cordón de Las Parvas. La cabecera de la comuna subdelegación de Guadal es la localidad de Puerto Guadal. Las comunas de Chile Chico y Guadal forman una sola agrupación municipal, cuya cabecera está ubicada en la sede departamental. Departamento de Baker Norte: Los golfos de Penas y Tres Montes, desde el Océano Pacífico hasta el abra Kelly; el abra Kelly y el ventisquero Kelly, desde el golfo Tres Montes hasta el cerro Cachet; la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Nef, desde el cerro Cachet hasta el origen del río El Maitén, pasando por los cerros Arenales, Tres Picos y Hueco; el río El Maitén, desde su origen hasta su desembocadura en el río Nef; el río Nef, desde la desembocadura del río El Maitén hsta su desembocadura en el río Baker; el río Baker, desde la desembocadura del río Nef hasta la desembocadura del arroyo Pato Raro; el arroyo Pato Raro, desde su desembocadura en el río Baker hasta su origen; la línea de cumbres, desde el origen del arroyo Pato Raro hasta la cumbre del cerro Pato Raro, y la línea de cumbres que limita por el sur las hoyas hidrográficas del lago General Carrera y del río Jeinemeni, desde la cumbre del cerro Pato Raro hasta la frontera con Argentina. Este: La frontera con Argentina, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Jeinemeni hasta la cumbre del cerro Chaltel o Fitz Roy, sobre dicha frontera con Argentina. Sur: Una línea recta, desde la cumbre del cerro Chaltel o Fitz Roy, sobre la frontera con Argentina, hasta el extremo inferior o sur del seno Iceberg; el seno Iceberg, desde su extremo inferior o sur hasta el canal Messier, y los canales Messier, Adalberto, Fallos y del Castillo, desde el seno Iceberg hasta el Océano Pacífico. . Oeste: El Océano Pacífico, desde el canal del Castillo hasta el golfo de Penas. La cabecera del departamento de Baker es la localidad de Cochrane. El departamento de Baker se divide en tres comunassubdelegaciones: Cochrane, Tortel y O'Higgins. Comuna Subdelegación de Cochrane: Norte: La línea de cubres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Nef, desde el cerro Cachet hasta el origen del río El Maitén, pasando por los cerros Arenales, Tres Picos y Hueco; el río El Maitén, desde su origen hasta su desembocadura en el río Nef; el río Nef, desde la desembocadura del río El Maitén hasta su desembocadura en el río Baker; el río Baker, desde la desembocadura del río Nef hasta la desembocadura del arroyo Pato Raro; el arroyo Pato Raro, desde su desembocadura en el río Baker hasta su origen; la línea de cumbres, desde el origen del arroyo Pato Raro hasta la cumbre del cerro Pato Raro, y la línea de cumbres que limita por el sur las hoyas hidrográficas del lago General Carrera y del río Jeinemeni, desde la cumbre del cerro Pato Raro hasta la frontera con Argentina. Este: La frontera con Argentina, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Jeinemeni hasta la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río del Salto. Sur: La línea de cumbres que limita por el sur y poniente la hoya hidrográfica del río del Salto, desde la frontera con Argentina hasta la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del lago Chacabuco; la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del lago Chacabuco, desde la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya del río del Salto, hasta el cerro Atravesado; la línea de cumbres, desde el cerro Atravesado hasta el estero sin nombre que nace al sur del mencionado cerro Atravesado y que corresponde, en la Carta Preliminar del Instituto Geográfico Militar escala 1:250. 000, remontando el río Los Ñadis, al segundo después del río Barrancos; el estero antes citado, desde su origen hasta su desembocadura en el río Los Ñadis; el río Los Ñadis, desde la desembocadura del estero sobre que nace al sur del cerro Atravesado hasta su desembocadura en el río Baker; el río Baker, desde la desembocadura del río Los Ñadis hasta la línea de cumbres del cerro Caña Brava; la línea de cumbres del cerro Caña Brava, desde el río Baker hasta la línea de cumbres que limita por el sur la hoya del río Colonia, pasando por el mencionado cerro Caña Brava, y la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Colonia, desde la línea de cumbres del cerro Caña Brava hasta la cota 2. 987 de la Carta Preliminar del I. G. M., pasando por el cerro Desfiladero y la cota 2. 608 de la mencionada Carta Preliminar. Oeste: La línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del río Baker (cordillera Eusebio Lillo), desde la cota 2. 987 de la Carta Preliminar del I. G. M. escala 1:250. 000, hasta el cerro Cachet, pasando por los cerros Serrucho, Arco y Nora. La cebecera de la comuna subdelegación de Cochrane es la localidad de Cochrane. Comuna Subdelegación de Tortel Norte: Los golfos de Penas y Tres Montes, desde el océano Pacífico hasta el abra Kelly; el abra Kelly y el ventisquero Kelly desde el golfo Tres Montes hasta el cerro Cachet; la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del río Baker, desde el cerro Cachet hasta la cota 2. 987 de la Carta Preliminar del I. G. M. , escala 1:250. 000, pasando por los cerros Nora, Arco y Serrucho; la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Colonia, desde la cota 2. 987 de la Carta Preliminar del I. G. M. , hasta la línea de cumbres del cerro Caña Brava, pasando por la cota 2. 608 y el cerro Desfiladero de la mencionada Carta Preliminar; la línea de cumbres del carro Caña Brava, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Colonia hasta el río Baker; el río Baker, desde la línea de cumbres del cerro Caña Brava hasta la desembocadura del río Los Ñadis; el río Los Ñadis, desde su desembocadura en el río Baker hasta la desembocadura del estero sin nombre que nace al sur del cerro Atravesado y que corresponde en la Carta Preliminar del I. G. M. , escala 1:250. 000, remontando el río Los Ñadis al segundo después del río Barrancos; el estero antes citado, desde su desembocadura en el río Los Ñadis hasta su origen; la línea de cumbres, desde el origen del estero sin nombre que nace al sur del cerro Atravesado hasta el cerro Atravesado, y la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del lago Chacabuco, desde el cerro Atravesado hasta la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrogáfica del río del Salto. Este: La línea de cumbres que limita por el poniente y sur la hoya hidrográfica del río del Salto, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del lago Chacabuco hasta la línea de cumbres que limita por el norte la hoya hidrográfica del río Bravo; la línea de cumbres que limita por el norte la hoya hidrográfica del río Bravo, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río del Salto hasta la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del río Año Nuevo; la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del río Año Nuevo, desde la línea de cumbres que limita por el norte la hoya hidrográfica del río Bravo hasta el río Bravo; en su curso inferior y junto al codo más pronunciado antes del lugar denominado La Isla (tres kms. aproximadamente al oriente de éste) ; el río Bravo y la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica de este río, desde el punto antes señalado hasta la línea de cumbres que limita por el oriente la hoya hidrográfica del lago Quetru; la línea de cumbres que limita por el oriente la hoya del lago Quetru, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Bravo, en su curso inferior y junto al codo más pronunciado antes del lugar denominado La Isla (tres kms. al oriente de éste aproximadamente) hasta el desagüe del lago Quetru en el río Pascua, y una línea recta, desde el desagüe del lago Quetru en el río Pascua hasta su intersección con la línea recta que une la cumbre del cerro Chaltel o Fitz Roy, sobre la frontera con Argentina, con el extremo inferior o sur del seno Iceberg, sobre la mayor altura del hielo continental. Sur: Una línea recta trazada de la cumbre del cerro Chaltel o Fitz Roy, sobre la frontera con Argentina, al extremo inferior o sur del seno Iceberg, desde la intersección con la línea recta trazada desde el desagüe del lago Quetru, sobre la mayor altura del hielo continental, hasta dicho extremo inferior o sur del seno Iceberg; el seno Iceberg, desde su extremo inferior o sur hasta el canal Messier, y los canales Messier, Adalberto, Fallos y del Castillo, desde el seno Iceberg hasta el océano Pacífico. Oeste: El océano Pacífico, desde el canal del Castillo hasta el golfo de Penas. La cabecera de la comunasubdelegade Tortel es la localidad de Caleta Tortel. Comuna-Subdelegación de O'Higgins. Norte: La línea de cumbres que limita por el norte la hoya hidrográfica del río Bravo, desde la línea cumbre que limita por el poniente la hoya hidrográfica del río Año Nuevo hasta la frontera con Argentina. Este: La frontera con Argentina, desde la línea de cumbres que limita por el norte la hoya hidrográfica del río Bravo hasta la cumbre del cerro Chaltel o Fitz Roy, sobre dicha frontera con Argentina. Sur: Una línea recta trazada de la cumbre del cerro Chaltel o Fitz Roy, sobre la frontera con Argentina, al extremo inferior o sur del seno Iceberg, desde dicha cumbre hasta la intersección con la línea recta trazada sobre la mayor altura del hielo continental en dirección del desagüe del lago Quetru en el río Pascua. Oeste: Una línea recta trazada sobre la mayor altura del hielo continental, en dirección a la desembocadura del lago Quetru, desde su intersección con la línea recta trazada de la cumbre del cerro Chaltel o Fitz Roy, sobre la frontera con Argentina, al extremo inferior o sur del seno Iceberg, hasta el desagüe del lago Quetru en el río Pascua; la línea de cumbres que limita por el oriente la hoya hidrográfica del lago Quetru, desde su desagüe en el río Pascua hasta la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica del río Bravo, en su curso inferior y junto al codo más pronunciado antes del lugar denominado La Isla; la línea de cumbres antes mencionada, desde la línea de cumbres que limita por el oriente la hoya hidrográfica del lago Quetru hasta el río Bravo; el río Bravo, desde la línea de cumbres que limita por el sur la hoya hidrográfica de este río, en su curso inferior y junto al codo más pronunciado antes del lugar denominado La Isla (tres Kmts. aproximadamente al oriente de éste) hasta la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del río Año Nuevo, y la línea de cumbres que limita por el poniente la hoya hidrográfica del río Año Nuevo, desde el río Bravo, junto al codo antes mencionado, hasta la línea de cumbres que limita por el norte la hoya hidrográfica del mencionado río Bravo. La cebecera de la comuna subdelegación de O'Higgins es la localidad de Villa O'Higgins. Las comunas de Cochrane, Tortel y O'Higgins forman una sola agrupación municipal con sede en la cebecera departamental. Artículo 4°.- Auméntase a contar desde la vigencia de esta ley, la planta del personal del Servicio de Gobierno Interior (ítem 050201. 002 de la Ley de Presupuesto Corriente en Moneda Nacional del Servicio de Gobierno Interior), en los siguientes cargos: Planta Directiva, Profesional y Técnica: 1 Gobernador, 4° categoría. Planta Administrativa: 1 Oficial, 5° categoría. 1 Oficial, 6^ categoría. 1 Oficial, grado 3°. 1 Oficial, grado 5°. Planta de Servicios Menores: 1 Auxiliar, grado 129. 1 Auxiliar, grado 139. 1 Auxiliar, grado 149. Subdelegados: 1 Subdelegado, grado 1?, en Cochrane. 1 Subdelegado, grado l9, en Guadal. 1 Subdelegado, grado l9, en Tortel. 1 Subdelegado, grado 1°, en OHiggins. Artículo 5°.- Créase en el departamento de Baker un Juzgado de Letras de Mayor Cuantía que funcionará con la siguiente Planta: 1 Juez Letrado de Mayor Cuantía, 4° categoría. 1 Secretario, 7° categoría. 1 Oficial 1°, grado 1°. 1 Oficial de Sala, grado 13°. Artículo 6°.- Las sumas correspondientes a los gastos que demande la presente ley serán consultadas en el Presupuesto de la Nación en los ítem respectivos y se imputarán al mayor rendimiento que se produzca con motivo de la aplicación del impuesto a las patentes de automóviles especificado en la cuenta A23a) del Cálculo de Entradas de la Nación. Artículo 7°.- Las cuentas por pagar de la actual Municipalidad de Chile Chico, serán siempre de cargo de esa Municipalidad. Las contribuciones, patentes y demás créditos a favor de la Municipalidad de Chile Chico, pendientes a la fecha en que entrará a regir la presente ley y que correspondan a la nueva Municipalidad de Cochrane, deberán pagarse a la Municipalidad de Chile Chico. La Municipalidad de Cochrane no podrá cobrar ninguna suma devengada con anterioridad a la fecha de vigencia de esta ley a la Municipalidad de Chile Chico, ni tampoco podrá pogar deudas contraídas por esta Municipalidad. Artículo 8°.- Autorízase al Presidente de la República para nombrar una Junta de Vecinos compuesta de siete miembros, a uno de los cuales designará Alcalde. Esta Junta de Vecinos tendrá a su cargo la administración comunal de Cochrane hasta que entre en funciones la Municipalidad, que deberá elegirse se acuerdo con la Ley General de Elecciones en la forma ordinaria. Artículo 9°.- Autorízase al Presidente de la República para que dentro de los 30 días siguientes a la vigencia de esta ley, dicte las providencias necesarias para organizar en la nueva comuna los servicios de Tesorerías, Carabineros y demás que sean necesarios para la administración comunal. Artículo 10.- Para los efectos electorales, los departamentos General Carrera y Baker se regirán por las normas generales. En lo relativo a lo dispuesto en el artículo 1? del DFL. N 232, de 15 de mayo de 1931, estos departamentos formarán parte de la 26^ Circunscripción Departamental. Artículo 11.- Extiéndese a las disposiciones de la presente ley la autorización concedida al Presidente de la República por el artículo 29 de la ley Nº 4. 544, de 25 de enero de 1929, y el artículo 1? de la ley Nº 4. 896, de 5 de septiembre de 1930. Artículo 12. La presente ley entrará en vigencia a los 60 días contados desde la fecha de su publicación en el Diario Oficial. Artículo 13.- Desígnase una Comisión, que presidirá el Ministro del Interior e integrarán un representante del Ministerio de Hacienda, dos representantes de la Dirección Nacional de Correos y Telégrafos y dos dirigentes nombrados por la Asociación Postal Telegráfica de Chile, con el objeto de que en el término de un año estudie las bases para el otorgamiento de un incentivo de producción que perciba el personal de las plantas de ese Servicio. El Gobierno deberá presentar, a la consideración del Congreso Nacional, un proyecto de ley que se fundamente en las conclusiones de la Comisión designada en este artículo. Artículo transitorio. Los Registros Electorales de las actuales comunas de Río Baker y Lago O'Higgins serán entregados al Conservador de Bienes Raíces del nuevo departamento de Baker, para la formación del correspondiente "Archivo Electoral", por el Conservador de Bienes Raíces del departamento de General Carrera, tan pronto como aquél asuma sus funciones. ". 25.- AFILIACIÓN DE EX OBREROS DEL EX SERVICIO DE EXPLOTACIÓN DE PUERTOS AL SERVICIO DE SEGURO SOCIAL El señor IBAÑEZ (Presidente).- Corresponde ocuparse, en seguida, del proyecto de ley, de origen en un mensaje e informado por la Comisión de Trabajo y Seguridad Social, que incorpora a los ex obreros del ex Servicio de Explotación de Puertos al Servicio de Seguro Social. Boletín 195(69)2. Diputado informante es el señor Hurtado. El proyecto, impreso en el boletín N° 195(69)2, es el siguiente: "Artículo 1°.- Incorpórase a los ex obreros del ex Servicio de Explotación de Puertos, que actualmente sean titulares de pensión de jubilación fiscal, otorgada en virtud del artículo transitorio de la ley Nº 9. 741, de 9 de noviembre de 1950, al Servicio de Seguro Social, en calidad de imponentes jubilados. En esta calidad, tendrán derecho a los beneficios del seguro de enfermedad y de sobrevivientes que establece la ley Nº 10. 383, orgánica del Servicio de Seguro Social, sin perjuicio de mantener su pensión fiscal, y sus derechos a asignación familiar y a revalorización de pensiones de que actualmente gozan. Para los efectos de los beneficios que durante la vigencia de la presente ley puedan causar el tiempo anterior durante el cual han percibido pensión fiscal en conformidad con la ley N"? 9. 741 se computará como afiliación efectiva al Servicio de Seguro Social, sin que para ello sea necesario efectuar imposiciones por dicho período. La presente ley regirá desde la fecha de su publicación en el Diario Oficial. Artículo 2°Tendrán la calidad de empleados para todos los efectos legales, las personas que se desempeñan profesionalmente como operadores de Grúas Horquillas en el sector privado, también denominados Operadores de Montacarga, siempre que acrediten una práctica no menor de dos años en el ejercicio de la profesión. La aplicación del presente artículo no podrá significar disminución de las remuneraciones del personal a que ella se refiere ni en los beneficios obtenidos por concepto de regalías o años de servicios, sea que ellos provengan de aplicación de disposiciones legales, obligaciones contractuales o convenios colectivos. Artículo 3°.- Declárase que la asignación de casa que hayan percibido o perciban los empleados particulares es y ha sido imponible para todos los efectos legales y previsionales. Artículo 4°.- Las instituciones de previsión celebrarán con las Universidades del país, convenios de pago por las imposiciones adeudadas por éstas hasta la fecha de promulgación de la presente ley, condonándose los intereses y multas incurridos por este concepto. El plazo para el pago de lo adeudado será de hasta 18 meses. Artículo 5°.- Las disposiciones contempladas en el artículo 75 de la ley W 17. 272, serán también aplicables a los jubilados y montepiados de la Caja de Previsión y Estímulo del Banco del Estado de Chile, Caja de Previsión y Estímulo de los Empleados del Banco de Chile, Caja Bancaria de Pensiones, a contar del 1? de enero de 1970. Artículo 69Declárase que el artículo 1? de la ley Nº 17. 246 del 20 de noviembre de 1969, se aplicará al personal de Empleados de las farmacias y Gerencia Forestal de la Caja Nacional de Empleados Públicos y Periodistas. " El señor IBAÑEZ (Presidente).- En discusión general el proyecto. Ofrezco la palabra. El señor HURTADO (don Mario).- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Hurtado. El señor HURTADO (don Mario). Señor Presidente, Honorable Cámara, en nombre de la Comisión de Trabajo y Seguridad Social, paso a informar el proyecto de ley, originado en un mensaje, por medio del cual se incorpora a los ex obreros del ex Servicio de Explotación de Puertos al Servicio de Seguro Social. Como se señala a través de las consideraciones que dicho mensaje hace, el artículo 1° de la ley 9. 741 incorporó a los obreros del ex" Servicio de Explotación de Puertos, actual Empresa Portuaria de Chile, que desempeñaban faenas de carácter permanente, al régimen de previsión de la Caja Nacional de Empleados Públicos y Periodistas, trasladándolos de la ex Caja de Seguro Obligatorio, hoy Servicio de Seguro Social. El artículo transitorio de la citada ley Nº 9. 741 otorgó a esos obreros que tuvieran o cumplieran treinta o más años de servicios dentro del plazo de un año contado desde la publicación de esa ley, el derecho a obtener una pensión de jubilación de cargo fiscal. Desde la fecha del otorgamiento de esa pensión, esos obreros quedaron excluidos de todo régimen previsional, ya que se desafiliaron del actual Servicio de Seguro Social y no fueron incorporados a la Caja Nacional de Empleados Públicos y Periodistas, como el resto de los obreros portuarios que continuaron trabajando. Este grupo de obreros, que se ha ido reduciendo cada vez más por la avanzada edad de cada uno de ellos, resultó beneficiado con pensiones de antigüedad, pero quedó marginado de todo sistema de seguridad social para los efectos de la cobertura de las demás contingencias sociales, como enfermedad, muerte del jefe de familia, etcétera; es decir, sin incorporarse a ningún instituto previsional. Por esta razón, el proyecto en informe propone que estos ex servidores públicos pasen a ser imponentes del Servicio de Seguro Social en la calidad de jubilados que ahora revisten. Se hizo presente en la Comisión que,. con el fin de que el tiempo transcurrido entre la fecha de su jubilación y la fecha de su incorporación como imponentes pasivos del Servicio de Seguro Social pudiera ser considerado para el otorgamiento de los beneficios a que puedan tener derecho pollas contingencias sociales que les ocurran durante la vigencia de la ley ahora en proyecto, se consideraba la posibilidad de que los interesados efectuaran las imposiciones correspondientes con un préstamo que haría para el efecto el Servicio de Seguro Social. Sin embargo, la Comisión estimó que este procedimiento, de por sí engorroso, resultaba muy gravoso para las pensiones de estas personas. Por ello se propuso, como fórmula de solución, la que actualmente contiene el proyecto aprobado por la Comisión, cuyo objeto es computar como tiempo de imposiciones todo el lapso anterior durante el cual han gozado de sus pensiones de jubilación en virtud de la ley Nº 9. 741, para los efectos de los beneficios que en el futuro puedan devengar en el caso de que sufran alguna contingencia, por ejemplo, enfermedad, muerte del jefe de familia, etcétera. Como ya se ha señalado, los beneficiarios son pensionados fiscales y, en esta calidad, tienen derecho, además, a asignación familiar de cargo fiscal y a revalorización de pensiones. Al incorporarlos como imponentes pensionados en el Servicio de Seguro Social, la iniciativa en informe no persigue privarlos de su condición de pensionados fiscales. En consecuencia, estas personas continuarán percibiendo sus pensiones de cargo fiscal y mantendrán su derecho a asignación familiar de cargo fiscal, como, asimismo, su derecho a la revalorización de sus pensiones en conformidad a la ley Nº 15. 386 y con cargo a los recursos que para este efecto la ley señala. Resumiendo, este grupo de ex obreros, al pasar a ser Imponentes, como pensionados, en el Servicio de Seguro Social, tendrán derecho al seguro de enfermedad y de sobrevivientes. La Comisión introdujo un artículo 2° que otorga la calidad de empleados, para todos los efectos legales, a las personas que se desempeñen profesionalmente como operadores de grúas horquillas en el sector privado, denominados también "operadores de montacarga", en razón de que en otras disposiciones legales se les otorgó este tratamiento a los operadores de grúas y tractoristas, que son de la misma especialidad que tienen las personas a que se refiere esta disposición. Con el propósito de regularizar una situación que se les ha presentado a ciertos sectores de empleados particulares, relacionada con el problema impositivo de la regalía denominada "asignación de casa", el artículo 39 declara que esta regalía ha sido y es imponible, con lo que, además, según se expresó en la Comisión, se confirma el criterio sustentado en este sentido por la Superintendencia de Seguridad Social. La Comisión aprobó un artículo 49, por el cual las instituciones de previsión celebrarán con las universidades del país convenios de pago por las imposiciones adeudadas por éstas, con el objeto de evitarles graves problemas a las universidades en sus planes financieros. El artículo 5° señala que las disposiciones contenidas en el artículo 75 de la Ley Nº 17. 272 serán también aplicables a los jubilados y montepiadas de la Caja de Previsión y Estímulo del personal del Banco del Estado de Chile, de la Caja de Previsión y Estímulo de los Empleados del Banco de Chile y de la Caja Bancaria de Pensiones, a contar del l9 de enero de 1970. La Comisión, al aprobar esta disposición, tuvo en consideración lo siguiente. El artículo 5° de la ley Nº 17. 147 establece que las pensiones superiores a seis sueldos vitales, escala a) del departamento de Santiago, vigente al 31 de diciembre de 1968 (Eº 2. 240,04), no gozarán de la revalorización extraordinaria dispuesta en esa Ley, y ninguna pensión podrá exceder a ese límite por aplicación del mecanismo de revalorización señalado en dicha ley. Se hizo presente que este precepto tuvo como fundamento las pensiones que otorga la Caja de Previsión de Empleados Particulares, las que no exceden de ese límite, porque sus imposiciones están limitadas a ese tope, pero ocurre que en otras instituciones del sector privado, como la Caja de Previsión y Estímulo del Personal del Banco del Estado de Chile, la Caja de Previsión y Estímulo de los Empleados del Banco de Chile, de la Caja de Previsión de los Empleados del Banco Central de Chile y de la Caja Bancaria de Pensiones, existen pensiones superiores a seis sueldos vitales en su inicio, otorgadas sobre la base de cálculos actuariales determinados por los aportes previsionales hechos sobre el total de la remuneración. En virtud de los antecedentes expuestos, en el artículo 75 de la ley Nº 17. 272 se solucionó el problema respecto de los jubilados y montepiadas del Banco Central de Chile, quedando latente aún para las demás instituciones a que se ha hecho mención. Este artículo establece que la Asociación de Jubilados y Montepiados para los empleados del Banco Central de Chile considerará, en la aplicación de la ley N° 17. 147 y para dar cumplimiento a lo dispuesto en su artículo 59, los límites expresados en sueldos vitales vigentes a la época de concesión de las pensiones que son de su cargo. Esta revalorización se hará efectiva a contar del 1? de enero de 1970, y en relación al índice de precios al consumidor vigente a esa fecha. La Comisión, al agregar el artículo 5? al proyecto en informe, estimó de justicia solucionar este problema en las instituciones que dicho artículo menciona. La Comisión aprobó también un artículo 6?, que declara que el artículo l9 de la ley Nº 17. 246 se aplicará al personal de empleados de 'ns farmacias y gerencia forestal de la Caja Nacional de Empleados Públicos y Periodistas. Esta disposición tiene por objeto distribuir la jornada de trabajo de este personal entre los días lunes y viernes, ambos inclusive, sin perjuicio de que el Presidente de la República pueda reglamentar los casos en que por razones de imprescindible necesidad, deban realizarse labores el día sábado. En virtud de lo expuestos, doy por terminado mi informe. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor CARDEMIL.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Cardemil. El señor CARDEMIL.- Señor Presidente, los Diputados democratacristianos vamos a votar favorablemente este proyecto de ley, porque corresponde, especialmente en su artículo 1*?, a una moción que presenté en la legislatura extraordinaria pasada y que el Ejecutivo hizo suya para hacer justicia a un grupo de ex obreros del ex Servicio de Explotación de Puertos, los cuales, como muy bien ha dicho el señor Diputado informante, al concedérdeseles una pensión de jubilación fiscal, quedaron al margen de la calidad de imponentes tanto del actual Servicio de Seguro Social, ex Caja de Seguro Obrero, como también de la Caja Nacional de Empleados Públicos y Periodistas. Mediante este artículo, van a tener ahora la calidad de imponentes del Servicio de Seguro Social, para gozar de los beneficios que les pueda corresponder en caso de enfermedad o de muerte y de todos los beneficios que otorga el Servicio de Seguro Social, excepto la asignación familiar, que van a seguir percibiendo por intermedio de la Caja de Empleados Públicos. Además, señor Presidente, estamos de acuerdo con el artículo 29, que da la calidad de empleados para todos los efectos legales, a todas las personas que se desempeñan como operadores de grúas horquillas. También estamos de acuerdo en orden a modificar la ley Nº 17. 272, para hacer extensivo el beneficio de la revalorización de pensiones que otorgó la ley Nº 17. 147 a los imponentes jubilados del sector privado y que puso un tope de seis sueldos vitales beneficio que posteriormente la ley Nº 17. 272 otorgó a los jubilados del Banco Central de Chile, excluyendo a los jubilados y montepiadas de la Caja de Previsión y Estímulo del Personal del Banco del Estado de Chile, de la Caja de Previsión y Estímulo de los Empleados del Banco de Chile, de la Caja Bancaria de Pensiones, etcétera. O sea, esta disposición hace justicia al sector de jubilados del sector privado que gozaron de una pensión inicial superior a seis sueldos vitales. Asimismo, es de toda justicia la aprobación del artículo 69, que va a permitir a los trabajadores de la farmacia de la Caja Nacional de Empleados Públicos y Periodistas gozar del horario que tienen los empleados semifiscales, de lunes a viernes, del cual a ellos se les excluyó, aun cuando tienen la calidad de empleados semifiscales. Ellos, imponentes de una caja fiscal, trabajan el día sábado, en circunstancias de que el resto de los funcionarios de la Administración Pública no lo hace. Concedo una interrupción al Diputado señor Monares. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Puede hacer uso de la interrupción el señor Monares. El señor MONARES.- Gracias, señor Presidente. Deseo referirme, en particular, al artículo 39, que expresa que "la asignación de casa que hayan percibido o perciban los empleados particulares es y ha sido imponible". Se trata de un artículo que aclara un beneficio que tienen actualmente, por efectos contractuales, algunos sindicatos, entre ellos, los de la "Sociedad Minera El Teniente", en virtud del cual el descuento previsional, tanto la parte del patrón, la parte patronal, como la que se refiere al trabajador, al empleado, es de cargo solamente del empleado. Este beneficio, que tienen los trabajadores de "El Teniente", lo han estado percibiendo por más de 20 años y, a pesar de las numerosas gestiones para que la empresa pague la parte previsional que le corresponde a ella, no ha sido posible solucionar este problema. Pensamos que, a través de este artículo 3°, redactado tal vez en otros términos para hacerlo más claro y específico, pueda ser posible resolver este problema, con lo cual se va a remediar una situación que se arrastra desde hace largo tiempo y cuya solución constituye una sentida aspiración de los trabajadores de "El Teniente". Una disposición similar ha figurado en varios proyectos de ley que, lamentablemente, no han sido en definitiva promulgados como tal, como leyes. Esperamos que ésta tenga mejor suerte y sea ley. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Señor Diputado, ha terminado el tiempo de su Comité. Tiene la palabra el señor Palestro. El señor PALESTRO.- Señor Presidente, los Diputados socialistas, dada la justicia de este proyecto de ley, vamos a aprobarlo en general y en particular; porque creemos que viene a resolver una serie de problemas, tal como está redactado su articulado. Y, en forma especial, nosotros queremos también manifestar nuestra complacencia porque en este proyecto de ley se haya incluido, en el artículo 59, una disposición que soluciona el problema económico de los jubilados y montepiadas de la Caja de Previsión y Estímulo del Personal del Banco del Estado de Chile, de la Caja de Previsión de los empleados del Caja de Previsión de los Empleados del Banco de Chile, de la Caja de Previsión de los Empleados del Banco Central y de la Caja Bancaria de Pensiones, y a contar esto del 1? de enero de 1970. Como hay una serie de proyectos que no han sido despachados y en los cuales interesa discutir problemas que tienen relación con la vivienda, contenidos en la tabla de esta sesión especial, nosotros, los socialistas, expresamos, como digo una vez más, nuestros votos favorables a este proyecto. El resto del tiempo lo va a ocupar el camarada Héctor Olivares. El señor OLIVARES.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Olivares. El señor OLIVARES.- Señor Presidente, es solamente para referirme al artículo 39 del proyecto en debate, que tiende a corregir un verdadero abuso cometido por numerosos empresarios en el país, quienes han venido discutiendo y denegando imposiciones o asignaciones que les corresponde hacer a su personal, en este caso concreto, a los empleados; y para expresar a los colegas que esta indicación, presentada por el Diputado que habla, ha sido conocida y aprobada por la Superintendencia de Seguridad Social; lo que viene a ratificar aún más el informe que ya sobre esta misma materia había dado la Fiscalía de la Caja de Previsión de Empleados Particulares. Por ello, tal como ha expresado el compañero Palestro, nosotros, los Diputados socialistas, no sólo este artículo, sino el proyecto en su conjunto, lo votaremos favorablemente. El señor CLAVEL.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor CLAVEL.- Señor Presidente, nuestro colega de banco, señor Hurtado, ya ha informado este proyecto de ley y ha dado todas las explicaciones del caso, artículo por artículo. Yo solamente me quiero referir, en forma muy corta, igual que lo hizo el Diputado señor Olivares, al artículo 39. Creo que este artículo viene no solamente a reparar una injusticia, sino a arreglar, en forma definitiva, una salida que habían encontrado los empleadores para los efectos de no aumentar sueldos y de que no fueran, en consecuencia, gravadas las imposiciones. Y es así como muchos empleadores, si no todos, no están dando esta clase de asignaciones. Lamentablemente, en el artículo 3° se habla, única y exclusivamente, de asignación de casa. Debiera haberse dicho: "la asignación de casa y todas las asignaciones que se pagan regularmente con el sueldo", porque los empleadores no sólo están pagando esta asignación de casa, sino asignaciones por varios otros conceptos. Pero, con el ánimo de que este proyecto sea aprobado en la sesión de esta noche y por lo que ha manifestado nuestro colega señor Hurtado, el Partido Radical le dará sus votos favorables. Nada más. El señor KLEIN.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor KLEIN.- Señor Presidente, nada más justo que resolver esta situación. En este sentido, el proyecto que estamos tratando beneficiará a algunos sectores que estaban en situación desmedrada respecto de otros. El artículo 1° incorpora a los ex obreros del ex Servicio de Explotación de Puertos al Servicio de Seguro Social. El artículo 29 nada más justo dispone que, cuando la mente prevalece sobre el físico y las manos, lo natural es que aquel obrero pase a ser empleado. Y en cuanto al artículo 59, se va a beneficiar también, con su aprobación, a muchísimos jubilados del Banco del Estado y, en general, de la Caja Bancaria de Pensiones. En este sentido, hemos recibido una nota del Presidente de la Asociación Nacional de ex Empleados del Banco del Estado de Chile, quien es un ex puertovarino, y, por lo tanto, hablo para apoyar con todo agrado este proyecto, junto a los colegas del Partido Nacional. Tal como lo han hecho los demás colegas, en orden a apurar el trámite y aprobar luego el proyecto, me limito a anunciar los votos favorables del Partido Nacional para este proyecto, que viene a remediar varias injusticias. Nada más. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. Solicito el asentimiento unánime de la Sala para omitir el trámite de votación secreta, que procede reglamentariamente. Acordado. En votación general el proyecto. Si le parece a la Sala, se aprobará. Aprobado. Como no ha sido objeto de indicaciones, se declara aprobado también en particular. Aprobado. Terminada la discusión del proyecto. (El proyecto despachado al Senado, se hizo en los mismos términos). 26.- PRORROGA DEL PAGO DE DIVIDENDOS ATRASADOS Y CONDONACIÓN DE INTERESES PENALES POR DEUDAS A LA CORPORACIÓN DE LA VIVIENDA Y OTRAS INSTITUCIONES El señor IBAÑEZ (Presidente).- Corresponde ocuparse, a continuación, del proyecto que prorroga el pago de dividendos atrasados por deudas a la Corporación de la Vivienda, de Servicios Habitacionales e Instituciones de Previsión y condona los intereses penales y sanciones en que hubieren incurrido los deudores morosos. Diputado informante de la Comisión de la Vivienda y Urbanismo es el señor Millas. El proyecto, impreso en el boletín Nº 2226692, dice lo siguiente: "Artículo 1°.- Condónanse los intereses penales, sanciones y multas que se hubieren originado por dividendos atrasados con anterioridad al 31 de agosto de 1969 y que se adeudan a la Corporación de la Vivienda, Corporación de Servicios Habitacionales y a las Instituciones de Previsión, sean o no las mencionadas en el artículo 48 del D. F. L. Nº 2, de 1959. Los dividendos atrasados, a que se refiere el inciso anterior, se entenderán prorrogados, sin intereses, hasta el vencimiento de las respectivas deudas. El pago de dichos dividendos atrasados se hará exigible desde el mes siguiente al vencimiento de la última cuota de la deuda, pagaderas en seis cuotas mensuales iguales. Artículo 2°.- Las Instituciones a que se refiere el artículo anterior, suspenderán la tramitación de toda acción judicial iniciada ante la justicia ordinaria, que tenga por objeto el cumplimiento de las obligaciones cuya condonación y consolidación se expresa en el artículo anterior. Artículo 3°.- Déjase sin efecto para la comuna de Valdivia las disposiciones contenidas en el artículo 39, inciso tercero, del D. F. L. Nº 2, de 1959, y se reemplazan por las siguientes: Son aplicables las disposiciones del D. F. L. Nº 2, de 1959, y las de la Ley General de Construcciones y Urbanización contenidas en el decreto N° 880, publicado en el Diario Oficial de 16 de mayo de 1963, Capítulo V, para la construcción de edificios colectivos con locales comerciales, estudios profesionales, Servicios Públicos o de beneficio común en el primer piso y de "viviendas económicas" en el o los pisos superiores y que estén ubicados en zonas señaladas como comerciales en el Plano Regulador, aprobado por decreto supremo Nº 2. 289, de 28 de octubre de 1960, del Ministerio de Obras Públicas. Estos edificios tendrán las alturas mínimas o máximas que señala la Ordenanza Local de Construcciones y Urbanización. La superficie máxima de los locales no será superior al promedio de los pisos destinados a "viviendas económicas'. ' Estos, sin embargo, podrán consultarse con bodegas ubicadas en subterráneos, en altillos o anexos al interior, de superficie igual a los mismos locales". El señor IBAÑEZ (Presidente).- En discusión el proyecto. El señor MILLAS. Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Diputado informante. El señor MILLAS. Señor Presidente, la Comisión de la Vivienda y Urbanismo de la Cámara consideró este proyecto en circunstancias que había despachado, después de un prolongado debate, en una consideración muy detenida de varios meses, todas las iniciativas presentadas por los diversos sectores parlamentarios, sobre derogación o modificación del sistema de reajustabilidad de dividendos de la Corporación de la Vivienda, de la Corporación de Servicios Habitacionales y Cajas de Previsión. La moción de los Diputados señores Pérez, Zaldívar, Ramírez Vergara, Valdés, Frei, Palza, Recabarren y Carrasco, pone el acento en una necesidad que se hizo sentir en la consideración del problema de los dividendos reajustables. En la actualidad, debido a la inflexibilidad de las normas que rigen sobre la materia, a la situación económicosocial del país y a diversas circunstancias correspondientes a las condiciones en que se han ido alcanzando las soluciones habitacionales, a través de diversos años, un porcentaje considerable de los asignatarios de viviendas se encuentren atrasados en sus dividendos. El año 1962, existiendo una situación semejante, la Cámara de Diputados despachó por unanimidad un proyecto similar al actual, y los efectos que éste produjo fueron que al año siguiente, el año 1963, hubo un notorio incremento, observado sobre todo durante los primeros meses de la promulgación de esa ley, de ingresos de la entonces Corporación de la Vivienda, la que obtenía directamente los dividendos, y de las cajas de previsión, por concepto de dividendos. En consecuencia, iniciativas como ésta no significan de ninguna manera, un desfinanciamiento, sino que, por el contrario, una mayor afluencia de ingresos. Ello demuestra que, llegándose a ciertas situaciones críticas en la Comisión de Vivienda y Urbanismo se consideró que la actual iniciativa es similar a la de la época a que me he referido sobre el pago del dividendo, es conveniente, por una vía excepcional, que no se reitera a cada paso en la legislación, sino que para situaciones efectivamente excepcionales, llegar a una condonación de los intereses acumulados en las condiciones que el proyecto lo establece. Esto tiene por objeto posibilitar que todas las familias que, por diversas circunstancias, se han atrasado en los pagos, al reanudar tales pagos, al demostrar la voluntad de ponerse al día, puedan ser consideradas al día, recibir este estímulo y hacerse acreedoras, en caso de cualquier desgracia, al seguro de desgravamen, al seguro de incendio. Se entenderá que se encuentra al día en sus obligaciones con la manifestación de voluntad y con este hecho material que significa el que se empiecen a pagar estos dividendos después de acogerse a las disposiciones de la ley sobre la materia, que, en este caso, es el proyecto en debate. La Comisión de la Vivienda y Urbanismo de la Cámara tuvo un criterio unánime con respecto a esta materia. Modificó solamente el artículo 2° de la iniciativa de los Diputados autores de la proposición; y, en ningún caso, para ampliarlo, para establecer modalidades diferentes, sino para evitar que su redacción pudiera dar margen a que se estableciera la presunción de que la ley estaba interviniendo respecto de asuntos sometidos a los Tribunales de Justicia. Por eso, se prefirió la redacción dada por la Comisión al artículo 29, que hace imperativo para las instituciones respecto de las cuales está constituida la deuda, suspender la tramitación de las acciones judiciales por ellas iniciadas, lo cual se puede perfectamente ordenar por la ley, pues es absolutamente constitucional y muy claro. No se interviene en la solución que podían dar los tribunales, pues es preferible, indudablemente, el derecho de suspender la tramitación de acciones ya iniciadas. En la Comisión se agregó a este proyecto una materia diferente, expresada en el artículo 3°, el cual se refiere a la aplicación de las franquicias del decreto con fuerza de ley Nº 2, en condiciones excepcionales, en la ciudad de Valdivia. En definitiva, se trata de dos materias: la que corresponde al artículo 1° y a su consecuencia lógica, que es el artículo 29, y la que establece el artículo 39. En relación a ello, me permito y no lo hago ya como Diputado informante, sino que en nombre de los parlamentarios comunistas, solicitar la división de la votación en el artículo 39, para que se vote por separado, en caso de que no haya ninguna indicación sobre ninguno de los artículos. Quiero hacer presente, por último, que este criterio de desear que haya tranquilidad en los hogares de quienes, por diversas circunstancias, acumuladas a través del tiempo, se han atrasado en el pago de sus dividendos; que este propósito de establecer un estímulo para aquellas familias que, habiendo perdido el derecho al seguro de desgravamen, después de haber sido asignatarios que, durante larguísimo tiempo, cumplieron oportunamente con sus obligaciones, tenga la voluntad de reanudar esta práctica; este criterio, digo, surgió unánime no sólo de entre los que estuvimos presentes en la sesión de la Comisión de la Vivienda en que se despachó este proyecto, el día 16 de septiembre de 1969, sino que de todos los miembros de la Comisión que participamos en la consideración de un problema tan complejo, como es el de la reajustabilidad de estos dividendos. En suma, todos los miembros de la Comisión de Vivienda y Urbanismo, de todos los sectores concordamos en la conveniencia del proyecto sobre el cual he informado hoy a la Cámara. He dicho. El señor PALESTRO.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor PALESTRO.- Muy brevemente. Para expresar también nuestra disposición de votar favorablemente el articulado de este proyecto y, en forma muy especial, por el conocimiento que tenemos del problema de los pobladores. En efecto, la misma situación económica, la cesantía que, cada día, se agrava más en Santiago y en todo Chile, hacen que estos modestos pobladores vayan atrasándose en el pago de algunos dividendos de la CORVI o de otras instituciones. Por este motivo, creemos necesario darles un respiro a estos pobladores, que se encuentran atrasados en el cumplimiento de la obligación por razones que escapan a su propia voluntad, situación que es determinante para que, en muchos casos, haya acción judicial de parte de la Corporación de la Vivienda, en perjuicio de estos pobladores. Nosotros, inspirados también en el mismo criterio con que hemos despachado otros proyectos, tenemos interés en la rápida tramitación de esta justa e importante iniciativa. He concedido una interrupción al señor Olave. El señor IBAÑEZ (Presidente).- El señor Olave puede hacer uso de la interrupción. El señor OLAVE. Señor Presidente, estoy de acuerdo con el señor Mario Palastro en que este proyecto es de evidente justicia social. Como una de las provincias más afectadas, en el último tiempo, por las contingencias climáticas, que traen un saldo de arrastre desde los sismos de mayo de 1960, es la de Valdivia, nos hemos permitido presentar una indicación que beneficia a 1. 370 familias de las poblaciones Menzel, Acharan Arce, Los Jazmines y El Laurel, las que fueron favorecidas por la ley Nº 15. 907 y su posterior modificación, disposiciones legales que obligan a la Corporación de la Vivienda a venderles sus casas a precio de costo. A la fecha de promulgación de esta ley y de su modificación, las casas fueron tasadas por el Departamento Técnico de la CORVI en precios que fluctuaban entre Eº 1. 000 y Eº 1. 611, incluidos los terrenos y la casa. La Dirección de Impuestos Internos ha rechazado sistemáticamente la modificación de avalúos solicitada por los afectados, aduciendo que aplica, para tales efectos, su propia tabla de avalúos. Sin embargo, si el Gobienro ha accedido a venderles a estos trabajadores sus casas a precio de costo, es porque se trata de gente damnificada de los sismos de mayo de 1960, quienes perdieron no sólo sus hogares, sino que también a sus familiares. Al no respetar la tasación hecha por el vendedor, Impuestos Internos aumenta arbitrariamente el valor de sus casas, amparado en disposiciones legales que están en contradicción con el espíritu del Ejecutivo y del legislador. De ahí que nosotros, a través de esta indicación, pretendemos que se respeten por Impuestos Internos los precios de costo; o sea, la base real sobre la que deban aplicarse las nuevas disposiciones que establecen tributos a los bienes raíces. El aprobar esta indicación no significará quitarle un centavo al Fisco, porque todas estas casas tiene precios inferiores a los que señalan las exenciones otorgadas por Impuestos Internos a todos los pobladores del país; de modo que las únicas afectadas ligeramente, porque las casas tienen. muy bajo costo, serían las municipalidades, que disminuirían sus rentas en una pequeña parte, ya que esta gente siempre queda afecta al impuesto municipal; pero sobre una cantidad inferior a la que se aplica ahora y que mantiene en mora a todos los pobladores de estos sectores habitacionales, quienes fueron damnificados por los sismos de mayo de 1960. En consecuencia, formulo un llamado a los colegas para que apoyen a los valdivianos en esta justa petición. Nada más. El señor CARRASCO.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor CARRASCO. Señor Presidente, tal como se ha expresado en esta Sala, este proyecto, de tanta justicia para un vasto sector de chilenos, que tuvo su origen en un grupo de Diputados de estos bancos, en cuyo nombre hablo, viene a llenar una sentida necesidad y a resolver un problema, que influía en la situación y en la estabilidades económica de los hogares de gran número de chilenos. La inquietud por resolver este problema, inquietud que se venía planteando desde hace muchos años, la hemos recogido algunos Diputados democratacristianos como consecuencia de nuestro contacto permanente con los pobladores. Por eso, no se puede discutir la justicia que ella encierra. Hemos querido entregar a los pobladores acogidos al plan de viviendas CORVI y CORHABIT e instituciones previsionales, una forma de sanear su derecho a la propiedad, y sin perjudicar a los organismos públicos, sino que otorgando a cada poseedor de una de estas casas la posibilidad de regularizar el pago de las cuotas que le corresponde. Por eso, los Diputados democratacristianos vamos a entregar nuestros votos favorables al proyecto en cuestión. Y lo haremos, especialmente, en nombre de la Diputada Pabla Toledo y también del colega Koenig, el cual me ha pedido que intervenga, en su nombre, en el debate, ya que no puede hacerlo personalmente, porque anda cumpliendo otras labores, también en favor de la provincia de Valdivia. Le concedo una interrupción al colega Palza. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Puede usar de la interrupción el señor Paka. El señor PALZA.- Señor Presidente, sólo para anunciar la presentación de dos indicaciones, las cuales, con el asentimiento unánime de la Sala, podrían votarse, omitiéndose el informe de Comisión. La primera, que lleva también las firmas da los señores Frías, Carrasco y Sabat, cambia el plazo de la condonación, de hasta agosto de 1969 al 30 de junio de 1970, porque desde el año pasado a la fecha han pasado varios meses y los intereses por el no pago de los dividendos han aumentado considerablemente. La segunda permite gozar de esta condonación a los ocupantes de las poblaciones construidas por la Junta de Adelanto de Arica, que no estaban considerados en el proyecto original. El señor FRÍAS.- Pido la palabra. El señor CLAVEL.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Frías; y, a continuación, el señor Clavel. El señor FRÍAS. Señor Presidente, deseo anunciar los votos favorables de los Diputados de estos bancos al proyecto en discusión. Quiero, sí, dejar constancia de que nosotros, en general, somos, contrarios a proyectos de franquicias de esta naturaleza; pero apoyaremos éste por dos razones: primero, porque tenemos conciencia de que un importante sector de la población, por el deterioro causado por la inflación que agobia a sus sueldos o salarios, no está en condiciones de pagar sus deudas; y, segundo, porque si nos atenemos al informe de la Comisión, este proyecto no va a lesionar el financiamiento de los organismos afectados, que podrán seguir prestando sus servicios a los actuales propietarios y permitiendo a otras personas optar a las viviendas que construyen. Por estas razones vamos a dar nuestros votos favorables al proyecto. Le concedo una interrupción al señor Acuña. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Acuña. El señor ACUÑA.- Señor Presidente, con todo agrado votaremos a favor este proyecto. Pero, como su artículo 39 habla sólo de "la comuna de Valdivia" y su espíritu es beneficiar a localidades que fueron devastadas por los sismos, me he permitido hacer llegar a la Mesa una indicación con el fin de cambiar la palabra "comuna" por "provincia", porque toda la provincia de Valdivia se encuentra en esta situación, en especial comunas muy apartadas de los centros más poblados, como Los Lagos, Lago Raneo y Llifén y muchos otros pueblos. Por esa razón, reitero que los votos del Partido Nacional, como lo dijo el señor Frías, serán a favor del proyecto y de la indicación que hemos presentado. Concedo una interrupción al colega Guerra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Su Señoría no puede conceder interrupciones, porque está haciendo uso de una que le dio el señor Frías. Tiene la palabra el señor Clavel; a continuación, el señor Sabat. El señor CLAVEL.- Concedo una interrupción al señor Guerra. El señor IBAÑEZ (Presidente. Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el señor Guerra. El señor GUERRA.- Señor Presidente, sólo para adherir a la indicación formulada por el colega Palza al artículo l9, que incluye en la condonación de intereses penales, sanciones y multas a los ocupantes de las poblaciones construidas por la Junta de Adelanto de Arica, muchos de los cuales, por sus bajas rentas y la carestía de la vida en esa zona, también están atrasados en el pago de los dividendos. Muchas gracias, señor Clavel. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Puede continuar el señor Clavel. El señor CLAVEL.- Señor Presidente, los Diputados de estos bancos votaremos favorablemente el proyecto y las indicaciones a que se ha hecho mención y que, sin duda alguna, tienden a mejorarlo. Pero le pediría al señor Palza que modificara su indicación, cambiando la frase "30 de junio de 1970", por la expresión "desde la fecha de publicación de la presente ley". Nosotros sabemos lo que demoran en despacharse estos proyectos y, con toda seguridad, la fecha de 30 de junio de 1970 resultará tan inconveniente como la de 31 de agosto de 1969, que señala el artículo 1°. Nada más. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Sabat. El señor SABAT. Señor Presidente, respecto del artículo 39, tengo que disentir del Diputado señor Acuña en su proposición. Desde luego, todas las comunas de la provincia, y el sur, en general, fueron "terremoteadas" en 1960; pero, la más destruida fue la comuna, la ciudad de Valdivia; más que Puerto Montt, más que Chiloé y más que cualquiera otra ciudad de Chile. En este momento, todavía existen las ruinas en pleno centro. Desde el Gobierno anterior, el único edificio público que se ha construido es el que ocupan la Tesorería e Impuestos Internos. Entonces.... El señor IBAÑEZ (Presidente).- Ha terminado el tiempo del Comité de Su Señoría. El señor SABAT. Medio minuto más. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Solicito el asentimiento unánime de la Sala para conceder medio minuto al señor Sabat. El señor MONARES.- Un minuto. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Acordado. Puede usar de la palabra el señor Sabat por medio minuto. El señor SABAT. Como decía, para estimular la reconstrucción de la ciudad de Valdivia, aunque sea por el sector privado, hemos tenido que recurrir a este artículo que extiende los beneficios del D. F. L. 2 a la construcción de locales comerciales, oficinas y otras dependencias, lo cual no está considerada en esa legislación. El señor ACUÑA. Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor ACUÑA. Señor Presidente, lamento que el colega Sabat esté en desacuerdo con la indicación que he presentado como parlamentario de la provincia de Valdivia. Ocurre que yo y creo que el colega Sabat también represento a toda la provincia de Valdivia, por lo que jamás me negaré a apoyar ningún proyecto que favorezca a cualquiera de sus comunas. En varios proyectos se ha legislado exclusivamente para la ciudad de Valdivia. Creo que no es justo este trato para una provincia que ha sido devastada en su totalidad. Nuestra provincia y en esto va a estar de acuerdo el colega Sabat fue devastada en su totalidad y no tan sólo la comuna o la ciudad de Valdivia, aunque, sí, lo reconozco, sufrió los mayores efectos de los sismos. Insisto en mi indicación y lamento que el colega no esté de acuerdo conmigo. El señor RIESCO. Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor RIESCO. Señor Presidente, quiero referirme a una de las indicaciones presentadas por el colega democratacristiano señor Palza, referente a extender el plazo del 31 de agosto de 1969, de que habla el proyecto, al 30 de junio de 1970. Al respecto, tengo ciertos reparos que hacer, dado que, sin oír los informes de las cajas de previsión y de los organismos afectados no podemos saber en qué forma afectará a su financiamiento la prórroga propuesta. Uno de los motivos, como lo dio a conocer el colega Frías, por el que nosotros vamos a votar favorablemente esta iniciativa es que se nos ha informado que, de aprobarla, no estaríamos perturbando el financiamiento de estos organismos, situación que no sabemos en este momento si variará al prorrogar el plazo del 31 de agosto de 1969 al 30 de junio de 1970, fecha a la que incluso todavía no llegamos, lo que, por otro lado, podría tomarse como un incentivo para no pagar los dividendos que vencen este mes. En estas condiciones no podemos dar nuestro consentimiento a que se extienda este plazo. De modo que rogaría al señor Palza que nos dé una información, si acaso él tiene alguna concreta, respecto a los posibles efectos de esta prórroga en el financiamiento de los organismos afectados, porque si no me veré en la obligación de oponerme al asentimiento unánime "para aprobar su indicación. El señor PALZA. Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Palza hasta por un minuto, que es el tiempo que le queda a su Comité. El señor PALZA. Señor Presidente, nuestra proposición de ampliar el plazo al 30 de junio obedece exclusivamente al deseo de dar algunas facilidades a la gente que no ha pagado porque no ha podido. Existía el propósito de formular esta indicación con fecha abierta, hasta la promulgación de la ley. Pero eso nos pareció un poco peligroso, porque estaríamos creando falsas expectativas en la gente que, pudiendo pagar, no lo hace. Pero, al limitarla al 30 de junio, eliminamos esa posibilidad y no afectamos el financiamiento de los planes habitacionales del Ministerio de la Vivienda. Por esto, le ruego al colega Riesco que no se oponga al tratamiento de esta indicación, ya que, en caso contrario, no lograríamos el acuerdo unánime y tendríamos que retirarla para presentarla en el Senado. Creo que, dándole esta tranquilidad, de que, en lo fundamental, no afecta el financiamiento del Ministerio de la Vivienda, podrá darle su asentimiento. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Ha terminado el tiempo de Su Señoría. Tiene la palabra el señor Millas. El señor MILLAS.- Señor Presidente, en relación a lo planteado por el señor Riesco, debemos precisar lo siguiente: en primer término, lo considerado en la Comisión de la Vivienda respecto a que, seguramente, se va a producir una mayor afluencia de dinero a la Corporación de la Vivienda, a la Corporación de Servicios Habitacionales y a las cajas de previsión, se basa en el hecho de que hay un porcentaje importante de deudores morosos, con dividendos insolutos que suman cantidades verdaderamente elevadas, y que al existir una situación similar y al promulgarse una ley igual a ésta, el año 1962, se produjo una gran afluencia de pagos. Al contar con facilidades, entró a pagar mucha gente que no tenía ningún incentivo para hacerlo y que, al encontrarse con sus dividendos atrasados, no tenía ninguna posibilidad de gozar del seguro de desgravamen, del seguro de incendio y de todas las garantías que otorga el decreto con fuerza de ley Nº 2. Por eso, se llegó a la convicción de que este proyecto iba a significar una afluencia de dinero a los organismos señalados. Pues bien, no se ha hecho un estudio absolutamente exacto sobre esta materia, sino que se llegó a estas conclusiones, bastante serias, después de consultar a todos los funcionarios que tenían que ver con ella. Ahora desde entonces hasta acá, desde el año pasado, cuando fue despachado este informe por la Comisión de la Vivienda, hasta ahora, no tengo antecedentes precisos; pero los antecedentes generales de que dispongo son de que no ha habido disminución en el número de las deudas atrasadas, sino que un incremento de ellas. O sea, el fenómeno se sigue manifestando, al menos, tanto como el año pasado y tal vez más. Es claro que, si se mantuviera la fecha 31 de agosto de 1969, fijada en el proyecto presentado por los señores Diputados en el mes de agosto de 1969, y que esperaban como se produjo que fuera despachado en forma unánime por la Comisión en septiembre de 1969, si acaso se mantuviera esa fecha, ahora, un año después, posiblemente el proyecto no tendría ningún efecto. Quienes tuvieron graves dificultades para ponerse al día en esa fecha no van a tener ahora menores inconvenientes para pagar de una sola vez. Creo que estoy interpretando el pensamiento de quienes conocimos los problemas que se presentaron en los análisis que se hicieron en la Comisión de la Vivienda y Urbanismo, respecto a la situación general de reajustabilidad. Y es por eso que, indudablemente, se hace necesario actualizar la fecha; pero los efectos al actualizar la fecha serán los mismos que aquéllos que fueron previstos por la Comisión al informar hace un año. Es lo que puedo decir al respecto, señor Presidente. El señor CLAVEL.- Pido la palabra, señor Presidente. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor CLAVEL.- Le concedo una interrupción al Diputado señor Acuña. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Puede hacer uso de la interrupción el señor Diputado. El señor ACUÑA. Señor Presidente, he formulado una indicación, que he mandado a la Mesa, proponiendo la agregación de un artículo nuevo para condonar las deudas por repavimentación de la Avenida Arturo Prat de la ciudad de Valdivia, conocida también como Avenida Costanera, y que afecta a los propietarios de bienes raíces con frente a ella. Esta avenida estaba pavimentada y, como consecuencia de los sismos de 1960, se hundió y hubo necesidad de repavimentarla. Considero que no puede cobrárseles a los propietarios de bienes raíces con frente a esa Avenida el costo de la nueva pavimentación. Por ello, he presentado esta indicación que espero la Cámara acoja favorablemente. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación general el proyecto. Si le parece a la Sala, se aprobará. Aprobado. El señor Secretario va a dar lectura a las indicaciones presentadas en este proyecto. El señor MENA (Secretario).- Indicación del señor Clavel para reemplazar en el artículo l9 la frase "con anterioridad al 31 de agosto de 1969" por la siguiente: "a la fecha de publicación de la presente ley". De los señores Frei, Palza y Carrasco para reemplazar la misma frase "con anterioridad al 31 de agosto de 1969" por: "con anterioridad al 30 de junio de 1970". Del señor Palza, para agregar en el artículo 1° después de la frase "Servicios Habitacionales" la frase "Junta de Adelanto de Arica". Del señor Acuña, para reemplazar en el artículo 39 la palabra "comuna" por "provincia". Del señor Olave para agregar un artículo nuevo concebido en los términos siguientes: "La Dirección General de Impuestos Internos tasará en un valor igual al precio de venta, las propiedades que fueron transferidas a sus asignatarios por la Corporación de la Vivienda, de acuerdo a lo dispuesto en las leyes Nºs. 15. 907, 16. 683 y el artículo 3"? de la ley Nº 17. 283. "La tasación se aplicará a contar de la fecha de promulgación de las leyes mencionadas en el inciso anterior. " Indicación del señor Acuña, don Agustín, para agregar el siguiente artículo nuevo: "Condónanse las deudas por repavimentación de la Avenida Arturo Prat de la ciudad de Valdivia, conocida también como Costanera y que afectaron a los propietarios con frente a dicha avenida, para reparar los daños causados por los sismos de mayo de 1960. " El señor IBAÑEZ (Presidente).- Si le parece a la Sala, se omitirá el trámite de segundo informe. No hay acuerdo. En consecuencia, el proyecto pasa a Comisión para segundo informe. 27.- COMPATIBILIDAD ENTRE LA JUBILACION POR VEJEZ CON LA PENSIÓN QUE PERCIBAN LOS TRABAJADORES DEL SECTOR PRIVADO POR ACCIDENTES DEL TRABAJO O ENFERMEDADES PROFESIONALES. El señor IBAÑEZ (Presidente).- A continuación, corresponde ocuparse del proyecto de ley que hace compatible la jubilación por vejez con la pensión que esté percibiendo el trabajador del sector privado, por accidentes del trabajo o enfermedades profesionales. Diputado informante de la Comisión de Trabajo y Seguridad Social es el señor Olivares. El proyecto, impreso en el boletín Nº 11. 089, es el siguiente: "Artículo 1°.- Agrégase el siguiente inciso al artículo 52 de la ley 16. 744: "Sin perjuicio de lo dispuesto en el inciso anterior, el beneficiario podrá percibir la pensión de vejez a que pudiere tener derecho en cualquier régimen de previsión, por los servicios y cotizaciones que registre con posterioridad al otorgamiento de la pensión por accidente del trabajo o enfermedad profesional. " Artículo 2°.- La norma contenida en el artículo anterior, regirá a contar desde la fecha de vigencia de la ley 16. 744. " El señor IBAÑEZ (Presidente).- En discusión general el proyecto. El señor OLIVARES. Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor OLIVARES. Señor Presidente, con el ánimo de que este proyecto pueda ser despachado en esta sesión, ya que sólo consta de dos artículos, en mi condición de Diputado informante de la Comisión de Trabajo y Seguridad Social únicamente puedo agregar que se trata de corregir un vacío de la ley Nº 16. 744, de Accidentes del Ti'abajo y Enfermedades Profesionales, que en su artículo 52 expresa: "Las prestaciones de subsidios, pensión y cuota mortuoria, que establece la presente ley, son incompatibles con las que contemplan los diversos regímenes previsionales. Los beneficiarios podrán optar, entre aquéllas y éstas, en el momento en que se les haga el llamamiento legal. " El proyecto que propone la Comisión de Trabajo y Seguridad Social y que está en conocimiento de los señores Diputados, no sólo corrige este aspecto que ha ocasionado una serie de perjuicios a trabajadores que tienen tras sí una vida de trabajo, muchos de los cuales, con la edad y los requisitos necesarios para jubilar, han quedado al margen de las leyes que establecen este beneficio, sino que amplía la disposición legal que colocó un tope máximo de dos sueldos vitales a las pensiones. Por ello, señor Presidente, y en el deseo de que este proyecto pueda ser despachado en esta sesión, yo solamente quiero hacer este alcance y solicitar a los colegas que le den su aprobación, dada la alta finalidad social que persigue. El señor FUENTEALBA (don Luis).- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor FUENTEALBA (don Luis).- Señor Presidente, los parlamentarios comunistas vamos a dar nuestra aprobación a este proyecto, ya que complementa, como ha dicho el colega Olivares, el artículo 52 de la ley 16. 744. Además, en gran medida, complementa el artículo 11 de la ley 17. 252. Espero que este proyecto sea aprobado por unanimidad aquí en la Cámara, ya que, como dije anteriormente, tiende a corregir algunas fallas de la Ley de Accidentes del Trabajo, puesto que los financiamientos son totalmente diferentes. Antes de la ley Nº 16. 744, había compatibilidad para acogerse a jubilación por vejez o de faenas pesadas que otorga la ley 10. 383, con la pensión que esté percibiendo el trabajador del sector privado por accidentes del trabajo. La ley número 16. 744 eliminó esta posibilidad, lo cual fue corregido en mínima parte, como dije, por la ley 17. 289, artículo 11. Ahora, con la aprobación de este proyecto, se beneficiaría a un más amplio sector de trabajadores. Por lo tanto, los comunistas vamos a votar favorablemente el proyecto en discusión. El señor MONARES.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría; a continuación, el señor Guerra. El señor MONARES.- Señor Presidente, en forma muy breve para expresar que los parlamentarios de estos bancos vamos a votar favorablemente este proyecto, que en el fondo trata de corregir un vacío producido de la ley 16. 744. Y como la idea fundamental del proyecto consiste en hacer compatible la pensión de la Ley de Accidentes del Trabajo o Enfermedad Profesional con la pensión de jubilación por vejez, estimamos que se vuelve al sistema antiguo que significa un beneficio concreto para los trabajadores. Por esta razón, señor Presidente, y como creo que no vale la pena ahondar más en ello, vamos a votar favorablemente el proyecto en discusión. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Guerra. El señor GUERRA.- Señor Presidente, en obsequio al urgente despacho de este proyecto, anunciamos los votos favorables de los Diputados nacionales, porque tiende a terminar con la incompatibilidad que existe entre las pensiones de accidentes del trabajo y enfermedades profesionales y de vejez establecida por distintas leyes. De manera que lo estimamos justo y le daremos nuestro apoyo al proyecto en cuestión. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Fuentes, don Samuel. El señor FUENTES (don Samuel). Señor Presidente, estimamos que este proyecto viene a hacer verdadera justicia a un sector de trabajadores que a consecuencia de una ley anterior había quedado, en condiciones desfavorables respecto de los derechos que antiguamente tenían. Por lo tanto, quiero aprovechar esta oportunidad para reparar la injusticia que significa también la vigencia de la ley 16. 617, que en el inciso primero del artículo 99, privó a muchísimos funcionarios públicos de derechos adquiridos. Cuando se estableció esta disposición, se anunció en las Comisiones por el Ministro de Estado respectivo y el Superintendente de Seguridad Social, que se estudiaría la fórmula para reparar esta injusticia. No se pretende, con la indicación que he hecho llegar a la Mesa, que este beneficio se vaya a tener que reintegrar desde la fecha de vigencia de la ley Nº 16. 617, sino que queda establecido en la indicación formulada que la restitución del beneficio que privó a los funcionarios de la Administración Pública de disfrutar de una pensión completa, se repone a contar de la vigencia de este proyecto de ley. Quiero hacer presente que en muchas oportunidades hemos tratado de corregir esta situación anormal para los funcionarios públicos y de otras ramas de la Administración Pública que tenían derecho a una pensión completa después de treinta años de servicios. Actualmente, sólo perciben el 70% de sus sueldos, en circunstancias que existe otro sector que, como consecuencia de la aplicación del artículo 18 de la ley Nº 15. 386, está recibiendo el 75% del sueldo de actividad. Por eso, he formulado indicación, porque creo que es conveniente reparar esta injusticia, para que más adelante, de acuerdo con la idea anunciada por los candidatos a la Presidencia de la República y por el propio Jefe del Estado, se haga una modificación total de la previsión, para establecer iguales derechos para todas las personas que se acojan a jubilación. Por último, nosotros cometimos la barbaridad no digo nosotros, porque fue el equipo parlamentario y el Gobierno de la Democracia Cristianade establecer que los funcionarios que tenían derecho a jubilar con pensión completa sólo podrían hacerlo desde la vigencia de la ley Nº 16. 617, con el 60% de su sueldo. Con posterioridad, y comprendiendo la injusticia de esta situación, se elevó este porcentaje al 70%. Yo creo conveniente que pongamos a tono a estos funcionarios con esos otros funcionarios a contar desde la vigencia de la presente ley, y les restituyamos todos sus derechos previsionales como derechos ya adquiridos, de los que estuvieron disfrutando durante largos años. Hace más injusta la situación existente el hecho de que queden servicios cuyos ex funcionarios tengan pensiones perseguidoras y que, en cambio, a otros se las hayamos quitado por una ley que fue concebida en una mala oportunidad para los funcionarios que tienen derecho a recibir este beneficio en la actualidad. Por eso, he formulado indicación en el sentido indicado, señor Presidente. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación general el proyecto. Solicito el asentimiento unánime de la Sala para omitir el trámite de votación secreta, que corresponde reglamentariamente. Si le parece a la Sala, así se acordará. Acordado. En votación general el proyecto. Si le parece a la Sala, se aprobará en general. Aprobado. Se va a dar lectura a una indicación presentada a este proyecto. El señor MENA (Secretario). Indicación del señor Fuentes, don Samuel, para agregar un artículo nuevo concebido en los términos siguientes: "A contar de la vigencia de la presente ley, los porcentajes establecidos en el inciso primero del artículo 99 de la ley Nº 16. 617 del 31 de enero de 1967 no son aplicables a los funcionarios que hubieren jubilado o que jubilen en el futuro. En consecuencia, los ya jubilados tendrán derecho a reliquidar sus pensiones en la forma señalada, considerando las escalas de sueldos, categorías y grados establecidos en los artículos l9 y 11 de la ley Nº 16. 617 y sus modificaciones posteriores. " El señor IBAÑEZ (Presidente).- Solicito el asentimiento unánime de la Sala, para omitir el trámite de segundo informe. Un señor DIPUTADO. No hay acuerdo. El señor IBAÑEZ (Presidente).- No hay acuerdo. Pasará a Comisión. El señor FUENTES (don Samuel).- Señor Presidente.... El señor IBAÑEZ (Presidente).- Pido el asentimiento unánime de la Sala para conceder un minuto al señor Samuel Fuentes. Acordado. El señor FUENTES (don Samuel). Mi ánimo no ha sido perjudicar el despacho de este proyecto de ley y, si a causa de la indicación presentada, se acuerda pasarlo a segundo informe, prefiero retirarla. El señor IBAÑEZ (Presidente).- En consecuencia si le parece a la Sala, se dará por retirada la indicación. Acordado. Queda despachado el proyecto, en general y en particular. (El proyecto despachado al Senado se hizo en los mismos términos). 23.- PENSIONES DE JUBILACIÓN Y MONTEPÍO PARA LOS HERRADORES, OTORGADAS POR LA CAJA DE PREVISIÓN SOCIAL DE LOS PREPARADORES Y JINETES. OBSERVACIONES El señor IBAÑEZ (Presidente).- Corresponde seguir ocupándose de las observaciones de Su Excelencia el Presidente de la República al proyecto de ley que establece que la Caja de Previsión Social de Preparadores y Jinetes otorgará jubilación y montepío a los herradores. Las observaciones del Ejecutivo están impresas en el boletín NQ 10. 926O. El señor IBAÑEZ (Presidente).- En discusión el primero de los artículos agregados por el Ejecutivo, signado con la letra A. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Solicito el asentimiento unánime de la Sala para omitir el trámite de votación secreta que procede reglamentariamente. Si le parece a la Sala, así se acordará. Acordado. En votación el artículo. Si le parece a la Sala, se aprobará. Aprobado. En discusión el artículo nuevo signado con la letra B. El señor FUENTES (don Samuel).- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor FUENTES (don Samuel). Señor Presidente, quiero referirme.... El señor IBAÑEZ (Presidente).- Excúseme, señor Fuentes. Debo pedir la venia de la Sala para concederle el uso de la palabra, porque Su Señoría no pertenece a un Comité. Solicito el asentimiento de la Sala para conceder la palabra al señor Fuentes, don Samuel. Acordado. Puede usar de la palabra Su Señoría. El señor FUENTES (don Samuel).- Señor Presidente, la verdad es que debería habérseme privado del uso de la palabra, porque quiero hacer un cargo que en repetidas oportunidades hemos hecho, tanto en Comisiones como en la Sala, por la inveterada costumbre de Su Excelencia el Presidente de la República de enviarnos, por la vía de las observaciones, un proyecto nuevo. La prueba evidente de ello está en que el proyecto primitivo tenía solamente dos artículos; Su Excelencia el Presidente nos agrega 11 artículos más, y después se dice a la opinión pública en todos los tonos y en todos los mensajes que lee el Presidente de la República el 21 de mayo, que el Congreso Nacional es el que perturba el estudio, el desarrollo de la tramitación y el despacho de las leyes. Y especialmente nos hace cargos respecto a la reforma previsional, respecto a las asignaciones familiares, iniciativas que Su Excelencia el Presidente de la República ha enviado al Congreso Nacional y las cuales han sido rechazadas en sus primeros trámites en las Comisiones no por los parlamentarios de Oposición, sino que por las organizaciones de trabajadores que se han opuesto tenazmente al atentado que significa pretender modificar la previsión, sin cautelar los verdaderos intereses de la clase trabajadora. Por eso, durante la discusión de estos artículos, a los cuales voy a entregar mi voto aprobatorio, quiero dejar constancia de mi protesta frente a esta contradicción en que incurre el Jefe del Estado al responsabilizar públicamente al Congreso Nacional de la forma en que se despachan las leyes. En este caso, teniendo él la iniciativa para toda clase de ideas legislativas, ¿por qué aprovecha las observaciones a un proyecto que contemplaba sólo dos artículos para hacernos aprobar en forma rápida, sin mayor estudio, sin conocer las disposiciones correspondientes, porque no tenemos a nuestro alcance todas las leyes que se señalan aquí, por qué repito nos hace aprobar un sinnúmero de modificaciones que suponemos pueden ser beneficiosas, pero cuyos alcances no podemos comprobar, porque estamos obligados a despacharlas en forma rápida, ya que esta sesión ha sido convocada para tratar ciertos proyectos de ley. He querido dejar constancia de esto, y agradezco la generosidad con que la Sala me ha dado la oportunidad de decir estas palabras, porque es conveniente establecer que no es el Parlamento el que obstruye la labor de los gobernantes, ni del actual ni de los pasados. Las diferencias que hemos tenido con todos los gobiernos dicen relación con los problemas sociales y económicos de la clase trabajadoi tiva o pasiva. En eso residen nuestras discrepancias y dejo constancia, después de trece años en el Parlamento, de que eso ha ocurrido en los Gobiernos de los señores Ibáñez y Alessandri y en el actual Gobierno de la República que preside el Excelentísimo señor Eduardo Frei Montalva. Nada más. El señor CLAVEL.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Clavel. El señor CLAVEL.- Señor Presidente, el artículo B) dice: "Reemplázase en el artículo 16 del D. F. L. Nº 348 de 1953, la frase "Para los gastos de asistencia social, no más del 5%", por la siguiente: "Para los gastos de asistencia social, no más del 10%. " Yo, señor Presidente, no tengo a la mano el artículo 16 del decreto con fuerza de ley Nº 348 del año 1953; pero me imagino.... El señor IBAÑEZ (Presidente).- Señor Clavel, el señor Acevedo le solicita una interrupción. El señor CLAVEL.- Con todo agrado. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Puede hacer uso de la interrupción Su Señoría. El señor ACEVEDO.- Es para manifestar que la disposición del artículo B), que aumenta del 5% al 10% los gastos de asistencia social, se refiere a los gastos de asistencia social de que dispone la Caja de Previsión de los Carabineros. De tal suerte que, precisamente, es esta institución la que se beneficia con estos gastos que se van a aumentar a un 10%. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Puede continuar el señor Clavel. El señor CLAVEL.- Esa era la explicación que quería conocer, señor Presidente, porque, si este artículo autorizara para aumentar del 5 al 10% los gastos, con el objeto de tomar más personal, habría votado en contra. Pero, después de la explicación dada por el colega Acevedo, vamos a votar favorablemente el artículo B) en discusión. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor CARRASCO.- Pido la palabra Su Señoría. El señor CARRASCO.- Señor Presidente, los Diputados democratacristianos, vamos a dar nuestra aprobación a todos los vetos del Ejecutivo, en primer lugar, porque creemos que mejoran notablemente el proyecto en sí y, además, a pesar de haberse establecido que algunos vetos no tienen relación con la materia del proyecto mismo, los consideramos de tal importancia, ya que repito mejoran el contenido de las disposiciones primitivas que, verdaderamente valía la pena formularlos, especialmente el que se refiere a la ley de guarderías infantiles, en que se aclara una modificación respecto a las cuotas CORVI que patrones y empleadores deben imponer dos veces al año. Otro de los vetos establece la forma para llenar algunas vacantes en la Junta de Auxilio Escolar y Becas, que sin los funcionarios adecuados, lógicamente no puede caminar en las condiciones que todos deseamos. También otro veto transforma en cargos de planta los servidos por algunos funcionarios que en este momento no pertenecen a ningún escalafón de la Administración Pública. Y finalmente en el último veto, se legisla para que los funcionarios del Servicio de Seguro Social que estuvieron en huelga puedan compensar los días en que no estuvieron en actividad, trabajando horas extras desde la fecha que ahí se establece. Por esto los Diputados democratacristianos vamos a dar nuestros votos favorables a todos los vetos que se presentan en este proyecto. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Sala, se aprobará el artículo signado con la letra B). Aprobado. En discusión el artículo nuevo, signado con la letra C). El señor ACEVEDO.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor ACEVEDO.- Señor Presidente, este artículo tiene por objeto hacer extensivo el beneficio del subsidio que debe pagarse cuando la enfermedad impide al asegurado trabajar por un tiempo superior a tres días, cuando la enfermedad se prolonga más allá de los 15 días, a los personales afectos a la ley Nº 10. 662, vale decir, a la Sección Triomar de la Caja de Previsión de la Marina Mercante Nacional, como también, hacer extensivo el beneficio a los obreros municipales del país. Esta es la finalidad del artículo en debate. Por un lamentable error, no se incluyó a estos trabajadores en la ley Nº 17. 160, que legisla sobre esta materia. El señor GUERRA.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor GUERRA.- Señor Presidente, los Diputados nacionales vamos a aprobar este artículo C, en razón de que beneficia al personal imponente de la Sección Triomar, como la designara el señor Acevedo. El señor CLAVEL.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor CLAVEL.- Señor Presidente, en vista de las explicaciones dadas por nuestro colega señor Acevedo y de que, sin duda alguna, este artículo C es de toda justicia para el personal de que se trata, los Diputados radicales vamos a dar nuestros votos favorables a la disposición en debate. Nada más. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Sala, se aprobará el artículo signado con la letra C. Aprobado. En discusión el artículo nuevo, signado con la letra D. El señor ACEVEDO. Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor ACEVEDO.- Señor Presidente, este es el artículo a que se refería el colega señor Carrasco y trata sobre el desfinanciamiento de la ley sobre jardines infantiles. Ha habido, por parte de los empleadores, una interpretación errada respecto del artículo 16 de esa ley, que se aclara en este artículo D. Los Diputados comunistas vamos a votar favorablemente este artículo, porque viene a poner en vigencia el financiamiento de la ley sobre guarderías infantiles. Eso es todo. El señor CLAVEL.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor CLAVEL.- Señor Presidente, hasta la fecha, las distintas cajas de previsión, que son las llamadas a recolectar estos fondos, o sea, son depositarías de las cuentas de ahorro contempladas en el artículo 16 de la ley Nº 17. 301 no han podido cumplir con la obligación que les impone la ley, por no tener las disposiciones de ella la claridad suficiente. Como el artículo D viene a aclarar la disposición del artículo 16 de la ley N° 17. 301, que financia las guarderías infantiles, no creo que haya que extenderse más sobre esta materia, y creo que la unanimidad de la Cámara dará su aprobación a este artículo. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Sala, se aprobará el artículo D. Aprobado. En discusión el artículo nuevo signado con la letra E. El señor CARRASCO.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor CARRASCO.- Señor Presidente, este artículo solamente se debe a una mala transcripción de la ley, la que apareció muy borroneada. Eso se aclara con este veto, que no tiene ninguna significación de fondo. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Sala, se aprobará el artículo E. Aprobado. En discusión el artículo nuevo signado con la letra F. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Sala, se aprobará. Aprobado. En discusión el artículo nuevo, signado con la letra G. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Sala, se aprobará. El señor ACEVEDO. Que se vote. El señor IBAÑEZ (Presidente).- En votación. Efectuada la votación en forma económica, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 9 votos; por la negativa, '32 votos. El señor IBAÑEZ (Presidente). Rechazado el artículo. En discusión el artículo nuevo signado con la letra H. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. Si le parece a la Sala,.... El señor ACEVEDO. Que se vote. El señor IBAÑEZ (Presidente).- En votación. Efectuada la votación en forma económica, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 9 votos; por la negativa, 32 votos. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Rechazado el artículo. En discusión el artículo nuevo signado con la letra I. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. En votación. Si le parece a la Sala, se aprobará. Aprobado. En discusión el artículo nuevo, signado con la letra J. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Sala, se aprobará. Aprobado. En discusión el artículo nuevo, signado con la letra K. Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación. Si le parece a la Sala, se aprobará. Aprobado. Terminada la discusión del proyecto. Los acuerdos adoptados respecto de estas observaciones se pusieron en conocimiento del Senado, en los siguientes términos: "Tengo a honra comunicar a Vuestra Excelencia que la Cámara de Diputados ha tenido a bien aprobar las observaciones formuladas por Su Excelencia el Presidente de la República al proyecto de ley que establece normas sobre jubilación y montepío de los herradores particulares patentados y de sus ayudantes, con excepción de las siguientes respecto de las cuales ha adoptado los acuerdos que se indican: Artículo 2° Ha rechazado la que tiene por objeto suprimirlo y ha insistido en la aprobación del texto primitivo. Artículos nuevos Ha rechazado aquéllas que consisten en consultar los artículos nuevos signados con las letras G y H. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Solicito el asentimiento unánime de la Sala para revocar el acuerdo adoptado anteriormente, en orden a enviar a Comisión, para segundo informe, el proyecto de ley que prorroga el pago de dividendos atrasados por deudas a la Corporación de la Vivienda, Servicios Habitacionales e instituciones de previsión, y condona los intereses penales y sanciones en que hubieran incurrido los deudores morosos. El señor AVENDAÑO.- No, señor Presidente. El señor IBAÑEZ (Presidente).- No hay acuerdo. El señor CLAVEL.- ¿Me concede un minuto, señor Presidente? El señor IBAÑEZ (Presidente).- Solicito el asentimiento unánime de la Sala para conceder la palabra por un minuto al señor Clavel. Acordado. Tiene la palabra Su Señoría, El señor CLAVEL.- Señor Presidente, es para explicar la posición de la Mesa, el porqué está pidiendo nuevamente la autorización de la Sala para tratar este proyecto. La indicación mía provocó en los colegas de la Democracia Cristiana, el rechazo de la proposición de eximirlo del trámite de segundo informe. Como he retirado la indicación, no hay ningún inconveniente para que no se insista en la idea de mandar el proyecto a Comisión y éste sea aprobado, ya que el problema está solucionado. Eso era todo. El señor IBAÑEZ (Presidente).- La Mesa ha pedido el asentimiento unánime y hubo oposición, señor Diputado. De todos modos, pido nuevamente el asentimiento unánime de la Sala para adoptar el acuerdo propuesto. La señora ALLENDE.- ¡Es de interés para todos los pobladores! El señor IBAÑEZ (Presidente).- Si le parece a la Sala, se aprobará.... El señor AVENDAÑO.- No, señor Presidente. El señor IBAÑEZ (Presidente).- No hay acuerdo. El señor PALESTRO.- ¡El Partido Nacional se opone, los alessandristas! 29.- OTORGAMIENTO DE BENEFICIOS Y DERECHOS PREVISIONALES PARA LOS EMPLEADOS Y OBREROS EN HUELGA El señor IBAÑEZ (Presidente).- Corresponde, a continuación, ocuparse del proyecto de ley que establece beneficios y derechos previsionales para los empleados y obreros en huelga. Diputado informante de la Comisión de Trabajo y Seguridad Social es el señor Olave. El proyecto, impreso en el boletín N° 11. 124, es el siguiente: "Artículo 1°.- En el Convenio colectivo, Acta de avenimiento o fallo arbitral que ponga fin a una huelga se entenderá incorporada, sin necesidad de declaración expresa, la obligación de las partes de enterar en el respectivo organismo previsional las imposiciones que les correspondan. Estas imposiciones se efectuarán sobre las remuneraciones percibidas en el mes o período anterior a la declaración de la huelga, a menos que el convenio, acta de avenimiento o fallo arbitral resolviere de modo expreso aplicar sus términos a dicho período, caso en el cual se harán sobre las remuneraciones que procedieren. Estas imposiciones deberán enterarse dentro de los 90 días siguientes a la fecha del convenio colectivo, acta de avenimiento o fallo arbitral, en su caso, y se reputarán oportunamente pagadas para todos los efectos legales, en la institución de previsión correspondiente. Artículo 2°.- Durante el período de huelga, los trabajadores mantendrán su condición de imponentes activos en el respectivo régimen de previsión a que se encuentren acogidos para el sólo efecto de gozar de los beneficios de asignación familiar, atención médica, subsidios y pensiones de invalidez. Artículo 3°.- Derógase el artículo 29 de la ley Nº 14. 260. " El señor IBAÑEZ (Presidente).- En discusión general el proyecto. Debo advertir, previamente al otorgamiento de la palabra, que cada Comité tiene derecho a usar de la palabra hasta por diez minutos. El señor MONARES.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor MONARES.- Señor Presidente, los parlamentarios de estos bancos vamos a votar favorablemente este proyecto, que tiene como propósito fundamental permitir a trabajadores, sean éstos obreros o empleados, realizar las imposiciones de aquellos períodos en que se encuentren en huelga, de manera que puedan acogerse posteriormente a todos los beneficios que significa estar al día en el pago de las imposiciones. Pensamos que en un momento determinado vamos a tener que abordar el problema de muchos trabajadores que cuando enfrentan una huelga legal quedan, durante mucho tiempo, sin ninguna posibilidad de obtener un ingreso que les permita subsistir a ellos y a sus familias. Este proyecto viene a subsanar una parte del problema, en el sentido de que, al permitir a los trabajadores realizar las imposiciones y hacer obligatorio para la parte patronal enterar las de ella, los trabajadores van a contar con asistencia médica y van a gozar, de esa manera de una protección por lo menos, mientras dure la huelga legal. El procedimiento seguido, de que una disposición de esta naturaleza permita realizar las imposiciones al trabajador, deberá ser materia de una negociación colectiva, en convenios o actas que pongan término a la huelga. De este modo, entonces, al término de la huelga, tanto la parte patronal como los trabajadores podrán ponerse de acuerdo en relación a la manera como se pagarán estas imposiciones. Se dan plazos y se señala la forma en que estas imposiciones llegarán a poder de las respectivas instituciones de previsión. Interesa, para estos efectos que el trabajador pueda ser considerado imponente activo y acogido, por consiguiente, a todos los beneficios de asignación familiar, atención médica, subsidios y pensiones de invalidez. Nosotros consideramos que esto es justo y, por eso, vamos a dar nuestros votos favorables. Nada más, señor Presidente. El señor CARVAJAL. Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor CARVAJAL. Señor Presidente, los Diputados comunistas vamos a votar favorablemente este proyecto de ley, porque entrega un beneficio previsional a los trabajadores que se mantengan durante muchos días en huelga. Por ejemplo, en la oficina salitrera el patrón Gobierno mantuvo durante 45 días a los trabajadores en huelga, haciéndoles perder a los obreros el derecho previsional. Ahora ellos deben trabajar seis meses para adquirir el derecho de subsidio. Además, perdieron la asignación familiar, y en este proyecto se establece que se les entregará también ese beneficio. Por este motivo, los Diputados comunistas votaremos favorablemente este proyecto. El señor OLA VE. Pido la palabra. El señor CLAVEL.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Olave; a continuación, el señor Clavel. El señor OLAVE.- Señor Presidente, en verdad éste es un buen proyecto, generado por una iniciativa del doctor Salvador Allende Gossens. Por desgracia, un informe de la Superintendencia de Seguridad Social y la imposición de algunos parlamentarios lo desmejoraron en algunos aspectos. Este proyecto, en la forma en que está redactado, indiscutiblemente significa un paso adelante en la solución del problema que afecta a los trabajadores con respecto a sus derechos de asignación familiar, atención médica, subsidio y pensión de invalidez, y pone término a un abuso del que estaban siendo objeto por la parte patronal, ya que en muchas oportunidades, innecesariamente, ésta prolongaba los conflictos, sabiendo que eso le significaba un ahorro, la economía que constituían las imposiciones que debía colocar normalmente a sus trabajadores. De ahora en adelante los empleados y obreros, de acuerdo con las disposiciones de este proyecto de ley, gozarán de ese beneficio y los patrones se verán impedidos de consolidar este abuso, ya que, trabajen o no trabajen, se entenderá incorporada en el convenio colectivo, acta de avenimiento o fallo arbitral, sin necesidad de declaración expresa, la obligación de las partes de enterar las imposiciones que correspondan. Nosotros vamos a votar favorablemente este proyecto, porque hace justicia a un sector permanentemente desamparado y, además, por tener su origen en una moción como lo dije anteriormente de nuestro camarada, candidato a la Presidencia de la República, doctor Salvador Allende. El señor MONARES.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Clavel; a continuación, el señor Monares. El señor CLAVEL.- Señor Presidente, efectivamente, en la mayoría de los conflictos que duran más de un mes se producen los casos que este proyecto de ley trata de solucionar. Aquí se ha hecho mención a la huelga del salitre. Así ha sido. En la huelga del cobre también pasó lo mismo. Y se ha tenido que celebrar convenios entre la parte trabajadora y las instituciones de previsión para que se acepte el mismo procedimiento establecido ahora en este proyecto de ley. Es así como en la última huelga del salitre, que duró más de 45 días, se tuvo que hacer un convenio con la caja de previsión del salitre y el Servicio de Seguro Social, que aceptaron las imposiciones para los efectos de que los obreros y empleados recibieran asignación familiar, la que les fue entregada una vez que terminó el conflicto. Con el procedimiento que fija este proyecto de ley, se soluciona el problema de la asignación familiar y, a la vez, lo relacionado con la atención médica, subsidios y pensiones de invalidez. En consecuencia, este proyecto es de toda justicia, y creo que debe ser aprobado por la unanimidad de esta Cámara. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Monares. El señor MONARES.- Señor Presidente, yo le quería hacer una consulta al Diputado informante, señor Olave, respecto del artículo 3°, por el que se deroga el artículo 2° de la ley Nº 14. 260. No tengo a mano el texto, pero me imagino que el señor Olave podrá recordar de qué se trata. Por este motivo, le hago la consulta. El señor OLAVE.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Olave. El señor OLAVE.- La derogación de ese artículo 2? ha sido motivada en que este proyecto reitera el espíritu de la ley Nº 14. 260, la cual establece una disposición de excepción que otorga beneficios de asignación familiar, atención médica, subsidio y pensión de invalidez durante el período de huelga legal. En forma más restringida, la ley Nº 14. 260 contempla esta disposición, de modo que el artículo 39 viene a ser una redundancia y por esa razón se elimina. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. Solicito el asentimiento unánime de la Sala para omitir la votación secreta que reglamentariamente corresponde. Si le parece a la Sala, se omitirá. Acordado. En votación general el proyecto. Si le parece a la Sala, se aprobará. Aprobado. Como no ha sido objeto de indicaciones queda también aprobado en particular. Terminada la discusión del proyecto. (El proyecto despachado por la Cámara al Senado, se hizo en los mismos términos). 30.- AUXILIO DE LA FUERZA PUBLICA PARA EJECUTAR SENTENCIA DE LOS TRIBUNALES DE JUSTICIA. MODIFICACIÓN DEL ARTICULO 23 DEL D. F. L. Nº 22, DE 1959 El señor IBAÑEZ (Presidente).- Corresponde ocuparse a continuación del proyecto de ley que permite a los Intendentes y Gobernadores postergar el otorgamiento de la fuerza pública solicitada por los Tribunales de Justicia. El proyecto, impreso en el boletín N° 10. 676, es el siguiente: "Artículo único.- Sustituyese el artículo 23 del Decreto con Fuerza de Ley Nº 22, de 19 de noviembre de 1959, por el siguiente: "Artículo 23.- Los Intendentes y Gobernadores al ser requeridos por los Tribunales de Justicia para hacer ejecutar sus sentencias y para practicar o hacer practicar los actos de instrucción que decreten, deberán prestar el auxilio de la fuerza pública que de ellos dependiere. Sin embargo, podrán suspender el auxilio de la fuerza pública hasta por un año, previo informe favorable de la Dirección de Asistencia Social, cuando del lanzamiento se haya de derivar un manifiesto y grave problema social. En aquellos departamentos en que la Dirección de Asistencia Social careciere de representación el informe deberá evacuarlo la Asistente Social del Servicio Nacional de Salud que el Intendente o Gobernador, según corresponda, determine. ". El señor IBAÑEZ (Presidente).- En discusión general el proyecto. El señor SCHNAKE.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor SCHNAKE.- Señor Presidente, seré muy breve para anunciar los votos favorables de los Diputados socialistas. Este proyecto encierra una extraordinaria importancia. Es de más sabido que en materia penal aun aquel que mata encuentra circunstancias que pueden eximirlo de su responsabilidad. La fuerza irresistible y otros estados de necesidad, que la moderna legislación va contemplando, permiten exculparlo. Sin embargo, cuando se trata de juicios de arrendamiento, de comodatos precarios, es decir, cuando se trata de asuntos de orden civil en general, de situaciones promovidas fundamentalmente porque modestas familias no tienen los medios económicos suficientes para cancelar una renta de arrendamiento o porque han estado viviendo durante largos años en un predio, bajo una tolerancia que a veces no es tal, son lanzados y condenados drásticamente a la muerte, que es el equivalente que tiene en materia civil el ser condenado a dejar una propiedad. Y no hay manera alguna ni causal ninguna en la legislación civil que dé, al que por un golpe de fortuna o porque la inflación le ha golpeado con tal fuerza que le hace imposible continuar pagando rentas de arrendamiento que a veces exceden el ingreso total familiar, la posibilidad de buscar una solución o de sostenerse donde está viviendo durante un buen período. Esta modificación que se pretende introducir y que apoyamos firmemente, permite, por lo menos, la suspensión de los efectos de las sentencias durante un año, con el objeto de que durante ese plazo y previo los informes de Asistentes Sociales que el proyecto señala, se pueda buscar una solución para aquellas personas que se encuentran frente a la fuerza pública, que les obliga a dejar las habitaciones y los deja en una situación de indigencia extraordinaria. Por esta razón y muchas otras, que por la brevedad del debate prefiero omitir, los Diputados socialistas vamos a votar favorablemente este proyecto. El señor FUENTES (don César Raúl).- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor FUENTES (don César Raúl). Señor Presidente, los Diputados democratacristianos prestaremos nuestro apoyo entusiasta a este proyecto de ley, iniciativa bastante antigua de nuestro camarada Luis Pareto, que fuera aprobado en la Comisión, Legislación y Justicia. La verdad de las cosas es que este proyecto de ley recoge una conducta práctica de la que nos enorgullecemos los democratacristianos, pues la acción personal del Gobierno interior, sin tener realmente un instrumento de orden legal, ha tenido muchas veces, por los problemas de orden social insuperables que se presentaban, que negar el auxilio de la fuerza pública, a pesar de que tenía que contraponerse al duro, rígido y frío dictado de un magistrado que no estaba, legalmente, en condiciones, por cierto, de tomar en consideración causales de justicia social, sino que constreñido, por el carácter individualista y frío de nuestra legislación, a tener que decidir un conflicto entre partes de acuerdo solamente con la justicia consultativa y no con la justicia social. Es así como muchos Intendentes y Gobernadores han sido acusados en el Senado de la República, el que en un caso cometió la iniquidad de desaforar al Intendente de Santiago; más tarde el Parlamento, afortunadamente, acogió un proyecto de ley de amnistía para poder salvar así la conducta de una persona que estaba sometida a los tribunales por estarse más con la justicia social que con la ley. Este proyecto introduce dentro del actual mecanismo de la administración de justicia chilena, aunque en un aspecto un tanto restringido, un carácter más humano, más de justicia que el de una fría decisión de un conflicto entre partes, que los tribunales de justicia, por estar constreñidos, supeditados al principio de la legalidad, tienen que someterse exclusivamente a la ley fría para decidir el conflicto entre partes. Por eso es mucho más profundo el alcance de este proyecto, sobre todo en materia de arrendamiento, como lo ha citado el Honorable señor Schnake, porque la ley ha sido muy clara, muy fría para señalar que el arrendador o propietario podrá recobrar la propiedad si tiene causa justificada, motivo plausible. Entre estos, por ejemplo, la necedad de ocupar la propiedad para él, pero no se fija causa justificada que también pueda tener el arrendatario. Por eso, este procedimiento de que la autoridad administrativa de Gobierno Interior pueda suspender hasta por un año el auxilio de la fuerza pública para hacer ejecutar lo juzgado, nos produce alegría porque nos permitirá salvar innumerables casos humanos que se presentan y que no pueden resolverse por los tribunales por el carácter legalista más que justo de sus decisiones. Además, nos permitirá recoger también la valentía de la conducta práctica del Gobierno Interior de la Democracia Cristiana, que ha dado ejemplo de que hay funcionarios que han sabido jugarse, yo diría la mayoría por no decir la unanimidad, por la causa justa de los pobladores, de la gente que está sufriendo un verdadero problema social. De aquí que, sin extendernos en una serie de otras consideraciones que podríamos recoger esta tarde, daremos de inmediato, por el carácter urgente que tiene este proyecto, a pesar que duerme desde bastante tiempo, nuestros votos favorables, y esperamos que sea aprobado por unanimidad y que se pueda eximir eventualmente del trámite de Comisión, en el caso de que se presenten indicaciones, que esperamos no se presenten, para que pueda tener también rápida acogida en el Senado de la República y se pueda convertir en ley. Gracias, señor Presidente. El señor PALESTRO.- Que quede constancia de que no hay ningún Diputado alessandrista en la Sala. El señor FUENTEALBA (don Clemente).- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor FUENTEALBA (don Clemente).- Señor Presidente, es sólo para anunciar, por la brevedad del tiempo, los votos favorables del Partido Radical en este proyecto que sustituye el artículo 23 del decreto con fuerza de ley Nº 22, de 1959 cuyo inciso segundo establece, precisamente, que se podrá suspender el auxilio de la fuerza pública hasta por un año, previo informe favorable de la Dirección de Asistencia Social, cuando del lanzamiento se derive un grave problema social. El señor CANTERO.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría. El señor CANTERO.- Señor Presidente, los Diputados comunistas votaremos también favorablemente este proyecto, porque, como aquí se ha dicho, permite paliar el gravísimo problema social que se crea con los lanzamientos a la vía pública, y por la fuerza, de numerosas y modestas familias de arrendatarios, víctimas, la mayoría de ellos, de los más incalificables abusos por parte de propietarios inescrupulosos, y víctimas también del régimen que vivimos, que les niega, muchas veces, el derecho al trabajo, a una remuneración adecuada y a una vivienda propia. En realidad, como decía el Diputado señor Fuentes, don César, el artículo 23 del decreto con fuerza del ley Nº 22, de 19 de noviembre de 1959, que este proyecto sustituye, era, y es, porque aún no se deroga, totalmente inhumano e insensible, porque no toma en cuenta para nada el aspecto social del problema, ya que las causas, las demandas siempre terminan con fallos favorables al propietario, pues los jueces acogen las peticiones de lanzamiento y solicitan luego el auxilio de la fuerza pública a los Intendentes y Gobernadores para llevarlas a cabo. El artículo que se sustituye con este proyecto de ley sólo va en resguardo de los intereses de los propietarios, particularmente de los más poderosos, y niega a los funcionarios de Gobierno encargados de conceder la fuerza pública hasta la posibilidad de examinar los hechos y buscar soluciones. Muchas veces ha ocurrido, como se ha recordado en esta ocasión, que Intendentes o Gobernadores, que han negado la fuerza pública, porque el drama social que se iba a crear con el lanzamiento era evidente, han tenido que enfrentar el peligro de ser desaforados y, luego, arrastrados a los tribunales. Este aspecto de nuestra legislación, que hoy se modifica con este proyecto de ley, así como los preceptos judiciales que ella ampara, son prueba evidente de lo anacrónico, injusto y discriminatorio, desde el punto de vista de clase, que resulta en su mayor parte nuestro sistema jurídico y legislativo. Lamentamos que esta iniciativa se venga a aprobar después de tres años de haberse presentado en la Cámara. Como se ha dicho, tiende a proteger a las familias de arrendatarios más humildes. Comprendemos que no resuelve el problema de fondo que está planteado en estos momentos, de otorgar un techo digno y seguro a cada familia, trabajo bien remunerado y protección de los derechos legítimos con una legislación que tenga en cuenta, en primer lugar, el aspecto social de la vida de nuestro pueblo, y no los egoístas intereses privados de una minoría privilegiada. Por estas razones, los Diputados comunistas votaremos favorablemente este proyecto de ley. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación general el proyecto. Si le parece a la Sala, se aprobará. Aprobado. Se va a dar lectura a las indicaciones presentadas. El señor MENA (Secretario). Indicación de los señores Naudon, Laemmermann, Campos y Jarpa para reemplazar los incisos segundo y tercero del artículo 23 propuesto en el proyecto, por el siguiente: "Los Juzgados de Letras o Jueces de Policía Local, podrán suspender hasta por un año, los lanzamientos que decreten, en los casos que estos puedan producir un manifiesto y grave problema social. "La suspensión se decretará a petición de parte, sin sujeción a procedimientos legales, oyendo, si lo estima necesario, a las partes y a la Asistente Social que designe. " Indicación de los señores Lorca, Bulnes, De la Fuente, Campos, Ruiz-Esquide, don Rufo; Ureta, Mekis, Maturana, Frías, Laemmermann y Tapia para reemplazar el inciso segundo por el siguiente: "Sin embargo, el Juez de la causa podrá suspender por resolución fundada y hasta por seis meses, el auxilio de la fuerza pública, previo informe favorable de la Dirección de Asistencia Social, cuando del lanzamiento se pueda derivar un manifiesto y grave problema social. La Dirección de Asistencia Social tendrá un plazo máximo de diez días para entregar su informe y pasada esta fecha, el Juez resolverá con los antecedentes que tenga. De la resolución dictada por el Juez de la causa, sólo podrá apelarse ante la Corte de Apelaciones respectiva. " Otra indicación de los mismos señores Diputados para agregar, como inciso nuevo, a continuación del inciso segundo, el siguiente: "Decretada la suspensión del auxilio de la fuerza pública, la parte agraviada podrá exigir que la parte favorecida con la suspensión constituya garantía suficiente, calificada por el Juez de la causa, para asegurar el cumplimiento definitivo de la sentencia y las resultas del juicio. "Si esta garantía no se constituyere o resultare insuficiente, no podrá decretarse suspensión alguna. " Indicación del señor Giannini, para agregar el siguiente artículo nuevo: "Artículo.....- Agrégase al artículo 23 del D. F. L. Nº 22, de 1959, Ley Orgánica del Servicio de Gobierno Interior, el siguiente inciso final: "Sin embargo, cuando las resoluciones que dispongan lanzamientos, en juicios sobre arrendamiento o comodato de inmuebles destinados a la habitación, pudieren constituir un manifiesto problema social, la autoridad administrativa podrá, hasta que haya agotado los medios para procurar solucionarlo, diferir el otorgamiento de la fuerza pública, previo informe favorable de la respectiva oficina de la Dirección de Asistencia Social o, a falta de ésta, de un funcionario que sea Asistente Social de otro Servicio Público. Si transcurrieren más de seis meses sin que se conceda la fuerza pública, corresponderá a la Corte de Apelaciones respectiva resolver si debe darse lugar al auxilio solicitado. " Del mismo señor Diputado para agregar otro artículo, en los términos siguientes: "Artículo....- Agrégase en el artículo 30 de la ley Nº 15. 231, después de la expresión "decrete", la frase "en los procesos por faltas o contravenciones". " El señor IBAÑEZ (Presidente).- Terminada la lectura de las indicaciones. El señor PALESTRO.- El proyecto era resencillo, pero se metieron los abogados y lo enredaron. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Solicito el asentimiento unánime de la Sala para omitir el trámite de segundo informe que procede reglamentariamente. Si le parece a la Sala, así se acordará. Acordado. En discusión particular el proyecto. Ofrezco la palabra. El señor FUENTES (don César Raúl).- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Fuentes, don César. El señor FUENTES (don César Raúl).- Señor Presidente, la verdad es que ahí hay indicaciones del más diverso calibre. Hay algunas que se parecen sensiblemente al proyecto en debate, pero hay otras que cambian un poco el sentido, entregando a los Tribunales de Justicia la decisión sobre esta materia, que aquí se le entrega a la autoridad administrativa. Los Diputados democratacristianos vamos a rechazar todas las indicaciones. Ese es el criterio que vamos a tener. No tendríamos ningún inconveniente en darlas por rechazadas todas en una sola votación, para que este proyecto pueda salir rápidamente al Senado. Varios señores DIPUTADOS.- Por unanimidad. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Solicito el asentimiento unánime de la Sala para proceder, en una sola votación, a la aprobación o rechazo de las indicaciones. Varios señores DIPUTADOS.- Sí. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Acordado. En votación las indicaciones presentadas. El señor FUENTES (don César Raúl).- Si le parece, se rechazarían.... El señor IBAÑEZ (Presidente).- Si le parece a la Sala, se rechazarán todas las indicaciones presentadas. Acordado. Si le parece a la Sala, se aprobará el artículo en su forma original. Aprobado. Terminada la discusión del proyecto. El proyecto despachado por la Cámara al Senado se hizo en los siguientes términos: Proyecto de ley: "Artículo único.- Sustituyese el artículo 23 del D. F. L. Nº 22, de 19 de noviembre de 1959, por el siguiente: "Artículo 23.- Los Intendentes y Gobernadores al ser requeridos por los Tribunales de Justicia para hacer ejecutar sus sentencias y para practicar o hacer practicar los actos de instrucción que decreten, deberán prestar el auxilio de la fuerza pública que de ellos dependiere. Sin embargo, podrán suspender el auxilio de la fuerza pública hasta por un año, previo informe favorable de la Dirección de Asistencia Social, cuando del lanzamiento se haya de derivar un manifiesto y grave problema social. En aquellos departamentos en que la Dirección de Asistencia Social careciere de representación el informe deberá evacuarlo la Asistente Social del Servicio Nacional de Salud que el Intendente o Gobernador, según corresponda, determine. ". 31. INVERSIÓN DEL IMPUESTO DEL 5% PARA LA VIVIENDA. TERCER TRAMITE CONSTITUCIONAL El señor IBAÑEZ (Presidente).- Corresponde, a continuación, ocuparse del proyecto de ley, en tercer trámite constitucional, que faculta a la Corporación de la Vivienda para autorizar a las empresas para invertir el impuesto del 5% en diversas zonas del país. Boletín Nº 2669S. La modificación aprobada por el Senado, impresa en el boletín 2669S'. , consiste en substituir el proyecto por el siguiente: "Artículo 1°.- Introdúcense las siguientes modificaciones a la ley Nº 16. 959, de 10 de enero de 1969: 1) Derógase el inciso segundo del artículo 16. 2) Agrégase el siguiente inciso final al artículo 22: "Las Sociedades a que se refiere el artículo 16 depositarán exclusivamente en la Corporación de la Vivienda sus fondos de reinversión. ". 3) El artículo 27 pasa a ser artículo 28 y éste pasa a ser artículo 27. En el artículo 27, que pasa a ser artículo 28, sustituyese por una coma (,) la conjunción "o"; intercálase, entre el sustantivo "provincias" y el adjetivo "nombradas", la siguiente expresión: "o departamentos"; colócase en género masculino el adjetivo "nombradas", e intercálase, entre el pronombre demostrativo "aquéllas" y la coma (,) que lo sigue, lo siguiente: "y éstas". 4) Agrégase el siguiente artículo 28 bis: "Artículo 28 bis. Las viviendas que se construyan o adquieran con fondos que se imputen ai 5%, no podrán ser destinadas, a ningún título, a los propietarios de empresas individuales, socios de sociedades de personas, accionistas de sociedades anónimas que tengan más de un quince por ciento de su capital, ni a los directores o gerentes de dichas sociedades contribuyentes. ". 5) Agrégase el siguiente artículo 29 bis: "Artículo 29 bis.- Decláranse de utilidad pública y facúltase a la Corporación de la Vivienda para expropiar, por cuenta y a petición de los empleados u obreros de los contribuyentes respectivos, las viviendas imputadas y las construidas o adquiridas, total o parcialmente, con fondos imputados mediante las vías señaladas en los artículos 6°, 8°, 9°, 11 y 15, letra c), de la presente ley. Se aplicará lo dispuesto en el inciso precedente respecto de las viviendas construidas por las Sociedades a que se refiere el artículo 16, cuando tales viviendas hayan sido adjudicadas o dadas en pago a los accionistas o socios aportantes del impuesto, aun cuando la adjudicación o dación en pago se haya cubierto sólo en parte con fondos imputados mediante la vía que autoriza el mismo artículo 16. El valor de la indemnización corresponderá al valor de reinversión fijado en "unidades reajustables" por la Corporación de la Vivienda. Con todo, la Junta Directiva de esa Corporación, en resolución fundada, podrá aumentar dicho valor hasta en un cinco por ciento, cuando las circunstancias así lo justifiquen. La indemnización se pagará con un cinco por ciento de dicho valor al contado y el saldo en un plazo no inferior a 15 ni superior a 30 años, según sea la determinación de la Corporación de la Vivienda, en cuotas mensuales, que serán de cargo directo del respectivo empleado u obrero y podrán descontarse mensualmente de su emolumentos. El plazo mínimo de 15 años podrá reducirse de común acuerdo entre el expropiado y el trabajador. Las viviendas expropiadas quedarán sujetas a la prohibición de gravar y enajenar sin autorización previa de la Corporación de la Vivienda e hipotecadas a favor de esta misma Corporación y del expropiado, para caucionar las obligaciones de reinvertir y de pago del saldo de la indemnización. Con cargo a la cuota al contado se pagará al expropiado el sobreprecio que pueda resultar de la aplicación del porcentaje establecido en la primera parte del inciso tercero de este artículo, y el valor de reinversión de la vivienda deberá depositarse en la cuenta respectiva en la Corporación de la Vivienda, sin devengar intereses, pero reajustándose conforme a lo dispuesto en la letra b) del artículo 27 del D. F. L. Nº 2, de 1959. Dicha Corporación sólo podrá utilizar estos fondos en los préstamos a corto plazo a que se refiere el artículo 71 del citado cuerpo legal, sin perjuicio del derecho del contribuyente a girar sobre ellos en cualquier momento para los fines admitidos por la ley. En todo lo que no sea contrario a lo prescrito en los incisos precedentes, se aplicará, en lo pertinente, el procedimiento expropiatorio regulado por los artículos 24 a 36 de la ley Nº 5. 604, cuyo texto refundido fue fijado por el decreto supremo N° 103, de Vivienda y Urbanismo, de 21 de febrero de 1968, publicado en el Diario Oficial del 15 de marzo de 1968, y sus modificaciones posteriores. La escritura se extenderá directamente a favor del trabajador, firmada por el Juez, en representación del expropiado, y por el Fiscal de la Corporación de la Vivienda, en representación del empleado u obrero. La Corporación de Servicios Habitacionales y las Asociaciones de Ahorro y Préstamo no podrán conceder préstamos destinados al pago del valor de expropiación de las viviendas a que se refieren los incisos anteriores. Facúltase al Presidente de la República para determinar las demás condiciones en que se efectuarán estas expropiaciones; la forma de calcular y pagar el valor de indemnización de las viviendas que hubieren sido construidas, adquiridas, dadas en pago o adjudicadas con cargo a parte de fondos imputados y también a fondos propíos del contribuyente, así como los requisitos que deberán cumplirse respecto de las viviendas que permanecerán en el dominio de los contribuyentes cuando ellas sean indispensables para el servicio permanente de las empresas, como las que se encuentren dentro del recinto de éstas y las que sean destinadas a administradores, técnicos, mayordomos, cuidadores, rondines y otros y cuya transferencia sea inconveniente para su normal funcionamiento. El Presidente de la República señalará, además, el sistema que aplicará la Corporación de la Vivienda al recibir las peticiones de expropiación del personal de empleados u obreros y la forma en que dicha Institución fijará los plazos de pago de los saldos de indemnización, atendiendo especialmente a la renta del empleado u obrero y a sus cargas de familia. Asimismo se le faculta para reglamentar la transferencia que puedan hacer de estas viviendas los empleados u obreros y señalar las normas aplicables al cobro de la indemnización o del saldo de ella en caso de fallecimiento del trabajador adquirente. ". Artículo 2°.- Sin perjuicio de lo dispuesto en el Nº 1) del artículo l9 de esta ley, la Corporación de la Vivienda podrá autorizar captaciones de aportes para la terminación de los planes aprobados con anterioridad al 1? de julio de 1969 y hasta la conclusión de dichas obras, pero en ningún caso más allá del 8 de febrero de 1972. Artículo 3°.- Los fondos de reinversión de las Sociedades a que se refiere el artículo 16 de la ley Nº 16. 959, actualmente depositados en instituciones bancarias o en Asociaciones de Ahorro y Préstamo o invertidos en créditos hipotecarios de esas mismas Asociaciones, deberán traspasarse a las cuentas respectivas de reinversión en la Corporación de la Vivienda, dentro del plazo ele sesenta días contado desde la publicación de la presente ley, incluidos los intereses que hubieren devengado, sin perjuicio de que el monto de los reajustas que procedieren se traspasen dentro del plazo de diez días contado desde que fueren legalmente exigibles por tales Sociedades. Las instituciones bancarias y las Asociaciones de Ahorro y Préstamo girarán directamente estos valores a la Corporación de la Vivienda, para ser depositados en la cuenta de reinversión que posean dichas Sociedades. Artículo 4°.- Facúltase a la Corporación de la Vivienda para autorizar a las Sociedades cuyos únicos aportantes del impuesto habitacional del 5% son las empresas de la grande o mediana minería del cobre para que, con cargo a los excedentes que se hayan producido o que se produzcan como consecuencia de la ejecución de planes aprobados o que se aprueben por la misma Corporación a esas sociedades, los inviertan en viviendas, obras generales o especiales de urbanización, pavimentación, aducción de agua potable, planta de filtros, embalses, alcantarillado, obras de ornato y de equipamiento comunitario. Estas obras deberán ser o estar aprobadas, por el Ministerio de la Vivienda y Urbanismo y ejecutarse en las provincias o zonas donde se encuentran instaladas las faenas extractivas o donde se hayan levantado o se levanten las poblaciones de los trabajadores de esas empresas mineras. Para dar esa aprobación, el Ministerio deberá tomar los resguardos para que la ejecución de los planes habitacionales de esas sociedades no sufran retardo. Artículo 5°.- De los excedentes producidos en aquellas empresas para invertir el 5% en Viviendas para los trabajadores del Cobre, se destinarán hasta cinco millones de escudos en la construcción de un Balneario Popular, Parque Fluvial y Forestación del Río Loa en la ciudad de Calama. ". El señor IBAÑEZ (Presidente).- Cada Comité tiene derecho para hacer uso de la palabra hasta por 15 minutos. En discusión particular la modificación del Senado, que consiste en reemplazar totalmente el proyecto de la Cámara. El señor MILLAS. Pido la palabra. El señor PALESTRO.- Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Millas; a continuación, el señor Palestro. El señor MILLAS.- Señor Presidente, este proyecto fue ampliamente debatido en el Senado, en cuanto a las indicaciones hechas y aprobadas en la Comisión de Obras Públicas, que le dan mayor organicidad. Los parlamentarios comunistas tendríamos bastante que decir sobre la materia, por cuanto hay una verdadera tragedia en estos instantes en las poblaciones construidas con el 5%, por cuanto hay en ellas la exigencia de que se acepte rápidamente una tramitación por las asociaciones de ahorro y préstamo, a base, no de la reactualización de lo invertido, sino de la tasación que a veces han conseguido las propias empresas que sea exagerada. Tengo aquí, por ejemplo, un documento que es escandaloso, sobre la situación de la Compañía Manufacturera de Papeles y Cartones de Puente Alto. Aquí, de lo que se trata es de que esta empresa, por la inversión pequeña que realizó hace muchos años en viviendas, hoy día de pésima calidad, consiguió, cuando su anterior Presidente era Presidente de la República, que se hiciera la tramitación con el objeto de que se le imputara al 5% una suma alzada, varias veces superior a la inversión. Luego, esta empresa, aprovechando sus influencias, ha conseguido de Impuestos Internos una tasación que me parece escandalosa, en que la inversión de 31 mil 703 escudos se le considera hoy día en 7 millones 656 mil escudos, o sea, 7 mil 656 millones de pesos, lo cual no guarda ninguna relación con la inversión inicial y con la legislación vigente. Es eso lo que tendrían que pagar los obreros de esa población. Se les está amenazando con que tienen que dejar las casas si no las aceptan bajo esas condiciones leoninas. Este es un proyecto que, en la forma en que ha sido mejorado por el Senado, viene a dar solución a un problema que es de estricta justicia. Si acaso se destina el 5% a vivienda para obreros y empleados, lo justo es que esa vivienda sea ocupada y llegue a ser la propiedad familiar, con título de dominio de esos obreros y empleados, sin que se pueda, aprovechando influencias indebidas de algunas grandes empresas, llegar a situaciones tan escandalosas como la que denuncio respecto de la Papelera de Puente Alto, a base del propio informe presentado a la Corporación de la Vivienda el 8 de abril por el señor Granifo, Gerente Administrativo de esta empresa, en que constan los datos que aquí he señalado. Por eso, señor Presidente, los parlamentarios comunistas estimamos del más alto interés y de la mayor urgencia que se despache este proyecto de ley y que los fondos del 5% conduzcan, por una parte, a que la propiedad de las viviendas corresponda a los trabajadores, indemnizando, indudablemente, lo que ha invertido la empresa respectiva, y a que la Corporación de la Vivienda y los servicios habitacionales del Estado puedan desarrollar sus planes habitacionales. Podría extenderme, como digo, señor Presidente, en numerosos otros casos, en numerosos otros escándalos que en este momento están preocupando a los trabajadores, por la falta de una legislación como ésta; pero voy a dar término a mis palabras, sin ocupar todo el tiempo que se ha señalado, porque es el deseo de los parlamentarios comunistas que despachemos favorablemente todas las modificaciones del Senado en esta sesión. He dicho. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Palestro; a continuación, el señor Monares. El señor PALESTRO.- Los Diputados socialistas, señor Presidente, también vamos a apoyar las modificaciones introducidas en el Senado a este proyecto, que viene a solucionar una serie de problemas que están sufriendo y soportando en carne propia miles de trabajadores a lo largo y a lo ancho del país. Porque hay otros casos fuera del que ha denunciado el Diputado compañero Millas respecto de la Papelera de Puente Alto, donde ese alto gerente, ese dechado de virtudes que es el señor Jorge Alessandri, ese patrón y gerente moderno de que habla su propaganda, como aquí se ha expresado, sencillamente quiere hacer "caldo Knorr" con la necesidad, tan elemental para el pueblo, de ser propietarios de las casas que han venido habitando durante tantos años y que también ellos han contribuido, con su aporte, a construir. Lo mismo sucede con MADEMSA y MADECO, donde otros "momios", también alessandristas, enquistados en los consejos de esas empresas, han dado un plazo perentorio a los trabajadores a objeto de que se pronuncien sobre si aceptan comprar las casas por el sistema usurario de las asociaciones de ahorro y préstamo. Los trabajadores no quieren, de ninguna manera, aceptar este verdadero robo, esta estafa que significa el aplicarles, en la compraventa de sus casas, este sistema de precios de los directivos de MADEMSA y MADECO. Pero también, como digo, tienen un plazo perentorio para pronunciarse; de lo contrario, estas casas no les van a ser vendidas. Y lo mismo sucede en Huachipato; y lo mismo sucede en la industria Yarur, donde se han ido produciendo despidos de las fábricas y también están siendo desalojados, especialmente, los trabajadores que participaron en la última huelga contra el señor Yarur, ese industrial "momio", ese perseguidor que se ha ensañado con los propios hombres que han contribuido a que él llegue a construir esa grande y fabulosa fortuna de que hace ostentación. De ahí, señor Presidente, que tiene una enorme importancia el despacho de este proyecto, que viene a resolver un problema que, a nuestro juicio, necesita una solución inmediata. De ahí que también nosotros no queramos usar los 15 minutos de que disponemos para la discusión y despacho de este proyecto. Porque tenemos especial interés, ya que estamos metidos medio a medio en el problema de los pobladores en sus distintos niveles y en sus distintas manifestaciones, nosotros, socialistas, tampoco vamos a hacer absolutamente ninguna otra indicación, de ninguna especie, con el objeto de despachar rápidamente estas modificaciones introducidas por el Senado, que mejoran enormemente el proyecto. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Monares. El señor MONARES.- Señor Presidente, en el deseo de que este proyecto sea aprobado esta noche en esta sesión por la Cámara de Diputados, seré extraordinariamente breve. El proyecto que conoce en este momento en tercer trámite la Cámara fue presentado en el primer trámite por el Diputado de nuestros bancos señor Fernando Sanhueza y tenía un propósito muy simple: el de permitir que la inversión del 5% se pudiera realizar también en zonas diferentes de aquéllas en las cuales está ubicada la industria y en las cuales viven sus trabajadores. El caso típico que se ha presentado es el hecho de que en Arica hay industrias que tienen sucursales en Santiago. De acuerdo con las disposiciones que existen en este momento, no sería posible que en Santiago también se construyeran viviendas para estos trabajadores. El proyecto del Diputado Sanhueza tenía ese propósito: permitir que, en forma proporcional al número de trabajadores, se pudieran hacer estas inversiones en ambas ciudades. Pero esta idea simple el Senado la ha sustituido en forma completa. Nos parece que ha mejorado fundamentalmente el proyecto, recurriendo a un expediente bastante simple, como el de modificar los artículos 27 y 28 de la actual ley 16. 959. Ha devuelto el proyecto con otras indicaciones nuevas, que nosotros vamos a aprobar. Estas indicaciones, que fueron presentadas por el Senador Juan Hamilton, tienen el propósito de permitir que los trabajadores que actualmente habitan casas de las industrias, construidas con este 5%, puedan adquirir esas habitaciones. Se fija un procedimiento dándole facultad a la Corporación de la Vivienda para expropiar en beneficio de los trabajadores y se establecen diferentes modalidades para el pago, las facilidades que se le darán al trabajador, como también el valor de la indemnización que le corresponderá a la industria. Estas indicaciones, a su vez, tuvieron origen en otro proyecto presentado en la Cámara de Diputados, que no tuvo mejor suerte, por el cual se permitía que las industrias que han construido habitaciones pudieran vender esas casas a los trabajadores que viven en ellas. Todas estas indicaciones nos parece que vienen a recoger una gran inquietud de los trabajadores. Por este motivo, señor Presidente, vamos a votarlas favorablemente. Nada más. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Ofrezco la palabra. El señor FUENTE ALBA (don Clemente). Pido la palabra. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Tiene la palabra el señor Fuentealba. El señor FUENTEALBA (don Clemente). Por la brevedad del tiempo, señor Presidente, sólo quiero anunciar los votos favorables del Partido Radical, con el objeto de qué este proyecto sea despachado cuanto antes. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Ofrezco la palabra. Ofrezco la palabra. Cerrado el debate. En votación la modificación introducida por el Senado. Varios señores DIPUTADOS.- Todas. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Si no se pide votación, se aprobará. El señor ACEVEDO.- Una sola votación. El señor IBAÑEZ (Presidente).- Corresponde reglamentariamente. Así se pidió la votación por la Mesa. La modificación del Senado consiste en sustituir totalmente el proyecto. Si le parece a la Sala y no se pide votación, se aprobará. Aprobada, Terminada la discusión del proyecto. El proyecto despachado por la Cámara a S. E. el Presidente de la República, se hizo en los siguientes términos: Proyecto de ley "Articulo 1°.- Introdúcense las siguientes modificaciones a la ley Nº 16. 959, de 10 de enero de 1969: 1) Derógase el inciso segundo del artículo 16. 2) Agrégase el siguiente inciso final al artículo 22: "Las Sociedades a que se refiere el artículo 16 depositarán exclusivamente en la Corporación de la Vivienda sus fondos de reinversión.". 3) El artículo 27 pasa a ser artículo 28 y éste pasa a ser artículo 27. En el artículo 27, que pasa a ser artículo 28, sustituyese por una coma (,) la conjunción "o"; intercálase, entre el sustantivo "provincia" y el adjetivo "nombradas", la siguiente expresión "o departamentos" ; colócase en género masculino el adjetivo "nombradas", e intercálase, entre el pronombre demostrativo "aquéllas" y la coma (,) que lo sigue, lo siguiente: "y éstas". 4) Agrégase el siguiente artículo 28 bis: "Artículo 28 bis. Las viviendas que se construyan o adquieran con fondos que se imputen al 5%, no podrán ser destinadas, a ningún título, a los propietarios de empresas individuales, socios de sociedades de personas, accionistas de sociedades anónimas que tengan más de un quince por ciento de su capital, ni a los directores o gerentes de dichas sociedades contribuyentes. ". 5) Agrégase el siguiente artículo 29 bis: "Artículo 29 bis.- Decláranse de utilidad pública y facúltase a la Corporación de la Vivienda para expropiar, por cuenta y a petición de los empleados u obreros de los contribuyentes respectivos, las viviendas imputadas y las construidas o adquiridas, total o parcialmente, con fondos imputados mediante las vías señaladas en los artículos 6°, 81°, 9°, 11 y 15, letra c), de la presente ley. Se aplicará lo dispuesto en el inciso precedente respecto de las viviendas construidas por las Sociedades a que se refiere el artículo 16, cuando tales viviendas hayan sido adjudicadas o dadas en pago a los accionistas o socios aportantes del impuesto, aun cuando la adjudicación o dación en pago se haya cubierto sólo en parte con fondos imputados mediante la vía que autoriza el mismo artículo 16. El valor de la indemnización corresponderá al valor de reinversión fijado en "unidades reajustables" por la Corporación de la Vivienda. Con todo, la Junta Directiva de esa Corporación, en resolución fundada, podrá aumentar dicho valor hasta en un cinco por ciento, cuando las circunstancias así lo justifiquen. La indemnización se pagará con un cinco por ciento de dicho valor al contado y el saldo en un plazo no inferior a 15 ni superior a 30 años, según sea la determinación de la Corporación de la Vivienda, en cuotas mensuales, que serán de cargo directo del respectivo empleado u obrero y podrán descontarse mensualmente de sus emolumentos. El plazo mínimo de 15 años podrá reducirse de común acuerdo entre el expropiado y el trabajador. Las viviendas expropiadas quedarán sujetas a la prohibición de gravar y enajenar sin autorización previa de la Corporación de la Vivienda e hipotecadas a favor de esta misma Corporación y del expropiado, para caucionar las obligaciones de reinvertir y de pago del saldo de la indemnización. Con cargo a la cuota al contado se pagará al expropiado el sobreprecio que pueda resultar de la aplicación del porcentaje establecido en la primera parte del inciso tercero de este artículo, y el valor de reinversión de la vivienda deberá depositarse en la cuenta respectiva en la Corporación de la Vivienda, sin devengar intereses, pero reajustándose conforme a lo dispuesto en la letra b) del artículo 27 del D. F. L. Nº 2, de 1959. Dicha Corporación sólo podrá utilizar estos fondos en los préstamos a corto plazo a que se refiere el artículo 71 del citado cuerpo legal, sin perjuicio del derecho del contribuyente a girar sobre ellos en cualquier momento para los fines admitidos por la ley. En todo lo que no sea contrario a lo prescrito en los incisos precedentes, se aplicará en lo pertinente, el procedimiento expropiatorio regulado por los artículos 24 a 36 de la ley Nº 5. 604, cuyo texto refundido fue fijado por el decreto supremo Nº 103, de Vivienda y Urbanismo, de 21 de febrero de 1968, publicado en el Diario Oficial del 15 de marzo de 1968, y sus modificaciones posteriores. La escritura se extenderá directamente a favor del trabajador, firmada por el Juez, en representación del expropiado, y por el Fiscal de la Corporación de la Vivienda, en representación del empleado u obrero. La Corporación de Servicios Habitacionales y las Asociaciones de Ahorro y Préstamo no podrán conceder préstamos destinados al pago del valor de expropiación de las viviendas a que se refieren los incisos anteriores. Facúltase al Presidente de la República para determinar las demás condiciones en que se efectuarán estas expropiaciones; la forma de calcular y pagar el valor de indemnización de las viviendas que hubieren sido construidas, adquiridas, dadas en pago o adjudicadas con cargo a parte de fondos imputados y también a fondos propios del contribuyentes, así como los requisitos que deberán cumplirse respecto de las viviendas que permanecerán en el dominio de los contribuyentes cuando ellas sean indispensables para el servicio permanente de las empresas, como las que se encuentren dentro del recinto de éstas y las que sean destinadas a administradores, técnicos, mayordomos, cuidadores, rondines y otros y cuya transferencia sea inconveniente para su normal funcionamiento. El Presidente de la República señalará, además, el sistema que aplicará la Corporación de la Vivienda al recibir las peticiones de expropiación del personal de empleados u obreros y la forma en que dicha Institución fijará los plazos de pago de los saldos de indemnización, atendiendo especialmente a la renta del empleado u obrero y a sus cargas de familia. Asimismo se le faculta para reglamentar la transferencia que puedan hacer de estas viviendas los empleados u obreros y señalar las normas aplicables al cobro de la indemnización o del saldo de ella en caso de fallecimiento del trabajador adquirente. ". Artículo 2º.- Sin perjuicio de lo dispuesto en el Nº 1) del artículo 1° de esta ley, la Corporación de la Vivienda podrá autorizar captaciones de aportes para la terminación de los planes aprobados con anterioridad al 1° de julio de 1969 y hasta la conclusión de dichas obras, pero en ningún caso más allá del 8 de febrero de 1972. Artículo 3º.- Los fondos de reinversión de las Sociedades a que se refiere el artículo 16 de la ley Nº 16. 959, actualmente depositados en instituciones bancarias o en Asociaciones de Ahorro y Préstamo o invertidos en créditos hipotecarios de esas mismas Asociaciones, deberán traspasarse a las cuentas respectivas de reinversión en la Corporación de la Vivienda, dentro del plazo de sesenta días contados desde la publicación de la presente ley, incluidos los intereses que hubieren devengado, sin perjuicio de que el monto de los reajustes que procedieren se traspasen dentro del plazo de diez días contados desde que fueren legalmente exigibles por tales Sociedades. Las instituciones bancarias y las Asociaciones de Ahorro y Préstamo' girarán directamente estos valores a la Corporación de la Vivienda, para ser depositados en la cuenta de reinversión que posean dichas Sociedades. Artículo 4º.- Facúltase a la Corporación de la Vivienda para autorizar a las Sociedades cuyos únicos aportantes del impuesto habitacional del 5% son las empresas de la grande o mediana minería del cobre para que, con cargo a los excedentes que se hayan producido o que se produzcan como consecuencia de la ejecución de planes aprobados o que se aprueben por la misma Corporación a esas sociedades, los inviertan en viviendas, obras generales o especiales de urbanización, pavimentación, aducción de agua potable, planta de filtros, embalses, alcantarillado, obras de ornato y de equipamiento comunitario. Estas obras deberán ser o estar aprobadas por el Ministerio de la Vivienda y Urbanismo y ejecutarse en las provincias o zonas donde se encuentran instaladas las faenas extractivas o donde se hayan levantado o se levanten las poblaciones de los trabajadores de esas empresas mineras. Para dar esa aprobación, el Ministerio deberá tomar los resguardos para que la ejecución de los planes habitacionales de esas sociedades no sufran retardo. Artículo 5ºDe los excedentes producidos en aquellas empresas para invertir el 5% en Viviendas para los trabajadores del cobre, se destinarán hasta cinco millones de escudos en la construcción de un balneario popular, parque fluvial y forestación del río Loa en la ciudad de Calama. ". El señor IBAÑEZ (Presidente).- Habiéndose cumplido con el objeto de la presente sesión, se levanta. -Se levantó la sesión a las 22 horas 29 mimaos. Roberto Guerrero Guerrero, Jefe de la Redacción de Sesiones.